aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>2009-10-09 13:07:15 +0200
committerFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>2009-10-09 13:07:15 +0200
commit93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d (patch)
tree171ac0527b2364b9203567c48f91c8f12927004f /po/pl.po
parente5d6e98605524dbe71ae98e04b6c384751514da9 (diff)
downloadenigma2-93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d.tar.gz
enigma2-93d2a7e16e7a977124e7309112e6e56cde7cd57d.zip
generic language update
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po601
1 files changed, 417 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e8addfcd..b7f8fd8a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-23 09:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-10 00:32+0100\n"
"Last-Translator: Sebastian <zbigzbig2@op.pl>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -370,6 +370,9 @@ msgstr ""
"Wyłącznik czasowy chce wyłączyć\n"
"Twojego Dreamboxa. Wyłączyć teraz?"
+msgid "A small overview of the available icon states and actions."
+msgstr ""
+
msgid ""
"A timer failed to record!\n"
"Disable TV and try again?\n"
@@ -422,12 +425,18 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "Add Bookmark"
msgstr "Dodaj zakładkę"
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "Dodać konfigurację WLAN?"
+
msgid "Add a mark"
msgstr "Dodaj znacznik"
msgid "Add a new title"
msgstr "Dodaj nowy tytuł"
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "Dodać konfigurację sieci?"
+
msgid "Add timer"
msgstr "Dodaj timer"
@@ -441,6 +450,17 @@ msgid "Add to favourites"
msgstr "Dodaj do ulubionych"
msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr "Dołącz ustawienia e2, model dreamboxa, dodatkowe info o tunerze..."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Dołącz konfigurację sieci."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Dołącz konfigurację WLAN."
+
+msgid ""
"Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
"but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
@@ -457,6 +477,9 @@ msgstr "Zaawansowane"
msgid "Advanced Options"
msgstr "Zaawansowane Opcje"
+msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Zawansowana Konfiguracja Wideo"
@@ -501,6 +524,9 @@ msgstr "Pusta nazwa pliku jest nieldozwolona."
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Wystąpił nieznany błąd!"
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "Anonimowy crashlog"
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabski"
@@ -518,6 +544,9 @@ msgstr ""
"Jesteś pewien że chcesz usunąć\n"
"tą kopię zapasową:\n"
+msgid "Are you sure you want to exit this wizard?"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
"\n"
@@ -569,6 +598,9 @@ msgstr "Auto"
msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
msgstr "Auto podział rozdzoałów co ? minuty (0=nigdy)"
+msgid "Auto flesh"
+msgstr "Auto flesh"
+
msgid "Auto scart switching"
msgstr "Auto przełączanie scart"
@@ -620,11 +652,8 @@ msgstr "Kopia nieudana."
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Kopia zapasowa utworzona pomyslnie. Wciśnij OK aby zobaczyć rezultat."
-msgid "Backup running"
-msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona"
-
-msgid "Backup running..."
-msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona..."
+msgid "Backup is running..."
+msgstr ""
msgid "Backup system settings"
msgstr "Kopia ustawień systemowych"
@@ -653,6 +682,12 @@ msgstr "Zachowanie gdy film zatrzymany"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Zachowanie gdy film osiąga koniec"
+msgid "Block noise reduction"
+msgstr "Blokowa redukcja szumów"
+
+msgid "Blue boost"
+msgstr "Niebieski"
+
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
@@ -733,6 +768,9 @@ msgstr "Zmień piny serwisowe"
msgid "Change setup pin"
msgstr "Zmień pin ustawień"
+msgid "Change step size"
+msgstr "Zmień rozmiar skoku"
+
msgid "Channel"
msgstr "Wybierz kanał"
@@ -796,6 +834,15 @@ msgstr "Kołój w prawo"
msgid "Cleanup"
msgstr "Czyść"
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup Wizard settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CleanupWizard"
+msgstr ""
+
msgid "Clear before scan"
msgstr "Czyść przed skanowaniem"
@@ -805,6 +852,9 @@ msgstr "Wyczyść log"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
+msgid "Close title selection"
+msgstr ""
+
msgid "Code rate high"
msgstr "Poziom kodu wysoki"
@@ -924,15 +974,24 @@ msgstr "Nie mogę odczytać nośnika. Czy nośnik znajduje się w czytniku?"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Nie można nagrać z powodu konfliktu timera %s"
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Ustawienia crashlog"
+
msgid "CrashlogAutoSubmit"
msgstr "CrashlogAutoSubmit"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Ustawienia crashlog..."
