aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
authoracid-burn <acid-burn@opendreambox.org>2010-03-31 09:58:24 +0200
committeracid-burn <acid-burn@opendreambox.org>2010-03-31 09:58:24 +0200
commitfd1e78239e47beeea38f7e9e21cbf2632271ae46 (patch)
treef9d6fb708db638703c233ab9036c32db1821451e /po/lt.po
parent9d459ff20eb617ec5e0e26cf4dbbdd5f58ebafc9 (diff)
downloadenigma2-fd1e78239e47beeea38f7e9e21cbf2632271ae46.tar.gz
enigma2-fd1e78239e47beeea38f7e9e21cbf2632271ae46.zip
po/lt.po: *update Lithuanian locale. thx Adga
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rwxr-xr-xpo/lt.po191
1 files changed, 105 insertions, 86 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 3bc1929a..e9e6578b 100755
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -40,12 +40,14 @@ msgid ""
"Edit the upgrade source address."
msgstr ""
"\n"
-"Redaguoti atnaujinimo šaltinio adresą."
+"Redaguoti atnaujinimo šaltinio adresus."
msgid ""
"\n"
"Manage extensions or plugins for your Dreambox"
msgstr ""
+"\n"
+"Išplėtimų arba papildomų programų valdymas jūsų Dreambox'e"
msgid ""
"\n"
@@ -86,6 +88,8 @@ msgid ""
"\n"
"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
+"\n"
+"Skanuoti vietinius paketus ir įdiegti juos."
msgid ""
"\n"
@@ -296,13 +300,13 @@ msgid "9"
msgstr "9"
msgid "<Current movielist location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Dabartinė filmų sąrašo vieta>"
msgid "<Default movie location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Numatyta filmų vieta>"
msgid "<Last timer location>"
-msgstr ""
+msgstr "<Paskutinio laikmačio vieta>"
msgid "<unknown>"
msgstr "<nežinomas>"
@@ -364,13 +368,16 @@ msgid "A required tool (%s) was not found."
msgstr "Reikalingas įrankis (%s) nebuvo surastas."
msgid "A search for available updates is currently in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Vyksta dabar pasiekiamų atnaujinimų paieška."
msgid ""
"A second configured interface has been found.\n"
"\n"
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+"Rasta antra sukonfigūruotas sąsaja.\n"
+"\n"
+"Jūs norite išjungti antrą tinklo sąsają?"
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
@@ -424,7 +431,7 @@ msgid "Accesspoint:"
msgstr "Prieigos taškas:"
msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr "Ilgai spausti įtampos išjungimo mygtuką"
+msgstr "Veiksmas, ilgai spaudžiant įtampos mygtuką"
msgid "Action:"
msgstr "Veiksmas:"
@@ -487,10 +494,10 @@ msgid "Advanced Options"
msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
msgid "Advanced Software"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėstinė programinė įranga"
msgid "Advanced Software Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėstinė programinės įrangos papildoma programa"
msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
msgstr "Išplėstas vaizdo stiprinimo valdymas"
@@ -663,7 +670,7 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Atsarginė kopija baigta. Prašome paspausti OK rezultato peržiūrai."
msgid "Backup is running..."
-msgstr "Atsarginė kopija daroma..."
+msgstr "Daroma atsarginė kopija..."
msgid "Backup system settings"
msgstr "Atsarginė sisteminių nustatymų kopija"
@@ -699,7 +706,7 @@ msgid "Block noise reduction"
msgstr "Blokuoti triukšmo mažėjimą"
msgid "Blue boost"
-msgstr "Mėlyno didėjimas"
+msgstr "Daugiau mėlynos"
msgid "Bookmarks"
msgstr "Žymės"
@@ -708,13 +715,13 @@ msgid "Brightness"
msgstr "Šviesumas"
msgid "Burn DVD"
-msgstr "Išdeginti DVD"
+msgstr "Įrašyti DVD"
msgid "Burn existing image to DVD"
-msgstr "Išdeginti esamą atvaizdą į DVD"
+msgstr "Įrašyti esamą atvaizdą į DVD"
msgid "Burn to DVD..."
-msgstr "Išdeginti į DVD..."
+msgstr "Įrašyti į DVD..."
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
@@ -765,19 +772,19 @@ msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Keisti paketus greitai perjungiant"
msgid "Change dir."
-msgstr "Pakeisti dir."
