X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/fdda8c4534a99dc8f423e3ab682c78501a158ac2..714fb0ec7778688617bbb1b9b1b1b5406a38a003:/po/nl.po diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f64c819e..eb5c0623 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# Dutch translations for tuxbox-enigma package. # Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. # Automatically generated, 2005. @@ -7,1530 +6,2768 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-13 23:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-14 03:29+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-22 16:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-22 14:02+0100\n" "Last-Translator: Kees Aerts \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Nederlands\n" "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:76 +msgid "" +"\n" +"Enigma2 will restart after the restore" +msgstr "" +"\n" +"Enigma2 moet herstarten na de restore." + +msgid "\"?" +msgstr "" +"\" echt\n" +"downloaden?" + +msgid "#000000" +msgstr "#000000" + +msgid "#0064c7" +msgstr "#0064c7" + +msgid "#33294a6b" +msgstr "#33294a6b" + +msgid "#389416" +msgstr "#389416" + +msgid "#80000000" +msgstr "#80000000" + +msgid "#bab329" +msgstr "#bab329" + +msgid "#f23d21" +msgstr "#f23d21" + +msgid "#ffffff" +msgstr "#ffffff" + +msgid "#ffffffff" +msgstr "#ffffffff" + #, python-format msgid "%d min" -msgstr "" +msgstr "%d min" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:89 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "%d.%B %Y" +msgstr "%d.%B %Y" + +#, python-format +msgid "" +"%s\n" +"(%s, %d MB free)" msgstr "" +"%s\n" +"(%s, %d MB vrij)" -#: ../lib/python/Screens/About.py:26 #, python-format -msgid "%s (%s, %d MB free)" -msgstr "%s (%s, %d MB vrij)" +msgid "%s (%s)\n" +msgstr "%s (%s)\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 -msgid "0 V" -msgstr "" +msgid "(ZAP)" +msgstr "(ZAP)" + +msgid "/usr/share/enigma2 directory" +msgstr "/usr/share/enigma2 Directory" + +msgid "/var directory" +msgstr "/var Directory" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 msgid "1.0" -msgstr "" +msgstr "1.0" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 msgid "1.1" -msgstr "" +msgstr "1.1" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 msgid "1.2" -msgstr "" +msgstr "1.2" + +msgid "12V output" +msgstr "12V Uitgang" + +msgid "13 V" +msgstr "13 V" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 -msgid "12 V" +msgid "16:10 Letterbox" +msgstr "16:10 Letterbox" + +msgid "16:10 PanScan" +msgstr "16:10 PanScan" + +msgid "16:9" +msgstr "16:9" + +msgid "16:9 always" +msgstr "16:9 altijd" + +msgid "18 V" +msgstr "18 V" + +msgid "30 minutes" +msgstr "30 minuten" + +msgid "4:3 Letterbox" +msgstr "4:3 Letterbox" + +msgid "4:3 PanScan" +msgstr "4:3 PanScan" + +msgid "5 minutes" +msgstr "5 minuten" + +msgid "60 minutes" +msgstr "60 minuten" + +msgid "" +msgstr "" + +msgid "??" +msgstr "??" + +msgid "A" +msgstr "A" + +msgid "" +"A recording is currently running.\n" +"What do you want to do?" msgstr "" +"Bezig met opnemen.\n" +"Wat wilt u doen?" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 -msgid "12V Output" +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"configure the positioner." msgstr "" +"Er is een opname bezig. Stop die eerst aub voordat u probeert de rotor " +"settings te wijzigen." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660 -msgid "13 V" +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"start the satfinder." msgstr "" +"U bent aan het opnemen. Stop alstublieft de opname voor u de satfinder start." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660 -msgid "18 V" +msgid "" +"A sleep timer want's to set your\n" +"Dreambox to standby. Do that now?" msgstr "" +"Een sleep timer wil uw Dreambox\n" +"in Standby mode zetten. Mag dat nu?\"" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 -msgid "A" +msgid "" +"A sleep timer want's to shut down\n" +"your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" +"Een sleep timer wil uw Dreambox\n" +"Uitzetten. Nu uitzetten?" -#: ../RecordTimer.py:90 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" -"Timeropname mislukt.\n" -"Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n" +"Timer opname mislukt!\n" +"Verander van TV programma en probeer opnieuw?\n" + +msgid "A/V Settings" +msgstr "AV Instellingen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 msgid "AA" -msgstr "" +msgstr "AA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 msgid "AB" -msgstr "" +msgstr "AB" + +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 default" + +msgid "AGC:" +msgstr "AGC:" + +msgid "About" +msgstr "Over" + +msgid "About..." +msgstr "Over..." + +msgid "Activate Picture in Picture" +msgstr "Activeer PIP" + +msgid "Activate network settings" +msgstr "Activeer netwerk instellingen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:21 +msgid "Add a mark" +msgstr "Zet merktpunt" + +msgid "Add files to playlist" +msgstr "Voeg bestanden toe aan afspeellijst" + msgid "Add timer" -msgstr "Timer instellen" +msgstr "Instellen timer" + +msgid "Add to bouquet" +msgstr "Boeket toevoegen" + +msgid "Add to favourites" +msgstr "Favorieten toevoegen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:609 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:611 msgid "Advanced" +msgstr "Expert" + +msgid "After event" +msgstr "Na opname" + +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." msgstr "" +"Wanneer de start wizard klaar is, kan u een kanaal beveiligen. Kijk in de " +"dreambox handleiding hoe dat moet." + +msgid "Album:" +msgstr "Album:" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:252 msgid "All" msgstr "Alles" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:171 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:174 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:179 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:186 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:189 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:190 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:191 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:192 +msgid "All..." +msgstr "Alles..." + +msgid "Alpha" +msgstr "Transparantie" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Alternative radio mode" + +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisch" + +msgid "Artist:" +msgstr "Artist:" + +msgid "Ask before shutdown:" +msgstr "Eerst vragen om uit te zetten:" + +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Aspect ratio" + +msgid "Audio" +msgstr "Audio" + +msgid "Audio Options..." +msgstr "Audio Opties..." + msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Auto" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 ../data/ msgid "Automatic Scan" -msgstr "Automatische scan" +msgstr "Automatisch zoeken" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 msgid "BA" -msgstr "" +msgstr "BA" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 msgid "BB" -msgstr "" +msgstr "BB" + +msgid "BER:" +msgstr "BER:" + +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +msgid "Backup Location" +msgstr "Backup Locatie" + +msgid "Backup Mode" +msgstr "Backup Mode" + +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Backup is gemaakt. Druk op OK om de resultaten te zien." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661 msgid "Band" -msgstr "" +msgstr "Band" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:127 msgid "Bandwidth" -msgstr "Bandbreete" +msgstr "Bandbreedte" + +msgid "Brightness" +msgstr "Helderheid" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 msgid "Bus: " +msgstr "Bus: " + +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." msgstr "" +"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobar " +"zichtbaar." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 msgid "C-Band" -msgstr "" +msgstr "C-Band" + +msgid "CF Drive" +msgstr "CF Drive" + +msgid "CVBS" +msgstr "CVBS" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 -msgid "Cable provider" -msgstr "Kabel provider" +msgid "Cable" +msgstr "Kabel" + +msgid "Cache Thumbnails" +msgstr "Cache Thumbnails" + +msgid "Call monitoring" +msgstr "Bel monitor" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:19 msgid "Cancel" msgstr "Stoppen" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " -msgstr "Groote van harddisk: " +msgstr "Grootte schijf: " + +msgid "Card" +msgstr "Kaart" + +msgid "Catalan" +msgstr "Catalaans" + +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Verander van boeket in quickzap" + +msgid "Change pin code" +msgstr "Verander pincode" + +msgid "Change service pin" +msgstr "Verander service pin" + +msgid "Change service pins" +msgstr "Verander service pins" + +msgid "Change setup pin" +msgstr "Verander setup pin" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Kanaal" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:69 ../data/ msgid "Channel Selection" -msgstr "Kanaal lijst" +msgstr "Kanaallijst" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:183 msgid "Channel:" msgstr "Kanaal:" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Classic" -msgstr "klassiek" +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanaallijst menu" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Kies boeket" + +msgid "Choose source" +msgstr "Bron kiezen" + +msgid "Cleanup" +msgstr "Opruimen" + +msgid "Clear before scan" +msgstr "Wissen, voor zoeken?" + +msgid "Clear log" +msgstr "Log wissen" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:128 msgid "Code rate high" -msgstr "" +msgstr "Hoge ontvangst rate" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129 msgid "Code rate low" -msgstr "" +msgstr "Lage ontvangst rate" + +msgid "Color Format" +msgstr "Kleur formaat" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:90 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:92 msgid "Command order" -msgstr "" +msgstr "Commando volgorde" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:86 msgid "Committed DiSEqC command" -msgstr "" +msgstr "Comitted DiSEqC commando" + +msgid "Common Interface" +msgstr "Common Interface" + +msgid "Compact Flash" +msgstr "Compact Flash" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Compact flash kaart" + +msgid "Complete" +msgstr "Compleet" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 ../data/ msgid "Configuration Mode" -msgstr "Konfiguratie" +msgstr "Configuratie mode" + +msgid "Configuring" +msgstr "Configuring" + +msgid "Conflicting timer" +msgstr "Timer conflict!" + +msgid "Connected to Fritz!Box!" +msgstr "Verbonden met Fritz!Box!" + +msgid "Connecting to Fritz!Box..." +msgstr "Verbinden met Fritz!Box..." + +#, python-format +msgid "" +"Connection to Fritz!Box\n" +"failed! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Verbinding met Fritz!Box\n" +"mislukt! (%s)\n" +"probeer opnieuw..." + +msgid "Contrast" +msgstr "Contrast" + +msgid "Create movie folder failed" +msgstr "Maken van film folder is mislukt" + +msgid "Creating partition failed" +msgstr "Maken van partitie is mislukt" + +msgid "Croatian" +msgstr "Kroatisch" + +msgid "Current version:" +msgstr "Actuele versie:" + +msgid "Customize" +msgstr "Aanpassen" + +msgid "Cut" +msgstr "Knip" + +msgid "Cutlist editor..." +msgstr "Cutlist editor..." + +msgid "Czech" +msgstr "Tsjechisch" + +msgid "DVB-S" +msgstr "DVB-S" + +msgid "DVB-S2" +msgstr "DVB-S2" + +msgid "Danish" +msgstr "Deens" + +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" +msgid "Deep Standby" +msgstr "Uitzetten" + +msgid "Delay" +msgstr "Vertraging" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:53 +msgid "Delete entry" +msgstr "Verwijder invoer" + msgid "Delete failed!" -msgstr "Verwijderen mislukt." +msgstr "Verwijderen mislukt!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:134 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 msgid "Detected HDD:" -msgstr "Gevonden Harddisk:" +msgstr "Gevonden harde schijf:" -#: ../lib/python/Screens/About.py:15 msgid "Detected NIMs:" msgstr "Gevonden Tuners:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:626 +msgid "DiSEqC" +msgstr "DiSEqC" + msgid "DiSEqC A/B" msgstr "DiSEqC A/B" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:626 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC-Mode" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:82 msgid "DiSEqC mode" -msgstr "" +msgstr "DiSEqC-Mode" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:94 msgid "DiSEqC repeats" -msgstr "" +msgstr "DiSEqC herhaling" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:380 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 msgid "Disable" msgstr "Uit" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:36 -msgid "Do you really want to delete this recording?" -msgstr "Wilt u deze opname werkelijk wissen?" +msgid "Disable Picture in Picture" +msgstr "Deactiveer PIP" + +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "Ondertitels Uit" + +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#, python-format +msgid "" +"Disconnected from\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"retrying..." +msgstr "" +"Verbinding verbroken met\n" +"Fritz!Box! (%s)\n" +"probeer opnieuw..." + +msgid "Dish" +msgstr "Schotel" + +msgid "" +"Do you really want to REMOVE\n" +"the plugin \"" +msgstr "" +"Wilt u werkelijk de PLUGIN\n" +"verwijderen \"" + +#, python-format +msgid "Do you really want to delete %s?" +msgstr "Wilt u echt %s wissen?" + +msgid "" +"Do you really want to download\n" +"the plugin \"" +msgstr "" +"Wilt u de Plugin met de\n" +"Naam \"" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:798 msgid "" -"Do you want to stop the current\n" -"(instant) recording?" +"Do you really want to initialize the harddisk?\n" +"All data on the disk will be lost!" +msgstr "" +"Wilt u echt de harde schijf formatteren?\n" +"Alle data op de harde schijf gaat dan verloren!" + +msgid "" +"Do you want to backup now?\n" +"After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Wilt u de (actuele) direktopname\n" -"stoppen?" +"Wilt u nu een backup maken?\n" +"Druk op OK, en een ogenblik geduld!" + +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Wilt u nu naar kanalen zoeken?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Wilt u het kinderslot aanzetten op uw dreambox?" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Wilt u uw settings nu terugzetten?" + +msgid "Do you want to resume this playback?" +msgstr "Wilt u deze opname verder afspelen?" -#: ../lib/python/Plugins/update.py:33 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" -"Wilt u de dreambox updaten?\n" -"Druk op OK en wacht een momment!" +"Wilt u de Dreambox opwaarderen?\n" +"Druk op OK en een ogenblik geduld!" + +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?" + +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages" +msgstr "Klaar - %d paket(ten) geinstalleerd of opgewaardeerd" + +#, python-format +msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors" +msgstr "Klaar - %d paket(ten) geinstalleerd of opgewaardeerd met %d fouten" + +msgid "Download Plugins" +msgstr "Download Plugins" + +msgid "Downloadable new plugins" +msgstr "Downloadbare nieuwe plugins" + +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Downloadbare plugins" + +msgid "Downloading" +msgstr "Downloading" + +msgid "Downloading plugin information. Please wait..." +msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..." + +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlands" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:368 msgid "E" msgstr "O" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG Selectie" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" -msgstr "Fout - Scannen mislukt (%s)!" +msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688 msgid "East" msgstr "Oost" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:380 ../lib/python/Components/Lcd.py:31 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Edit services list" +msgstr "Wijzig kanaallijst" + msgid "Enable" msgstr "Aan" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:168 +msgid "Enable 5V for active antenna" +msgstr "5V aan voor actieve antenne" + +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Laat meerdere boeketten toe" + +msgid "Enable parental control" +msgstr "Zet kinderslot aan" + +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + msgid "End" msgstr "Einde" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:171 msgid "EndTime" msgstr "Eindtijd" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:39 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:12 msgid "English" -msgstr "English" +msgstr "Engels" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:91 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:119 -msgid "FEC" +msgid "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"If you experience any problems please contact\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" +"\n" +"Als u problemen heeft kunt u kontakt opnemen met\n" +"stephan@reichholf.net\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" + +msgid "Enter main menu..." +msgstr "Ga naar hoofdmenu..." + +msgid "Enter the service pin" +msgstr "Voer de service pin in" + +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +msgid "Eventview" +msgstr "Programma overzicht" + +msgid "Everything is fine" +msgstr "Alles is ok" + +msgid "Execution Progress:" +msgstr "Uitvoeren extern Commando:" + +msgid "Execution finished!!" +msgstr "Uitvoering gestopt!!" + +msgid "Exit editor" +msgstr "Stop editor" + +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Stop de wizard" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Wizard stoppen" + +msgid "Extensions" +msgstr "Uitbreidingen" + +msgid "FEC" +msgstr "FEC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:87 msgid "Fast DiSEqC" -msgstr "" +msgstr "Snelle DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:255 msgid "Favourites" msgstr "Favorieten" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:87 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:115 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:125 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141 +msgid "Finetune" +msgstr "Fijn afst." + +msgid "Finnish" +msgstr "Fins" + +msgid "French" +msgstr "Frans" + msgid "Frequency" -msgstr "Frequency" +msgstr "Frequentie" + +msgid "Fri" +msgstr "Vr" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ -msgid "Gateway" -msgstr "" +msgid "Fritz!Box FON IP address" +msgstr "Fritz!Box FON IP adres" -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:13 -msgid "Nederlands" -msgstr "Dutch" +#, python-format +msgid "Frontprocessor version: %d" +msgstr "Frontprocessor versie: %d" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:132 -msgid "Guard interval mode" -msgstr "" +msgid "Function not yet implemented" +msgstr "Nog niet ingebouwde functie" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:133 -msgid "Hierarchy mode" +msgid "" +"GUI needs a restart to apply a new skin\n" +"Do you want to Restart the GUI now?" msgstr "" +"De GUI heeft een herstart nodig voor de nieuwe skin\n" +"Wilt u de GUI nu herstarten?