+
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia ?"
+"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
-"Znaleziono crashlogi!\n"
-"Wysłać je do Dream Multimedia ?"
+"Znaleziono crashlog(i)!\n"
+"Wysłać do DreamMultimedia?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Stwórz DVD-ISO"
@@ -956,6 +1015,9 @@ msgstr "Aktualny Transponder"
msgid "Current settings:"
msgstr "Aktualne ustawienia:"
+msgid "Current value: "
+msgstr "Obecna wartość: "
+
msgid "Current version:"
msgstr "Aktualna wersja:"
@@ -992,9 +1054,15 @@ msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD File Browser"
+msgstr ""
+
msgid "DVD Player"
msgstr "Odtwarzacz DVD"
+msgid "DVD Titlelist"
+msgstr ""
+
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "Narzedzia nośnika DVD"
@@ -1004,9 +1072,21 @@ msgstr "Duński"
msgid "Date"
msgstr "Data"
+msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Zdecyduj co powinno być zrobione gdy crashlogi zostaną znalezione."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Zdecyduj co powino sie wydarzyć po złożeniu crashlogów."
+
msgid "Deep Standby"
msgstr "Głębokie Czuwanie"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
msgid "Default Settings"
msgstr "Ustawienia Domyślne"
@@ -1072,6 +1152,9 @@ msgstr "Ilość powtorzeń DiSEqC"
msgid "Dialing:"
msgstr "Wybieranie:"
+msgid "Digital contour removal"
+msgstr "Cyfrowe usunięcie konturu"
+
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Bezpośrednie odtwarzanie podczepionych tytułów bez menu"
@@ -1213,6 +1296,11 @@ msgstr "Czy chcesz przywrócić swoje ustawienia?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "Czy chcesz wznowić odtwarzanie?"
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr "Czy dołączyć twój adres email i nazwę jeśli będzie trzeba?"
+
msgid "Do you want to update your Dreambox?"
msgstr "Chcesz zaktualizować Dreamboxa?"
@@ -1280,6 +1368,9 @@ msgstr "Oprogramowanie dreamboxa ponieważ aktualizacje są dostępne"
msgid "Dutch"
msgstr "Holenderski"
+msgid "Dynamic contrast"
+msgstr "Dynamiczny kontrast"
+
msgid "E"
msgstr "E"
@@ -1299,9 +1390,6 @@ msgstr "Edytuj"
msgid "Edit DNS"
msgstr "Edytuj DNS"
-msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Edytuj URL źródła IPKG..."
-
msgid "Edit Title"
msgstr "Edytuj Tytuł"
@@ -1323,6 +1411,9 @@ msgstr "Edytuj ustawienia sieci Dreamboxa.\n"
msgid "Edit title"
msgstr "Edytuj tytuł"
+msgid "Edit upgrade source url."
+msgstr ""
+
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroniczny Przewodnik Programowy"
@@ -1332,6 +1423,9 @@ msgstr "Włącz"
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Włącz 5V dla aktywnej anteny"
+msgid "Enable Cleanup Wizard?"
+msgstr ""
+
msgid "Enable multiple bouquets"
msgstr "Włącz tryb wielu bukietów"
@@ -1366,6 +1460,15 @@ msgid "English"
msgstr "Angielski"
msgid ""
+"Enigma2 Skinselector\n"
+"\n"
+"If you experience any problems please contact\n"
+"stephan@reichholf.net\n"
+"\n"
+"© 2006 - Stephan Reichholf"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n"
"\n"
"If you experience any problems please contact\n"
@@ -1380,6 +1483,7 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1403,6 +1507,9 @@ msgstr "Wejdź do menu głównego..."
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Wpisz Pin serwisu"
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr "Wpisz swój adres email jeśli trzeba"
+
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
@@ -1417,6 +1524,9 @@ msgstr ""
"Błąd: %s\n"
"Ponowić?"
