X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/blobdiff_plain/fe137281c161529d5b3dcbb5f1df710fede6687e..HEAD:/po/it.po diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c5f31aa1..ccf96382 100755 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -3,15 +3,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: enigma2-translations@lists.elitedvb.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-07 11:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-24 02:17+0200\n" "Last-Translator: spaeleus \n" "Language-Team: WWW.LINSAT.NET \n" -"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" "X-Poedit-Language: Italian\n" @@ -208,6 +208,12 @@ msgstr "" "Il tentativo di aggiungere nuovi timer ha generato %d conflitti:\n" "%s" +#, python-format +msgid "" +"%d conflict(s) solved with similar timer(s):\n" +"%s" +msgstr "" + # #, python-format msgid "%d jobs are running in the background!" @@ -478,6 +484,9 @@ msgstr "Una gradevole skin HD in stile alluminio satinato da Kerni." msgid "A nice looking skin from Kerni" msgstr "Una gradevole skin da Kerni" +msgid "A plugin to add / remove / modify entries of fstab." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -598,6 +607,9 @@ msgstr "Info" msgid "About..." msgstr "Informazioni..." +msgid "Access the EPG from within the Movie Player" +msgstr "" + msgid "Access to the ARD-Mediathek" msgstr "Plugin per accedere a ARD-Mediathek" @@ -622,6 +634,9 @@ msgstr "Azione:" msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Attivare PiP" +msgid "Activate VPS" +msgstr "" + # msgid "Activate network settings" msgstr "Attivare configurazione di rete" @@ -678,6 +693,12 @@ msgstr "Aggiungere nuovo AutoTimer" msgid "Add new network mount point" msgstr "Aggiungere nuovo mount point di rete" +msgid "Add similar timer on conflict" +msgstr "" + +msgid "Add tags to recorded movies" +msgstr "" + # msgid "Add timer" msgstr "Agg. timer" @@ -705,6 +726,10 @@ msgstr "Aggiungere un timer zap invece di un timer registrazione?" msgid "Added: " msgstr "Aggiunti: " +msgid "" +"Adds 'search...' to the context menu of the movie list to allow searches." +msgstr "" + msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." @@ -805,6 +830,9 @@ msgstr "Sempre" msgid "All non-repeating timers" msgstr "Tutti i timer non ripetuti" +msgid "Allow to search recordings" +msgstr "" + # msgid "Allow zapping via Webinterface" msgstr "Consentire zapping via webif" @@ -812,9 +840,23 @@ msgstr "Consentire zapping via webif" msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins." msgstr "Consente l'esecuzione di plugin Tuxbox" +msgid "Allows to change the order of entries in the main menu manually." +msgstr "" + +msgid "Allows to zap using the picture in picture." +msgstr "" + msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background." msgstr "Plugin che consente il download di file in background da rapidshare." +msgid "" +"Allows you to access the service list and plugins requiring access to the " +"service list (e.g. Graphical Multi EPG) from within the standard movie " +"player.DO NOT install this plugin if you're using a nonstandard movie " +"player, e.g. EMC. It will probably break and you might end up with a " +"unusable movie player until you uninstall one of the conflicting plugins." +msgstr "" + # msgid "Alpha" msgstr "Trasparenza" @@ -834,9 +876,8 @@ msgstr "Chiedere sempre" msgid "Always ask before sending" msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare" -# -msgid "Ammount of recordings left" -msgstr "Registrazioni residue" +msgid "Amount of recordings left" +msgstr "" # msgid "An empty filename is illegal." @@ -854,6 +895,9 @@ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!" msgid "Anonymize crashlog?" msgstr "Rendere anonimi i crashlog" +msgid "Any service/recording" +msgstr "" + # msgid "Arabic" msgstr "Arabo" @@ -936,9 +980,6 @@ msgstr "Rapporto d'aspetto" msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module" msgstr "Plugin per l'assegnazione di provider/canali/caid a un modulo CI" -msgid "Atheros" -msgstr "Atheros" - # msgid "Audio" msgstr "Audio" @@ -1061,14 +1102,14 @@ msgstr "Plugin per l'aggiornamento automatico dell'EPG" msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia" msgstr "Plugin per l'invio automatico dei crashlog a DMM" -# +msgid "Autoresolution" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "Autoresolution Plugin Testmode:\n" -"Is %s ok?" +"Is %s OK?" msgstr "" -"Plugin Autoresolution in modalità test:\n" -"La modalità %s è corretta?" msgid "Autoresolution Switch" msgstr "Switch Autoresolution" @@ -1261,6 +1302,12 @@ msgstr "" "Abilitando questa funzione verranno considerati solo gli eventi previsti in " "date determinate." +msgid "" +"By enabling this you will be notified about similar timers added during " +"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " +"about the same conflict over and over." +msgstr "" + msgid "" "By enabling this you will be notified about timer conflicts found during " "automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you " @@ -1503,6 +1550,15 @@ msgstr "Plugin per la pulizia automatica dell'elenco timer" msgid "Cleanup timerlist automatically." msgstr "Plugin per la pulizia automatica dell'elenco timer" +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically " +"according to specfied rules." +msgstr "" + +msgid "" +"Cleanup timerlist, orphaned movie files and setting backups automatically." +msgstr "" + # msgid "CleanupWizard" msgstr "CleanupWizard" @@ -1683,6 +1739,9 @@ msgstr "Continuare la riproduzione" msgid "Contrast" msgstr "Contrasto" +msgid "Control recording completely by service" +msgstr "" + msgid "Control your Dreambox with your Web browser." msgstr "Plugin per il controllo del Dreambox tramite un browser web." @@ -2175,8 +2234,11 @@ msgstr "Mostrare i risultati della ricerca per:" msgid "Display your photos on the TV" msgstr "Plugin per la visualizzazione di foto sulla TV" -msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" -msgstr "Plugin per visualizzare informazioni caricate da InternetMovieDatabase" +msgid "Displays Movie Information from the InternetMovieDatabase" +msgstr "" + +msgid "Displays Movie Information from the Online Film Datenbank (German)" +msgstr "" #, python-format msgid "" @@ -2426,14 +2488,11 @@ msgstr "Codifica EPG" msgid "" "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box " -"is idleing\n" -"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the " -"epg information on these channels." +"is idling(i.e. in standby mode and no recordings running) to perform updates " +"of the EPG information on these channels.\n" +"On multi-tuner boxes it may optionally run in background hidden or in PiP, " +"to not disturb the current TV program." msgstr "" -"EPGRefresh provvede a sintonizzare automaticamente il canale previsto quando " -"il box è inattivo\n" -"(il box deve essere in standby e senza registrazioni in corso) per " -"l'aggiornamento dell'EPG." # #, python-format @@ -2465,6 +2524,7 @@ msgid "Edit DNS" msgstr "Mod. DNS" # +#. TRANSLATORS: description of AutoTimer in PluginBrowser msgid "Edit Timers and scan for new Events" msgstr "Modificare timer e cercare nuovi eventi" @@ -2523,6 +2583,9 @@ msgstr "Modificare URL sorgenti aggiornamento." msgid "Editing" msgstr "Modificare" +msgid "Editor for fstab" +msgstr "" + # msgid "Editor for new AutoTimers" msgstr "Editor nuovi AutoTimer" @@ -2644,10 +2707,6 @@ msgstr "Chiave codifica" msgid "Encryption Keytype" msgstr "Tipo chiave codifica" -# -msgid "Encryption Type" -msgstr "Tipo codifica" - # msgid "Encryption:" msgstr "Codifica:" @@ -2994,19 +3053,9 @@ msgstr "Formattare" #, python-format msgid "" "Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." -msgstr "" -"Trovate in totale %d corrispondenze.\n" -"Timer: %d aggiunti e %d modificati. Conflitti riscontrati: %d." - -# -#, python-format -msgid "" -"Found a total of %d matching Events.\n" -"%d Timer were added and %d modified." +"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered, %d similars " +"added." msgstr "" -"Trovate in totale %d corrispondenze.