X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/f90166ed3e8f94ef638a0f9adfa48cd1e455a637..d783bda57eb31eced5370da43379cea17f7df8ca:/po/sv.po diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index de78dd3a..3f3af664 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-15 03:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-14 14:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-23 14:56+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: WeeGull \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -55,6 +55,10 @@ msgstr "" msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" +#, python-format +msgid "%d jobs are running in the background!" +msgstr "%d jobb körs i bakgrunden!" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "%d min" @@ -713,7 +717,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "Innehåll för stort för en DVD!" msgid "Continue in background" -msgstr "" +msgstr "Forsätta i bakgrund" msgid "Continue playing" msgstr "Forsätt spela" @@ -903,12 +907,13 @@ msgstr "Visa 4:3 sändning som" msgid "Display Setup" msgstr "Display installation" +#, python-format msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" -"Vill du verkligen TA BORT\n" -"pluginen \"" +"Vill du verkligen ta BORT\n" +"pluginet \"%s\"?" msgid "" "Do you really want to check the filesystem?\n" @@ -921,12 +926,13 @@ msgstr "" msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "Vill du verkligen ta bort %s?" +#, python-format msgid "" "Do you really want to download\n" -"the plugin \"" +"the plugin \"%s\"?" msgstr "" "Vill du verkligen ladda ner\n" -"pluginen \"" +"pluginet \"%s\"?" msgid "Do you really want to exit?" msgstr "Vill du verkligen avsluta?" @@ -1835,12 +1841,9 @@ msgstr "" msgid "" "No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you " -"local network interface." +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Inget fungerandes trådlöst kort hittat.\n" -" Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN kort eller " -"aktiverat lokalt nätverkskort." msgid "" "No working wireless networkadapter found.\n" @@ -2000,6 +2003,9 @@ msgstr "PIN kod behövs" msgid "Play" msgstr "Spela upp" +msgid "Play Audio-CD..." +msgstr "Spela Audio-CD..." + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." @@ -2249,6 +2255,15 @@ msgstr "Verkligen ta bort denna timer?" msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "Verkligen avsluta underkanals snabbzap?" +msgid "Really reboot now?" +msgstr "Verkligen starta om nu?" + +msgid "Really restart now?" +msgstr "Verkligen starta om nu?" + +msgid "Really shutdown now?" +msgstr "Verkligen stänga av nu?" + msgid "Reboot" msgstr "Omstart" @@ -2264,23 +2279,8 @@ msgstr "Inspelade filer..." msgid "Recording" msgstr "Spelar in" -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " -"now?" -msgstr "" -"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" - -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " -"now?" -msgstr "" -"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" - -msgid "" -"Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " -"now?" -msgstr "" -"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" +msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!" +msgstr "Inspelning(ar) pågår eller ska påbörjas inom några sekunder!" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" @@ -3149,6 +3149,13 @@ msgstr "Timer inmatning" msgid "Timer log" msgstr "Timer log" +msgid "" +"Timer overlap in timers.xml detected!\n" +"Please recheck it!" +msgstr "" +"Timer överlappning upptäckt i timers.xml!\n" +"Vänligen kontrollera!" + msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer fel" @@ -3957,9 +3964,6 @@ msgstr "fri" msgid "free diskspace" msgstr "ledigt diskutrymme" -msgid "full /etc directory" -msgstr "fullt /etc bibliotek" - msgid "go to deep standby" msgstr "stäng av mottagaren" @@ -4542,6 +4546,20 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Device Setup..." #~ msgstr "Nätverksinstallation..." +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to REMOVE\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du verkligen TA BORT\n" +#~ "pluginen \"" + +#~ msgid "" +#~ "Do you really want to download\n" +#~ "the plugin \"" +#~ msgstr "" +#~ "Vill du verkligen ladda ner\n" +#~ "pluginen \"" + #~ msgid "Edit current title" #~ msgstr "Ändra vald titel" @@ -4576,12 +4594,21 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " -#~ "enable you local network interface." +#~ "enable your local network interface." #~ msgstr "" #~ "Inget fungerade trådlöst nätverkskort hittat.\n" #~ " Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN USB Stick " #~ "eller aktiverat ditt lokala nätverkskort." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +#~ "you local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Inget fungerandes trådlöst kort hittat.\n" +#~ " Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN kort eller " +#~ "aktiverat lokalt nätverkskort." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nej, låt mig välja grundlista" @@ -4629,6 +4656,24 @@ msgstr "zapped" #~ "Anslut ditt WLAN USB Stick till din Dreambox före du trycker på OK.\n" #~ "\n" +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " +#~ "now?" +#~ msgstr "" +#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "restart now?" +#~ msgstr "" +#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" + +#~ msgid "" +#~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really " +#~ "shutdown now?" +#~ msgstr "" +#~ "Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" + #~ msgid "Restart your wireless interface" #~ msgstr "Omstart av din trådlösa adapter" @@ -4733,5 +4778,8 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "likadant som Ingång A" +#~ msgid "full /etc directory" +#~ msgstr "fullt /etc bibliotek" + #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "loopthrough till ingång A"