+msgstr "Keisti dir."
msgid "Change pin code"
-msgstr "Pakeisti PIN kodą"
+msgstr "Keisti PIN kodą"
msgid "Change service pin"
-msgstr "Pakeisti kanalo PIN"
+msgstr "Keisti kanalo PIN"
msgid "Change service pins"
-msgstr "Pakeisti kanalo pin'us"
+msgstr "Keisti kanalo pin'us"
msgid "Change setup pin"
-msgstr "Pakeisti nustatymų PIN"
+msgstr "Keisti nustatymų PIN"
msgid "Change step size"
msgstr "Keisti žingsnio dydį"
@@ -816,7 +823,7 @@ msgid "Choose Tuner"
msgstr "Išsirinkite imtuvą"
msgid "Choose a wireless network"
-msgstr "Pasirinkite belaidį tinklą"
+msgstr "Išsirinkite belaidį tinklą"
msgid "Choose backup files"
msgstr "Išsirinkite atsarginės kopijos failus"
@@ -1000,7 +1007,7 @@ msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
msgstr "Negalima užkrauti! Joks diskas neįdėtas?"
msgid "Could not open Picture in Picture"
-msgstr ""
+msgstr "Negalima atidaryti paveikslėlio paveikslėlyje"
#, python-format
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
@@ -1033,14 +1040,14 @@ msgstr ""
"Siųsti juos į Dream Multimediją?"
msgid "Create DVD-ISO"
-msgstr "Sukurti DVD-ISO"
+msgstr "Sukurkite DVD-ISO"
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Fimų aplanko sukurti nepavyko"
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
-msgstr "Direktorijos sukūrimas %s klaidingas."
+msgstr "Direktorijos sukurti %s nepavyko."
msgid "Creating partition failed"
msgstr "Disko skaidinio sukurti nepavyko"
@@ -1130,7 +1137,7 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Numatytieji nustatymai"
msgid "Default movie location"
-msgstr ""
+msgstr "Numatyta filmų vieta"
msgid "Default services lists"
msgstr "Numatytas kanalų sąrašas"
@@ -1142,16 +1149,16 @@ msgid "Delay"
msgstr "Užlaikymas"
msgid "Delete"
-msgstr "Pašalinti"
+msgstr "Trinti"
msgid "Delete crashlogs"
-msgstr "Pašalinkite crashlogs"
+msgstr "Trinti crashlogs"
msgid "Delete entry"
-msgstr "Pašalinti "
+msgstr "Trinti užduotį"
msgid "Delete failed!"
-msgstr "Trinimas klaidingas!"
+msgstr "Ištrinti nepavyko!"
#, python-format
msgid ""
@@ -1168,10 +1175,10 @@ msgid "Deselect"
msgstr "Nepasirinkti"
msgid "Destination directory"
-msgstr "Direktorijos vieta"
+msgstr "Paskirta direktorija"
msgid "Details for extension: "
-msgstr ""
+msgstr "Smulkiau išplėtimui:"
msgid "Detected HDD:"
msgstr "Rastas HDD:"
@@ -1312,7 +1319,7 @@ msgstr ""
"Spauskite OK ir palaukite!"
msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
-msgstr "Jūs norite išdeginti šią kolekciją į DVD?"
+msgstr "Jūs norite įrašyti šią kolekciją į DVD?"
msgid "Do you want to do a service scan?"
msgstr "Jūs norite skanuoti palydovą?"
@@ -1333,7 +1340,7 @@ msgid "Do you want to play DVD in drive?"
msgstr "Jūs norite paleisti DVD?"
msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
-msgstr "Jūs norite peržiūrėti šį DVD prieš išdeginimą?"
+msgstr "Jūs norite peržiūrėti šį DVD prieš įrašymą?"
msgid "Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Jūs norite perjungti savo Dreambox?"
@@ -1391,7 +1398,7 @@ msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Parsisiunčiami .NFI failai į USB diegėją"
msgid "Download Plugins"
-msgstr "Parsisiųsti"
+msgstr "Parsisiųsti papildomas programas"
msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
msgstr "USB diegėjo atvaizdo parsisiuntimas klaidingas:"
@@ -1412,7 +1419,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Dreambox formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr "Dreambox programinė įranga todėl, kad atnaujinimas yra pasiekiamas."