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Widok wydarzenia"
@@ -1438,6 +1548,9 @@ msgstr "Wyjście"
msgid "Exit editor"
msgstr "Opuść edytor"
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
msgid "Exit the wizard"
msgstr "Opuść kreator"
@@ -1513,8 +1626,8 @@ msgstr "Flash"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flash'owanie nie powiodło się"
-msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr "Poniższe zadania zostaną wykonane po kontunuacji"
+msgid "Following tasks will be done after you press continue!"
+msgstr ""
msgid "Format"
msgstr "Format"
@@ -1605,6 +1718,9 @@ msgstr "Graficzny Multi EPG"
msgid "Greek"
msgstr "Grecki"
+msgid "Green boost"
+msgstr "Zielony"
+
msgid "Guard Interval"
msgstr "Ochrona odstępu"
@@ -1620,9 +1736,6 @@ msgstr "Ustawienia dysku twardego"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Tryb czuwania dysku twardego po"
-msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr "Przegląd dostępnych stanów ikon"
-
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Ukryty sieciowy SSID"
@@ -1641,6 +1754,12 @@ msgstr "Pozioma [H]"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Ile minut ma trwać nagranie?"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Czynność po znalezieniu crashloga"
+
+msgid "Hue"
+msgstr "Barwa"
+
msgid "Hungarian"
msgstr "Węgierski"
@@ -1700,12 +1819,18 @@ msgid ""
"In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
msgstr "Aby nagrywać z timera, TV został włączony na nagrywany serwis!\n"
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "Dołączyć email i twoją nazwę?"
+
msgid "Increased voltage"
msgstr "Zwiększone napięcie"
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
msgid "InfoBar"
msgstr "Pasek info"
@@ -1739,8 +1864,11 @@ msgstr "Instaluj nowe image z pamięci USB"
msgid "Install a new image with your web browser"
msgstr "Instaluj nowe image z przeglądarki www"
-msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instaluj lokalny IPKG"
+msgid "Install extensions."
+msgstr ""
+
+msgid "Install local extension"
+msgstr ""
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Instalacja lub kasowanie zakończone."
@@ -1748,9 +1876,6 @@ msgstr "Instalacja lub kasowanie zakończone."
msgid "Install settings, skins, software..."
msgstr "Instaluj ustawienia, skiny, soft..."
-msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instaluj aktualizacje oprogramowania..."
-
msgid "Installation finished."
msgstr "Instalacja zakończona."
@@ -1846,6 +1971,9 @@ msgstr "Wybór języka"
msgid "Language..."
msgstr "Język..."
+msgid "Last config"
+msgstr "Ostatnie ust"
+
msgid "Last speed"
msgstr "Ostatnia prędkość"
@@ -1861,9 +1989,6 @@ msgstr "Zamknąć odtwarzacz DVD?"
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Dreamboxa"
-
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
msgstr "Letterbox"
@@ -2003,6 +2128,9 @@ msgstr "Pon-Pią"
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
+msgid "Mosquito noise reduction"
+msgstr "Punktowa redukcja szumów"
+
msgid "Mount failed"
msgstr "Montowanie nieudane"
@@ -2241,9 +2369,15 @@ msgstr "Nie, nie rób nic."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nie, tylko włącz Dreamboxa"
+msgid "No, not now"
+msgstr "Nie teraz"
+
msgid "No, scan later manually"
msgstr "Nie, skanuj ręcznie później"
+msgid "No, send them never"
+msgstr "Nie wysyłaj wogóle"
+
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -2290,6 +2424,12 @@ msgstr "OK"
msgid "OK, guide me through the upgrade process"
msgstr "OK, przeprowadź mnie poprzez proces aktualizacji"
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
msgid "OSD Settings"
msgstr "Ustawienia OSD"
@@ -2311,6 +2451,9 @@ msgstr "Online - Aktualizacja"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Skanuj tylko FTA"
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Opcjonalnie dodaj nazwę jeśli chcesz."
