X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/fa265802a77b6993508e5e307c33214090291849..ab40b0a5518886c7aa94458425bdec90d5430ee9:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 833e970e..2c0bcaca 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. # Automatically generated, 2005. -# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enigma2\n" +"Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-10 09:21+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-10 09:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-30 01:49+0100\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Nederlands\n" -"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" msgid "" "\n" @@ -97,6 +97,11 @@ msgstr "" "Kies een back-up apparaat.\n" "Huidig apparaat: " +msgid "" +"\n" +"System will restart after the restore!" +msgstr "" + msgid "" "\n" "View, install and remove available or installed packages." @@ -116,6 +121,9 @@ msgstr " pakketten geselecteerd." msgid " updates available." msgstr " updates beschikbaar." +msgid " wireless networks found!" +msgstr "draadloze netwerken gevonden!" + msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -214,6 +222,9 @@ msgstr "0" msgid "1" msgstr "1" +msgid "1 wireless network found!" +msgstr "1 draadloos netwerk gevonden!" + msgid "1.0" msgstr "1.0" @@ -376,6 +387,9 @@ msgstr "" "De slaaptimer wil uw dreambox uit-\n" "schakelen. Wilt u dit toestaan?" +msgid "A small overview of the available icon states and actions." +msgstr "" + msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -407,6 +421,9 @@ msgstr "Uw Dreambox" msgid "About..." msgstr "Uw Dreambox" +msgid "Accesspoint:" +msgstr "Toegangspunt:" + msgid "Action on long powerbutton press" msgstr "Bij lang indrukken stand-by toets" @@ -428,12 +445,18 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Add Bookmark" msgstr "Markeerpunt toevoegen" +msgid "Add WLAN configuration?" +msgstr "WLAN-configuratie toevoegen?" + msgid "Add a mark" msgstr "Plaats markering" msgid "Add a new title" msgstr "Nieuwe titel toevoegen" +msgid "Add network configuration?" +msgstr "Netwerkconfiguratie toevoegen?" + msgid "Add timer" msgstr "Timer" @@ -446,6 +469,19 @@ msgstr "Aan boeket toevoegen" msgid "Add to favourites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" +msgid "" +"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " +"enabled." +msgstr "" +"Enigma2 instellingen en Dreambox model informatie toevoegen zoals SN, rev... " +"indien ingeschakeld." + +msgid "Adds network configuration if enabled." +msgstr "Netwerkconfiguratie toevoegen indien ingeschakeld." + +msgid "Adds wlan configuration if enabled." +msgstr "Wlan configuratie toevoegen indien ingeschakeld." + msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press " @@ -462,6 +498,9 @@ msgstr "Expert" msgid "Advanced Options" msgstr "Geavanceerde opties" +msgid "Advanced Video Enhancement Setup" +msgstr "Geavanceerde Videoverbetering instellingen" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Geavanceerde video instellingen" @@ -497,7 +536,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatieve tuner prioriteit" msgid "Always ask before sending" -msgstr "Altijd vragen alvorens te verzenden" +msgstr "Altijd vragen" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig." @@ -505,6 +544,9 @@ msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig." msgid "An unknown error occured!" msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!" +msgid "Anonymize crashlog?" +msgstr "Anonimiseren crashlog?" + msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -522,11 +564,14 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u de volgende back-up\n" "wilt verwijderen:\n" +msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze wizard wilt afsluiten?" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" msgstr "" -"Weet u zeker dat u de netwerk iinterface wilt herstarten?\n" +"Weet u zeker dat u de netwerk interface wilt herstarten?\n" "\n" msgid "" @@ -573,6 +618,9 @@ msgstr "Auto" msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" msgstr "Automatisch hoofdstuk splitsen elke ? min (0=nooit)" +msgid "Auto flesh" +msgstr "Automatische huidskleur tiint" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Automatisch scart schakelen" @@ -624,11 +672,8 @@ msgstr "Back-up is mislukt." