X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/fc83470c30c0a314277fbda3e5c43a2ada4ac2d9..5cbdedf2e348c489c6fdd26d7dc7e4ebeaa052ba:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e2d91fd3..367b14e4 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-04 14:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-24 12:54+0100\n" -"Last-Translator: Benny De Tandt \n" -"Language-Team: none \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-26 14:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-18 00:35+0100\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,6 +18,97 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" +msgid "" +"\n" +"Advanced options and settings." +msgstr "" +"\n" +"Geavanceerde opties en instellingen." + +msgid "" +"\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"\n" +"Druk op OK en eventjes geduld!" + +msgid "" +"\n" +"Backup your Dreambox settings." +msgstr "" +"\n" +"Backup uw Dreambox instellingen." + +msgid "" +"\n" +"Edit the upgrade source address." +msgstr "" +"\n" +"Bewerk het upgrade bron adres." + +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" + +msgid "" +"\n" +"Online update of your Dreambox software." +msgstr "" +"\n" +"Online bijwerken van uw Dreambox software." + +msgid "" +"\n" +"Press OK on your remote control to continue." +msgstr "" +"\n" +"Druk op de OK toets om door te gaan." + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox settings." +msgstr "" +"\n" +"Herstel uw Dreambox instellingen." + +msgid "" +"\n" +"Restore your Dreambox with a new firmware." +msgstr "" +"\n" +"Herstel uw Dreambox met een nieuwe firmware." + +msgid "" +"\n" +"Restore your backups by date." +msgstr "" +"\n" +"Herstellen van uw back-ups volgens datum." + +msgid "" +"\n" +"Scan for local packages and install them." +msgstr "" +"\n" +"Zoek naar lokale pakketten en installeer deze." + +msgid "" +"\n" +"Select your backup device.\n" +"Current device: " +msgstr "" +"\n" +"Kies een back-up apparaat.\n" +"Huidige apparaat: " + +msgid "" +"\n" +"View, install and remove available or installed packages." +msgstr "" +"\n" +"Bekijk, installeer en verwijder beschikbare of geïnstalleerde pakketten." + msgid " " msgstr " " @@ -360,9 +451,15 @@ msgstr "" msgid "Advanced" msgstr "Expert" +msgid "Advanced Options" +msgstr "Geavanceerde opties" + msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Geavanceerde video instellingen" +msgid "Advanced restore" +msgstr "Geavanceerd herstellen" + msgid "After event" msgstr "Na opname" @@ -404,7 +501,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to activate this network configuration?\n" "\n" msgstr "" -"Bent u zeker om deze netwerk configuratie te activeren?\n" +"Weet u zeker om deze netwerk configuratie te activeren?\n" "\n" msgid "" @@ -414,6 +511,20 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u de netwerkverbinding wilt herstarten?\n" "\n" +msgid "" +"Are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u volgende back-up\n" +"wilt herstellen:\n" + +msgid "" +"Are you sure you want to restore your Enigma2 backup?\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"Weet u zeker dat u uw Enigma2 back-up wilt herstellen?\n" +"Enigma2 zal herstarten na het terugzetten" + msgid "Artist" msgstr "Artiest" @@ -475,16 +586,31 @@ msgid "Background" msgstr "Achtergrond" msgid "Backup" -msgstr "Backup" +msgstr "Back-up" msgid "Backup Location" -msgstr "Backup locatie" +msgstr "Back-up locatie" msgid "Backup Mode" -msgstr "Backup modus" +msgstr "Back-up modus" + +msgid "Backup done." +msgstr "Back-up voltooid." + +msgid "Backup failed." +msgstr "Back-up is mislukt." msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien." +msgstr "Back-up is voltooid. Druk op OK om de resultaten te zien." + +msgid "Backup running" +msgstr "Back-up bezig" + +msgid "Backup running..." +msgstr "Back-up bezig..." + +msgid "Backup system settings" +msgstr "Back-up instellingen" msgid "Band" msgstr "Band" @@ -620,7 +746,13 @@ msgid "Checking Filesystem..." msgstr "Controleert bestandssysteem..." msgid "Choose Tuner" -msgstr "Selecteer een tuner" +msgstr "Kies een tuner" + +msgid "Choose backup files" +msgstr "Kies back-up bestanden" + +msgid "Choose backup location" +msgstr "Kies een back-up locatie" msgid "Choose bouquet" msgstr "Kies boeket" @@ -631,14 +763,17 @@ msgstr "Bron kiezen" msgid "Choose target folder" msgstr "Kies doelmap" +msgid "Choose upgrade source" +msgstr "Kies upgrade bron" + msgid "Choose your Skin" msgstr "Kies een Skin" msgid "Circular left" -msgstr "" +msgstr "Circulaire links" msgid "Circular right" -msgstr "" +msgstr "Circulaire rechts" msgid "Cleanup" msgstr "Opruimen" @@ -748,7 +883,7 @@ msgstr "Kan medium niet laden! Geen disk in speler?" #, python-format msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" -msgstr "" +msgstr "Kan niet opnemen vanwege conflicterende timer %s" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "DVD-ISO maken" @@ -852,6 +987,9 @@ msgstr "" msgid "Description" msgstr "Omschrijving" +msgid "Deselect" +msgstr "Deselecteer" + msgid "Destination directory" msgstr "Doel map" @@ -918,7 +1056,7 @@ msgid "Display 4:3 content as" msgstr "4:3 materiaal weergeven als" msgid "Display >16:9 content as" -msgstr "" +msgstr "Weergave >16:9 toon als" msgid "Display Setup" msgstr "Display instellingen" @@ -987,18 +1125,30 @@ msgstr "Wilt u het kinderslot van uw dreambox activeren?" msgid "Do you want to install default sat lists?" msgstr "Wilt u de standaard satellietlijst installeren?" +msgid "Do you want to install the package:\n" +msgstr "Wilt u het pakket installeren:\n" + msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Wilt u de DVD in de speler afspelen?" msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" msgstr "Wilt u de DVD bekijken alvorens te schrijven?" +msgid "Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Wilt u uw Dreambox opnieuw opstarten?" + +msgid "Do you want to remove the package:\n" +msgstr "Wilt u het pakket verwijderen:\n" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Wilt u uw instelingen nu terugzetten?" msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?" +msgid "Do you want to update your Dreambox?" +msgstr "Wilt u uw Dreambox updaten?" + msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -1006,6 +1156,9 @@ msgstr "" "Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n" "Druk op OK en een ogenblik geduld!" +msgid "Do you want to upgrade the package:\n" +msgstr "Wilt u een upgrade van het pakket:\n" + msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" @@ -1020,6 +1173,11 @@ msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen" msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)" +#, python-format +msgid "Done - Installed, upgraded or removed %d packages with %d errors" +msgstr "" +"Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd, vervangen of verwijderd met %d fout(en)" + msgid "Download" msgstr "Downloaden" @@ -1069,8 +1227,11 @@ msgstr "Bewerk" msgid "Edit DNS" msgstr "DNS wijzigen" +msgid "Edit IPKG source URL..." +msgstr "" + msgid "Edit Title" -msgstr "Bewerk Titel" +msgstr "Wijzig Titel" msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Wijzig hoofdstuk van de huidige titel" @@ -1380,7 +1541,7 @@ msgid "Hierarchy mode" msgstr "Hiërarchie modus" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontaal" msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" @@ -1475,6 +1636,21 @@ msgstr "Formatteren harde schijf..." msgid "Input" msgstr "Invoer" +msgid "Install a new image with a USB stick" +msgstr "Installeer een nieuwe image met een USB-stick" + +msgid "Install