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ -msgid "IP Address" -msgstr "IP-Adres" +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Spelletjes / Plugins" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 -msgid "Increased voltage" +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +msgid "Genre:" +msgstr "Genre:" + +msgid "German" +msgstr "Duits" + +msgid "Getting plugin information. Please wait..." +msgstr "Ophalen plugin info. Een ogenblikje geduld..." + +msgid "Goto 0" +msgstr "Goto 0" + +msgid "Goto position" +msgstr "Naar positie draaien" + +msgid "Guard interval mode" +msgstr "Guard Interval mode" + +msgid "Harddisk" +msgstr "Harde schijf" + +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Harde schijf setup" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Harde schijf standby na" + +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "Hiërarchie mode" + +msgid "How many minutes do you want to record?" +msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongaars" + +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adres" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Ijslands" + +msgid "" +"If you see this, something is wrong with\n" +"your scart connection. Press OK to return." msgstr "" +"Waneer u dit ziet, is er iets mis met uw\n" +"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren." + +msgid "Image-Upgrade" +msgstr "Image-Opwaarderen" + +msgid "" +"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" +msgstr "Voor een timer opname , is de TV naar opname service geswitcht!\n" + +msgid "Increased voltage" +msgstr "Verhoogd voltage" + +msgid "InfoBar" +msgstr "Infobar" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "Infobar timeout" + +msgid "Information" +msgstr "Informatie" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:226 msgid "Init" -msgstr "" +msgstr "Initializeren" + +msgid "Initialization..." +msgstr "Formatteren..." -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 msgid "Initialize" msgstr "Format HDD" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." -msgstr "Formatting Harddisk..." +msgstr "Formatteren harde schijf..." + +msgid "Input" +msgstr "Invoer" + +msgid "Installing" +msgstr "Installing" + +msgid "Installing Software..." +msgstr "Installing Software..." + +msgid "Instant Record..." +msgstr "Directe Opname..." + +msgid "Internal Flash" +msgstr "Interne Flash" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:88 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:116 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:126 msgid "Inversion" -msgstr "" +msgstr "Inversie" + +msgid "Invert display" +msgstr "Inverteer LCD" + +msgid "Italian" +msgstr "Italiaans" + +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Toetsenbord layout" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Toetsenbord instelling" + +msgid "Keymap" +msgstr "Toetsenbord layout" + +msgid "LCD Setup" +msgstr "LCD Instellingen" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:79 msgid "LNB" -msgstr "" +msgstr "LNB" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104 msgid "LOF" -msgstr "" +msgstr "LOF" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 msgid "LOF/H" -msgstr "" +msgstr "LOF/H" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 msgid "LOF/L" -msgstr "" +msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:34 ../data/ msgid "Language selection" -msgstr "Taal Keuze" +msgstr "Taal keuze" + +msgid "Language..." +msgstr "Taal..." -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98 -#: ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:96 -#: ../data/ +msgid "Left" +msgstr "Links" + +msgid "Limit east" +msgstr "Limiet oost" + +msgid "Limit west" +msgstr "Limiet west" + +msgid "Limits off" +msgstr "Limieten uit" + +msgid "Limits on" +msgstr "Limieten aan" + +msgid "List of Storage Devices" +msgstr "Lijst Opslag Devices" + msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:611 -msgid "Loopthrough to Socket A" -msgstr "Verbonden met Tuner A" +msgid "MMC Card" +msgstr "MMC Card" + +msgid "MORE" +msgstr "MEER" + +msgid "Main menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Hoofdmenu" + +msgid "Make this mark an 'in' point" +msgstr "Maak dit merkteken een 'in' punt" + +msgid "Make this mark an 'out' point" +msgstr "Maak dit merkteken een 'uit' punt" + +msgid "Make this mark just a mark" +msgstr "Maak dit merkteken enkel een punt" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Handmatig zoeken" + +msgid "Manual transponder" +msgstr "Handmatige transponder" + +msgid "Margin after record" +msgstr "Marge na opnemen (minuten)" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Marge voor opname (minuten)" + +msgid "Media player" +msgstr "Media Player" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "MediaPlayer" + +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + +msgid "Mkfs failed" +msgstr "Mkfs mislukt" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " -msgstr "Model:" +msgstr "Model: " -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:118 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:130 msgid "Modulation" -msgstr "" +msgstr "Modulatie" + +msgid "Modulator" +msgstr "Modulator" + +msgid "Mon" +msgstr "Ma" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "Mon-Fri" msgstr "Maandag tot Vrijdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Monday" msgstr "Maandag" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:23 +msgid "Mount failed" +msgstr "Mount mislukt" + +msgid "Move Picture in Picture" +msgstr "Verplaats Picture in Picture" + +msgid "Move east" +msgstr "Draai naar oost" + +msgid "Move west" +msgstr "Draai naar west" + msgid "Movie Menu" -msgstr "Film Keuze" +msgstr "Film Menu" + +msgid "Multi EPG" +msgstr "Multi EPG" + +msgid "Multiple service support" +msgstr "Kan meerdere zenders decoderen" + +msgid "Multisat" +msgstr "Multisat" + +msgid "Mute" +msgstr "Mute" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:452 msgid "N/A" msgstr "Niet Aanwezig" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133 +msgid "NEXT" +msgstr "VOLGENDE" + +msgid "NIM " +msgstr "Tuner " + +msgid "NOW" +msgstr "NU" + +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Naam" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/ msgid "Nameserver" -msgstr "" +msgstr "Nameserver" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Netmask" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:31 +msgid "Network Mount" +msgstr "Netwerk Mount" + +msgid "Network Setup" +msgstr "Netwerk Instellingen" + +msgid "Network scan" +msgstr "Netwerk zoeken" + +msgid "Network setup" +msgstr "Netwerk instellingen" + +msgid "Network..." +msgstr "Netwerk..." + +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +msgid "New pin" +msgstr "Nieuwe pin" + +msgid "New version:" +msgstr "Nieuwe versie:" + msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Volgende" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:794 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" -"Geen Harddisk gevonden of\n" -"Hardisk is niet Geformateerd." - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:174 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:180 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:188 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:192 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:676 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686 +"Geen harde schijf gevonden of\n" +"harde schijf niet geformateerd." + +msgid "No backup needed" +msgstr "Geen backup nodig" + +msgid "" +"No data on transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" +msgstr "" +"Geen data op transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" + +msgid "No event info found, recording indefinitely." +msgstr "Geen EPG-DATA gevonden. Opname voor onbepaalde tijd." + +msgid "No free tuner!" +msgstr "Geen vrije tuner!" + +msgid "" +"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again." +msgstr "" +"Op dit ogenblik zijn geen pakketten bijgewerkt. Controleer uw netwerk en " +"probeer opnieuw." + +msgid "No positioner capable frontend found." +msgstr "Geen geschikte positioner voor frontend gevonden." + +msgid "No satellite frontend found!!" +msgstr "Geen satelliet frontend gevonden!" + +msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" +msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!" + +msgid "No, do nothing." +msgstr "Doe niks" + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nee, alleen mijn Dreambox starten" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nee, Later zoeken." + msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:635 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 msgid "North" msgstr "Noord" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:611 -msgid "Nothing connected" -msgstr "Niks aangesloten" +msgid "Norwegian" +msgstr "Noors" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:18 -msgid "OK" +msgid "" +"Nothing to scan!\n" +"Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +"Niks Gevonden!