+
msgid "Orbital Position"
msgstr "Pozycja orbitalna"
@@ -2326,6 +2469,12 @@ msgstr "Szczegóły paczki dla: "
msgid "Package list update"
msgstr "Paczka listy aktualizacji"
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Packet management"
msgstr "Zarządzanie pakietem"
@@ -2449,6 +2598,12 @@ msgstr "Wpisz poprawny kod pin"
msgid "Please enter the old pin code"
msgstr "Wpisz stary kod pin"
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
msgid "Please follow the instructions on the TV"
msgstr "Podążaj za instrukcjami na TV"
@@ -2480,6 +2635,12 @@ msgstr "Wybierz subserwis..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Prosze wybierz subserwis..."
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
msgid "Please select medium to use as backup location"
msgstr "Wybierz środek aby użyć jako miejsce kopii zapasowej"
@@ -2520,9 +2681,15 @@ msgstr ""
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
msgstr "Poczekaj na aktywację twojej konfiguracji sieci..."
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
msgstr "Poczekaj podczas gdy skanowanie jest w toku..."
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Poczekaj podczas gdy skonfuguruję twoją sieć..."
@@ -2541,11 +2708,11 @@ msgstr "Przeglądarka pluginów"
msgid "Plugin manager"
msgstr "Menadżer Pluginów"
-msgid "Plugin manager help..."
-msgstr "Pomoc menadżera pluginów..."
+msgid "Plugin manager activity information"
+msgstr ""
-msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr "Informacja o procesach menadżera pluginów..."
+msgid "Plugin manager help"
+msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy"
@@ -2601,6 +2768,9 @@ msgstr "Przygotowywanie... Prosze czekać"
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Aby kontynuować naciśnij przycisk OK pilota."
+msgid "Press OK to activate the selected skin."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to activate the settings."
msgstr "Wciśnij OK aby aktywować ustawienia"
@@ -2614,9 +2784,24 @@ msgstr "Wciśnij OK aby dostać więcej info o %s"
msgid "Press OK to scan"
msgstr "Wciśnij OK aby skanować"
+msgid "Press OK to select a Provider."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to select/deselect a CAId."
+msgstr ""
+
msgid "Press OK to start the scan"
msgstr "Wciśnij OK aby rozpocząć skanowanie"
+msgid "Press OK to toggle the selection."
+msgstr ""
+
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
+msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
+msgstr ""
+
msgid "Prev"
msgstr "Poprzedni"
@@ -2753,6 +2938,9 @@ msgstr "Usuń znacznik"
msgid "Remove currently selected title"
msgstr "Usuń aktualnie wybrany tytuł"
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
msgid "Remove finished."
msgstr "Usuwanie zakończone."
@@ -2771,6 +2959,12 @@ msgstr "Usuń timer"
msgid "Remove title"
msgstr "Usuń tytuł"
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "Removeing"
+msgstr ""
+
msgid "Removing"
msgstr "Usuwanie"
@@ -2803,6 +2997,12 @@ msgstr "Resetuj"
msgid "Reset and renumerate title names"
msgstr "Zresetuj i zmień numerację nazw tytułów"
+msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
+msgstr "Zresetować ustawienia do domyślnych?"
+
+msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
+msgstr "Zresetować ustawienia do ostatniej dobrej konfiguracji?"
+
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
@@ -2827,15 +3027,15 @@ msgstr "Restart adaprera i połaczenia sieciowego.\n"
msgid "Restore"
msgstr "Przywróć"
-msgid "Restore backups..."
-msgstr "Przywróć kopie..."
+msgid "Restore backups"
+msgstr ""
+
+msgid "Restore is running..."
+msgstr ""
msgid "Restore running"
msgstr "Przywracanie uruchomione"
-msgid "Restore running..."
-msgstr "Przywracanie uruchomione..."
-
msgid "Restore system settings"
msgstr "Przywróć ustawienia systemowe"
@@ -2919,6 +3119,9 @@ msgstr "Satelity"
msgid "Satteliteequipment"
msgstr "Wyposażenie satelity"
+msgid "Saturation"
+msgstr "Nasycenie"
+
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
@@ -2928,6 +3131,9 @@ msgstr "Zapisz"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Zachowaj Playlistę"
+msgid "Scaler sharpness"
+msgstr ""
+
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Tryb skalowania"
@@ -3008,6 +3214,11 @@ msgstr ""
"nim przy użyciu WLAN USB Stick\n"
msgid ""
+"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
+"selected wireless device.\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
"Przeskanuj standardowe lamedbs wedłudg satelit zapisanych w pozycjonerze"
@@ -3033,9 +3244,6 @@ msgstr "Wybierz"
msgid "Select HDD"
msgstr "Wybierz HDD"
-msgid "Select IPKG source to edit..."