\n" -"%d nuovi timer Aggiunti - %d timer modificati." # msgid "Frame size in full view" @@ -3036,6 +3085,9 @@ msgstr "Passo di frequenza ricerca (kHz)" msgid "Frequency steps" msgstr "Passi di frequenza" +msgid "Frequently asked questions" +msgstr "" + # msgid "Fri" msgstr "Ven" @@ -3247,13 +3299,8 @@ msgstr "Aiuto" msgid "Hidden network" msgstr "Rete nascosta" -# -msgid "Hidden network SSID" -msgstr "SSID di rete nascosto" - -# -msgid "Hidden networkname" -msgstr "Nome rete nascosto" +msgid "Hide Plugin from Plugin or Extensionsmenu." +msgstr "" msgid "Hierarchy info" msgstr "Informazioni gerarchia" @@ -3328,6 +3375,17 @@ msgstr "Percorso ISO" msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" +msgid "" +"If a timer conflict occurs, AutoTimer will search outside the timespan for a " +"similar event and add it." +msgstr "" + +msgid "" +"If installed, the plugin allows to modify the order in which entries of the " +"main menu are shown.It can be changed using the \"MenuSort\" plugin, " +"launchable from the regular plugin overview." +msgstr "" + #, python-format msgid "" "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an " @@ -3539,9 +3597,6 @@ msgstr "Intermedio" msgid "Internal Flash" msgstr "Flash interna" -msgid "Internal LAN adapter." -msgstr "Interfaccia di rete interna." - msgid "Internal USB Slot" msgstr "Porta USB interna" @@ -3816,12 +3871,8 @@ msgstr "Elencare le reti disponibili" msgid "List of Storage Devices" msgstr "Elenco supporti memorizzazione" -msgid "Listen and record internet radio" -msgstr "Plugin per ascoltare e registrare internet-radio" - -msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +msgid "Listen and record Shoutcast Internet Radio on your Dreambox." msgstr "" -"Plugin per ascoltare e registrare internet-radio shoutcast sul Dreambox." # msgid "Lithuanian" @@ -3994,13 +4045,10 @@ msgstr "Bitrate Max: " msgid "Maximum duration (in m)" msgstr "Durata massima (min.)" -# msgid "" -"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of " +"Maximum event duration to match. If an event is longer than this amount of " "time (without offset) it won't be matched." msgstr "" -"Durata massima di un evento da confrontare. Se la durata di un evento è " -"superiore a quanto indicato (margini esclusi) non sarà confrontato." # msgid "Media player" @@ -4225,12 +4273,6 @@ msgstr "Spostare la finestra in sù" msgid "Move west" msgstr "Muovere a ovest" -msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." -msgstr "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank (Tedesco)." - -msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" -msgstr "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank" - # msgid "Movie location" msgstr "Percorso registrazione" @@ -4489,10 +4531,6 @@ msgstr "Configurazione rete..." msgid "Network Mount" msgstr "Mount di rete" -# -msgid "Network SSID" -msgstr "SSID di Rete" - # msgid "Network Setup" msgstr "Configurazione rete" @@ -4577,10 +4615,6 @@ msgstr "Nessuna connessione" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "HDD non trovato o non formattato!" -# -msgid "No Networks found" -msgstr "Nessuna rete rilevata!" - # msgid "No backup needed" msgstr "Backup non necessario" @@ -4697,10 +4731,6 @@ msgstr "" msgid "No videos to display" msgstr "Nessun filmato da mostrare" -# -msgid "No wireless networks found! Please refresh." -msgstr "Nessuna rete wireless rilevata! Aggiornare." - msgid "No wireless networks found! Searching..." msgstr "Nessuna rete wireless trovata! Ricerca in corso..." @@ -4906,6 +4936,9 @@ msgstr "Solo AutoTimer creati durante questa sessione" msgid "Only Free scan" msgstr "Solo canali in chiaro" +msgid "Only add timer for next x days" +msgstr "" + # msgid "Only extensions." msgstr "Solo estensioni" @@ -5074,6 +5107,12 @@ msgstr "Riprodurre CD audio..." msgid "Play DVD" msgstr "Riprodurre DVD" +msgid "Play Internet Radio downloaded from Last.FM" +msgstr "" + +msgid "Play Internet Radio downloaded from ShoutCast" +msgstr "" + # msgid "Play Music..." msgstr "Riprodurre musica..." @@ -5082,12 +5121,6 @@ msgstr "Riprodurre musica..." msgid "Play YouTube