X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/f85dc43e7746bed7b30584f784ebaa5e0444805f..e0b75762ccbcf059f0d1dd9541e42250ee12122d:/po/de.po diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e046d346..3fd57de5 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-02 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-06-02 13:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-11 17:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-11 17:03+0100\n" "Last-Translator: Stefan Pluecken \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -239,6 +239,10 @@ msgstr "" "Zurzeit läuft eine Aufnahme. Bitte beenden Sie diese Aufnahme, bevor Sie den " "Sat-Finder starten." +#, python-format +msgid "A required tool (%s) was not found." +msgstr "" + msgid "" "A sleep timer wants to set your\n" "Dreambox to standby. Do that now?" @@ -290,6 +294,9 @@ msgstr "Über..." msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Aktion beim langen Druck auf Power" +msgid "Action:" +msgstr "" + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Bild in Bild aktivieren" @@ -302,12 +309,24 @@ msgstr "Adapter-Einstellungen" msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + msgid "Add a mark" msgstr "Marker hinzufügen" +msgid "Add a new title" +msgstr "Füge neuen Titel hinzu" + msgid "Add timer" msgstr "Timer setzen" +msgid "Add title" +msgstr "" + +msgid "Add title..." +msgstr "Füge Titel hinzu" + msgid "Add to bouquet" msgstr "Zum Bouquet hinzufügen" @@ -364,6 +383,10 @@ msgstr "Tuner-Priorität bei Alternativen Services" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Leerer Dateiname nicht erlaubt." +#, python-format +msgid "An error has occured. (%s)" +msgstr "" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -378,13 +401,9 @@ msgstr "" "\n" msgid "" -"Are you sure you want to reset \n" -"your network configuration to defaults?\n" +"Are you sure you want to enable your local network?\n" "\n" msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkkonfiguration\n" -"auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n" -"\n" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -478,9 +497,21 @@ msgstr "Verhalten beim Stoppen eines Films" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Verhalten beim Filmende" +msgid "Bookmarks" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" +msgid "Burn" +msgstr "brenne" + +msgid "Burn DVD" +msgstr "brenne DVD" + +msgid "Burn To DVD..." +msgstr "" + msgid "Bus: " msgstr "Bus:" @@ -630,12 +661,12 @@ msgstr "Konfiguration" msgid "Configuring" msgstr "Konfiguriere" -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" - msgid "Conflicting timer" msgstr "In Konflikt stehender Timer" +msgid "Connected to" +msgstr "" + msgid "Connected to Fritz!Box!" msgstr "Mit Fritz!Box verbunden!" @@ -664,6 +695,10 @@ msgstr "Kontrast" msgid "Create movie folder failed" msgstr "Erzeugen des Film-Verzeichnisses fehlgeschlagen" +#, python-format +msgid "Creating directory %s failed." +msgstr "" + msgid "Creating partition failed" msgstr "Partitionserzeugung fehlgeschlagen" @@ -789,6 +824,10 @@ msgstr "DiSEqC-Modus" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Wiederholungen" +#, python-format +msgid "Directory %s nonexistent." +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Aus" @@ -798,6 +837,9 @@ msgstr "Bild in Bild ausschalten" msgid "Disable Subtitles" msgstr "Untertitel abschalten" +msgid "Disable timer" +msgstr "" + msgid "Disabled" msgstr "Ausgeschaltet" @@ -858,6 +900,14 @@ msgstr "" "Wollen Sie die Festplatte wirklich initialisieren?\n" "Es werden alle Daten gelöscht!" +#, python-format +msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?" +msgstr "" + msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -874,6 +924,9 @@ msgstr "Wollen Sie eine weitere manuelle Suche durchführen?" msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Möchten Sie den Jugendschutz Ihrer Dreambox aktivieren?" +msgid "Do you want to install default sat lists?" +msgstr "Wollen Sie nun Standardkanallisten installieren?" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Wollen Sie die DVD im Laufwerk abspielen?" @@ -938,6 +991,9 @@ msgstr "Ost" msgid "Edit DNS" msgstr "Bearbeite DNS" +msgid "Edit current title" +msgstr "aktuellen Titel editieren" + msgid "Edit services list" msgstr "Kanalliste bearbeiten" @@ -950,6 +1006,12 @@ msgstr "Bearbeiten Sie die Nameserver-Einstellungen Ihrer Dreambox.\n" msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n" msgstr "Bearbeiten Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox.\n" +msgid "Edit title" +msgstr "" + +msgid "Edit title..." +msgstr "Titel editieren..." + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronischer Programmführer" @@ -959,8 +1021,11 @@ msgstr "Ein" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V für aktive Antenne" -msgid "Enable WLAN Support" -msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung" +msgid "Enable LAN" +msgstr "" + +msgid "Enable WLAN" +msgstr "" msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" @@ -968,6 +1033,14 @@ msgstr "Mehrere Bouquets erlauben" msgid "Enable parental control" msgstr "Jugendschutz anschalten" +msgid "" +"Enable the local network of your Dreambox.\n" +"\n" +msgstr "" + +msgid "Enable timer" +msgstr "" + msgid "Enabled" msgstr "Eingeschaltet" @@ -1022,6 +1095,12 @@ msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein" msgid "Error" msgstr "Fehler" +#, python-format +msgid "" +"Error: %s\n" +"Retry?" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Programmübersicht" @@ -1297,6 +1376,10 @@ msgstr "Interner Flash" msgid "Invalid Location" msgstr "Fehlerhafter Ort" +#, python-format +msgid "Invalid directory selected: %s" +msgstr "" + msgid "Inversion" msgstr "Inversion" @@ -1555,9 +1638,15 @@ msgstr "Netzwerk..." msgid "Network:" msgstr "Netzwerk:" +msgid "NetworkWizard" +msgstr "" + msgid "New" msgstr "Neu" +msgid "New DVD" +msgstr "neue DVD" + msgid "New pin" msgstr "Neuer Pincode" @@ -1640,6 +1729,24 @@ msgstr "" "Wollen Sie den Service-PIN jetzt ändern?\n" "Wenn Sie 'NEIN' wählen, bleibt der Einstellungen-Schutz deaktiviert!" +msgid "" +"No working local networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"configured correctly." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable " +"you local network interface." +msgstr "" + +msgid "" +"No working wireless networkadapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +"Network is configured correctly." +msgstr "" + msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nein, aber von Anfang an neu beginnen" @@ -1649,9 +1756,6 @@ msgstr "Nein, nichts tun" msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nein, nur die Dreambox starten" -msgid "No, let me choose default lists" -msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden." - msgid "No, scan later manually" msgstr "Nein, später suchen." @@ -1668,6 +1772,12 @@ msgstr "Nord" msgid "Norwegian" msgstr "Norwegisch" +#, python-format +msgid "" +"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB " +"required, %d MB available)" +msgstr "" + msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -1734,6 +1844,9 @@ msgstr "Seite" msgid "Pan&Scan" msgstr "" +msgid "Parent Directory" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Jugendschutz" @@ -1802,6 +1915,9 @@ msgstr "Bitte neuen Dateinamen eingeben" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" msgstr "Bitte einen Dateinamen eingeben (leer = Dateiname ist aktuelles Datum)" +msgid "Please enter name of the new directory" +msgstr "" + msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Bitte den korrekten Pincode eingeben" @@ -1811,6 +1927,14 @@ msgstr "Bitte den alten Pincode eingeben" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Bitte folgen Sie den Angaben auf Ihrem Fernseher." +msgid "" +"Please note that the previously selected media could not be accessed and " +"therefore the default directory is being used instead." +msgstr "" + +msgid "Please press OK to continue." +msgstr "Zum Fortfahren bitte OK drücken." + msgid "Please press OK!" msgstr "Bitte OK drücken" @@ -2030,15 +2154,28 @@ msgstr "Bildwiederholrate" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate." +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "" + msgid "Remove Plugins" msgstr "Plugins entfernen" msgid "Remove a mark" msgstr "Markierung entfernen" +msgid "Remove currently selected title" +msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel" + msgid "Remove plugins" msgstr "Plugins entfernen" +msgid "Remove title" +msgstr "Titel entfernen" + +#, python-format +msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" +msgstr "" + msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" @@ -2059,16 +2196,6 @@ msgstr "Wiederholungen" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -msgid "Reset configuration" -msgstr "Konfig. zurücksetzen" - -msgid "" -"Reset the network configuration of your Dreambox.\n" -"\n" -msgstr "" -"Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte " -"zurück\n" - msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -2170,9 +2297,18 @@ msgstr "Sat-Finder" msgid "Saturday" msgstr "Samstag" +msgid "Save" +msgstr "" + msgid "Save Playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" +msgid "Save current project to disk" +msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte" + +msgid "Save..." +msgstr "speichern" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalierungsmodus" @@ -2364,10 +2500,6 @@ msgstr "Zeige WLAN Status" msgid "Show blinking clock in display during recording" msgstr "Blinkende Uhr im Display während Aufnahmen" -#, python-format -msgid "Show files from %s" -msgstr "Zeige Dateien von %s" - msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Zeige Infobar beim Kanalwechsel" @@ -2497,9 +2629,6 @@ msgstr "Startzeit" msgid "Starting on" msgstr "Beginnend ab" -msgid "Step " -msgstr "Schritt " - msgid "Step east" msgstr "Schritt nach Osten" @@ -2579,6 +2708,9 @@ msgstr "" msgid "TV System" msgstr "Fernsehnorm" +msgid "Table of content to be burned to DVD:" +msgstr "" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestrisch" @@ -2629,6 +2761,10 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Das Paket enthält keine Daten" +#, python-format +msgid "The path %s already exists." +msgstr "" + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "Der Pincode wurde erfolgreich geändert." @@ -2648,6 +2784,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Die Timer-Datei (timers.xml) ist kaputt und konnte nicht geladen werden." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it." +msgstr "" + msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" msgstr "" @@ -2938,6 +3079,9 @@ msgstr "" msgid "Use power measurement" msgstr "Stromaufnahme messen" +msgid "Use the Networkwizard to configure your Network\n" +msgstr "" + msgid "" "Use the left and right buttons to change an option.\n" "\n" @@ -3082,6 +3226,9 @@ msgstr "West" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Was wollen Sie scannen?" +msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!" +msgstr "" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Wohin möchten Sie die Einstellungen sichern?" @@ -3257,6 +3404,16 @@ msgstr "" "Ihre Frontprozessor-Firmware muss aktualisiert werden.\n" "Drücken Sie OK, um das Upgrade zu starten." +msgid "" +"Your wired LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n" +"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Zurückschalten zum Sender der vor dem\n" @@ -3294,6 +3451,9 @@ msgstr "startet gleich" msgid "add alternatives" msgstr "Alternativen hinzufügen" +msgid "add bookmark" +msgstr "" + msgid "add bouquet" msgstr "Bouquet einfügen" @@ -3355,6 +3515,9 @@ msgstr "Negativliste" msgid "by Exif" msgstr "" +msgid "cancel" +msgstr "" + msgid "change recording (duration)" msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmelänge)" @@ -3388,6 +3551,9 @@ msgstr "Weiter" msgid "copy to bouquets" msgstr "in Bouquets kopieren" +msgid "create directory" +msgstr "" + msgid "daily" msgstr "täglich" @@ -3463,8 +3629,8 @@ msgstr "Schnitt endet hier" msgid "end favourites edit" msgstr "Favoriteneditor beenden" -msgid "equal to Socket A" -msgstr "Wie Tuner A" +msgid "equal to" +msgstr "" msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "DVD Player verlassen oder zurück zum Dateimanager" @@ -3573,8 +3739,8 @@ msgstr "Wiedergabeliste laden" msgid "locked" msgstr "Signal" -msgid "loopthrough to socket A" -msgstr "Verbunden mit Tuner A" +msgid "loopthrough to" +msgstr "" msgid "manual" msgstr "manuell" @@ -3705,6 +3871,12 @@ msgstr "Entfernen aller 'neu gefunden'-Kennzeichnungen" msgid "remove before this position" msgstr "Vor dieser Position entfernen" +msgid "remove bookmark" +msgstr "" + +msgid "remove directory" +msgstr "" + msgid "remove entry" msgstr "Eintrag entfernen" @@ -3761,6 +3933,9 @@ msgstr "Sekunden" msgid "seconds." msgstr "Sekunden warten." +msgid "select" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "Wähle Film" @@ -3863,6 +4038,9 @@ msgstr "Timeshift beenden" msgid "swap PiP and main picture" msgstr "Tausche PiP mit Hauptbild" +msgid "switch to bookmarks" +msgstr "" + msgid "switch to filelist" msgstr "In Dateiliste wechseln" @@ -3875,9 +4053,6 @@ msgstr "Zum nächsten Audio-Titel wechseln" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "Zur nächsten Untertitel-Sprache wechseln" -msgid "text" -msgstr "Text" - msgid "this recording" msgstr "Diese Aufnahme" @@ -3952,21 +4127,21 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ "\n" #~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" -#~ msgid "Add a new title" -#~ msgstr "Füge neuen Titel hinzu" - -#~ msgid "Add title..." -#~ msgstr "Füge Titel hinzu" - -#~ msgid "Burn" -#~ msgstr "brenne" - -#~ msgid "Burn DVD" -#~ msgstr "brenne DVD" +#~ msgid "" +#~ "Are you sure you want to reset \n" +#~ "your network configuration to defaults?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Netzwerkkonfiguration\n" +#~ "auf die Standardeinstellungen zurücksetzen wollen?\n" +#~ "\n" #~ msgid "Burn DVD..." #~ msgstr "brenne DVD..." +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Bestätigen" + #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys" #~ msgstr "Benutzerspezifische Sprungzeit für 1/3 Tasten" @@ -3976,11 +4151,8 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Geräteeinstellungen..." -#~ msgid "Edit current title" -#~ msgstr "aktuellen Titel editieren" - -#~ msgid "Edit title..." -#~ msgstr "Titel editieren..." +#~ msgid "Enable WLAN Support" +#~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung" #~ msgid "Extended Setup..." #~ msgstr "Erweiterte-Einstellungen..." @@ -3994,24 +4166,28 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..." -#~ msgid "New DVD" -#~ msgstr "neue DVD" - -#~ msgid "Remove currently selected title" -#~ msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel" +#~ msgid "No, let me choose default lists" +#~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden." -#~ msgid "Remove title" -#~ msgstr "Titel entfernen" +#~ msgid "Reset configuration" +#~ msgstr "Konfig. zurücksetzen" -#~ msgid "Save current project to disk" -#~ msgstr "Speichere aktuelles Projekt auf Festplatte" +#~ msgid "" +#~ "Reset the network configuration of your Dreambox.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Setzen Sie die Netzwerk-Konfiguration Ihrer Dreambox auf Standardwerte " +#~ "zurück\n" -#~ msgid "Save..." -#~ msgstr "speichern" +#~ msgid "Show files from %s" +#~ msgstr "Zeige Dateien von %s" #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Startassistent" +#~ msgid "Step " +#~ msgstr "Schritt " + #~ msgid "" #~ "The installation of the default settings is finished. Your can now " #~ "continue configuring your Dreambox by pressing the OK button on the " @@ -4030,6 +4206,12 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "VCR Switch" #~ msgstr "Videorekorderumschaltung" +#~ msgid "equal to Socket A" +#~ msgstr "Wie Tuner A" + +#~ msgid "loopthrough to socket A" +#~ msgstr "Verbunden mit Tuner A" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "nächsten Wiedergabelisteneintrag abspielen" @@ -4069,3 +4251,6 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "skip forward (self defined)" #~ msgstr "Vorwärts springen (benutzerdefiniert)" + +#~ msgid "text" +#~ msgstr "Text"