-msgstr "Wybierz źródło IPKG aby edytować..."
-
msgid "Select Location"
msgstr "Wybierz lokalizację"
@@ -3057,12 +3265,15 @@ msgstr "Wybierz kanał do nagrania z "
msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
msgstr "Wybierz pliki dla kopii zapasowej. Aktualnie wybrane:\n"
-msgid "Select files/folders to backup..."
-msgstr "Wybierz pliki/katalogi dla kopii zapasowej..."
+msgid "Select files/folders to backup"
+msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Wybierz image"
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
msgid "Select provider to add..."
msgstr "Wybierz providera do dodania..."
@@ -3072,6 +3283,9 @@ msgstr "Wybierz prędkość odświeżania"
msgid "Select service to add..."
msgstr "Wybierz serwis do dodania..."
+msgid "Select upgrade source to edit."
+msgstr ""
+
msgid "Select video input"
msgstr "Wybierz wejście Wideo"
@@ -3150,6 +3364,9 @@ msgstr "Ustaw napięcie 22KHz"
msgid "Set as default Interface"
msgstr "Ustaw jako domyslny interfejs"
+msgid "Set available internal memory threshold for the warning."
+msgstr ""
+
msgid "Set interface as default Interface"
msgstr "Ustaw interfejs jako domyślny"
@@ -3165,6 +3382,9 @@ msgstr "Konfiguracja"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Tryb Konfiguracji"
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Ostrość"
+
msgid "Show Info"
msgstr "Pokaż Info"
@@ -3231,6 +3451,9 @@ msgstr "Jeden transponder"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Pojedyńczy krok (GOP)"
+msgid "Skin"
+msgstr ""
+
msgid "Skin..."
msgstr "Skiny..."
@@ -3250,6 +3473,12 @@ msgstr "Odstępy w pokazie slajdów (w sec)"
msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
+msgid "Slovakian"
+msgstr ""
+
+msgid "Slovenian"
+msgstr ""
+
msgid "Slow"
msgstr "Wolno"
@@ -3262,9 +3491,6 @@ msgstr "Oprogramowanie"
msgid "Software manager"
msgstr "Menadżer oprogramowania"
-msgid "Software manager..."
-msgstr "Menadżer oprogramowania..."
-
msgid "Software restore"
msgstr "Przywracanie oprogramowania"
@@ -3331,6 +3557,9 @@ msgstr "Południe"
msgid "Spanish"
msgstr "Hiszpański"
+msgid "Split preview mode"
+msgstr "Oddzielny tryb podglądu"
+
msgid "Standby"
msgstr "Czuwanie"
@@ -3556,6 +3785,9 @@ msgstr ""
msgid "The package doesn't contain anything."
msgstr "Pakiet nie zawiera informacji."
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "The path %s already exists."
msgstr "Ścieżka %s już istnieje."
@@ -3607,6 +3839,12 @@ msgstr "Ten image nie posiada standardowej listy serwisów."
msgid "There are no default settings in your image."
msgstr "Ten image nie posiada standardowej listy ustawień."
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
+msgid "There is nothing to be done."
+msgstr ""
+
msgid ""
"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
"Do you really want to continue?"
@@ -3617,6 +3855,9 @@ msgstr ""
msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas pobierania listy pakietów. Spróbuj ponownie."
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
msgstr "Plik .NFI nie posiada prawidłowego %s image'a!"
@@ -3974,15 +4215,15 @@ msgstr "Aktualizacja skończona. Oto rezultat:"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgstr "Aktualizowanie... Proszę czekać... To może potrwać kilka minut..."
-msgid "Upgrade"
-msgstr "Aktualizuj"
-
msgid "Upgrade finished."
msgstr "Aktualizacja zakończona."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aktualizacja skończona. Czy chcesz uruchomić ponownie Dreamboxa?"