a new image with your web browser" +msgstr "Installeer een nieuwe image met uw browser" + +msgid "Install local IPKG" +msgstr "Installeer lokale IPKG" + +msgid "Install settings, skins, software..." +msgstr "" + +msgid "Install software updates..." +msgstr "" + msgid "Installing" msgstr "Installeert" @@ -1518,6 +1694,9 @@ msgstr "Inversie" msgid "Invert display" msgstr "Inverteer display" +msgid "Ipkg" +msgstr "Ipkg" + msgid "Italian" msgstr "Italiaans" @@ -1564,12 +1743,18 @@ msgstr "Laatste snelheid" msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" +msgid "Latvian" +msgstr "Lets" + msgid "Leave DVD Player?" msgstr "DVD speler afsluiten?" msgid "Left" msgstr "Links" +msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" msgstr "Letterbox" @@ -1643,6 +1828,9 @@ msgstr "Markeer dit als 'uit' punt" msgid "Make this mark just a mark" msgstr "Universele markering" +msgid "Manage your receiver's software" +msgstr "Beheer uw ontvanger software" + msgid "Manual Scan" msgstr "Handmatig zoeken" @@ -1650,7 +1838,7 @@ msgid "Manual transponder" msgstr "Transponder handmatig" msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabrikant" msgid "Margin after record" msgstr "Marge na afloop opname (minuten)" @@ -1837,6 +2025,9 @@ msgstr "" msgid "No details for this image file" msgstr "Geen details voor dit bestand:" +msgid "No displayable files on this medium found!" +msgstr "" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." @@ -2014,6 +2205,9 @@ msgstr "Pakketlijst vernieuwen" msgid "Packet management" msgstr "Pakket beheer" +msgid "Packet manager" +msgstr "Pakket manager" + msgid "Page" msgstr "Pagina" @@ -2061,6 +2255,12 @@ msgstr "Afspelen" msgid "Play Audio-CD..." msgstr "Speel Muziek-CD" +msgid "Play DVD" +msgstr "" + +msgid "Play Music..." +msgstr "" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Opname afspelen..." @@ -2152,6 +2352,9 @@ msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Selecteer een subzender..." +msgid "Please select medium to use as backup location" +msgstr "Selecteer het te gebruiken medium als back-up locatie" + msgid "Please select tag to filter..." msgstr "Selecteer markering om te filteren..." @@ -2307,6 +2510,9 @@ msgstr "Zoek op provider" msgid "Providers" msgstr "Providers" +msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" +msgstr "" + msgid "Quick" msgstr "Snel" @@ -2363,7 +2569,7 @@ msgstr "Opname" #, python-format msgid "Record time limited due to conflicting timer %s" -msgstr "" +msgstr "Opnametijd beperkt vanwege conflicterende timer %s" msgid "Recorded files..." msgstr "Opgenomen bestanden..." @@ -2386,6 +2592,9 @@ msgstr "Ververs ratio" msgid "Refresh rate selection." msgstr "Herhalingsfrequentie selectie" +msgid "Reload" +msgstr "Herlaad" + msgid "Remove Bookmark" msgstr "Markeerpunt verwijderen" @@ -2398,6 +2607,9 @@ msgstr "Verwijder een markeerpunt" msgid "Remove currently selected title" msgstr "De momenteel geselecteerde titel verwijderen" +msgid "Remove finished." +msgstr "Verwijderen voltooid." + msgid "Remove plugins" msgstr "Verwijderen" @@ -2413,6 +2625,9 @@ msgstr "Verwijder timer" msgid "Remove title" msgstr "Titel verwijderen" +msgid "Removing" +msgstr "Verwijderen" + #, python-format msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)" msgstr "Verwijderen van map %s mislukt (map niet leeg?)." @@ -2462,6 +2677,18 @@ msgstr "Herstart het netwerk en alle adapters.