\n" +"Stel u tuner settings in aub voor u een zoek opdracht geeft." + +msgid "Now Playing" +msgstr "Film weergave loopt" + +msgid "OK" +msgstr "OK" + +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, loods me door het opwaardeer proces" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD-instellingen" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661 msgid "Off" msgstr "Uit" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661 msgid "On" msgstr "Aan" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686 msgid "One" msgstr "Een" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:37 +msgid "Online-Upgrade" +msgstr "Online-Opwaarderen" + +msgid "Other..." +msgstr "Anders..." + +msgid "PAL" +msgstr "PAL" + +msgid "PIDs" +msgstr "PIDs" + +msgid "Package list update" +msgstr "Opwaarderen pakettenlijst " + +msgid "Packet management" +msgstr "Pakket beheer" + +msgid "Page" +msgstr "Pagina" + +msgid "Parental control" +msgstr "Kinderslot" + +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Kinderslot kanaaleditor" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "Kinderslot instelling" + +msgid "Parental control type" +msgstr "Kinderslot type" + +msgid "PiPSetup" +msgstr "PIP Instellingen" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "Pincode is nodig" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Opgenomen film afspelen..." -#: ../lib/python/Plugins/update.py:19 +msgid "Please choose an extension..." +msgstr "Kies een uitbreiding aub..." + +msgid "Please enter a name for the new bouquet" +msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket" + +msgid "Please enter a name for the new marker" +msgstr "Geef aub een naam in voor de nieuwe Marker" + +msgid "Please enter the correct pin code" +msgstr "Gelieve juiste pincode in te voeren" + +msgid "Please enter the old pin code" +msgstr "Oude pincode invoeren aub" + msgid "Please press OK!" -msgstr "Druk OK Aub!" +msgstr "Druk op OK aub!" + +msgid "Please select a subservice to record..." +msgstr "Selecteer een subservice voor opname aub..." + +msgid "Please select a subservice..." +msgstr "Selecteer een subservice..." + +msgid "Please select keyword to filter..." +msgstr "Selecteer sleutelwoord voor filtering..." + +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Instellingen voor Tuner B." + +msgid "" +"Please use direction keys to move the PiP window.\n" +"Press Bouquet +/- to resize the window.\n" +"Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving." +msgstr "" +"Gebruik de pijl toetsen voor verplaatsen PiP window.\n" +"Druk op Boeket +/- om PIP window te vergroten of te verkleinen.\n" +"Druk op OK om terug te gaan naar TV mode of EXIT om verplaatsen te stoppen." -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:74 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Mom... Lijst word geladen..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:90 +msgid "Plugin browser" +msgstr "Plugin browser" + msgid "Polarity" msgstr "Polariteit" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:660 msgid "Polarization" -msgstr "" +msgstr "Polarisatie" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 msgid "Port A" -msgstr "" +msgstr "Poort A" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port B" -msgstr "" +msgstr "Poort B" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 msgid "Port C" -msgstr "" +msgstr "Poort C" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 msgid "Port D" -msgstr "" +msgstr "Poort D" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:626 msgid "Positioner" msgstr "Rotor" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24 -msgid "Positioner mode" -msgstr "Rotor mode" +msgid "Positioner fine movement" +msgstr "Fijn afstelling Positioner" + +msgid "Positioner movement" +msgstr "Rotor beweging" + +msgid "Positioner setup" +msgstr "Positioner setup" + +msgid "Positioner storage" +msgstr "Rotor positie opslag" + +msgid "Predefined transponder" +msgstr "Vooraf ingestelde transponder" + +msgid "Preparing... Please wait" +msgstr "Voorbereiden... Een ogenblik aub." -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Druk OK om settings te activeren" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 msgid "Press OK to scan" -msgstr "Druk OK om te Scannen." +msgstr "Druk OK om te Zoeken." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:59 msgid "Press OK to start the scan" -msgstr "Druk OK om Scannen te starten." +msgstr "Druk OK om te zoeken." -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:30 msgid "Prev" -msgstr "" +msgstr "Vorige" + +msgid "Protect services" +msgstr "Beveilig kanalen" + +msgid "Protect setup" +msgstr "Beveilig setup" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:254 msgid "Provider" msgstr "Provider" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:358 msgid "Providers" msgstr "Providers" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:847 -msgid "Record" -msgstr "Opnemen" - -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:225 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +msgid "Quick" +msgstr "Snel" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:86 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:95 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:65 -msgid "Satellite" -msgstr "Satellite" +msgid "Quickzap" +msgstr "Snelzappen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:253 -msgid "Satellites" -msgstr "Satellites" +msgid "RC Menu" +msgstr "Afstandsbediening menu" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:156 -msgid "Saturday" -msgstr "Zaterdag" +msgid "RF output" +msgstr "RF Instellingen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:211 -msgid "Select channel to record from" -msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:88 -msgid "Sequence repeat" -msgstr "" +msgid "RSS Feed URI" +msgstr "RSS Feed URI" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:360 -msgid "Services" -msgstr "Services" +msgid "Ram Disk" +msgstr "Ram Disk" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:38 -msgid "Show the radio player..." -msgstr "" +msgid "Really close without saving settings?" +msgstr "Wilt u echt stoppen zonder te bewaren?" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:609 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:611 -msgid "Simple" -msgstr "Simpel" +msgid "Really delete done timers?" +msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen?" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:626 -msgid "Single" -msgstr "Single" +msgid "Really delete this timer?" +msgstr "Wilt u echte deze timer verwijderen?" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:639 -msgid "Slot " -msgstr "" +msgid "Really exit the subservices quickzap?" +msgstr "Subservices snelzappen verlaten?" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:515 -msgid "Socket " -msgstr "Socket " +msgid "Reception Settings" +msgstr "Ontvangst Settings" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:635 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:690 -msgid "South" -msgstr "Zuid" +msgid "Record" +msgstr "Opname" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 -msgid "Start" -msgstr "" +msgid "Recorded files..." +msgstr "Opgenomen files..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:800 -msgid "Start recording?" -msgstr "Start Opnemen?" +msgid "Recording" +msgstr "Opnemen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:166 -msgid "StartTime" -msgstr "Startijd" +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Opnamen hebben altijd voorang" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:200 -msgid "Step " -msgstr "Stap " +msgid "Reenter new pin" +msgstr "Voer nieuwe pin in" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:85 -msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stop afspelen deze film?" +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Verwijder Plugins" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:76 -msgid "Stored position" -msgstr "" +msgid "Remove a mark" +msgstr "Verwijder een merkpunt" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:852 ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Subservices" +msgid "Remove plugins" +msgstr "Verwijder plugins" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:157 -msgid "Sunday" -msgstr "Zondag" +msgid "Repeat" +msgstr "Herhaling" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:89 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:117 -msgid "Symbol Rate" -msgstr "Symbolrate" +msgid "Repeat Type" +msgstr "Herhaal Type" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 -msgid "Terrestrial provider" -msgstr "Regio" +msgid "Replace current playlist" +msgstr "Vervang huidige afspeellijst" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686 -msgid "Three" -msgstr "" +msgid "Reset" +msgstr "Reset" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109 -msgid "Threshold" -msgstr "" +msgid "Restart" +msgstr "Herstart" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 -msgid "Thursday" -msgstr "Donderdag" +msgid "Restart GUI now?" +msgstr "Herstart GUI nu?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:135 -msgid "Timer Type" -msgstr "Timer-Type" +msgid "Restore" +msgstr "Herstel" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71 -msgid "Tone mode" +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." msgstr "" +"Terugzetten van de settings is klaar. Druk op OK om de terug gezette " +"settings te activeren." -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:85 -msgid "Toneburst" -msgstr "" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:626 -msgid "Toneburst A/B" -msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Running" +msgstr "Running" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:131 -msgid "Transmission mode" -msgstr "Overdragings type" +msgid "S-Video" +msgstr "S-Video" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 -msgid "Tuesday" +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + +msgid "Sat" +msgstr "Za" + +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat-/Schotel instellingen" + +msgid "Satellite" +msgstr "Satelliet" + +msgid "Satellites" +msgstr "Satellieten" + +msgid "Satfinder" +msgstr "Satfinder" + +msgid "Saturday" +msgstr "Zaterdag" + +msgid "Scaling Mode" +msgstr "Schaal Mode" + +msgid "Scan NIM" +msgstr "Zoek tuner" + +msgid "Search east" +msgstr "Zoek oost" + +msgid "Search west" +msgstr "Zoek west" + +msgid "Seek" +msgstr "Zoeken" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Kies harde schijf" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Kies een film" + +msgid "Select audio mode" +msgstr "Kies audio modus" + +msgid "Select audio track" +msgstr "Kies audiospoor" + +msgid "Select channel to record from" +msgstr "Selecteer een kanaal waarvan u wilt opnemen" + +msgid "Sequence repeat" +msgstr "Herhaal Sequence" + +msgid "Service" +msgstr "Streaminfo" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanaal zoeken" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanaal zoeken" + +msgid "Service has been added to the favourites." +msgstr "Kanaal is toegevoegd aan favorieten." + +msgid "Service has been added to the selected bouquet." +msgstr "Kanaal is toegevoegd aan geselecteerd boeket." + +msgid "" +"Service invalid!