movies" msgstr "Riprodurre filmati YouTube" -msgid "Play music from Last.fm" -msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm" - -msgid "Play music from Last.fm." -msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm." - # msgid "Play next video" msgstr "Riprodurre il filmato successivo" @@ -5641,6 +5674,17 @@ msgstr "Provider" msgid "Published" msgstr "Pubblicato" +msgid "Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV." +msgstr "" + +msgid "" +"Push key \"Exit long\" to show the clock while watching TV. Clock will " +"disappear after the specified timeout or by pushing key \"Exit long\" " +"again.\n" +"Modify the settings to match your preferences. To change the clock position, " +"select \"Move clock\" and relocate." +msgstr "" + msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket" msgstr "Frontend python per /tmp/mmi.socket" @@ -5677,9 +5721,6 @@ msgstr "Driver wireless-n USB RT8070/RT3070/RT3370" msgid "Radio" msgstr "Radio" -msgid "Ralink" -msgstr "Ralink" - # msgid "Ram Disk" msgstr "Disco Ram" @@ -6040,6 +6081,9 @@ msgstr "Tornare a elenco registrazioni" msgid "Return to previous service" msgstr "Tornare al canale precedente" +msgid "Reusable Help-component for other plugins." +msgstr "" + # msgid "Rewind speeds" msgstr "Velocità REW" @@ -6519,6 +6563,9 @@ msgstr "Selezionare una rete wireless" msgid "Select your choice." msgstr "Selezionare una voce." +msgid "Select your favourite music (Artist, Album, Genre)." +msgstr "" + # msgid "Send DiSEqC" msgstr "Inviare DiSEqC" @@ -6641,9 +6688,6 @@ msgstr "Configurazione durata massima" msgid "Set this NO to disable this AutoTimer." msgstr "No -> disabilitare AutoTimer." -msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" -msgstr "Plugin di risparmio energetico (pone il box in Deep-Standby)" - # msgid "Setting key canceled" msgstr "Configurazione tasto cancellata!" @@ -6742,6 +6786,9 @@ msgstr "Mostrare barra informazioni su FFW/REW" msgid "Show notification on conflicts" msgstr "Mostrare avviso in caso di conflitti" +msgid "Show notification on similars" +msgstr "" + # msgid "Show positioner movement" msgstr "Mostrare il movimento motore" @@ -6780,6 +6827,9 @@ msgstr "Plugin che mostra una statistica dei canali utilizzati" msgid "Shows the clock permanently on the screen" msgstr "Plugin per visualizzare permanentemente un orologio sullo schermo" +msgid "Shows the service name instead of the service number when zapping." +msgstr "" + msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n" msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n" @@ -6791,6 +6841,9 @@ msgstr "Spegnere" msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Spegnere il DreamBox dopo" +msgid "Shuts down your Dreambox into Deep Standby (Power Save Mode)" +msgstr "" + # msgid "Signal Strength:" msgstr "Potenza Segnale:" @@ -6955,6 +7008,9 @@ msgstr "Ordine A-Z" msgid "Sort AutoTimer" msgstr "Ord. Autotimer" +msgid "Sort Plugins in the PluginBrowser." +msgstr "" + # #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" @@ -7305,19 +7361,13 @@ msgstr "" "formato dati Dreambox? (NON sarà riproducibile su lettori DVD standard!)" msgid "" -"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep " -"Standby) at certain times.\n" +"The Elektro Power Save Plugin puts the box from Standby to sleep mode (Deep " +"Standby) at specified times.\n" "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " -"sheduled in the next 20 minutes.\n" -"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " -"time. You therefore don't have to wait until it is on again." +"scheduled during the next 20 minutes.\n" +"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the specified " +"sleep time. Hence you needn't wait for it to boot-up." msgstr "" -"Elektro Power Save pone il box in modalità \"dormiente\" (Deep Standby) a " -"orari prefissati.\n" -"Ciò avviene solo se il box si trova in standby e non ci sono registrazioni " -"attive o programmate nei 20 minuti successivi.