\n" msgid "Restore" msgstr "Herstellen" +msgid "Restore backups..." +msgstr "Back-ups herstellen ..." + +msgid "Restore running" +msgstr "Herstellen bezig" + +msgid "Restore running..." +msgstr "Herstellen bezig..." + +msgid "Restore system settings" +msgstr "Herstel instellingen" + msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." @@ -2554,6 +2781,9 @@ msgstr "Schaalmodus" msgid "Scan " msgstr "Zoeken" +msgid "Scan Files..." +msgstr "" + msgid "Scan QAM128" msgstr "Zoek QAM128" @@ -2641,9 +2871,15 @@ msgstr "Secondaire DNS" msgid "Seek" msgstr "Zoeken" +msgid "Select" +msgstr "Selecteer" + msgid "Select HDD" msgstr "Kies harde schijf" +msgid "Select IPKG source to edit..." +msgstr "" + msgid "Select Location" msgstr "Selecteer locatie" @@ -2662,6 +2898,12 @@ msgstr "Kies audiospoor" msgid "Select channel to record from" msgstr "Selecteer een zender voor opname" +msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" +msgstr "Kies bestanden voor back-up. Momenteel geselecteerd:\n" + +msgid "Select files/folders to backup..." +msgstr "Kies bestanden/mappen om te back-uppen..." + msgid "Select image" msgstr "Selecteer bestand" @@ -2671,6 +2913,9 @@ msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie" msgid "Select video input" msgstr "Selecteer video ingang" +msgid "Select video input with up/down buttons" +msgstr "" + msgid "Select video mode" msgstr "Selecteer video modus" @@ -2840,12 +3085,30 @@ msgstr "Langzaam" msgid "Slow Motion speeds" msgstr "Stap snelheid" +msgid "Software manager" +msgstr "Software manager" + +msgid "Software manager..." +msgstr "Software manager..." + +msgid "Software restore" +msgstr "Software herstellen" + +msgid "Software update" +msgstr "Software update" + msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Ergens anders" +msgid "Sorry MediaScanner is not installed!" +msgstr "Sorry MediaScanner niet is geïnstalleerd!" + +msgid "Sorry no backups found!" +msgstr "Sorry geen back-ups gevonden!" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -2855,6 +3118,22 @@ msgstr "" "\n" "Kies een andere lokatie a.u.b..." +msgid "" +"Sorry your backup destination is not writeable.\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" +"Sorry uw back-up bestemming is niet beschrijfbaar.\n" +"Kies een andere." + +msgid "" +"Sorry, your backup destination is not writeable.\n" +"\n" +"Please choose another one." +msgstr "" +"Sorry uw back-up bestemming is niet beschrijfbaar.\n" +"\n" +"Kies een andere." + #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" msgstr "Sorteer A/Z" @@ -2977,11 +3256,9 @@ msgstr "Systeem" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -"Vertaling door M. Weeren\n" -"www.satellietland.nl\n" -"\n" -"Officieel distributeur van\n" -"Dream Multimedia producten" +"Deze vertaling wordt u aangeboden door :\n" +"- Michel Weeren\n" +"- Benny De Tandt" msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" msgstr "TS bestand is te groot voor ISO9660 level1!" @@ -3061,6 +3338,9 @@ msgstr "" "\n" "Wenst u de USB flasher op deze stick te schrijven?" +msgid "The following files were found..." +msgstr "" + msgid "" "The input port should be configured now.\n" "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you " @@ -3151,6 +3431,9 @@ msgstr "" "Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie.\n" "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" +msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." +msgstr "" + #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" msgstr "Dit .NFI bestand bevat geen geldig %s image!" @@ -3176,6 +3459,10 @@ msgstr "" "Deze DVD RW medium is reeds geformatteerd - herformatteren zal alles wissen " "op deze disk." +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s streams!" +msgstr "" + #, python-format msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" msgstr "Deze Dreambox kan volgende %s video niet decoderen!" @@ -3381,6 +3668,9 @@ msgstr "" "Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " "ogenblik a.u.b." +msgid "Trying to download a new packetlist. Please wait..." +msgstr "" + msgid "Tue" msgstr "Di" @@ -3415,7 +3705,7 @@ msgid "Two" msgstr "Twee" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Type" msgid "Type of scan" msgstr "Zoekmodus" @@ -3453,13 +3743,13 @@ msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC commando" msgid "Unicable" -msgstr "" +msgstr "Unicable" msgid "Unicable LNB" -msgstr "" +msgstr "Unicable LNB" msgid "Unicable Martix" -msgstr "" +msgstr "Unicable Martix" msgid "Universal LNB" msgstr "Universeel LNB" @@ -3481,6 +3771,9 @@ msgstr "" "Software update is bezig. Een ogenblik geduld a.u.b. Dit kan enkele minuten " "duren." +msgid "Upgrade finished." +msgstr "Upgrade voltooid." + msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Software update gereed. Uw Dreambox herstarten?" @@ -3561,7 +3854,7 @@ msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (intro trailer)" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikaal" msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Video fijn instellingen..." @@ -3594,9 +3887,18 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Video modus selectie" +msgid "View Movies..." +msgstr "" + +msgid "View Photos..." +msgstr "" + msgid "View Rass interactive..." msgstr "Rass Interactive weergeven" +msgid "View Video CD..." +msgstr "" + msgid "View teletext..." msgstr "Teletekst weergeven..." @@ -3693,6 +3995,22 @@ msgstr "West" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Wat wilt u zoeken?" +msgid "" +"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" +"(including bouquets, services, satellite data ...)\n" +"After completion of factory reset, your receiver will restart " +"automatically!\n" +"\n" +"Really do a factory reset?" +msgstr "" +"Wanneer u de fabrieksinstellingen wenst, verliest u\n" +"alle gegevens van uw configuratie.\n" +"(inclusief boeketten, zenders, satelliet data ...)\n" +"Na voltooiing van de fabrieksinstellingen, zal uw ontvanger automatisch " +"herstarten!\n" +"\n" +"Werkelijk uitvoeren?" + msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Waar wilt u de instellingen opslaan?" @@ -3810,7 +4128,14 @@ msgid "" "backup now." msgstr "" "U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK " -"om de backup te starten." +"om de back-up te starten." + +msgid "" +"You have chosen to backup your settings. Please press OK to start the backup " +"now." +msgstr "" +"U heeft gekozen om uw instellingen te back-uppen. Druk op OK om te beginnen " +"met de back-up." msgid "" "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will " @@ -3819,6 +4144,13 @@ msgstr "" "U heeft gekozen om een nieuwe .NFI flasher opstart USB stick aan te maken. " "Alle data op de USB stick gaat onherroepelijk verloren." +msgid "" +"You have chosen to restore your settings. Enigma2 will restart after " +"restore. Please press OK to start the restore now." +msgstr "" +"U heeft gekozen om uw instellingen te herstellen. Enigma2 zal herstarten na " +"het herstel. Druk op OK om te beginnen met het herstel." + #, python-format msgid "You have to wait %s!" msgstr "Wacht op %s!" @@ -3858,6 +4190,11 @@ msgstr "" "De backup is geslaagd. U krijgt nu een korte uitleg over het vervolg van het " "update proces." +msgid "" +"Your collection exceeds the size of a single layer medium, you will need a " +"blank dual layer DVD!" +msgstr "" + msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." msgstr "Uw Dreambox wordt nu afgesloten. Een ogenblik a.u.b..." @@ -4364,7 +4701,7 @@ msgid "not locked" msgstr "Nee" msgid "not used" -msgstr "" +msgstr "niet gebruikt" msgid "nothing connected" msgstr "niets aangesloten" @@ -4650,7 +4987,7 @@ msgid "switch to playlist" msgstr "Ga naar afspeellijst" msgid "switch to the next angle" -msgstr "" +msgstr "schakel naar de volgende hoek" msgid "switch to the next audio track" msgstr "Volgend audio spoor" @@ -4736,3 +5073,6 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zapte" + +#~ msgid "An error occured!" +#~ msgstr "Er is een fout opgetreden!"