+msgid "Upgradeing"
+msgstr ""
+
msgid "Upgrading"
msgstr "Aktualizowanie"
@@ -4004,6 +4245,7 @@ msgstr "Użyj Pomiaru Mocy"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Użyj bramy"
+#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4039,6 +4281,9 @@ msgid ""
"press OK."
msgstr "Użyj przycisku góra/dół aby zmienić opcje. Po tym , wciśnij OK."
+msgid "Use this video enhancement settings?"
+msgstr "Użyć tych ustawień?"
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Użyj USALS dla tej satelity"
@@ -4078,6 +4323,15 @@ msgstr "Ustawienia Wideo"
msgid "Video Wizard"
msgstr "Kreator Wideo"
+msgid "Video enhancement preview"
+msgstr "Podgląd ustawień"
+
+msgid "Video enhancement settings"
+msgstr "Konfiguracja obrazu..."
+
+msgid "Video enhancement setup"
+msgstr "Konfiguracja Obrazu"
+
msgid ""
"Video input selection\n"
"\n"
@@ -4096,6 +4350,12 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Wybór trybu wideo"
+msgid "VideoSetup"
+msgstr ""
+
+msgid "Videoenhancement Setup"
+msgstr ""
+
msgid "View Movies..."
msgstr "Wyświetl Filmy..."
@@ -4184,6 +4444,9 @@ msgstr "WSS na 4:3"
msgid "Waiting"
msgstr "Oczekiwanie"
+msgid "Warn if free space drops below (kB):"
+msgstr ""
+
msgid ""
"We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
"your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -4230,6 +4493,21 @@ msgstr ""
"oprogramowanie."
msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
@@ -4249,6 +4527,9 @@ msgstr "Zachód"
msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Co chcesz skanować?"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Co zrobić z danymi crashlogami?"
+
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
"(including bouquets, services, satellite data ...)\n"
@@ -4296,6 +4577,9 @@ msgstr "Tak"
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Tak, usuń ten film"
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Tak ale nie pytaj ponownie"
+
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Tak, zrób kopie moich ustawień!"
@@ -4466,6 +4750,9 @@ msgstr ""
"Twój Dreambox jest niewłaściwie połączony do internetu. Sprawdź to i spróbuj "
"ponownie."
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Twój adres email:"
+
msgid ""
"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
"Press OK to start upgrade."
@@ -4473,6 +4760,9 @@ msgstr ""
"Twój frontprocessor musi zostać zaktualizowany.\n"
"Naciśnij OK aby rozpocząć aktualizacje."
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Twoja nazwa (opcjonalnie):"
+
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Twoja konfiguracja sieci została aktywowana."
@@ -4593,9 +4883,15 @@ msgstr ""
msgid "assigned CAIds"
msgstr "Wyznaczone CAIds"
+msgid "assigned CAIds:"
+msgstr ""
+
msgid "assigned Services/Provider"
msgstr "Wyznaczone Serwisy/Providerzy"
+msgid "assigned Services/Provider:"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
msgstr "Format ścieżki audio (%s)"
@@ -4610,6 +4906,9 @@ msgstr "Ścieżki audio"
msgid "auto"
msgstr "Auto"
+msgid "available"
+msgstr ""
+
msgid "back"
msgstr "Wróć"
@@ -4674,6 +4973,9 @@ msgstr "Kontynuuj"
msgid "copy to bouquets"
msgstr "Kopiuj do bukietów"
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
msgid "create directory"
msgstr "Utwórz katalog"
@@ -4979,6 +5281,9 @@ msgstr "Nie znaleziono slotu CI"
msgid "no HDD found"
msgstr "Nie znaleziono HDD"
+msgid "no Services/Providers selected"
+msgstr ""
+
msgid "no module found"
msgstr "Nie znaleziono modułu"
@@ -5346,6 +5651,9 @@ msgstr "czekam na MMI..."
msgid "waiting"
msgstr "Oczekiwanie"
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
msgid "weekly"
msgstr "Tygodniowo"
@@ -5377,145 +5685,6 @@ msgstr "Przełącz"
msgid "zapped"
msgstr "Przełączony"
-msgid "IMDb Details Plugin"
-msgstr "Plugin IMDb"
-
-msgid "Video enhancement settings"
-msgstr "Konfiguracja obrazu..."