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Back-up is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien." -msgid "Backup running" -msgstr "Back-up bezig" - -msgid "Backup running..." -msgstr "Back-up bezig..." +msgid "Backup is running..." +msgstr "" msgid "Backup system settings" msgstr "Back-up uw instellingen" @@ -657,6 +702,15 @@ msgstr "Aktie na 'stop afspelen'" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Aktie na 'einde bestand'" +msgid "Bitrate:" +msgstr "Bitrate:" + +msgid "Block noise reduction" +msgstr "Blokruisvermindering" + +msgid "Blue boost" +msgstr "Blauwe impuls" + msgid "Bookmarks" msgstr "Markeerpunten :" @@ -739,6 +793,9 @@ msgstr "Wijzig zender pincode" msgid "Change setup pin" msgstr "Wijzig menu pincode" +msgid "Change step size" +msgstr "Wijzig stap grootte" + msgid "Channel" msgstr "Kanaal" @@ -772,6 +829,9 @@ msgstr "Controleert bestandssysteem..." msgid "Choose Tuner" msgstr "Kies een tuner" +msgid "Choose a wireless network" +msgstr "" + msgid "Choose backup files" msgstr "Kies back-up bestanden" @@ -802,6 +862,15 @@ msgstr "Circulaire rechts" msgid "Cleanup" msgstr "Opruimen" +msgid "Cleanup Wizard" +msgstr "Cleanup Wizard" + +msgid "Cleanup Wizard settings" +msgstr "" + +msgid "CleanupWizard" +msgstr "" + msgid "Clear before scan" msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?" @@ -811,6 +880,9 @@ msgstr "Log wissen" msgid "Close" msgstr "Sluiten" +msgid "Close title selection" +msgstr "" + msgid "Code rate high" msgstr "Hoge ontvangst rate" @@ -871,6 +943,21 @@ msgstr "Configuratie" msgid "Configuration Mode" msgstr "Configuratie modus" +msgid "Configure interface" +msgstr "Configureer interface" + +msgid "Configure nameservers" +msgstr "Configureer nameservers" + +msgid "Configure your internal LAN" +msgstr "Configureer uw interne netwerk" + +msgid "Configure your network again" +msgstr "Configureer uw netwerk opnieuw" + +msgid "Configure your wireless LAN again" +msgstr "Configureer uw draadloze LAN opnieuw" + msgid "Configuring" msgstr "Configureren" @@ -880,6 +967,9 @@ msgstr "Timer conflict!" msgid "Connect" msgstr "Verbinden" +msgid "Connect to a Wireless Network" +msgstr "Verbind met draadloos netwerk" + msgid "Connected to" msgstr "Verbonden met" @@ -949,6 +1039,13 @@ msgstr "" "Crashlogs gevonden!\n" "Verstuur ze naar Dream Multimedia?" +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia?" +msgstr "" +"Crashlogs gevonden!\n" +"Verstuur ze naar Dream Multimedia?" + msgid "Create DVD-ISO" msgstr "DVD-ISO maken" @@ -971,6 +1068,9 @@ msgstr "Huidige transponder" msgid "Current settings:" msgstr "Huidige instellingen:" +msgid "Current value: " +msgstr "Huidige waarde:" + msgid "Current version:" msgstr "Actuele versie:" @@ -1007,9 +1107,15 @@ msgstr "DVB-S" msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" +msgid "DVD File Browser" +msgstr "" + msgid "DVD Player" msgstr "DVD-speler" +msgid "DVD Titlelist" +msgstr "" + msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD medium hulpmiddel" @@ -1019,6 +1125,9 @@ msgstr "Deens" msgid "Date" msgstr "Datum" +msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." +msgstr "" + msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren wanneer crashlogs zijn gevonden." @@ -1028,6 +1137,9 @@ msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren met de crashlogs na indiening." msgid "Deep Standby" msgstr "Uitschakelen" +msgid "Default" +msgstr "Standaard" + msgid "Default Settings" msgstr "Standaard instellingen" @@ -1090,9 +1202,15 @@ msgstr "DiSEqC-modus" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC herhaling" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "Bellen:" +msgid "Digital contour removal" +msgstr "Digitale contour verwijderen" + msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu" @@ -1100,6 +1218,9 @@ msgstr "Direct afspelen van titels zonder menu" msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Map %s bestaat niet." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Uit" @@ -1309,6 +1430,9 @@ msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar." msgid "Dutch" msgstr "Nederlands" +msgid "Dynamic contrast" +msgstr "Dynamic contrast" + msgid "E" msgstr "O" @@ -1328,9 +1452,6 @@ msgstr "Bewerk" msgid "Edit DNS" msgstr "DNS wijzigen" -msgid "Edit IPKG source URL..." -msgstr "Wijzig IPKG bron URL..." - msgid "Edit Title" msgstr "Wijzig Titel" @@ -1352,6 +1473,9 @@ msgstr "De netwerk configuratie van uw Dreambox wijzigen.