diff options
| author | enigma2-translation-bot <enigma2-translations@lists.elitedvb.net> | 2010-09-10 08:33:10 +0000 |
|---|---|---|
| committer | acid-burn <acid-burn@opendreambox.org> | 2010-09-10 10:48:13 +0200 |
| commit | 291d75daa3eacc574a9f1a8007fe2d00a3eeb880 (patch) | |
| tree | 6eee5c7f7d26c9be66ba0d66a93a82c7b06ee4a9 /po/pl.po | |
| parent | 65ce4a9bd27e342545b88faf9420426113d32702 (diff) | |
| download | enigma2-291d75daa3eacc574a9f1a8007fe2d00a3eeb880.tar.gz enigma2-291d75daa3eacc574a9f1a8007fe2d00a3eeb880.zip | |
Automatic message catalog update
E2 branches: master experimental
Plugins : ac3lipsync autoresolution autotimer cdinfo genuinedreambox mytube networkbrowser webinterface
Plugins-Meta: description and shortdescription
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
| -rwxr-xr-x | po/pl.po | 133 |
1 files changed, 131 insertions, 2 deletions
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-07 12:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:21+0200\n" "Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n" "Language-Team: none\n" -"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.3\n" @@ -128,6 +128,9 @@ msgstr " Wyniki" msgid " extensions." msgstr "Rozszerzenia" +msgid " ms" +msgstr "" + msgid " packages selected." msgstr "Wybrane paczki" @@ -743,6 +746,9 @@ msgstr "Alternatywny tryb radiowy" msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatywny priorytet usług tunera" +msgid "Always ask" +msgstr "" + # msgid "Always ask before sending" msgstr "Zawsze pytaj przed wysłaniem" @@ -1177,6 +1183,9 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku" msgid "Change the hostname of your Dreambox." msgstr "Zmień nazwę hosta w Dreamboxie." +msgid "Changelog" +msgstr "" + # msgid "Channel" msgstr "Wybierz kanał" @@ -1245,6 +1254,9 @@ msgstr "Wybierz miejsce kopii" msgid "Choose bouquet" msgstr "Wybierz bukiet" +msgid "Choose image to download" +msgstr "" + # msgid "Choose target folder" msgstr "Wybierz folder docelowy" @@ -1542,6 +1554,9 @@ msgstr "Chorwacki" msgid "Current Transponder" msgstr "Aktualny Transponder" +msgid "Current device: " +msgstr "" + # msgid "Current settings:" msgstr "Aktualne ustawienia:" @@ -1554,6 +1569,9 @@ msgstr "Obecna wartość: " msgid "Current version:" msgstr "Aktualna wersja:" +msgid "Currently installed image" +msgstr "" + # #, python-format msgid "Custom (%s)" @@ -1927,6 +1945,10 @@ msgstr "Czy chcesz przeprowadzić skanowanie serwisów?" msgid "Do you want to do another manual service scan?" msgstr "Czy chcesz wykonać kolejne ręczne skanowanie?" +#, python-format +msgid "Do you want to download the image to %s ?" +msgstr "" + # msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" msgstr "Czy chcesz włączyć kontrole rodzicielską w Twoim Dreamboxie?" @@ -2019,6 +2041,10 @@ msgstr "Zrobione - Instalowanie lub aktualizowanie %d pakietów z %d błędami" msgid "Download" msgstr "Ładuj" +#, python-format +msgid "Download %s from Server" +msgstr "" + # msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher" msgstr "Ładuj pliki .NFI z USB Flasher" @@ -2446,6 +2472,9 @@ msgstr "Wyjście" msgid "Exit editor" msgstr "Opuść edytor" +msgid "Exit input device selection." +msgstr "" + # msgid "Exit network wizard" msgstr "Opuść konfigurację sieci" @@ -2729,6 +2758,12 @@ msgstr "Niemiecki" msgid "Germany" msgstr "Niemcy" +msgid "Get latest experimental image" +msgstr "" + +msgid "Get latest release image" +msgstr "" + # msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Zdobywanie info o pluginie. Proszę czekać..." @@ -3010,6 +3045,12 @@ msgstr "Inicjalizowanie Hdd..." msgid "Input" msgstr "Info" +msgid "Input device setup" +msgstr "" + +msgid "Input devices" +msgstr "" + # msgid "Install" msgstr "Instalacja" @@ -4063,6 +4104,9 @@ msgstr "Nie, nie rób nic." msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Nie, tylko włącz Dreamboxa" +msgid "No, never" +msgstr "" + # msgid "No, not now" msgstr "Nie teraz" @@ -4236,6 +4280,12 @@ msgstr "Zewnętrzne związanie (+/-)" msgid "Override found with alternative service" msgstr "Zastępstwo znalezione z alternatywnym serwisem" +msgid "Overwrite configuration files ?" +msgstr "" + +msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?" +msgstr "" + # msgid "PAL" msgstr "PAL" @@ -4519,6 +4569,9 @@ msgstr "Wybierz subserwis..." msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prosze wybierz subserwis..." +msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!" +msgstr "" + # msgid "Please select an extension to remove." msgstr "Wybierz dodatek do usunięcia" @@ -4749,10 +4802,19 @@ msgstr "Próg mocy w mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Zdefiniowany transponder" +msgid "Prepare another USB stick for image flashing" +msgstr "" + # msgid "Preparing... Please wait" msgstr "Przygotowywanie... Prosze czekać" +msgid "Press INFO on your remote control for additional information." +msgstr "" + +msgid "Press MENU on your remote control for additional options." +msgstr "" + # msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Aby kontynuować naciśnij przycisk OK pilota." @@ -5624,6 +5686,12 @@ msgstr "Wybierz kanał do nagrania z " msgid "Select channel to record on" msgstr "Wybierz kanał do nagrania na" +msgid "Select desired image from feed list" +msgstr "" + +msgid "Select files for backup." +msgstr "" + # msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Wybierz pliki dla kopii zapasowej. Aktualnie wybrane:\n" @@ -5636,6 +5704,12 @@ msgstr "Wybierz pliki /foldery do kopii" msgid "Select image" msgstr "Wybierz image" +msgid "Select input device" +msgstr "" + +msgid "Select input device." +msgstr "" + # msgid "Select interface" msgstr "Wybierz interfejs" @@ -6034,6 +6108,9 @@ msgstr "Oprogramowanie" msgid "Software management" msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem" +msgid "Software manager setup" +msgstr "" + # msgid "Software restore" msgstr "Przywracanie oprogramowania" @@ -6042,6 +6119,9 @@ msgstr "Przywracanie oprogramowania" msgid "Software update" msgstr "Aktualizacja oprogramowania" +msgid "Softwaremanager information" +msgstr "" + # msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Niektóre pluginy są niedostępne:\n" @@ -6459,6 +6539,11 @@ msgstr "" "Pamięć USB jest teraz bootowalna. Chcesz pobrać teraz ostatnie image z " "servera i zachować je na USB?" +msgid "" +"The USB stick was prepared to be bootable.\n" +"Now you can download an NFI image file!" +msgstr "" + # msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "Nieudane tworzenie kopia zapasowa. Wybierz inna lokalizacje kopii." @@ -6531,6 +6616,9 @@ msgstr "" msgid "The match attribute is mandatory." msgstr "Atrybut porównania jest obowiązkowy" +msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!" +msgstr "" + # msgid "" "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that " @@ -6613,6 +6701,12 @@ msgstr "" "Kreator może utworzyć kopie zapasową Twoich ustawień. Chcesz zrobić kopie " "teraz?" +#, python-format +msgid "" +"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old " +"settings from %s?" +msgstr "" + # msgid "The wizard is finished now." msgstr "Kreator zakończony." @@ -6745,6 +6839,16 @@ msgstr "" "Tak będą wyglądać tytuły wydarzeń. Uwaga dla wyglądu np. niemieckich znaków " "może być trudne ponieważ trzeba znać kodowanie znaków." +msgid "" +"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of " +"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n" +"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n" +"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server " +"and saved on the USB stick.\n" +"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. " +"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!" +msgstr "" + # msgid "This plugin is installed." msgstr "Plugin zainstalowany" @@ -6953,6 +7057,15 @@ msgstr "Właściwości tytułu" msgid "Titleset mode" msgstr "Tryb ustawienia tytułu" +msgid "" +"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" +"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable " +"USB stick is plugged in.\n" +"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed " +"for 10 seconds.\n" +"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard." +msgstr "" + # msgid "" "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n" @@ -7329,6 +7442,12 @@ msgid "" "press OK." msgstr "Użyj przycisku góra/dół aby zmienić opcje. Po tym , wciśnij OK." +msgid "Use this input device settings?" +msgstr "" + +msgid "Use this settings?" +msgstr "" + # msgid "Use this video enhancement settings?" msgstr "Użyć tych ustawień?" @@ -7877,6 +7996,9 @@ msgstr "Tak" msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" +msgid "Yes, always" +msgstr "" + # msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Tak, usuń ten film" @@ -8003,6 +8125,9 @@ msgstr "" "Nie podałeś ważnego wyrażenia w tytule Atrybutu dla nowego AutoTimera.\n" "Do czasu gdy ten atrybut jest obowiązkowy nie możesz kontynuować bez tego." +msgid "You didn't select a channel to record from." +msgstr "" + # #, python-format msgid "" @@ -8492,6 +8617,10 @@ msgstr "Nie może być usunięty" msgid "create directory" msgstr "Utwórz katalog" +#, python-format +msgid "currently installed image: %s" +msgstr "" + # msgid "daily" msgstr "Codziennie" |