\n" -"Il box viene automaticamente riattivato in caso di registrazioni programmate " -"o al termine del periodo prefissato." msgid "" "The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices." @@ -7401,6 +7451,11 @@ msgstr "" "La penna USB è stata configurata per essere avviabile.\n" "Ora si può scaricare il file immagine .NFI!" +msgid "" +"The VPS-Plugin can determine whether a programme begins earlier or lasts " +"longer." +msgstr "" + msgid "" "The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings." msgstr "" @@ -7636,6 +7691,11 @@ msgstr "Impossibile decodificare stream %s con questo Dreambox!" msgid "This Month" msgstr "Questo mese" +msgid "" +"This Plugin modifies the original PluginBrowser so you can move Plugins " +"around." +msgstr "" + # msgid "This Week" msgstr "Questa settimana" @@ -7879,6 +7939,16 @@ msgstr "Stato timer:" msgid "Timer type" msgstr "Tipo timer" +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen automatisch " +"bereinigen." +msgstr "" + +msgid "" +"Timerliste, verwaiste Film-Dateien und Einstellungs-Sicherungen nach " +"einstellbaren Regeln automatisch bereinigen." +msgstr "" + # msgid "Timeshift" msgstr "Timeshift" @@ -7959,9 +8029,8 @@ msgstr "Top valutazioni" msgid "Track" msgstr "Traccia" -msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +msgid "TrafficInfo shows German traffic jams." msgstr "" -"TrafficInfo fornisce informazioni sul traffico nell'area della Germania" # msgid "Translation" @@ -8138,9 +8207,6 @@ msgstr "LNB Universale" msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -msgid "Unknown network adapter." -msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta." - msgid "" "Unless this is enabled AutoTimer will NOT automatically look for events " "matching your AutoTimers but only when you leave the GUI with the green " @@ -8158,9 +8224,8 @@ msgstr "Unmount fallito!" msgid "Unsupported" msgstr "Non supportata" -msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +msgid "UnwetterInfo shows German storm information." msgstr "" -"UnwetterInfo fornisce informazioni metereologiche per l'area della Germania." # msgid "Update" @@ -8328,6 +8393,9 @@ msgstr "Scart VCR" msgid "VMGM (intro trailer)" msgstr "VMGM (trailer introduttivo)" +msgid "VPS-Plugin" +msgstr "" + msgid "Vali-XD skin" msgstr "Skin HD by Vali" @@ -8565,9 +8633,6 @@ msgstr "O" msgid "WEP" msgstr "WEP" -msgid "WLAN adapter." -msgstr "Interfaccia WLAN." - msgid "WLAN connection" msgstr "Connessione WLAN" @@ -8838,10 +8903,6 @@ msgstr "LAN Wireless" msgid "Wireless Network" msgstr "Rete wireless" -# -msgid "Wireless Network State" -msgstr "Stato rete wireless" - msgid "Wireless network connection setup" msgstr "Configurazione connessione rete wireless" @@ -8880,12 +8941,9 @@ msgstr "" "Genuine Dreambox consente di verificare l'autenticità del proprio Dreambox." msgid "" -"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, " +"With IMDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " "cast, synopsis etc.) about the selected event." msgstr "" -"IMDb consente di scaricare e visualizzare informazioni dettagliate " -"(valutazioni, locandine, cast, sinossi ecc.) in merito all'evento " -"selezionato." msgid "With MovieRetitle you can rename your movies." msgstr "" @@ -8898,6 +8956,11 @@ msgstr "" "MyTube consente la visualizzazione di filmati YouTube direttamente sulla TV, " "senza la necessità di un PC." +msgid "" +"With OFDb you can display downloaded movie information (rating, poster, " +"cast, synopsis etc.) about the selected event." +msgstr "" + msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen." msgstr "" "WebcamViewer consente di visualizzare immagini trasmesse da webcam sulla TV." @@ -8990,13 +9053,10 @@ msgstr "" "Abilitando questa opzione verrà limitato l'uso di un canale di registrazione " "alternativo predefinito per il canale prescelto." -# msgid "" -"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +"With this option you can restrict the AutoTimer to a certain amount of " "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." msgstr "" -"Tramite questa opzione è possibile restringere AutoTimer ad un certo numero " -"di registrazioni programmate. 