\n" msgid "Edit title" msgstr "Wijzig titel" +msgid "Edit upgrade source url." +msgstr "" + msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Electronische Programma Gids" @@ -1361,6 +1485,9 @@ msgstr "Aan" msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "5V voor aktieve antenne aanschakelen" +msgid "Enable Cleanup Wizard?" +msgstr "" + msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Meerdere boeketten toestaan" @@ -1373,6 +1500,10 @@ msgstr "Timer activeren" msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" +#, python-format +msgid "Encrypted: %s" +msgstr "Gecodeerd : %s" + msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" @@ -1385,6 +1516,9 @@ msgstr "Encryptie Sleuteltype" msgid "Encryption Type" msgstr "Encryptie type" +msgid "Encryption:" +msgstr "Codering:" + msgid "End time" msgstr "Eindtijd" @@ -1394,6 +1528,15 @@ msgstr "Eindtijd" msgid "English" msgstr "Engels" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" +msgstr "" + msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" "\n" @@ -1409,11 +1552,6 @@ msgstr "" "\n" "© 2007 - Stephan Reichholf" -#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* -#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is -#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at -#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or -#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid" @@ -1450,6 +1588,9 @@ msgstr "" "Fout: %s\n" "Opnieuw?" +msgid "Estonian" +msgstr "" + msgid "Eventview" msgstr "Programmaoverzicht" @@ -1471,6 +1612,12 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "Exit editor" msgstr "Editor afsluiten" +msgid "Exit network wizard" +msgstr "Verlaat netwerk wizard" + +msgid "Exit the cleanup wizard" +msgstr "Verlaat de cleanup wizard" + msgid "Exit the wizard" msgstr "Wizard afsluiten" @@ -1544,8 +1691,8 @@ msgstr "Flash" msgid "Flashing failed" msgstr "Flashen mislukt" -msgid "Following tasks will be done after you press continue." -msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt." +msgid "Following tasks will be done after you press continue!" +msgstr "" msgid "Format" msgstr "Formaat" @@ -1636,6 +1783,9 @@ msgstr "Grafische Multi EPG" msgid "Greek" msgstr "Grieks" +msgid "Green boost" +msgstr "Groene impuls" + msgid "Guard Interval" msgstr "Guard interval" @@ -1651,12 +1801,12 @@ msgstr "Harde schijf instellingen" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harde schijf standby na" -msgid "Here is a small overview of the available icon states." -msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes." - msgid "Hidden network SSID" msgstr "Verborgen netwerk SSID" +msgid "Hidden networkname" +msgstr "Verborgen netwerknaam" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hiërarchie informatie" @@ -1675,6 +1825,9 @@ msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" msgid "How to handle found crashlogs?" msgstr "Hoe om te gaan met gevonden crashlogs?" +msgid "Hue" +msgstr "Tint" + msgid "Hungarian" msgstr "Hongaars" @@ -1744,6 +1897,9 @@ msgstr "Verhoogd voltage" msgid "Index" msgstr "Index" +msgid "Info" +msgstr "" + msgid "InfoBar" msgstr "Infobalk" @@ -1777,8 +1933,11 @@ msgstr "Installeer een nieuwe image met een USB-stick" msgid "Install a new image with your web browser" msgstr "Installeer een nieuwe image met uw browser" -msgid "Install local IPKG" -msgstr "Installeer lokale IPKG" +msgid "Install extensions." +msgstr "" + +msgid "Install local extension" +msgstr "" msgid "Install or remove finished." msgstr "Installeren of verwijderen voltooid." @@ -1786,9 +1945,6 @@ msgstr "Installeren of verwijderen voltooid." msgid "Install settings, skins, software..." msgstr "Installatie instellingen, skins, software..." -msgid "Install software updates..." -msgstr "Installeer software updates..." - msgid "Installation finished." msgstr "Installatie mislukt." @@ -1816,6 +1972,10 @@ msgstr "Geïntegreerde ethernet" msgid "Integrated Wireless" msgstr "Geïntegreerde WiFi" +#, python-format +msgid "Interface: %s" +msgstr "Interface: %s" + msgid "Intermediate" msgstr "Uitgebreid" @@ -1884,6 +2044,9 @@ msgstr "Taalkeuze" msgid "Language..." msgstr "Taal..." +msgid "Last config" +msgstr "Laatste config" + msgid "Last speed" msgstr "Laatste snelheid" @@ -1899,9 +2062,6 @@ msgstr "DVD-speler afsluiten?" msgid "Left" msgstr "Links" -msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" -msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw Dreambox" - #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1921,6 +2081,9 @@ msgstr "Limieten uit" msgid "Limits on" msgstr "Limieten aan" +msgid "Link Quality:" +msgstr "Kwaliteit verbinding:" + msgid "Link:" msgstr "Link:" @@ -1996,6 +2159,10 @@ msgstr "Marge na afloop opname (minuten)" msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Marge voor opname (minuten)" +#, python-format +msgid "Max. Bitrate: %s" +msgstr "Max. Bitrate: %s" + msgid "Media player" msgstr "Mediaspeler" @@ -2041,6 +2208,9 @@ msgstr "Ma t/m Vr" msgid "Monday" msgstr "Maandag" +msgid "Mosquito noise reduction" +msgstr "Mosquito ruisonderdrukking" + msgid "Mount failed" msgstr "Verbinding mislukt" @@ -2120,6 +2290,9 @@ msgstr "Netwerk SSID" msgid "Network Setup" msgstr "Netwerkinstellingen" +msgid "Network Wizard" +msgstr "Netwerk wizard" + msgid "Network scan" msgstr "Netwerk zoeken" @@ -2162,6 +2335,9 @@ msgstr "Geen (ondersteunde) DVDROM gevonden!" msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Geen 50Hz, sorry! :(" +msgid "No Connection" +msgstr "Geen verbinding" + msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "Geen harde schijf gevonden of de harde schijf is niet geformatteerd!" @@ -2193,6 +2369,9 @@ msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." msgid "No free tuner!" msgstr "Geen vrije tuner!" +msgid "No networks found" +msgstr "Geen netwerken gevonden" + msgid "" "No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." msgstr "" @@ -2242,6 +2421,9 @@ msgstr "" "Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n" "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!" +msgid "No wireless networks found! Please refresh." +msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden! Verniew." + msgid "" "No working local network adapter found.\n" "Please verify that you have attached a network cable and your network is " @@ -2334,6 +2516,12 @@ msgstr "OK" msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden" +msgid "OK, remove another extensions" +msgstr "OK, verwijder een andere extensie" + +msgid "OK, remove some extensions" +msgstr "OK, verwijder een aantal extensies" + msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Instellingen" @@ -2373,6 +2561,12 @@ msgstr "Pakket details voor:" msgid "Package list update" msgstr "Pakketlijst vernieuwen" +msgid "Package removal failed.\n" +msgstr "Pakket verwijdering is mislukt.\n" + +msgid "Package removed successfully.\n" +msgstr "Pakket met succes verwijderd.\n" + msgid "Packet management" msgstr "Pakket beheer" @@ -2465,6 +2659,23 @@ msgstr "Kies het gewenste pakket a.u.b..." msgid "Please choose the default services lists you want to install." msgstr "Kies de te installeren standaard zenderlijst a.u.b." +msgid "" +"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Configureer of kijk uw nameservers na door de verplichte velden in te " +"vullen.\n" +"Druk op OK om verder te gaan." + +msgid "" +"Please configure your internet connection by filling out the required " +"values.\n" +"When you are ready press OK to continue." +msgstr "" +"Configureer uw internetverbinding door de verplichte velden in te vullen.\n" +"Druk op OK om verder te gaan." + msgid "" "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the " "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!" @@ -2535,6 +2746,12 @@ msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Selecteer een subzender..." +msgid "Please select an extension to remove." +msgstr "Selecteer een extensie om te verwijderen." + +msgid "Please select an option below." +msgstr "Selecteer een optie hieronder." + msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Selecteer het te gebruiken medium als back-up locatie..." @@ -2547,6 +2764,26 @@ msgstr "Selecteer doel map of medium" msgid "Please select the movie path..." msgstr "Selecteer het opname pad..." +msgid "" +"Please select the network interface that you want to use for your internet " +"connection.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Selecteer de netwerk interface die u wilt gebruiken voor uw " +"internetverbinding.\n" +"\n" +"Druk op OK om verder te gaan." + +msgid "" +"Please select the wireless network that you want to connect to.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Selecteer het draadloze netwerk dat u wenst te gebruiken.