+msgstr "Dreambox programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
msgid "Dutch"
msgstr "Olandų"
@@ -1488,16 +1495,16 @@ msgid "Enabled"
msgstr "Įjungta"
msgid "Encrypted: "
-msgstr ""
+msgstr "Užšifruota:"
msgid "Encryption"
msgstr "Užšifravimas"
msgid "Encryption Key"
-msgstr "Užšifravimo raktas"
+msgstr "Užšifravimo mygtukas"
msgid "Encryption Keytype"
-msgstr "Rakto užšifravimo tipas"
+msgstr "Mygtuko užšifravimo tipas"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Užšifravimo būdas"
@@ -1625,16 +1632,16 @@ msgid "Extended Setup..."
msgstr "Išplėstiniai nustatymai..."
msgid "Extended Software"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėsta programinė įranga"
msgid "Extended Software Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėsta programinės įrangos papildoma programa..."
msgid "Extensions"
-msgstr "Ekstra meniu"
+msgstr "Išplėtimai"
msgid "Extensions management"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėtimų valdymas"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
@@ -1647,15 +1654,15 @@ msgstr "Klaidingas"
#, python-format
msgid "Fan %d"
-msgstr ""
+msgstr "Aušintuvas %d"
#, python-format
msgid "Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgstr "Aušintuvo %d PWM"
#, python-format
msgid "Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Aušintuvo %d įtampa"
msgid "Fast"
msgstr "Greitas"
@@ -1703,7 +1710,7 @@ msgid "Flashing failed"
msgstr "Diegimas klaidingas"
msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
-msgstr ""
+msgstr "Kitos užduotys bus atliktos po to, kai jūs paspausite OK!"
msgid "Format"
msgstr "Formatas"
@@ -1765,13 +1772,13 @@ msgid "General AC3 Delay"
msgstr "Bendras AC3 užlaikymas"
msgid "General AC3 delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Bendras AC3 užlaikymas (ms)"
msgid "General PCM Delay"
msgstr "Bendras PCM užlaikymas"
msgid "General PCM delay (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Bendras PCM užlaikymas (ms)"
msgid "Genre"
msgstr "Žanras"
@@ -1912,7 +1919,7 @@ msgid "Init"
msgstr "Inicializacija"
msgid "Initial location in new timers"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė naujų laikmačių vieta"
msgid "Initialization..."
msgstr "Inicializacija..."
@@ -1969,7 +1976,7 @@ msgid "Instant Record..."
msgstr "Greitas įrašas..."
msgid "Instant record location"
-msgstr ""
+msgstr "Greito įrašo vieta"
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr "Integruotas tinklo adapteris"
@@ -1978,7 +1985,7 @@ msgid "Integrated Wireless"
msgstr "Integruotas belaidis tinklas"
msgid "Interface: "
-msgstr ""
+msgstr "Sąsaja:"
msgid "Intermediate"
msgstr "Normalus"
@@ -2115,7 +2122,7 @@ msgid "Location"
msgstr "Vieta"
msgid "Location for instant recordings"
-msgstr ""
+msgstr "Vieta greitiems įrašams"
msgid "Lock:"
msgstr "Lock:"
@@ -2151,7 +2158,7 @@ msgid "Make this mark just a mark"
msgstr "Padarykite šį žymeklį kaip žymekliu"
msgid "Manage extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėtimų valdymas"
msgid "Manage your receiver's software"
msgstr "Valdykite savo imtuvo programinę įrangą"
@@ -2172,7 +2179,7 @@ msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Sujungti prieš įrašymą (minutėmis)"
msgid "Max. Bitrate: "
-msgstr ""
+msgstr "Maks. Sparta bitais:"
msgid "Media player"
msgstr "Media grotuvas"
@@ -2235,7 +2242,7 @@ msgid "Move west"
msgstr "Sukti į vakarus"
msgid "Movie location"
-msgstr ""
+msgstr "Filmo vieta"
msgid "Movielist menu"
msgstr "Filmų sąrašo meniu"
@@ -2262,7 +2269,7 @@ msgid "NEXT"
msgstr "KITAS"
msgid "NFI Image Flashing"
-msgstr ""
+msgstr "NFI atvaizdo įdiegimas"
msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr "NFI atvaizdo diegimas baigtas. Spauskite geltoną mygtuką, kad paleisti iš naujo!"
@@ -2384,13 +2391,13 @@ msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas."
msgid "No fast winding possible yet.. but you can use the number buttons to skip forward/backward!"
-msgstr ""
+msgstr "Joks greitas vingiavimas, galimas dar.. bet jūs galite panaudoti skaičių mygtukus, kad praleistumėte pirmyn/atgal!"
msgid "No free tuner!"
msgstr "Nėra laisvo imtuvo!"
msgid "No network connection available."
-msgstr ""
+msgstr "Joks tinklo ryšys nepasiekiamas."
msgid "No networks found"
msgstr "Jokie tinklai nesurasti"
@@ -2411,7 +2418,7 @@ msgid "No tags are set on these movies."
msgstr "Jokios kortelės su užrašu nėra nustatytos šiems kino filmams"
msgid "No to all"
-msgstr ""
+msgstr "Ne į visus"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Nėra imtuvo, suderinto naudotis su diseqc pozicionieriumi!"