0 -> disabilitare la funzione." msgid "Wizard" msgstr "Configurazione guidata" @@ -9099,6 +9159,11 @@ msgstr "" msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..." +msgid "" +"You can control for how many days in the future timers are added. Set this " +"to 0 to disable this feature." +msgstr "" + # msgid "You can install this plugin." msgstr "E' possibile installare questo plugin." @@ -9129,6 +9194,13 @@ msgstr "" "Info. Dispone anche di un nuovo visualizzatore di eventi in onda-prossimi. " "Include anche Easy-EPG, un browser grafico per EPG." +msgid "" +"You can use this plugin to dynamically hide Plugins from either the " +"Extensions- or Pluginmenu without having to modify the source code of the " +"respective plugin.After installation you find the settings as \"Hide Plugins" +"\" under Setup / System." +msgstr "" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "Impossibile rimuovere!" @@ -9400,9 +9472,6 @@ msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies." msgstr "" "Plugin per attivare la funzione di zoom in registrazioni letterbox/anamorfe." -msgid "Zydas" -msgstr "Zydas" - # msgid "[alternative edit]" msgstr "[edit alternative]" @@ -9453,7 +9522,12 @@ msgstr "Attivare configurazione corrente" msgid "activate network adapter configuration" msgstr "Attivare la configurazione interfaccia di rete" +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in MovieList (automatically opens importer, I consider this no further interaction) +msgid "add AutoTimer" +msgstr "" + # +#. TRANSLATORS: AutoTimer title in EventInfo dialog (requires the user to select an event to base the AutoTimer on) msgid "add AutoTimer..." msgstr "agg. AutoTimer" @@ -9527,9 +9601,6 @@ msgstr "Aggiungere canale a preferiti" msgid "add services" msgstr "Agg. canali" -msgid "add tags to recorded movies" -msgstr "Plugin per aggiungere etichette alle registrazioni" - msgid "add to parental protection" msgstr "Aggiungere al controllo parentale" @@ -9836,10 +9907,6 @@ msgstr "Fine taglio" msgid "end favourites edit" msgstr "Fine edit preferiti" -# -msgid "enter hidden network SSID" -msgstr "Inserire il SSID di rete nascosto" - # msgid "equal to" msgstr "Uguale a:" @@ -10591,10 +10658,6 @@ msgstr "Tuner non supportato" msgid "unable to find timer with id %i" msgstr "Impossibile trovare il timer con id %i" -# -msgid "unavailable" -msgstr "non disponibile" - # msgid "unconfirmed" msgstr "Non confermato" @@ -10652,6 +10715,9 @@ msgstr "In attesa" msgid "was removed successfully" msgstr "è stato rimosso con successo" +msgid "watch trailer from epglist/eventview" +msgstr "" + # msgid "weekly" msgstr "Settimanale" @@ -10735,6 +10801,21 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Avanzato" +# +#~ msgid "Ammount of recordings left" +#~ msgstr "Registrazioni residue" + +#~ msgid "Atheros" +#~ msgstr "Atheros" + +# +#~ msgid "" +#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n" +#~ "Is %s ok?" +#~ msgstr "" +#~ "Plugin Autoresolution in modalità test:\n" +#~ "La modalità %s è corretta?" + # #~ msgid "Backup" #~ msgstr "Backup" @@ -10878,6 +10959,10 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ "Fritz!Box (%s)\n" #~ "Nuovo tentativo in corso..." +#~ msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase" +#~ msgstr "" +#~ "Plugin per visualizzare informazioni caricate da InternetMovieDatabase" + # #~ msgid "" #~ "Do you want to backup now?\n" @@ -10894,6 +10979,17 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: " #~ msgstr "Download immagine di avvio per Flasher USB fallito: " +#~ msgid "" +#~ "EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the " +#~ "box is idleing\n" +#~ "(in standby mode without any running recordings) to perform updates of " +#~ "the epg information on these channels." +#~ msgstr "" +#~ "EPGRefresh provvede a sintonizzare automaticamente il canale previsto " +#~ "quando il box è inattivo\n" +#~ "(il box deve essere in standby e senza registrazioni in corso) per " +#~ "l'aggiornamento dell'EPG." + # #~ msgid "Edit IPKG source