\n" +"\n" +"Druk op OK om verder te gaan." + msgid "Please set up tuner B" msgstr "Instellingen voor Tuner B" @@ -2575,12 +2812,25 @@ msgstr "" msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk activeren..." +msgid "Please wait while removing selected package..." +msgstr "Even geduld tijdens het verwijderen van het geselecteerde pakket..." + msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Een ogenblikje geduld, zoeken is bezig..." +msgid "Please wait while searching for removable packages..." +msgstr "Even geduld tijdens het zoeken naar verwijderbare pakketten..." + msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk configureren..." +msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..." +msgstr "" +"Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk interface klaar maken..." + +msgid "Please wait while we test your network..." +msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. we testen uw netwerk..." + msgid "Please wait while your network is restarting..." msgstr "Een ogenblikje geduld a.u.b. terwijl we uw netwerk herstarten..." @@ -2596,11 +2846,11 @@ msgstr "Applicatie browser" msgid "Plugin manager" msgstr "Pakket beheer" -msgid "Plugin manager help..." -msgstr "Help Pakket beheer..." +msgid "Plugin manager activity information" +msgstr "" -msgid "Plugin manager process information..." -msgstr "Pakket beheer proces informatie..." +msgid "Plugin manager help" +msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Applicaties" @@ -2656,6 +2906,9 @@ msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik geduld a.u.b." msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Druk op de OK toets om door te gaan." +msgid "Press OK to activate the selected skin." +msgstr "" + msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Druk op OK om op te slaan" @@ -2669,9 +2922,24 @@ msgstr "Druk op OK voor meer detail van: %s" msgid "Press OK to scan" msgstr "Druk OK om te zoeken." +msgid "Press OK to select a Provider." +msgstr "" + +msgid "Press OK to select/deselect a CAId." +msgstr "" + msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Druk OK om te zoeken." +msgid "Press OK to toggle the selection." +msgstr "" + +msgid "Press OK to view full changelog" +msgstr "Druk op OK en bekijk de volledige changelog" + +msgid "Press yellow to set this interface as default interface." +msgstr "Druk op geel om deze interface als standaard in te stellen." + msgid "Prev" msgstr "Vorige" @@ -2784,6 +3052,9 @@ msgstr "Een opname heeft altijd voorrang" msgid "Reenter new pin" msgstr "Voer nieuwe pincode nogmaals in" +msgid "Refresh" +msgstr "Vernieuwen" + msgid "Refresh Rate" msgstr "Ververs ratio" @@ -2808,6 +3079,9 @@ msgstr "Verwijder een markeerpunt" msgid "Remove currently selected title" msgstr "De momenteel geselecteerde titel verwijderen" +msgid "Remove failed." +msgstr "Verwijderen mislukt." + msgid "Remove finished." msgstr "Verwijderen voltooid." @@ -2826,6 +3100,9 @@ msgstr "Verwijder timer" msgid "Remove title" msgstr "Titel verwijderen" +msgid "Removed successfully." +msgstr "Succesvol verwijderd." + msgid "Removing" msgstr "Verwijderen" @@ -2857,6 +3134,12 @@ msgstr "Herladen" msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Herstel en renumerate titel namen" +msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" +msgstr "Herstel videoverbetering instellingen naar de standaard?" + +msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" +msgstr "Herstel videoverbetering instellingen naar de laatste configuratie?" + msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" @@ -2881,15 +3164,15 @@ msgstr "Herstart het netwerk en alle adapters.\n" msgid "Restore" msgstr "Herstellen" -msgid "Restore backups..." -msgstr "Back-ups herstellen..." +msgid "Restore backups" +msgstr "" + +msgid "Restore is running..." +msgstr "" msgid "Restore running" msgstr "Herstellen bezig" -msgid "Restore running..." -msgstr "Herstellen bezig..." - msgid "Restore system settings" msgstr "Herstel uw instellingen" @@ -2949,6 +3232,9 @@ msgstr "SNR" msgid "SNR:" msgstr "SNR:" +msgid "SSID:" +msgstr "SSID:" + msgid "Sat" msgstr "Za" @@ -2973,6 +3259,9 @@ msgstr "Satellieten" msgid "Satteliteequipment" msgstr "Satellietapparatuur" +msgid "Saturation" +msgstr "Verzadiging" + msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" @@ -2982,6 +3271,9 @@ msgstr "Opslaan" msgid "Save Playlist" msgstr "Afspeellijst opslaan" +msgid "Scaler sharpness" +msgstr "" + msgid "Scaling Mode" msgstr "Schaalmodus" @@ -3060,6 +3352,13 @@ msgid "" msgstr "" "Zoek naar WiFi accesspoints en verbind hiermee middels uw WLAN USB Stick.\n" +msgid "" +"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " +"selected wireless device.\n" +msgstr "" +"Doorzoek uw netwerk naar draadloze Access Points en connecteer met behulp " +"van uw geselecteerde draadloze apparaat.