@@ -2553,7 +2560,7 @@ msgid "Only Free scan"
msgstr "Tik nekoduotus"
msgid "Only extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Tik išplėtimus."
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Pasirinktinai įrašykite savo vardą, jei jūs norite."
@@ -3032,7 +3039,7 @@ msgid "Recording"
msgstr "Įrašymas"
msgid "Recording paths..."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašų keliai..."
msgid "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds!"
msgstr "Įrašas (ai) yra vykdymas arba bus prieinamas po kelių sekundžių!"
@@ -3068,7 +3075,7 @@ msgid "Remove a mark"
msgstr "Pašalinti žymeklį"
msgid "Remove currently selected title"
-msgstr "Pašalinkite dabartinį pasirinktą pavadinimą"
+msgstr "Pašalinti dabartinį pasirinktą pavadinimą"
msgid "Remove failed."
msgstr "Pašalinimas klaidingas."
@@ -3092,7 +3099,7 @@ msgid "Remove title"
msgstr "Pašalinti "
msgid "Removed successfully."
-msgstr "Pašalintas sėkmingai."
+msgstr "Sėkmingai pašalinta."
msgid "Removing"
msgstr "Pašalinimas"
@@ -3105,7 +3112,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Pervardinti"
msgid "Rename crashlogs"
-msgstr "Pervardinkite crashlogs"
+msgstr "Pervardinti crashlogs"
msgid "Repeat"
msgstr "Pakartoti"
@@ -3138,10 +3145,10 @@ msgid "Restart"
msgstr "Paleisti iš naujo"
msgid "Restart GUI"
-msgstr "Paleisti iš naujo Enigma2"
+msgstr "Paleisti iš naujo GUI"
msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Paleisti iš naujo Enigma2 dabar?"
+msgstr "Paleisti iš naujo GUI dabar?"
msgid "Restart network"
msgstr "Paleisti iš naujo tinklą"
@@ -3238,7 +3245,7 @@ msgid "Satellites"
msgstr "Palydovai"
msgid "Satfinder"
-msgstr "Palydovo signalo paieška"
+msgstr "Palydovų paieška"
msgid "Sats"
msgstr "Palydovai"
@@ -3349,7 +3356,7 @@ msgid "Search west"
msgstr "Ieškokite vakarų"
msgid "Searching for available updates. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoma pasiekiamų atnaujinimų. Prašome laukti..."
msgid "Searching for new installed or removed packages. Please wait..."
msgstr "Naujai įdiegtų ar pašalintų paketų paieška. Prašome laukti..."
@@ -3626,7 +3633,7 @@ msgid "Software"
msgstr "Programinė įranga"
msgid "Software management"
-msgstr ""
+msgstr "Programinės įrangos valdymas"
msgid "Software restore"
msgstr "Programinės įrangos atkūrimas"
@@ -3635,7 +3642,7 @@ msgid "Software update"
msgstr "Programinės įrangos atnaujinimas"
msgid "Some plugins are not available:\n"
-msgstr "Kai kurių priedų nėra:\n"
+msgstr "Kai kurių papildomų programų nėra:\n"
msgid "Somewhere else"
msgstr "Dar kur nors"
@@ -3698,7 +3705,7 @@ msgid "Split preview mode"
msgstr "Skilimo peržiūros būdas"
msgid "Standby"
-msgstr "Budėti"
+msgstr "Budėjimas"
msgid "Standby / Restart"
msgstr "Budėti / Perkrauti"
@@ -3820,7 +3827,7 @@ msgid "Tags"
msgstr "Kortelės"
msgid "Temperature and Fan control"
-msgstr ""
+msgstr "Temperatūros ir aušintuvo kontrolė"
msgid "Terrestrial"
msgstr "Antžeminė"
@@ -3871,6 +3878,8 @@ msgid ""
"The directory %s is not writable.\n"
"Make sure you select a writable directory instead."
msgstr ""
+"Direktorija % s nėra įrašoma.\n"
+"Įsitikinkite, kad pasirinkote rašymui tinkamą katalogą."
#, python-format
msgid ""
@@ -3964,7 +3973,7 @@ msgid "There are at least "
msgstr "Bent jau yra"
msgid "There are currently no outstanding actions."
-msgstr ""
+msgstr "Nėra šiuo metu jokių neatliktų veiksmų."
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Nėra jokių numatytųjų kanalų sąrašų jūsų atvaizde."