-
-msgid "Video enhancement setup"
-msgstr "Konfiguracja Obrazu"
-
-msgid "Last config"
-msgstr "Ostatnie ust"
-
-msgid "Saturation"
-msgstr "Nasycenie"
-
-msgid "Hue"
-msgstr "Barwa"
-
-msgid "Split preview mode"
-msgstr "Oddzielny tryb podglądu"
-
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Ostrość"
-
-msgid "Auto flesh"
-msgstr "Auto flesh"
-
-msgid "Green boost"
-msgstr "Zielony"
-
-msgid "Blue boost"
-msgstr "Niebieski"
-
-msgid "Block noise reduction"
-msgstr "Blokowa redukcja szumów"
-
-msgid "Mosquito noise reduction"
-msgstr "Punktowa redukcja szumów"
-
-msgid "Digital contour removal"
-msgstr "Cyfrowe usunięcie konturu"
-
-msgid "Dynamic contrast"
-msgstr "Dynamiczny kontrast"
-
-msgid "Current value: "
-msgstr "Obecna wartość: "
-
-msgid "VideoEnhancementSetup"
-msgstr "Konfiguracja obrazu"
-
-msgid "VideoEnhancementPreview"
-msgstr "Podgląd ustawień"
-
-msgid "Video enhancement preview"
-msgstr "Podgląd ustawień"
-
-msgid "Use this video enhancement settings?"
-msgstr "Użyć tych ustawień?"
-
-msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?"
-msgstr "Zresetować ustawienia do ostatniej dobrej konfiguracji?"
-
-msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?"
-msgstr "Zresetować ustawienia do domyślnych?"
-
-msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr "Ustawienia crashlog..."
-
-msgid "How to handle found crashlogs?"
-msgstr "Czynność po znalezieniu crashloga"
-
-msgid "Crashlog settings"
-msgstr "Ustawienia crashlog"
-
-msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr "Co zrobić z danymi crashlogami?"
-
-msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
-msgstr "Dołączyć email i twoją nazwę?"
-
-msgid "Your email address:"
-msgstr "Twój adres email:"
-
-msgid "Your name (optional):"
-msgstr "Twoja nazwa (opcjonalnie):"
-
-msgid "Anonymize crashlog?"
-msgstr "Anonimowy crashlog"
-
-msgid "Add network configuration?"
-msgstr "Dodać konfigurację sieci?"
-
-msgid "Add WLAN configuration?"
-msgstr "Dodać konfigurację WLAN?"
-
-msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
-msgstr "Zdecyduj co powinno być zrobione gdy crashlogi zostaną znalezione."
-
-msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
-msgstr "Zdecyduj co powino sie wydarzyć po złożeniu crashlogów."
-
-msgid "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you if needed?"
-msgstr "Czy dołączyć twój adres email i nazwę jeśli będzie trzeba?"
-
-msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
-msgstr "Wpisz swój adres email jeśli trzeba"
-
-msgid "Optionally enter your name if you want to."
-msgstr "Opcjonalnie dodaj nazwę jeśli chcesz."
-
-msgid "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if enabled."
-msgstr "Dołącz ustawienia e2, model dreamboxa, dodatkowe info o tunerze..."
-
-msgid "Adds network configuration if enabled."
-msgstr "Dołącz konfigurację sieci."
-
-msgid "Adds wlan configuration if enabled."
-msgstr "Dołącz konfigurację WLAN."
-
-msgid ""
-"Crashlogs found!\n"
-"Send them to Dream Multimedia?"
-msgstr ""
-"Znaleziono crashlog(i)!\n"
-"Wysłać do DreamMultimedia?"
-
-msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr "Tak ale nie pytaj ponownie"
-
-msgid "No, not now"
-msgstr "Nie teraz"
-
-msgid "No, send them never"
-msgstr "Nie wysyłaj wogóle"
-
-msgid "Change step size"
-msgstr "Zmień rozmiar skoku"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Enigma2 will restart after the restore"
@@ -5579,6 +5748,12 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku"
#~ msgid "Automatic SSID lookup"
#~ msgstr "Automatyczne oddzukiwanie SSID"
+#~ msgid "Backup running"
+#~ msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona"
+
+#~ msgid "Backup running..."
+#~ msgstr "Kopia zapasowa uruchomiona..."