URL..." #~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..." @@ -10902,6 +10998,10 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Encrypted: %s" #~ msgstr "Codificata: %s" +# +#~ msgid "Encryption Type" +#~ msgstr "Tipo codifica" + # #~ msgid "" #~ "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" @@ -10953,6 +11053,21 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Following tasks will be done after you press continue." #~ msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"." +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered." +#~ msgstr "" +#~ "Trovate in totale %d corrispondenze.\n" +#~ "Timer: %d aggiunti e %d modificati. Conflitti riscontrati: %d." + +# +#~ msgid "" +#~ "Found a total of %d matching Events.\n" +#~ "%d Timer were added and %d modified." +#~ msgstr "" +#~ "Trovate in totale %d corrispondenze.\n" +#~ "%d nuovi timer Aggiunti - %d timer modificati." + # #~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" #~ msgstr "FRC durante riproduzione discontinua" @@ -10994,6 +11109,14 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Here is a small overview of the available icon states." #~ msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili." +# +#~ msgid "Hidden network SSID" +#~ msgstr "SSID di rete nascosto" + +# +#~ msgid "Hidden networkname" +#~ msgstr "Nome rete nascosto" + # #~ msgid "Hierarchy Information" #~ msgstr "Informazioni gerarchia" @@ -11046,6 +11169,9 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Interface: %s" #~ msgstr "Interfaccia: %s" +#~ msgid "Internal LAN adapter." +#~ msgstr "Interfaccia di rete interna." + # #~ msgid "Invert display" #~ msgstr "Display invertito" @@ -11058,10 +11184,36 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox" #~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox" +#~ msgid "Listen and record internet radio" +#~ msgstr "Plugin per ascoltare e registrare internet-radio" + +#~ msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin per ascoltare e registrare internet-radio shoutcast sul Dreambox." + # #~ msgid "Max. Bitrate: %s" #~ msgstr "Bitrate max.: %s" +# +#~ msgid "" +#~ "Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount " +#~ "of time (without offset) it won't be matched." +#~ msgstr "" +#~ "Durata massima di un evento da confrontare. Se la durata di un evento è " +#~ "superiore a quanto indicato (margini esclusi) non sarà confrontato." + +#~ msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)." +#~ msgstr "" +#~ "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank (Tedesco)." + +#~ msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank" +#~ msgstr "Plugin per mostrare informazioni da Online Film Datenbank" + +# +#~ msgid "Network SSID" +#~ msgstr "SSID di Rete" + # #~ msgid "Network..." #~ msgstr "Rete..." @@ -11074,10 +11226,18 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "No 50 Hz, sorry. :(" #~ msgstr "50Hz non disponibili. :-(" +# +#~ msgid "No Networks found" +#~ msgstr "Nessuna rete rilevata!" + # #~ msgid "No useable USB stick found" #~ msgstr "Nessuna penna USB utilizzabile rilevata!" +# +#~ msgid "No wireless networks found! Please refresh." +#~ msgstr "Nessuna rete wireless rilevata! Aggiornare." + # #~ msgid "Online-Upgrade" #~ msgstr "Aggiornamento online" @@ -11094,6 +11254,12 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Page" #~ msgstr "Pagina" +#~ msgid "Play music from Last.fm" +#~ msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm" + +#~ msgid "Play music from Last.fm." +#~ msgstr "Plugin per riprodurre musica da Last.fm." + #~ msgid "Please add titles to the compilation" #~ msgstr "Aggiungere titoli alla compilation" @@ -11153,6 +11319,9 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "RSS Feed URI" #~ msgstr "URI Feed RSS" +#~ msgid "Ralink" +#~ msgstr "Ralink" + # #~ msgid "Recording paths..." #~ msgstr "Percorso registrazioni..." @@ -11261,6 +11430,9 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Set as default Interface" #~ msgstr "-> interfaccia predefinita" +#~ msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby" +#~ msgstr "Plugin di risparmio energetico (pone il box in Deep-Standby)" + # #~ msgid "Skin..." #~ msgstr "Skin..." @@ -11303,6 +11475,21 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Symbolrate" #~ msgstr "Symbolrate" +#~ msgid "" +#~ "The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode " +#~ "(Deep Standby) at certain times.