aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-10-27 18:07:51 +0100
committerghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-10-27 18:07:51 +0100
commitfd6065d88f5c3448a97cec0e5865af06e750fc07 (patch)
tree2cc77528833092157f558c9795a87b47f1aebb80
parent094cf48fe4d7edeb108b7fc6070ae43fac79c1f3 (diff)
parent8fe4e0f42affec791e6d96f937d0bcbe855780b7 (diff)
downloadenigma2-fd6065d88f5c3448a97cec0e5865af06e750fc07.tar.gz
enigma2-fd6065d88f5c3448a97cec0e5865af06e750fc07.zip
Merge branch 'master' of git.opendreambox.org:/git/enigma2
-rw-r--r--po/pl.po166
1 files changed, 79 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b7f8fd8a..b4a0992d 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-10 00:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-24 11:18+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid " "
msgstr " "
msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenia"
msgid " packages selected."
msgstr "Wybrane paczki"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
"Twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
msgid "A small overview of the available icon states and actions."
-msgstr ""
+msgstr "Podgląd stanu dostępnych ikon i działania"
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid "Advanced Options"
msgstr "Zaawansowane Opcje"
msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Zaawansowane ustawienia A/V"
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Zawansowana Konfiguracja Wideo"
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
"tą kopię zapasową:\n"
msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy chcesz opuścić kreatora?"
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Kopia zapasowa utworzona pomyslnie. Wciśnij OK aby zobaczyć rezultat."
msgid "Backup is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie kopii..."
msgid "Backup system settings"
msgstr "Kopia ustawień systemowych"
@@ -835,13 +835,19 @@ msgid "Cleanup"
msgstr "Czyść"
msgid "Cleanup Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kreator czyszczenia"
msgid "Cleanup Wizard settings"
-msgstr ""
+msgstr "Kreator czyszczenia"
msgid "CleanupWizard"
-msgstr ""
+msgstr "Kreator czyszczenia"
+
+msgid "CleanupWizardConfiguration"
+msgstr "Kreator czyszczenia"
+
+msgid "CleanupWizard settings"
+msgstr "Ustawienia kreatora czyszczenia"
msgid "Clear before scan"
msgstr "Czyść przed skanowaniem"
@@ -853,7 +859,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Close title selection"
-msgstr ""
+msgstr "Zamknij wybór tytułu"
msgid "Code rate high"
msgstr "Poziom kodu wysoki"
@@ -981,7 +987,7 @@ msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr "CrashlogAutoSubmit"
msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia crashlog"
msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
msgstr "Ustawienia crashlog..."
@@ -1055,13 +1061,13 @@ msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD File Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Przeglądarka DVD"
msgid "DVD Player"
msgstr "Odtwarzacz DVD"
msgid "DVD Titlelist"
-msgstr ""
+msgstr "Tytuły DVD"
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Narzedzia nośnika DVD"
@@ -1073,7 +1079,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Zdecyduj czy włączyć lub wyłączyc kreator czyszczenia"
msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
msgstr "Zdecyduj co powinno być zrobione gdy crashlogi zostaną znalezione."
@@ -1085,7 +1091,7 @@ msgid "Deep Standby"
msgstr "Głębokie Czuwanie"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Domyślny"
msgid "Default Settings"
msgstr "Ustawienia Domyślne"
@@ -1412,7 +1418,7 @@ msgid "Edit title"
msgstr "Edytuj tytuł"
msgid "Edit upgrade source url."
-msgstr ""
+msgstr "Edytuj adres aktualizacji"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroniczny Przewodnik Programowy"
@@ -1424,7 +1430,7 @@ msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Włącz 5V dla aktywnej anteny"
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
-msgstr ""
+msgstr "Włączyć kreatora czyszczenia?"
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Włącz tryb wielu bukietów"
@@ -1483,12 +1489,6 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Przejdź do przodu bardzo szybko"
@@ -1525,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"Ponowić?"
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estoński"
msgid "Eventview"
msgstr "Widok wydarzenia"
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgid "Exit editor"
msgstr "Opuść edytor"
msgid "Exit the cleanup wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Opuść kreatora czyszczenia"
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Opuść kreator"
@@ -1627,7 +1627,7 @@ msgid "Flashing failed"
msgstr "Flash'owanie nie powiodło się"
msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
-msgstr ""
+msgstr "Nastepujące zadania będą wykonane po kontynuacji!"