\n" + msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" msgstr "" @@ -3088,9 +3387,6 @@ msgstr "Selecteer" msgid "Select HDD" msgstr "Kies harde schijf" -msgid "Select IPKG source to edit..." -msgstr "Selecteer IPKG bron om te bewerken..." - msgid "Select Location" msgstr "Selecteer locatie" @@ -3112,12 +3408,18 @@ msgstr "Selecteer een zender voor opname" msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Kies bestanden voor back-up. Momenteel geselecteerd:\n" -msgid "Select files/folders to backup..." -msgstr "Kies bestanden/mappen om te back-uppen..." +msgid "Select files/folders to backup" +msgstr "" msgid "Select image" msgstr "Selecteer bestand" +msgid "Select interface" +msgstr "Selecteer interface" + +msgid "Select package" +msgstr "Selecteer pakket" + msgid "Select provider to add..." msgstr "Selecteer provider om toe te voegen..." @@ -3127,6 +3429,9 @@ msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie" msgid "Select service to add..." msgstr "Selecteer zender om toe te voegen..." +msgid "Select upgrade source to edit." +msgstr "" + msgid "Select video input" msgstr "Selecteer video ingang" @@ -3136,6 +3441,9 @@ msgstr "Selecteer video-ingang met de omhoog/omlaag toetsen" msgid "Select video mode" msgstr "Selecteer videomodus" +msgid "Select wireless network" +msgstr "Secteer draadloos netwerk" + msgid "Selected source image" msgstr "Selecteer bron bestand" @@ -3205,6 +3513,9 @@ msgstr "Gebruik Voltage en 22KHz" msgid "Set as default Interface" msgstr "Als standaard interface instellen" +msgid "Set available internal memory threshold for the warning." +msgstr "" + msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Stel deze interface in als standaard" @@ -3220,6 +3531,9 @@ msgstr "Instellingen" msgid "Setup Mode" msgstr "Menu modus" +msgid "Sharpness" +msgstr "Scherpte" + msgid "Show Info" msgstr "Info weergeven" @@ -3259,6 +3573,12 @@ msgstr "Geeft de status van uw WiFi verbinding weer.\n" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Slaaptimer activeren na" +msgid "Signal Strength:" +msgstr "Signaal sterkte:" + +msgid "Signal: " +msgstr "Signaal:" + msgid "Similar" msgstr "Gelijkwaardig" @@ -3286,6 +3606,9 @@ msgstr "Één transponder" msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Stap voor stap" +msgid "Skin" +msgstr "" + msgid "Skin..." msgstr "Skin..." @@ -3323,9 +3646,6 @@ msgstr "Software" msgid "Software manager" msgstr "Softwarebeheer" -msgid "Software manager..." -msgstr "Softwarebeheer..." - msgid "Software restore" msgstr "Software herstellen" @@ -3392,6 +3712,9 @@ msgstr "Zuid" msgid "Spanish" msgstr "Spaans" +msgid "Split preview mode" +msgstr "Split preview-modus" + msgid "Standby" msgstr "Standby" @@ -3537,6 +3860,13 @@ msgstr "Test de netwerk configuratie van uw Dreambox.\n" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-berichtbox?" +msgid "" +"Thank you for using the wizard.\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Bedankt voor het gebruik van deze wizard.\n" +"Druk op OK om verder te gaan." + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using your Dreambox." @@ -3616,6 +3946,9 @@ msgstr "" msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Dit pakket bevat geen data." +msgid "The package:" +msgstr "Het pakket:" + #, python-format msgid "The path %s already exists." msgstr "Het pad %s bestaat al." @@ -3643,6 +3976,13 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded." msgstr "" "Het timer bestand (timer.xml) is beschadigd en kan niet worden geladen." +msgid "" +"The wireless LAN plugin is not installed!\n" +"Please install it and choose what you want to do next." +msgstr "" +"De draadloze LAN applicatie is niet geïnstalleerd!\n" +"Installeer het en kies wat u hierna wenst te doen." + msgid "" "The wireless LAN plugin is not installed!\n" "Please install it." @@ -3666,6 +4006,12 @@ msgstr "Er is geen standaard zenderlijst in uw firmware gevonden." msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Er zijn geen standaard instellingen in uw firmware gevonden." +msgid "There are now " +msgstr "Er zijn nu" + +msgid "There is nothing to be done." +msgstr "" + msgid "" "There might not be enough Space on the selected Partition.\n" "Do you really want to continue?" @@ -3678,6 +4024,9 @@ msgstr "" "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de pakketlijst. Probeer het " "opnieuw." +msgid "There was an error. The package:" +msgstr "Er is een fout. Het pakket:" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Dit .NFI bestand bevat geen geldig %s image!" @@ -4012,9 +4361,6 @@ msgstr "" "Ongedaan maken\n" "Verwijder" -msgid "Unicable" -msgstr "Unicable" - msgid "Unicable LNB" msgstr "Unicable LNB" @@ -4027,6 +4373,9 @@ msgstr "Universeel LNB" msgid "Unmount failed" msgstr "Unmount mislukt" +msgid "Unsupported" +msgstr "Niet Ondersteund" + msgid "Update" msgstr "Update" @@ -4041,9 +4390,6 @@ msgstr "" "Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten " "duren..." -msgid "Upgrade" -msgstr "Upgrade" - msgid "Upgrade finished." msgstr "Upgrade voltooid." @@ -4071,18 +4417,6 @@ msgstr "Gebruik stroommeting" msgid "Use a gateway" msgstr "Gateway gebruiken" -#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather -#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast -#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This -#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from -#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame -#. a couple of times. The settings control both at which speed this -#. winding mode sets in, and how many times each frame should be -#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" -#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better -#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms -#. better suited for translation to other languages may be "stepwise -#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "Gebruik 'ruw' spoelen bij snelheden boven" @@ -4108,6 +4442,12 @@ msgstr "" "U kunt met de omhoog/omlaag toets op uw afstandsbediening een optie kiezen. " "Druk daarna op OK." +msgid "Use this video enhancement settings?" +msgstr "Gebruik deze videoverbetering instellingen?" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "" + msgid "Use usals for this sat" msgstr "USALS aanschakelen" @@ -4147,6 +4487,15 @@ msgstr "Video instellingen" msgid "Video Wizard" msgstr "Video Wizard" +msgid "Video enhancement preview" +msgstr "Videoverbetering preview" + +msgid "Video enhancement settings" +msgstr "Videoverbetering instellingen..." + +msgid "Video enhancement setup" +msgstr "Videoverbetering instelling..." + msgid "" "Video input selection\n" "\n" @@ -4163,6 +4512,9 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video modus selectie" +msgid "Videoenhancement Setup" +msgstr "Videoverbetering instellingen" + msgid "View Movies..." msgstr "Bekijk opname..." @@ -4251,6 +4603,9 @@ msgstr "WSS bij 4:3" msgid "Waiting" msgstr "Wacht..." +msgid "Warn if free space drops below (kB):" +msgstr "" + msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n" @@ -4294,6 +4649,30 @@ msgstr "" "vernieuwen van de software in uw Dreambox, het maken van een back-up van uw " "huidige instellingen en geeft u een korte uitleg over dit proces." +msgid "" +"Welcome to the cleanup wizard.\n" +"\n" +"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n" +"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be " +"cleaned up.\n" +"You can use this wizard to remove some extensions.\n" +msgstr "" + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide " +"you through the basic network setup of your Dreambox.\n" +"\n" +"Press OK to start configuring your network" +msgstr "" +"Welkom.\n" +"\n" +"Als u uw Dreambox wenst te connecteren naar het internet, kan deze wizard u " +"helpen bij de basis netwerkinstellingen van uw Dreambox .\n" +"\n" +"Druk op OK om je netwerk te configureren." + msgid "" "Welcome.\n" "\n" @@ -4315,7 +4694,7 @@ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Wat wilt u zoeken?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" -msgstr "Wat te doen met die crashlogs?" +msgstr "Wat te doen met ingediende crashlogs?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4342,9 +4721,15 @@ msgstr "Waar de tijdelijke timeshift opnames bewaren?" msgid "Wireless" msgstr "Draadloos" +msgid "Wireless LAN" +msgstr "Draadloos LAN" + msgid "Wireless Network" msgstr "Draadloos netwerk" +msgid "Wireless Network State" +msgstr "Status draadloos netwerk" + msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n" @@ -4514,6 +4899,19 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u nu een pincode instellen?" +msgid "" +"Your Dreambox is now ready to use.\n" +"\n" +"Your internet connection is working now.\n" +"\n" +"Please press OK to continue." +msgstr "" +"Uw Dreambox is klaar voor gebruik.\n" +"\n" +"Uw internetverbinding is in orde.\n" +"\n" +"Druk op OK om verder te gaan." + msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control." msgstr "Uw Dreambox zal na OK drukken herstarten." @@ -4554,6 +4952,13 @@ msgstr "" "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n" "Druk op OK, om dit proces te starten." +msgid "" +"Your internet connection is not working!\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Uw internetverbinding is helaas niet werkend!\n" +"Kies wat je hierna wenst te doen." + msgid "Your name (optional):" msgstr "Uw naam (optioneel):" @@ -4571,6 +4976,17 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u de tweede netwerk interface deactiveren?" +msgid "" +"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n" +"Have you attached your USB WLAN Stick?