@@ -3973,7 +3982,7 @@ msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Nėra jokių numatytųjų nustatymų jūsų atvaizde."
msgid "There are no updates available."
-msgstr ""
+msgstr "Nėra jokių pasiekiamų atnaujinimų."
msgid "There are now "
msgstr "Yra dabar "
@@ -4128,7 +4137,7 @@ msgstr ""
" prašome iš naujo tikrinti tai!"
msgid "Timer record location"
-msgstr ""
+msgstr "Laikmačio įrašo vieta"
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Laikmačio padėties klaida"
@@ -4143,7 +4152,7 @@ msgid "Timeshift"
msgstr "Laiko perst."
msgid "Timeshift location"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko poslinkio vieta"
msgid "Timeshift not possible!"
msgstr "Laiko perstumimas negalimas!"
@@ -4178,7 +4187,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
msgid "Tone Amplitude"
-msgstr ""
+msgstr "Tono Platumas"
msgid "Tone mode"
msgstr "Tonas"
@@ -4294,10 +4303,10 @@ msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Perjungimo komanda DiSEqC"
msgid "Undo install"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukti įdiegimą"
msgid "Undo uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukti šalinimą"
msgid "Unicable"
msgstr "Unicable"
@@ -4309,7 +4318,7 @@ msgid "Unicable Martix"
msgstr "Unicable Martix"
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universali LNB"
@@ -4330,7 +4339,7 @@ msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Atnaujinimas baigtas. Rezultatas čia:"
msgid "Updating software catalog"
-msgstr ""
+msgstr "Programinės įrangos katalogo atnaujinimas"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Atnaujinama... Prašome palaukti... tai gali trukti keletą minučių..."
@@ -4585,6 +4594,12 @@ msgid ""
"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be cleaned up.\n"
"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
msgstr ""
+"PO-Peržiūrėjimo-Data: 2010-02-26 20:49\n"
+"Paskutinis-Vertėjas: AUDRONIS GRINCEVIČIUS <audrgrin@takas.lt>\n"
+"Kalbos-Komanda: LITHUANIAN <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid ""
"Welcome.\n"
@@ -4672,7 +4687,7 @@ msgid "Yes"
msgstr "Taip"
msgid "Yes to all"
-msgstr ""
+msgstr "Taip į visus"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Taip, ir trinti šį filmą"
@@ -4720,7 +4735,7 @@ msgid "You can install this plugin."
msgstr "Jūs galite įdiegti šią papildomą programą."
msgid "You can only burn Dreambox recordings!"
-msgstr ""
+msgstr "Galite įrašyti tik Dreambox įrašus!"
msgid "You can remove this plugin."
msgstr "Jūs galite pašalinti šią papildomą programą."
@@ -4792,6 +4807,10 @@ msgid ""
"Your internet connection is working now.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Jūsų imtuvas paruoštas naudojimui.\n"
+"\n"
+"Jūsų interneto prisijungimas dabar veikia.\n"
+"\n"
#, fuzzy
msgid ""
@@ -4910,7 +4929,7 @@ msgid "activate current configuration"
msgstr "aktyvuokite dabartinę konfigūraciją"
msgid "activate network adapter configuration"
-msgstr ""
+msgstr "aktyvuokite tinklo plokštės konfigūraciją"
msgid "add Provider"
msgstr "pridėti Tiekėją"
@@ -5028,7 +5047,7 @@ msgstr "mėlynas"
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
-msgstr "išdeginkite garso takelį (%s)"
+msgstr "įrašyti garso takelį (%s)"
msgid "change recording (duration)"
msgstr "keisti įrašymą (trukmę)"
@@ -5160,7 +5179,7 @@ msgid "enigma2 and network"
msgstr "enigma2 ir tinklas"
msgid "enter hidden network SSID"
-msgstr "eikite į paslėptą tinklą SSID"
+msgstr "Įrašykite paslėpto tinklo SSID"
msgid "equal to"
msgstr "lygus į"
@@ -5625,7 +5644,7 @@ msgid "shuffle playlist"
msgstr "sukeisti vietomis grojaraštį"
msgid "shut down"
-msgstr ""
+msgstr "išjungti"
msgid "shutdown"
msgstr "išjungti"
@@ -6669,7 +6688,7 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgstr "Pradėti"
#~ msgid "Start Webinterface"
-#~ msgstr "Pasirinkti numatytą sąsają"
+#~ msgstr "Paleisti Tinklo sąsają"
#~ msgid "Start Wizard"
#~ msgstr "Paleisti vedlį"