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -1829,7 +1829,7 @@ msgid "Index"
msgstr "Indeks"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
msgid "InfoBar"
msgstr "Pasek info"
@@ -1865,10 +1865,10 @@ msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Instaluj nowe image z przeglądarki www"
msgid "Install extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Instaluj rozszerzenia"
msgid "Install local extension"
-msgstr ""
+msgstr "Instaluj lokalną paczkę"
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Instalacja lub kasowanie zakończone."
@@ -2425,10 +2425,10 @@ msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, przeprowadź mnie poprzez proces aktualizacji"
msgid "OK, remove another extensions"
-msgstr ""
+msgstr "OK, usuń kolejne rozszerzenia"
msgid "OK, remove some extensions"
-msgstr ""
+msgstr "OK, usuń kilka rozszerzeń"
msgid "OSD Settings"
msgstr "Ustawienia OSD"
@@ -2470,10 +2470,10 @@ msgid "Package list update"
msgstr "Paczka listy aktualizacji"
msgid "Package removal failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nieudane usunięcie paczki \n"
msgid "Package removed successfully.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Paczka usunięta pomyślnie \n"
msgid "Packet management"
msgstr "Zarządzanie pakietem"
@@ -2599,10 +2599,10 @@ msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Wpisz stary kod pin"
msgid "Please enter your email address here:"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz tutaj swój adres email:"
msgid "Please enter your name here (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz tutaj swoją nazwę:"
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Podążaj za instrukcjami na TV"
@@ -2636,10 +2636,10 @@ msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Prosze wybierz subserwis..."
msgid "Please select an extension to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz dodatek do usunięcia"
msgid "Please select an option below."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz z opcji poniżej"
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Wybierz środek aby użyć jako miejsce kopii zapasowej"
@@ -2682,13 +2682,13 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Poczekaj na aktywację twojej konfiguracji sieci..."
msgid "Please wait while removing selected package..."
-msgstr ""
+msgstr "Poczekaj podczas kasowania paczki..."
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Poczekaj podczas gdy skanowanie jest w toku..."
msgid "Please wait while searching for removable packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Poczekaj podczas szukania paczek do usunięcia..."
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Poczekaj podczas gdy skonfuguruję twoją sieć..."
@@ -2709,10 +2709,10 @@ msgid "Plugin manager"
msgstr "Menadżer Pluginów"
msgid "Plugin manager activity information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja o działaniu menadżera pluginów"
msgid "Plugin manager help"
-msgstr ""
+msgstr "Pomoc manadżera pluginów"
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
@@ -2769,7 +2769,7 @@ msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Aby kontynuować naciśnij przycisk OK pilota."
msgid "Press OK to activate the selected skin."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij OK aby aktywować wybranego skina"
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Wciśnij OK aby aktywować ustawienia"
@@ -2785,22 +2785,22 @@ msgid "Press OK to scan"
msgstr "Wciśnij OK aby skanować"
msgid "Press OK to select a Provider."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij OK aby wybrać Providera"
msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij OK aby wybrać/lub nie CaId"
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Wciśnij OK aby rozpocząć skanowanie"
msgid "Press OK to toggle the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij OK aby wybrać"
msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij OK aby pokazać listę zmian"
msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
-msgstr ""
+msgstr "Wciśnij żólty aby ustawić ten interfejs jako domyślny"
msgid "Prev"
msgstr "Poprzedni"
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Usuń aktualnie wybrany tytuł"
msgid "Remove failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kasowanie nieudane"
msgid "Remove finished."
msgstr "Usuwanie zakończone."
@@ -2960,10 +2960,10 @@ msgid "Remove title"
msgstr "Usuń tytuł"
msgid "Removed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Kasowanie zakończone pomyślnie"
msgid "Removeing"
-msgstr ""
+msgstr "Kasowanie"
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
@@ -3028,10 +3028,10 @@ msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
msgid "Restore backups"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróć kopie"
msgid "Restore is running..."
-msgstr ""
+msgstr "Przywracanie..."
msgid "Restore running"
msgstr "Przywracanie uruchomione"
@@ -3132,7 +3132,7 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Zachowaj Playlistę"
msgid "Scaler sharpness"
-msgstr ""
+msgstr "Poziom ostrości"
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Tryb skalowania"
@@ -3266,13 +3266,13 @@ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Wybierz pliki dla kopii zapasowej. Aktualnie wybrane:\n"
msgid "Select files/folders to backup"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz pliki /foldery do kopii"
msgid "Select image"
msgstr "Wybierz image"
msgid "Select package"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz paczkę"
msgid "Select provider to add..."
msgstr "Wybierz providera do dodania..."