\n" +"\n" +"Please choose what you want to do next." +msgstr "" +"Uw draadloze LAN internetverbinding kan niet gestart worden!\n" +"Heeft u de USB WLAN Stick in de box geplaatst?\n" +"\n" +"Kies wat je hierna wenst te doen." + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?" @@ -4677,9 +5093,15 @@ msgstr "" msgid "assigned CAIds" msgstr "Toegewezen CAids:" +msgid "assigned CAIds:" +msgstr "" + msgid "assigned Services/Provider" msgstr "Toegewezen Zenders/Provider:" +msgid "assigned Services/Provider:" +msgstr "" + #, python-format msgid "audio track (%s) format" msgstr "Audio spoor (%s) formaat" @@ -4694,6 +5116,9 @@ msgstr "audio sporen" msgid "auto" msgstr "auto" +msgid "available" +msgstr "beschikbaar" + msgid "back" msgstr "Terug" @@ -4729,7 +5154,7 @@ msgid "chapters" msgstr "hoofdstukken" msgid "choose destination directory" -msgstr "kies doel map" +msgstr "Kies doel map" msgid "circular left" msgstr "circular links" @@ -4758,6 +5183,9 @@ msgstr "Doorgaan" msgid "copy to bouquets" msgstr "Kopieer naar boeketten" +msgid "could not be removed" +msgstr "kon niet worden verwijderd" + msgid "create directory" msgstr "Map aanmaken" @@ -4845,6 +5273,9 @@ msgstr "Favorieten bewerken deactiveren " msgid "enigma2 and network" msgstr "enigma2 en netwerk" +msgid "enter hidden network SSID" +msgstr "Geef verborgen netwerk SSID in" + msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" @@ -4917,6 +5348,9 @@ msgstr "Help..." msgid "hidden network" msgstr "verborgen netwerk" +msgid "hidden..." +msgstr "verborgen..." + msgid "hide extended description" msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie" @@ -5063,6 +5497,9 @@ msgstr "Geen CI slots gevonden" msgid "no HDD found" msgstr "geen harde schijf gevonden" +msgid "no Services/Providers selected" +msgstr "" + msgid "no module found" msgstr "Geen module gevonden" @@ -5397,6 +5834,9 @@ msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen" msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info" msgstr "Tijd, hoofdstuk, audio en ondertitels instellen" +msgid "unavailable" +msgstr "niet beschikbaar" + msgid "unconfirmed" msgstr "onbevestigd" @@ -5430,6 +5870,9 @@ msgstr "wacht op mmi..." msgid "waiting" msgstr "ingepland" +msgid "was removed successfully" +msgstr "is succesvol verwijderd" + msgid "weekly" msgstr "wekelijks" @@ -5471,6 +5914,12 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "An error occured!" #~ msgstr "Er is een fout opgetreden!" +#~ msgid "Backup running" +#~ msgstr "Back-up bezig" + +#~ msgid "Backup running..." +#~ msgstr "Back-up bezig..." + #~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter" #~ msgstr "Configuratie van de crashlog mailer" @@ -5485,9 +5934,24 @@ msgstr "zapte" #~ "Wilt u doorgaan met het installeren of verwijderen van de geselecteerde " #~ "applicaties?\n" +#~ msgid "Edit IPKG source URL..." +#~ msgstr "Wijzig IPKG bron URL..." + +#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." +#~ msgstr "Volgende taken zullen gebeuren nadat u op OK drukt." + +#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." +#~ msgstr "Hier is een klein overzicht van de beschikbare icoontjes." + #~ msgid "How to handle found crashlogs:" #~ msgstr "Wat te doen met crashlogs:" +#~ msgid "Install local IPKG" +#~ msgstr "Installeer lokale IPKG" + +#~ msgid "Install software updates..." +#~ msgstr "Installeer software updates..." + #~ msgid "" #~ "Install/\n" #~ "Remove" @@ -5495,12 +5959,42 @@ msgstr "zapte" #~ "Installeer/ \n" #~ "Verwijder" +#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +#~ msgstr "Hiermee kunt u bestanden bekijken/bewerken in uw Dreambox" + #~ msgid "No, send them never." #~ msgstr "Nee, verstuur ze nooit." +#~ msgid "Plugin manager help..." +#~ msgstr "Help Pakket beheer..." + +#~ msgid "Plugin manager process information..." +#~ msgstr "Pakket beheer proces informatie..." + +#~ msgid "Restore backups..." +#~ msgstr "Back-ups herstellen..." + +#~ msgid "Restore running..." +#~ msgstr "Herstellen bezig..." + +#~ msgid "Select IPKG source to edit..." +#~ msgstr "Selecteer IPKG bron om te bewerken..." + +#~ msgid "Select files/folders to backup..." +#~ msgstr "Kies bestanden/mappen om te back-uppen..." + #~ msgid "Slovene" #~ msgstr "Sloveens" +#~ msgid "Software manager..." +#~ msgstr "Softwarebeheer..." + +#~ msgid "Unicable" +#~ msgstr "Unicable" + +#~ msgid "Upgrade" +#~ msgstr "Upgrade" + #~ msgid "View" #~ msgstr "Bekijken"