\n" +"(Timeout reading PMT)" +msgstr "" +"Service ongeldig!\n" +"(Timeout reading PMT)" + +msgid "" +"Service not found!\n" +"(SID not found in PAT)" +msgstr "" +"Service niet gevonden!\n" +"(SID not found in PAT)" + +msgid "Service scan" +msgstr "Kanaal zoeken" + +msgid "Service scan type needed" +msgstr "Kanaal zoek type" + +msgid "Serviceinfo" +msgstr "Service informatie" + +msgid "Services" +msgstr "Kanalen" + +msgid "Set limits" +msgstr "Zet Limieten" + +msgid "Settings" +msgstr "Settings" + +msgid "Setup" +msgstr "Instellingen" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Laat infobar zien bij zappen naar ander kanaal" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Laat rotor beweging zien" + +msgid "Show services beginning with" +msgstr "Laat kanalen zien die beginnen met" + +msgid "Show the radio player..." +msgstr "Radio weergave mode..." + +msgid "Show the tv player..." +msgstr "TV weergave mode..." + +msgid "Shutdown Dreambox after" +msgstr "Zet Dreambox uit na" + +msgid "Similar" +msgstr "Gelijkaardig" + +msgid "Similar broadcasts:" +msgstr "Gelijkaardige uitzendingen:" + +msgid "Single" +msgstr "Enkel" + +msgid "Single EPG" +msgstr "Simpel EPG" + +msgid "Single satellite" +msgstr "Een satelliet" + +msgid "Single transponder" +msgstr "Een transponder" + +msgid "Sleep Timer" +msgstr "Sleep Timer" + +msgid "Sleep timer action:" +msgstr "Sleep timer actie:" + +msgid "Slideshow Interval (sec.)" +msgstr "Slideshow Interval (sec.)" + +msgid "Slot " +msgstr "Slot " + +msgid "Socket " +msgstr "Socket " + +msgid "Some plugins are not available:\n" +msgstr "Sommige plugins zijn niet aanwezig:\n" + +msgid "Somewhere else" +msgstr "Ergens anders" + +msgid "" +"Sorry your Backup destination does not exist\n" +"\n" +"Please choose an other one." +msgstr "" +"Sorry uw Backup locatie bestaat niet\n" +"\n" +"Kies een ander aub..." + +msgid "Sound" +msgstr "Geluid" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Geluidskanaal" + +msgid "South" +msgstr "Zuid" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spaans" + +msgid "Standby" +msgstr "Standby" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Standby / Herstart" + +msgid "Start" +msgstr "Start" + +msgid "Start recording?" +msgstr "Start opnemen?" + +msgid "StartTime" +msgstr "Starttijd" + +msgid "Startwizard" +msgstr "Startwizard" + +msgid "Step " +msgstr "Stap " + +msgid "Step east" +msgstr "Stap naar oost" + +msgid "Step west" +msgstr "Stap naar west" + +msgid "Stereo" +msgstr "Stereo" + +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +msgid "Stop Timeshift?" +msgstr "Timeshift Stoppen?" + +msgid "Stop playing this movie?" +msgstr "Stoppen met afspelen van deze film?" + +msgid "Store position" +msgstr "Sla positie op" + +msgid "Stored position" +msgstr "Opgeslagen positie" + +msgid "Subservice list..." +msgstr "Subservice lijst..." + +msgid "Subservices" +msgstr "Subservices" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "Ondertitel selectie" + +msgid "Subtitles" +msgstr "Ondertitels" + +msgid "Sun" +msgstr "Zo" + +msgid "Sunday" +msgstr "Zondag" + +msgid "Swap Services" +msgstr "Swap Services" + +msgid "Swedish" +msgstr "Zweeds" + +msgid "Switch to next subservice" +msgstr "Ga naar volgende subservice" + +msgid "Switch to previous subservice" +msgstr "Ga naar vorige subservice" + +msgid "Symbol Rate" +msgstr "Symbolrate" + +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +msgid "TV System" +msgstr "TV Systeem" + +msgid "Terrestrial" +msgstr "Terrestrial" + +msgid "Terrestrial provider" +msgstr "Regio" + +msgid "Test mode" +msgstr "Test mode" + +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-Messagebox?" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"De wizard is klaar. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n" +"Druk OK om de wizard te verlaten." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie AUB." + +msgid "The pin code has been changed successfully." +msgstr "De pincode is met succes veranderd." + +msgid "The pin code you entered is wrong." +msgstr "De ingevoerde pincode is fout." + +msgid "The pin codes you entered are different." +msgstr "De pincodes zijn verschillend." + +msgid "The sleep timer has been activated." +msgstr "De sleep timer is geactiveerd." + +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu een backup maken?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "De wizard is nu klaar." + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Dit is stap nummer 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Dit wordt nog niet ondersteund op dit ogenblik." + +msgid "Three" +msgstr "Drie" + +msgid "Threshold" +msgstr "Drempel" + +msgid "Thu" +msgstr "Do" + +msgid "Thursday" +msgstr "Donderdag" + +msgid "Time" +msgstr "Tijd" + +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Tijd/Datum Invoer" + +msgid "Timer" +msgstr "Timer" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Timer gestuurde opname" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer Editor" + +msgid "Timer Type" +msgstr "Timer type" + +msgid "Timer entry" +msgstr "Timer invoer" + +msgid "Timer log" +msgstr "Timer log" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Timer sanity error" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Timer selectie" + +msgid "Timer status:" +msgstr "Timer status:" + +msgid "Timeshift" +msgstr "Timeshift" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Timeshift is niet mogelijk!" + +msgid "Timezone" +msgstr "Tijdzone" + +msgid "Title:" +msgstr "Titel:" + +msgid "Today" +msgstr "Vandaag" + +msgid "Tone mode" +msgstr "Tone Mode" + +msgid "Toneburst" +msgstr "Toneburst" + +msgid "Toneburst A/B" +msgstr "Toneburst A/B" + +msgid "Transmission mode" +msgstr "Overdragings type" + +msgid "Transponder" +msgstr "Transponder" + +msgid "Tries left:" +msgstr "Aantal pogingen over:" + +msgid "Tue" +msgstr "Di" + +msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:74 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:150 +msgid "Tune" +msgstr "Tune" + +msgid "Tune failed!" +msgstr "Afstemmen mislukt!" + msgid "Tuner" -msgstr "" +msgstr "Tuner" + +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Tuner Slot" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Tuner configuratie" + +msgid "Tuner status" +msgstr "Tuner status" + +msgid "Turkish" +msgstr "Turks" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686 msgid "Two" -msgstr "" +msgstr "Twee" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:77 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:79 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:81 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:148 msgid "Type of scan" -msgstr "Type van scan" +msgstr "Type voor zoeken" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:631 msgid "USALS" msgstr "USALS" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +msgid "USB Stick" +msgstr "USB Stick" + msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Kan Hardisk niet formateren.\n" +"Kan harde schijf niet formatteren.\n" "Lees handboek na AUB.\n" -"Fout: " +"Fout: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:93 msgid "Uncommitted DiSEqC command" -msgstr "" +msgstr "Uncommitted DiSEqC command" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 msgid "Universal LNB" -msgstr "" +msgstr "Universeel LNB" + +msgid "Unmount failed" +msgstr "Unmount mislukt" + +msgid "Updates your receiver's software" +msgstr "Opwaardeer uw ontvanger's software" -#: ../lib/python/Plugins/update.py:42 msgid "Updating finished. Here is the result:" -msgstr "Klaar met Updating. Dit is het Resultaat:" +msgstr "Klaar met Opwaarderen. Dit is het Resultaat:" -#: ../lib/python/Plugins/update.py:48 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." -msgstr "" -"Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten " -"duren." +msgstr "Opwaarderen is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren." + +msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" +msgstr "Klaar met opwaarderen. Wilt u nu uw Dreambox herstarten?" + +msgid "Upgrading" +msgstr "Upgrading" + +msgid "Upgrading Dreambox... Please wait" +msgstr "Upgrading Dreambox... Een ogenblik aub." -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/ msgid "Use DHCP" -msgstr "automatisch IP verkrijgen (DHCP)" +msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)" + +msgid "Use power measurement" +msgstr "Meet Stroomopname" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"U kunt met linker en rechter toets een optie veranderen .