X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/f90166ed3e8f94ef638a0f9adfa48cd1e455a637..82140ec88c4b239d02976938a718988cd6a618d9:/po/fr.po diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a48a7fb3..b71e1ce1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-15 03:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-24 21:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,6 +50,10 @@ msgstr "" msgid "%H:%M" msgstr "" +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "les travaux %d fonctionnent en arrière-plan!" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "" @@ -713,7 +717,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Le contenu ne tient pas sur le DVD!" msgid "Continue in background" -msgstr "" +msgstr "Continuer en arrière plan" msgid "Continue playing" msgstr "Lecture continue" @@ -903,12 +907,13 @@ msgstr "Afficher contenu 4:3 comme" msgid "Display Setup" msgstr "Paramètres afficheur" +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment ENLEVER\n" -"le plugin \"" +"le plugin \"%s\"?" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -921,10 +926,13 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Voulez-vous vraiment effacer %s ?" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" -msgstr "Voulez-vous vraiment télécharger le plugin ?" +"the plugin \"%s\"?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment télécharger\n" +"le plugin \"%s\"?" msgid "Do you really want to exit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter?" @@ -1843,9 +1851,12 @@ msgstr "" msgid "" "No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " -"local network interface." +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" +"Aucune interface sans fil fonctionnelle trouvée.\n" +"Veuillez vérifier que vous avez inséré un périphérique WLAN USB compatible " +"ou activez votre interface réseau locale." msgid "" "No working wireless networkadapter found.\n" @@ -2007,6 +2018,9 @@ msgstr "Code Pin requis" msgid "Play" msgstr "Jouer" +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "Jouer CD-Audio..." + msgid "Play recorded movies..." msgstr "lire les films enregistrés..." @@ -2255,6 +2269,15 @@ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Vraiment quitter sous services zaprapide?" +msgid "Really reboot now?" +msgstr "Vraiment rebooter maintenant?" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "Vraiment redémarrer maintenant?" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "Vraiment éteindre maintenant?" + msgid "Reboot" msgstr "Reboot" @@ -2270,26 +2293,9 @@ msgstr "Fichiers enregistrés..." msgid "Recording" msgstr "Enregistrement" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" msgstr "" -"Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " -"secondes... Vraiment redémarrer maintenant?" - -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" -msgstr "" -"Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " -"secondes... Vraiment relancer maintenant?" - -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" -msgstr "" -"Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " -"secondes... Vraiment arrèter maintenant?" +"Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques secondes!" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Enregistrements toujours prioritaires" @@ -2880,7 +2886,7 @@ msgstr "" "Dreambox - Enigma2 image\n" "mimi74\n" "Support: jrs.concept@orange.fr.\n" -"- 14 octobre 2008 -" +"- 23 octobre 2008 -" msgid "TV System" msgstr "Système TV" @@ -3170,6 +3176,13 @@ msgstr "Programmation d'un enregistrement" msgid "Timer log" msgstr "Journal des enregistrements" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" +"Chevauchement temporisateur dans timers.xml détecté!\n" +"Veuiller le re-vérifier!" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Erreur de programmation" @@ -3617,7 +3630,7 @@ msgstr "" msgid "" "You chose not to install anything. Please press OK finish the install wizard." msgstr "" -"Vous avez choisi de ne rien ionstaller. Veuillez presser OK pour terminer " +"Vous avez choisi de ne rien installer. Veuillez presser OK pour terminer " "l'assistant d'installation." msgid "" @@ -3989,9 +4002,6 @@ msgstr "libre" msgid "free diskspace" msgstr "espace disque libre" -msgid "full /etc directory" -msgstr "répertoire /etc entier" - msgid "go to deep standby" msgstr "mettre en veille profonde" @@ -4275,7 +4285,7 @@ msgstr "analyse terminée!" #, python-format msgid "scan in progress - %d%% done!" -msgstr "" +msgstr "analyse en cours - %d%% fait!" msgid "scan state" msgstr "état de l'analyse" @@ -4560,15 +4570,6 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "No displayable files on this medium found!" #~ msgstr "Aucun fichier affichable touvé sur le support!" -#~ msgid "" -#~ "No working wireless interface found.\n" -#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " -#~ "enable you local network interface." -#~ msgstr "" -#~ "Aucune interface sans fil fonctionnelle trouvée.\n" -#~ "Veuillez vérifier que vous avez inséré une clé WLAN USB compatible ou " -#~ "activez votre interface réseau locale." - #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Non, laissez moi choisir une liste standard" @@ -4581,6 +4582,27 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " +#~ "secondes... Vraiment redémarrer maintenant?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " +#~ "secondes... Vraiment relancer maintenant?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " +#~ "secondes... Vraiment arrèter maintenant?" + #~ msgid "Save current project to disk" #~ msgstr "Sauver projet actuel vers disque" @@ -4618,13 +4640,6 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "add" #~ msgstr "Ajouter" -#~ msgid "" -#~ "allow DVD burning in background. to view progress of jobs, press " -#~ "extensions key (blue) in TV mode" -#~ msgstr "" -#~ "Permettre la gravure DVD en arrière-plan. Pour regarder l'avancement des " -#~ "travaux, pressez la touche d'extension (bleu) en mode TV" - #~ msgid "allow zapping via webif" #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif" @@ -4643,24 +4658,15 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "enable /hdd" #~ msgstr "Activer /hdd" +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "répertoire /etc entier" + #~ msgid "list of configured Interfaces" #~ msgstr "Liste des interfaces configurées" #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minutes et" -#~ msgid "scan done! %d services found!" -#~ msgstr "analyse terminée! %d services trouvés!" - -#~ msgid "scan done! No service found!" -#~ msgstr "analyse terminée! Aucun service trouvé!" - -#~ msgid "scan done! One service found!" -#~ msgstr "analyse terminée! Un service trouvé!" - -#~ msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" -#~ msgstr "analyse en cours - %d %% fait ! %d services trouvés!" - #~ msgid "seconds." #~ msgstr "secondes."