\n" +#~ "This only happens if the box is in standby and no recording is running or " +#~ "sheduled in the next 20 minutes.\n" +#~ "The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep " +#~ "time. You therefore don't have to wait until it is on again." +#~ msgstr "" +#~ "Elektro Power Save pone il box in modalità \"dormiente\" (Deep Standby) a " +#~ "orari prefissati.\n" +#~ "Ciò avviene solo se il box si trova in standby e non ci sono " +#~ "registrazioni attive o programmate nei 20 minuti successivi.\n" +#~ "Il box viene automaticamente riattivato in caso di registrazioni " +#~ "programmate o al termine del periodo prefissato." + # #~ msgid "" #~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image " @@ -11403,6 +11590,10 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ "per 10 secondi.\n" #~ "3) Attendere l'avvio e seguire le istruzioni della configurazione guidata." +#~ msgid "TrafficInfo shows german traffic information." +#~ msgstr "" +#~ "TrafficInfo fornisce informazioni sul traffico nell'area della Germania" + # #~ msgid "Transmission Mode" #~ msgstr "Modalità trasmissione" @@ -11438,6 +11629,14 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ "Annullare\n" #~ "Rimuovere" +#~ msgid "Unknown network adapter." +#~ msgstr "Interfaccia di rete sconosciuta." + +#~ msgid "UnwetterInfo shows german storm information." +#~ msgstr "" +#~ "UnwetterInfo fornisce informazioni metereologiche per l'area della " +#~ "Germania." + # #~ msgid "Updates your receiver's software" #~ msgstr "Aggiornare il software del ricevitore" @@ -11461,6 +11660,9 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "View list of available Satteliteequipment extensions." #~ msgstr "Elenco estensioni dispositivo satellitare disponibili." +#~ msgid "WLAN adapter." +#~ msgstr "Interfaccia WLAN." + # #~ msgid "" #~ "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -11476,6 +11678,26 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "Wireless" #~ msgstr "Wireless" +# +#~ msgid "Wireless Network State" +#~ msgstr "Stato rete wireless" + +#~ msgid "" +#~ "With IMDb you can download and displays movie information (rating, " +#~ "poster, cast, synopsis etc.) about the selected event." +#~ msgstr "" +#~ "IMDb consente di scaricare e visualizzare informazioni dettagliate " +#~ "(valutazioni, locandine, cast, sinossi ecc.) in merito all'evento " +#~ "selezionato." + +# +#~ msgid "" +#~ "With this option you can restrict the AutoTimer to a certain ammount of " +#~ "scheduled recordings. Set this to 0 to disable this functionality." +#~ msgstr "" +#~ "Tramite questa opzione è possibile restringere AutoTimer ad un certo " +#~ "numero di registrazioni programmate. 0 -> disabilitare la funzione." + # #~ msgid "Writing NFI image file to flash completed" #~ msgstr "Scrittura file immagine .nfi su flash completata" @@ -11542,6 +11764,12 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ "\n" #~ "Disabilitare la seconda interfaccia di rete?" +#~ msgid "Zydas" +#~ msgstr "Zydas" + +#~ msgid "add tags to recorded movies" +#~ msgstr "Plugin per aggiungere etichette alle registrazioni" + # #~ msgid "" #~ "are you sure you want to restore\n" @@ -11566,6 +11794,10 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "enigma2 and network" #~ msgstr "enigma2 e rete" +# +#~ msgid "enter hidden network SSID" +#~ msgstr "Inserire il SSID di rete nascosto" + # #~ msgid "exceeds dual layer medium!" #~ msgstr "Supera la capacità di DVD doppio strato!" @@ -11620,6 +11852,10 @@ msgstr "Zap eseguito" #~ msgid "setup pin" #~ msgstr "Codice PIN configurazione" +# +#~ msgid "unavailable" +#~ msgstr "non disponibile" + # #~ msgid "until restart" #~ msgstr "Fino al riavvio"