\n" +"\n" +"Setup voor tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"U kunt met de omhoog/omlaag Toetsen op uw afstands- bediening een optie " +"uitkiezen. En daarna op OK drukken." -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:669 +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Gebruik wizard voor basic instellingen" + msgid "User defined" msgstr "Gebruikers mode" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:70 +msgid "VCR Switch" +msgstr "VCR Switch" + +msgid "VCR scart" +msgstr "VCR scart" + +msgid "View teletext..." +msgstr "Laat teletekst zien..." + msgid "Voltage mode" -msgstr "" +msgstr "Spannings mode" + +msgid "Volume" +msgstr "Geluidssterkte" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:366 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "W" + +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS bij 4:3" + +msgid "Wed" +msgstr "Wo" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:95 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 msgid "Weekday" msgstr "Weekdag" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688 -msgid "West" +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" +"Welkom bij de Image opwaardeer wizard. De wizard zal u assisteren bij het " +"opwaarderen van de firmware in uw Dreambox, een backup mogelijkheid voor uw " +"huidige instellingen en een korte uitleg hoe de firmware op te waarderen." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Welkom.\n" +"\n" +"De start wizard leid u door de basic instellingen van uw Dreambox.\n" +"Druk op de OK toets van de afstandsbediening om naar de volgende stap te " +"gaan." + +msgid "West" +msgstr "West" + +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Wilt u nu zoeken?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Waar wilt u de gegevens opslaan?" + +msgid "YPbPr" +msgstr "YPbPr" + +msgid "Year:" +msgstr "Jaar:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:662 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:691 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:38 +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, backup mijn gegevens!" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, doe nu een handmatige scan" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ja, doe nu een automatische scan" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, doe nog een handmatige scan" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, Nu afsluiten." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, zet de gegevens nu terug" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Ja, laat de handleiding zien" + msgid "You cannot delete this!" -msgstr "U kunt dit niet wissen." +msgstr "U kunt dit niet wissen!" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:139 -msgid "[bouquet edit]" +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." msgstr "" +"U heeft schijnbaar geen harde schijf in uw Dreambox. Backup naar een harde " +"schijf is niet mogelijk voor u." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:141 -msgid "[favourite edit]" +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." msgstr "" +"U heeft gekozen om te backuppen naar compact flash kaart. De CF kaart moet " +"in het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom " +"is het beter te backuppen naar u harde schijf!\n" +"Druk op OK om de backup te starten." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:218 -msgid "[move mode]" +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"U heeft gekozen te backuppen naar usb stick. U kunt beter naar een harde " +"schijf backuppen!\n" +"Druk op OK om de backup te starten." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." msgstr "" +"U heeft gekozen om te backuppen naar harde schijf. Druk op OK om de backup " +"te starten." + +msgid "You have to wait for" +msgstr "Wacht op" + +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"U moet een PC verbonden hebben met u Dreambox. Als u meer informatie wilt " +"hebben, dan kunt u naar Website http://www.dm7025.de.\n" +"De dreambox word nu uitgezet. Nadat u het opwaarderen hebt uitgevoerd zoals " +"op de website beschreven is, de nieuwe firmware zal u vragen of u de " +"settings terug wilt zetten." + +msgid "" +"You need to define some keywords first!\n" +"Press the menu-key to define keywords.\n" +"Do you want to define keywords now?" +msgstr "" +"Definieer eerst wat keywoorden !\n" +"Druk op Menu-key om keywoorden te definieeren.\n" +"Wilt u nu keywoorden definieëren?" + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n" +"\n" +"Wilt u nu een pin instellen?" + +msgid "You selected a playlist" +msgstr "U heeft een afspeellijst gekozen" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"De backup is geslaagd. We gaan nu verder met uitleggen hoe het opwaardeer " +"proces werkt." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Uw Dreambox is nu aan het afsluiten. Een ogenblik aub..." + +msgid "" +"Your dreambox isn't connected to the internet properly. Please check it and " +"try again." +msgstr "" +"Uw Dreambox is niet goed met het internet verbonden. Controleer het en " +"probeer opnieuw." + +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." +msgstr "" +"De Frontprozessor-Firmware moet worden geopwaardeerd.\n" +"Druk op OK, om het opwaarderen te starten." + +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Zap terug naar service voor rotor setup?" + +msgid "Zap back to service before satfinder?" +msgstr "Zap terug naar service voor satfinder?" + +msgid "[alternative edit]" +msgstr "[alternatieve edit]" + +msgid "[bouquet edit]" +msgstr "[Boeket editor]" + +msgid "[favourite edit]" +msgstr "[Favoriet editor]" + +msgid "[move mode]" +msgstr "[Verplaats modus]" + +msgid "abort alternatives edit" +msgstr "alternatieven edit afbreken" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:62 msgid "abort bouquet edit" -msgstr "Bouquet edit stoppen" +msgstr "Boeket edit stoppen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65 msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriet edit stoppen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:42 +msgid "about to start" +msgstr "Start direct" + +msgid "add alternatives" +msgstr "alternatieven toevoegen" + +msgid "add bouquet" +msgstr "Boeket toevoegen..." + +msgid "add directory to playlist" +msgstr "Voeg directory toe aan afspeellijst" + +msgid "add file to playlist" +msgstr "Voeg bestand toe aan afspeellijst" + +msgid "add marker" +msgstr "Marker invoegen" + +msgid "add recording (enter recording duration)" +msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)" + +msgid "add recording (indefinitely)" +msgstr "Voeg opname toe (direct)" + +msgid "add recording (stop after current event)" +msgstr "Voeg opname toe (stop na huidige opname)" + msgid "add service to bouquet" -msgstr "Toevoegen aan Bouquet" +msgstr "Toevoegen aan boeket" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:44 msgid "add service to favourites" msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:21 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67 +msgid "add to parental protection" +msgstr "Voeg toe aan het kinderslot" + +msgid "advanced" +msgstr "Geavanceerd" + +msgid "" +"are you sure you want to restore\n" +"following backup:\n" +msgstr "" +"weet u zeker dat u deze backup wilt\n" +"terugzetten:\n" + msgid "back" msgstr "Terug" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173 +msgid "better" +msgstr "beter" + +msgid "blacklist" +msgstr "Zwarte lijst" + +msgid "by Exif" +msgstr "bij Exif" + +msgid "change recording (duration)" +msgstr "Verander opname (Tijdsduur)" + msgid "circular left" -msgstr "" +msgstr "circular links" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173 msgid "circular right" -msgstr "" +msgstr "circular rechts" + +msgid "clear playlist" +msgstr "Maak afspeellijst leeg" + +msgid "complex" +msgstr "complex" + +msgid "config menu" +msgstr "Configuratie menu" + +msgid "continue" +msgstr "Ga Verder" + +msgid "copy to bouquets" +msgstr "kopieer naar boeketten" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "daily" msgstr "Dagelijks" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:21 +msgid "delete" +msgstr "Verwijder" + +msgid "delete cut" +msgstr "verwijder cut" + msgid "delete..." msgstr "Verwijderen..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:58 +msgid "disable" +msgstr "zet uit" + msgid "disable move mode" -msgstr "Verplaatsen uitzetten" +msgstr "Verplaats modus uitzetten" + +msgid "do not change" +msgstr "niet veranderen" + +msgid "do nothing" +msgstr "doe niks" + +msgid "don't record" +msgstr "niet opnemen" + +msgid "done!" +msgstr "Klaar!" + +msgid "edit alternatives" +msgstr "edit alternatieven" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:517 msgid "empty/unknown" -msgstr "leeg/onbekent" +msgstr "leeg/onbekend" + +msgid "enable" +msgstr "zet aan" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:54 msgid "enable bouquet edit" -msgstr "Bouquet edit aanzetten" +msgstr "Boeket edit aanzetten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:56 msgid "enable favourite edit" msgstr "Favorieten edit aanzetten" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:51 msgid "enable move mode" -msgstr "Verplaatsen aanzetten" +msgstr "Verplaats modus aanzetten" + +msgid "end alternatives edit" +msgstr "stop alternatieven edit" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:61 msgid "end bouquet edit" -msgstr "Bouquet edit stoppen" +msgstr "Boeket edit stoppen" + +msgid "end cut here" +msgstr "stop cut hier" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:64 msgid "end favourites edit" -msgstr "Favorieten edit stoppen" +msgstr "stop favorieten edit " + +msgid "equal to Socket A" +msgstr "Gelijk aan Socket A" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" -msgstr "Vrije ruimte op Harddisk:" +msgstr "vrije ruimte op harde schijf" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173 -msgid "horizontal" -msgstr "" +msgid "full /etc directory" +msgstr "komplete /etc directory" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:232 -msgid "init module" -msgstr "Ci-Module initializeren" +msgid "go to deep standby" +msgstr "Box Uitzetten" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:73 -msgid "leave movie player..." -msgstr "Afspelen stoppen..." +msgid "hear radio..." +msgstr "Luister naar radio..." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:631 -msgid "manual" -msgstr "Handmatig" - -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:320 -msgid "next channel" -msgstr "Volgende Kanaal" - -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Components/Network.py:146 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 -msgid "no" -msgstr "nee" +msgid "help..." +msgstr "help..." -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63 -msgid "no HDD found" -msgstr "Geen Harddisk gevonden" +msgid "hide player" +msgstr "verberg speler" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:230 -msgid "no module found" -msgstr "Geen Ci-Modul gevonden" +msgid "horizontal" +msgstr "horizontaal" -#: ../lib/python/Screens/About.py:28 -msgid "none" -msgstr "geen" +msgid "hour" +msgstr "uur" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:171 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185 -msgid "off" -msgstr "uit" +msgid "hours" +msgstr "uren" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:171 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:178 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:185 -msgid "on" -msgstr "aan" +#, python-format +msgid "" +"incoming call!\n" +"%s calls on %s!" +msgstr "" +"inkomend gesprek!\n" +"%s gesprek met %s!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83 -msgid "once" -msgstr "Eenmalig" +msgid "init module" +msgstr "CI-Module initializeren" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:321 -msgid "previous channel" -msgstr "Vorig Kanaal" +msgid "insert mark here" +msgstr "hier merkteken invoegen" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:46 -msgid "remove service" -msgstr "Kanaal verwijderen" +msgid "leave movie player..." +msgstr "Afspelen stoppen..." -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:83 -msgid "repeated" -msgstr "Herhalen" +msgid "left" +msgstr "links" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 -#, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Klaar met Scannen.\n" -"%d Kanalen gevonden." +msgid "list" +msgstr "lijst" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"Klaar met Scannen.\n" -"geen kanalen gevonden." +msgid "locked" +msgstr "op slot" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"Scannen gestopt.\n" -"Een Kanaal gevonden." +msgid "loopthrough to socket A" +msgstr "Doorgelust naar socket A" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 -#, python-format -msgid "" -"scanning in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Scannen loopt - %d %% klaar!\n" -"%d Kanalen gevonden!" +msgid "manual" +msgstr "Handmatig" -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:22 -msgid "scan state" -msgstr "Status" +msgid "mins" +msgstr "min" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:363 -msgid "show EPG..." -msgstr "laat EPG zien..." +msgid "minute" +msgstr "minuut" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:204 ../lib/python/Screens/Wizard.py:205 -msgid "text" -msgstr "" +msgid "minutes" +msgstr "minuten" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:60 -msgid "unknown service" -msgstr "onbekende Service" +msgid "minutes and" +msgstr "minuten en" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 -msgid "user defined" -msgstr "gebruikers mode" +msgid "multinorm" +msgstr "multinorm" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:173 -msgid "vertical" -msgstr "vertikaal" +msgid "never" +msgstr "nooit" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 -msgid "weekly" -msgstr "wekelijks" +msgid "next channel" +msgstr "volgend kanaal" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 -#: ../lib/python/Components/Network.py:146 -#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 -msgid "yes" -msgstr "ja" +msgid "next channel in history" +msgstr "zet volgend kanaal in historie" -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Streaminfo" +msgid "no" +msgstr "nee" -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Netwerk instellingen" +msgid "no HDD found" +msgstr "Geen harde schijf gevonden" -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Games / Plugins" +msgid "no Picture found" +msgstr "geen foto gevonden" -#: ../data/ -msgid "Hide error windows" -msgstr "Verberg error vensters" +msgid "no module found" +msgstr "Geen CI-Module gevonden" -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "help..." +msgid "no standby" +msgstr "geen standby" -#: ../data/ -msgid "Usage" -msgstr "Bediening" +msgid "no timeout" +msgstr "geen timeout" -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "" +msgid "none" +msgstr "geen" -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Kanaal Scan" +msgid "not locked" +msgstr "niet op slot" -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "" +msgid "nothing connected" +msgstr "niks aangesloten" -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "Tv Systeem" +msgid "off" +msgstr "uit" -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Uitzetten" +msgid "on" +msgstr "aan" -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "" +msgid "once" +msgstr "Eenmalig" -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Geluid" +msgid "only /etc/enigma2 directory" +msgstr "alleen /etc/enigma2 directory" -#: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afastands bediening een optie uitkiezen. En daarna op OK " -"druken." +msgid "open servicelist" +msgstr "open kanaallijst" -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "" +msgid "open servicelist(down)" +msgstr "open kanaallijst(naar beneden)" -#: ../data/ -msgid "Show Satposition" -msgstr "Satpositie" +msgid "open servicelist(up)" +msgstr "open kanaallijst(naar boven)" -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "" +msgid "pass" +msgstr "Passage" -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Instellingen" +msgid "pause" +msgstr "Pause" -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "" +msgid "please press OK when ready" +msgstr "Wanneer klaar druk OK aub." -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "" +msgid "please wait, loading picture..." +msgstr "ogenblik, laden foto..." -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Gebruik Wizard voor basic instellingen" +msgid "previous channel" +msgstr "vorig kanaal" -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat-/Schotel instellingen" +msgid "previous channel in history" +msgstr "zet vorig kanaal in historie" -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" +msgid "record" +msgstr "opname" -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Mute" +msgid "recording..." +msgstr "opnemen..." -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Kanaal Scanning" +msgid "remove after this position" +msgstr "verwijder na deze positie" -#: ../data/ -msgid "#20294a6b" -msgstr "" +msgid "remove all alternatives" +msgstr "verwijder alle alternatieven" -#: ../data/ -msgid "Harddisk" -msgstr "Harddisk" +msgid "remove all new found flags" +msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags" -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Toetsenbord layout" +msgid "remove before this position" +msgstr "verwijder voor deze positie" -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Toetsenbord instelling" +msgid "remove entry" +msgstr "Invoer verwijderen" -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Schotel" +msgid "remove from parental protection" +msgstr "Verwijder beveiliging van kinderslot" -#: ../data/ -msgid "Record Splitsize" -msgstr "Splits groote van de opname" +msgid "remove new found flag" +msgstr "verwijder nieuw gevonden flag" -#: ../data/ -msgid "Auto show inforbar" -msgstr "Automatisch Infobar laten zien" +msgid "remove this mark" +msgstr "verwijder dit merkteken" -#: ../data/ -msgid "Network" -msgstr "Netwerk" +msgid "repeated" +msgstr "Herhalen" -#: ../data/ -msgid "Invert" -msgstr "Inverteren" +msgid "right" +msgstr "rechts" -#: ../data/ -msgid "System" +#, python-format +msgid "" +"scan done!\n" +"%d services found!" msgstr "" +"Klaar met zoeken.\n" +"%d kanalen gevonden." -#: ../data/ -msgid "use power delta" +msgid "" +"scan done!\n" +"No service found!" msgstr "" +"Klaar met zoeken.\n" +"geen kanalen gevonden." -#: ../data/ -msgid "Test mode" +msgid "" +"scan done!\n" +"One service found!" msgstr "" +"Zoeken gestopt.\n" +"Een kanaal gevonden." -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Handmatig Scannen" +#, python-format +msgid "" +"scan in progress - %d %% done!\n" +"%d services found!" +msgstr "" +"Zoeken loopt - %d %% klaar!