+
#~ msgid "Burn"
#~ msgstr "Wypal"
@@ -5621,6 +5796,13 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku"
#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
#~ msgstr "CrashlogAutoSubmit Konfiguracja"
+#~ msgid ""
+#~ "Crashlogs found!\n"
+#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Znaleziono crashlogi!\n"
+#~ "Wysłać je do Dream Multimedia ?"
+
#~ msgid "DVD ENTER key"
#~ msgstr "DVD przycisk ENTER"
@@ -5689,6 +5871,9 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku"
#~ msgid "Dreambox Keyboard Deutsch"
#~ msgstr "Klawiatura Niemiecka"
+#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
+#~ msgstr "Edytuj URL źródła IPKG..."
+
#~ msgid "Edit current title"
#~ msgstr "Edytuj aktualny tytuł"
@@ -5720,6 +5905,9 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku"
#~ msgid "Fix USB stick"
#~ msgstr "Napraw pamięć USB"
+#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
+#~ msgstr "Poniższe zadania zostaną wykonane po kontunuacji"
+
#~ msgid "Font size"
#~ msgstr "Rozmiar fontu"
@@ -5729,9 +5917,21 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku"
#~ msgid "Genre:"
#~ msgstr "Gatunek:"
+#~ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
+#~ msgstr "Przegląd dostępnych stanów ikon"
+
#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
#~ msgstr "Jak wykorzystać znalezione crashlogi:"
+#~ msgid "IMDb Details Plugin"
+#~ msgstr "Plugin IMDb"
+
+#~ msgid "Install local IPKG"
+#~ msgstr "Instaluj lokalny IPKG"
+
+#~ msgid "Install software updates..."
+#~ msgstr "Instaluj aktualizacje oprogramowania..."
+
#~ msgid ""
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
@@ -5757,6 +5957,9 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku"
#~ msgid "Keyboard..."
#~ msgstr "Klawiatura..."
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Pozwól przeglądać/edytować pliki Dreamboxa"
+
#~ msgid "Load saved project from disk"
#~ msgstr "Odczytaj projekt z dysku"
@@ -5907,6 +6110,12 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku"
#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
#~ msgstr "Suma kontrolna md5 jest sprawdzana. Proszę czekać..."
+#~ msgid "Plugin manager help..."
+#~ msgstr "Pomoc menadżera pluginów..."
+
+#~ msgid "Plugin manager process information..."
+#~ msgstr "Informacja o procesach menadżera pluginów..."
+
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -5950,12 +6159,24 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku"
#~ msgid "Restart your wireless interface"
#~ msgstr "Restary interfejsu bezprzewodowego"
+#~ msgid "Restore backups..."
+#~ msgstr "Przywróć kopie..."
+
+#~ msgid "Restore running..."
+#~ msgstr "Przywracanie uruchomione..."
+
#~ msgid "Save current project to disk"
#~ msgstr "Zapisz aktualny projekt na dysku"
#~ msgid "Save..."
#~ msgstr "Zapisywanie..."
+#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
+#~ msgstr "Wybierz źródło IPKG aby edytować..."
+
+#~ msgid "Select files/folders to backup..."
+#~ msgstr "Wybierz pliki/katalogi dla kopii zapasowej..."
+
#~ msgid "September"
#~ msgstr "Wrzesień"
@@ -5971,6 +6192,9 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku"
#~ msgid "Slovene"
#~ msgstr "Słoweński"
+#~ msgid "Software manager..."
+#~ msgstr "Menadżer oprogramowania..."
+
#~ msgid "Sort by Name"
#~ msgstr "Sortuj po Nazwie"
@@ -6051,9 +6275,18 @@ msgstr "Zmień rozmiar skoku"
#~ "Proszę wybrać samemu.\n"
#~ "Błąd: "
+#~ msgid "Upgrade"
+#~ msgstr "Aktualizuj"
+
#~ msgid "VCR Switch"
#~ msgstr "Automatycznie przełącz VCR"
+#~ msgid "VideoEnhancementPreview"
+#~ msgstr "Podgląd ustawień"
+
+#~ msgid "VideoEnhancementSetup"
+#~ msgstr "Konfiguracja obrazu"
+
#~ msgid "View"
#~ msgstr "Wyświetl"