@@ -3284,7 +3284,7 @@ msgid "Select service to add..."
msgstr "Wybierz serwis do dodania..."
msgid "Select upgrade source to edit."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz źródło aktualizacji do edycji"
msgid "Select video input"
msgstr "Wybierz wejście Wideo"
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgid "Set as default Interface"
msgstr "Ustaw jako domyslny interfejs"
msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw minimalny próg pamięci flash aby ostrzec"
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Ustaw interfejs jako domyślny"
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Pojedyńczy krok (GOP)"
msgid "Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Skiny..."
msgid "Skin..."
msgstr "Skiny..."
@@ -3474,10 +3474,10 @@ msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Słowacki"
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Słoweński"
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
@@ -3662,8 +3662,7 @@ msgstr "System"
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
-"This is Polish translation made by @zbigzbig20.:)/nImprovements and "
-"additional translations made by SileliS® :)\n"
+"This is Polish translation made by @zbigzbig20.:)/nImprovements and additional translations made by SileliS® :)\n"
"Best Regards for DM box owners... Sebastian :) ... Cheers"
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
@@ -3786,7 +3785,7 @@ msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Pakiet nie zawiera informacji."
msgid "The package:"
-msgstr ""
+msgstr "Paczka:"
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
@@ -3840,10 +3839,10 @@ msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Ten image nie posiada standardowej listy ustawień."
msgid "There are now "
-msgstr ""
+msgstr "Są teraz "
msgid "There is nothing to be done."
-msgstr ""
+msgstr "Nie ma nic do wykonania"
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
@@ -3856,7 +3855,7 @@ msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania listy pakietów. Spróbuj ponownie."
msgid "There was an error. The package:"
-msgstr ""
+msgstr "Wystąpił błąd. Paczka:"
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
@@ -4222,7 +4221,7 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizowanie"
msgid "Upgrading"
msgstr "Aktualizowanie"
@@ -4257,7 +4256,7 @@ msgstr "Użyj bramy"
#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
+#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Użyj nie-płynnego przewijania z poza szybkości"
@@ -4284,6 +4283,9 @@ msgstr "Użyj przycisku góra/dół aby zmienić opcje. Po tym , wciśnij OK."
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Użyć tych ustawień?"
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr "Użyj czasu oglądanego kanału"
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Użyj USALS dla tej satelity"
@@ -4350,11 +4352,8 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Wybór trybu wideo"
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
msgid "Videoenhancement Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracja"
msgid "View Movies..."
msgstr "Wyświetl Filmy..."
@@ -4445,7 +4444,7 @@ msgid "Waiting"
msgstr "Oczekiwanie"
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
-msgstr ""
+msgstr "Ostrzegaj jeśli wolne miejsce spadnie poniżej (kB):"
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -4884,13 +4883,13 @@ msgid "assigned CAIds"
msgstr "Wyznaczone CAIds"
msgid "assigned CAIds:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyznaczone CAIds:"
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "Wyznaczone Serwisy/Providerzy"
msgid "assigned Services/Provider:"
-msgstr ""
+msgstr "Wyznaczone serwisy/prowiderzy:"
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
@@ -4907,7 +4906,7 @@ msgid "auto"
msgstr "Auto"
msgid "available"
-msgstr ""
+msgstr "Dostępne"
msgid "back"
msgstr "Wróć"
@@ -4974,7 +4973,7 @@ msgid "copy to bouquets"
msgstr "Kopiuj do bukietów"
msgid "could not be removed"
-msgstr ""
+msgstr "Nie może być usunięty"
msgid "create directory"
msgstr "Utwórz katalog"
@@ -5034,7 +5033,7 @@ msgid "empty"
msgstr "Puste"
msgid "enable"
-msgstr "Włączone"
+msgstr "Włącz"
msgid "enable bouquet edit"
msgstr "Włącz edycje bukietu"
@@ -5282,7 +5281,7 @@ msgid "no HDD found"
msgstr "Nie znaleziono HDD"
msgid "no Services/Providers selected"
-msgstr ""
+msgstr "Brak wybranych serwisów/providerów"
msgid "no module found"
msgstr "Nie znaleziono modułu"
@@ -5652,7 +5651,7 @@ msgid "waiting"
msgstr "Oczekiwanie"
msgid "was removed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Usunięto pomyślnie"
msgid "weekly"
msgstr "Tygodniowo"
@@ -5796,13 +5795,6 @@ msgstr "Przełączony"
#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
#~ msgstr "CrashlogAutoSubmit Konfiguracja"
-#~ msgid ""
-#~ "Crashlogs found!\n"
-#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Znaleziono crashlogi!\n"
-#~ "Wysłać je do Dream Multimedia ?"
-
#~ msgid "DVD ENTER key"
#~ msgstr "DVD przycisk ENTER"