\n" +"%d kanalen gevonden!" -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Timer gestuurde opname" +msgid "scan state" +msgstr "Status" -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Afstands Bediening" +msgid "second" +msgstr "seconde" -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "" +msgid "second cable of motorized LNB" +msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB" + +msgid "seconds" +msgstr "seconden" + +msgid "seconds." +msgstr "seconden." -#: ../data/ msgid "select Slot" -msgstr "Kies Slot" +msgstr "kies slot" -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "Sat instelling" +msgid "service pin" +msgstr "service pin" -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Standby / Restart" +msgid "setup pin" +msgstr "setup pin" -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Hoofdmenu" +msgid "show EPG..." +msgstr "laat EPG zien..." -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "EPG Selectie" +msgid "show alternatives" +msgstr "laat alternatieven zien" -#: ../data/ -msgid "Fast zapping" -msgstr "Fast zapping" +msgid "show event details" +msgstr "laat EPG details zien" -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "OSD-instellingen" +msgid "shutdown" +msgstr "uitzetten" -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Helderheid" +msgid "simple" +msgstr "simpel" -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "" +msgid "skip backward" +msgstr "Acteruit spoelen" -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Aktiveer Netwerk instellingen" +msgid "skip forward" +msgstr "Vooruit spoelen" -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "" +msgid "standby" +msgstr "standby" -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "" +msgid "start cut here" +msgstr "start cut hier" -#: ../data/ -msgid "UHF Modulator" -msgstr "" +msgid "start timeshift" +msgstr "Timeshift starten" -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Kleur formaat" +msgid "stereo" +msgstr "stereo" -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "" +msgid "stop recording" +msgstr "stop opname" -#: ../data/ -msgid "LCD" -msgstr "" +msgid "stop timeshift" +msgstr "Timeshift stoppen" -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Tijdzone" +msgid "switch to filelist" +msgstr "Ga naar bestandenlijst" -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Bericht" +msgid "switch to playlist" +msgstr "Ga naar afspeellijst" -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "About..." +msgid "text" +msgstr "tekst" -#: ../data/ -msgid "#00ff00" -msgstr "" +msgid "this recording" +msgstr "deze opname" -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "" +msgid "this service is protected by a parental control pin" +msgstr "Dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pin" -#: ../data/ -msgid "Ask before zapping" -msgstr "Voor omschakelen eerst vragen" +msgid "unknown service" +msgstr "onbekende Service" -#: ../data/ -msgid "#c0c000" -msgstr "" +msgid "until restart" +msgstr "tot herstart" -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "A/V-instellingen" +msgid "user defined" +msgstr "gebruikers mode" -#: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "" +msgid "vertical" +msgstr "vertikaal" -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Kanaal scan" +msgid "view extensions..." +msgstr "Laat uitbreidingen zien..." -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "LCD instelling" +msgid "view recordings..." +msgstr "Laat opnames zien..." -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "Nee, Later scannen." +msgid "wait for ci..." +msgstr "wacht voor ci..." -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Geluids kanaal" +msgid "waiting" +msgstr "wachten" -#: ../data/ -msgid "#0000ff" -msgstr "" +msgid "weekly" +msgstr "wekelijks" -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" +msgid "whitelist" +msgstr "Witte lijst" -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Herhaling" +msgid "yes" +msgstr "ja" -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Netwerk instellingen" +msgid "yes (keep feeds)" +msgstr "ja (bewaar feeds)" -#: ../data/ -msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." +msgid "" +"your dreambox might be unusable now. Please consult the manual for further " +"assistance before rebooting your dreambox." msgstr "" -"De wizard is klaar. U kunt u dreambox nu gebruiken." +"uw Dreambox is mischien nu onbruikbaar. Raadpleeg de handleiding voordat u " +"de Dreambox herstart." -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" +msgid "zap" +msgstr "zap" -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Restart" +msgid "zapped" +msgstr "zapped" -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 default" +#~ msgid "0 V" +#~ msgstr "0 V" -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Timer invoer" +#~ msgid "12 V" +#~ msgstr "12 V" -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "" +#~ msgid "12V Output" +#~ msgstr "12V Uigang" -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Programma overzichtt" +#~ msgid "Add alternative" +#~ msgstr "Zet alternatief" -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "" +#~ msgid "Add service" +#~ msgstr "Zet service" -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Toetsenbord layout" +#~ msgid "Ask before zapping" +#~ msgstr "Vor Umschalten nachfragen" -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "" +#~ msgid "Audio / Video" +#~ msgstr "Audio / Video" -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Wizard stoppen" +#~ msgid "Auto show inforbar" +#~ msgstr "Automatisch die Infobar anzeigen" -#: ../data/ -msgid "Toggle EPG type with INFO button" -msgstr "Verander EPG-Type door Drukken op INFO toets" +#~ msgid "Cable provider" +#~ msgstr "Kabel provider" -#: ../data/ -msgid "Serviceinfo" -msgstr "" +#~ msgid "Classic" +#~ msgstr "klassiek" -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "VCR Switch" +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standaard" -#: ../data/ -msgid "Parental Lock" -msgstr "Kinderslot" +#~ msgid "Disable subtitles" +#~ msgstr "Zet ondertitel uit" -#: ../data/ -msgid "Skip confirmations" -msgstr "Bevestigingen overslaan" +#~ msgid "Enigma1 like radiomode" +#~ msgstr "Enigma1 ähnlicher Radio Modus" -#: ../data/ -msgid "Yes, scan now" -msgstr "Ja, nu scannen." +#~ msgid "Equal to Socket A" +#~ msgstr "Gelijk aan tuner A" -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Informatie" +#~ msgid "Expert Setup" +#~ msgstr "Experteneinstellungen" -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#~ msgid "Fast zapping" +#~ msgstr "Schnelles Umschalten" -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "instellingen voor Tuner B." +#~ msgid "Harddisk..." +#~ msgstr "Harddisk..." -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Vertraging" +#~ msgid "Hide error windows" +#~ msgstr "Fehlerfenster verstecken" -#: ../data/ -msgid "WSS" -msgstr "" +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Invertieren" -#: ../data/ -msgid "Setup Lock" -msgstr "Setup-Slot" +#~ msgid "LCD" +#~ msgstr "LCD" -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Aspect Ratio" +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "Sprache" -#: ../data/ -msgid "Expert Setup" -msgstr "Expert Setup" +#~ msgid "Loopthrough to Socket A" +#~ msgstr "Loopthrough met Tuner A" -#: ../data/ -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#~ msgid "Multi bouquets" +#~ msgstr "Mehrere Bouquets" -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Met de rechts-/links-Toetsen kunt U de Opties Veranderen.\n" -"\n" -"instellingen voor Tuner A" +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Netzwerk" -#: ../data/ -msgid "Parental Control" -msgstr "Kinderslot" +#~ msgid "Nothing connected" +#~ msgstr "Niks aangesloten" -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "" +#~ msgid "Parental Control" +#~ msgstr "Jugendschutz" -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Hoofdmenu" +#~ msgid "Parental Lock" +#~ msgstr "Jugendschutz" -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Kies een film" +#~ msgid "Predefined satellite" +#~ msgstr "Vooraf bepaalde satellite" -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Geluids sterkte" +#~ msgid "Record Splitsize" +#~ msgstr "Splitgrösse der Aufnamen" -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "" +#~ msgid "Remember service pin" +#~ msgstr "Onthoud service pin" -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Welkom.\n" -"\n" -"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n" -"Druk op de OK toets van u afstandsbedieing om naar de volgende stap te gaan." +#~ msgid "Remove service" +#~ msgstr "Verwijder een service" -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "About" +#~ msgid "Satconfig" +#~ msgstr "Tuner instellingen" -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "" +#~ msgid "Satelliteconfig" +#~ msgstr "Satelliteneinstellungen" -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Finetune." +#~ msgid "Secondary cable from motorized LNB" +#~ msgstr "Tweede kabel van Rotor" -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Kies Harddisk" +#~ msgid "Select alternative service" +#~ msgstr "Kies alternatieve service" -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "" +#~ msgid "Select reference service" +#~ msgstr "Kies referencie service" -#: ../data/ -msgid "Video Audio" -msgstr "" +#~ msgid "Setup Lock" +#~ msgstr "Setup-Sperre" -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "Wilt u nu scannen?" +#~ msgid "Show Satposition" +#~ msgstr "Zeige Satposition" -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Ton" +#~ msgid "Simple" +#~ msgstr "Simpel" -#: ../data/ -msgid "#ff0000" -msgstr "" +#~ msgid "Skip confirmations" +#~ msgstr "Bestätigungen überspringen" -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "Wilt u Kanalen Scannen?" +#~ msgid "Swap services" +#~ msgstr "Swap services" -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "" +#~ msgid "Timeshifting" +#~ msgstr "Timeshift" + +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "Transponder type" + +#~ msgid "UHF Modulator" +#~ msgstr "UHF-Modulator" + +#~ msgid "Usage Settings" +#~ msgstr "Bedieneinstellungen" + +#~ msgid "Usage settings" +#~ msgstr "Bedieneinstellungen" + +#~ msgid "Visualize positioner movement" +#~ msgstr "Rotorbewegungen anzeigen" + +#~ msgid "add bouquet..." +#~ msgstr "Bouquet hinzufügen..." + +#~ msgid "copy to favourites" +#~ msgstr "Naar favorieten copieeren" + +#~ msgid "open service list" +#~ msgstr "Kanalliste öffnen" -#: ../data/ -msgid "Satelliteconfig" -msgstr "Satelliet instellingen" +#~ msgid "remove bouquet" +#~ msgstr "Bouquet entfernen" -#~ msgid "Recording" -#~ msgstr "Opnemen" +#~ msgid "remove service" +#~ msgstr "Kanal löschen" -#~ msgid "Plugins" -#~ msgstr "Plugins" +#~ msgid "use power delta" +#~ msgstr "Stromdelta verwenden"