aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-08-03 10:28:51 +0200
committerghost <andreas.monzner@multimedia-labs.de>2009-08-03 10:28:51 +0200
commitbf6e31e71a6ca2d771e0cd0dc8267f390c8ad120 (patch)
tree5f53007b04cb6ded77758d6eb66bd61f9e4079c1 /po/sr.po
parentc1aca1e753693688080348f9b4b329ddfc9bd884 (diff)
downloadenigma2-bf6e31e71a6ca2d771e0cd0dc8267f390c8ad120.tar.gz
enigma2-bf6e31e71a6ca2d771e0cd0dc8267f390c8ad120.zip
po/sr.po: serbian tranlation update by majevica
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po315
1 files changed, 157 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index cc6bdcbd..83b0af18 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,16 +1,16 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Enigma 2 Serbian\n"
+"Project-Id-Version: Enigma 2 SRPSKI\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-30 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-29 23:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-03 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-02 21:35+0100\n"
"Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
"Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Serbian\n"
-"X-Poedit-Country: SERBIA\n"
+"X-Poedit-Language: Srpski\n"
+"X-Poedit-Country: SRBIJA\n"
msgid ""
"\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
"Backup your Dreambox settings."
msgstr ""
"\n"
-"Snimi svoje Drimbox postavke"
+"Snimi svoje drimbox postavke"
msgid ""
"\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"Online update of your Dreambox software."
msgstr ""
"\n"
-"Onlajn ažuriranje Drimbox softvera"
+"Onlajn ažuriranje drimbox softvera"
msgid ""
"\n"
@@ -59,14 +59,14 @@ msgid ""
"Restore your Dreambox settings."
msgstr ""
"\n"
-"Vrati svoje Drimbox postavke"
+"Vrati svoje drimbox postavke"
msgid ""
"\n"
"Restore your Dreambox with a new firmware."
msgstr ""
"\n"
-"Vrati svoje Drimbox postavke sa novim firmverom"
+"Vrati svoje drimbox postavke sa novim firmverom"
msgid ""
"\n"
@@ -99,16 +99,16 @@ msgstr ""
"Pogledaj,instaliraj i ukloni pristupačne ili instalirane pakete"
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Proširenja"
msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "Izabrani paketi"
msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "Ažuriranja su dostupna."
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "%d min"
#, python-format
msgid "%d services found!"
-msgstr "%d usluga pronađena!"
+msgstr "%d usluga pronađeno!"
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d.%B %Y"
@@ -390,13 +390,13 @@ msgid "AC3 downmix"
msgstr "AC3 downmix"
msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Prekini"
msgid "About"
-msgstr "O programu"
+msgstr "U vezi"
msgid "About..."
-msgstr "O prijemniku..."
+msgstr "U vezi..."
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Dejstvo za dugo pritisnutu tipku paljenja"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Add a new title"
msgstr "Dodaj novi titl"
msgid "Add timer"
-msgstr "Dodaj Tajmer"
+msgstr "Dodaj tajmer"
msgid "Add title"
msgstr "Dodaj naslov"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Prioritet alternativnih usluga tjunera"
msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Pitaj pre prebacivanja"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Prazno ime datoteke je nelegalno."
@@ -605,13 +605,13 @@ msgid "Backup Location"
msgstr "Lokacija sigurnosne kopije"
msgid "Backup Mode"
-msgstr "Mod sigurnosne kopije"
+msgstr "Način sigurnosne kopije"
msgid "Backup done."
-msgstr "Rezervna kopija završena"
+msgstr "Sigurnosna kopija završena"
msgid "Backup failed."
-msgstr "Rezervna kopija nije uspela"
+msgstr "Sigurnosna kopija nije uspela"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr ""
@@ -627,7 +627,7 @@ msgid "Backup system settings"
msgstr "Snimanje sistemskih postavki"
msgid "Band"
-msgstr "Band"
+msgstr "Opseg"
msgid "Bandwidth"
msgstr "Propusnost"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgid "Check"
msgstr "Kontrola"
msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr "Kontrola sistema datoteka"
+msgstr "Kontrola sistemskih datoteka"
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Odaberi tjuner"
@@ -861,10 +861,10 @@ msgid "Config"
msgstr "Konfig"
msgid "Configuration Mode"
-msgstr "Mod konfiguracije"
+msgstr "Način konfiguracije"
msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju"
msgid "Configuring"
msgstr "Konfigurišem"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgid "Conflicting timer"
msgstr "Konflikt tajmera"
msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Povezano"
msgid "Connected to"
msgstr "Povezan sa"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
msgstr "Spojen s Fritz!Box!"
msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Povezan"
msgid "Connecting to Fritz!Box..."
msgstr "Spajam se s Fritz!Box..."
@@ -904,7 +904,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Sadržaj ne staje na DVD!"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "nastavi"
msgid "Continue in background"
msgstr "Nastaviti u pozadini "
@@ -926,15 +926,17 @@ msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Snimanje nije moguće zbog konflikta tajmera %s"
msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-slanje zapisa o rušenju"
msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguracija auto-slanja zapisa o rušenju"
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia ?"
msgstr ""
+"Pronađen zapis o rušenju!\n"
+"Poslati Dream Multimediji ?"
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Napravi DVD-ISO"
@@ -1007,7 +1009,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Deep Standby"
-msgstr "Isključi Drimbox"
+msgstr "Isključi drimbox"
msgid "Default Settings"
msgstr "Standardne postavke"
@@ -1025,7 +1027,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Izbriši zapise o rušenju!"
msgid "Delete entry"
msgstr "Obriši unos"
@@ -1072,7 +1074,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "DiSEqC ponavljanja"
msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Pozivanje:"
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direktna reprodukcija vezanih naslova bez menia"
@@ -1091,7 +1093,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
msgstr "Isključi titlove"
msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Onemogući izveštaj o zapisima rušenja"
msgid "Disable timer"
msgstr "Isključi tajmer"
@@ -1100,7 +1102,7 @@ msgid "Disabled"
msgstr "Onemogućeno"
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Nepovezan"
#, python-format
msgid ""
@@ -1222,7 +1224,7 @@ msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
-"Želite li nadograditi vaš drimbox?\n"
+"Želite li ažurirati vaš drimbox?\n"
"Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
msgid "Do you want to upgrade the package:\n"
@@ -1232,7 +1234,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
msgstr "Želite li pogledati vodič?"
msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pitaj,samo pošalji"
msgid "Don't stop current event but disable coming events"
msgstr "Ne zaustavljaj trenutni događaj ali onemogući nadolazeće događaje"
@@ -1277,7 +1279,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Drimbox oblik podataka DVD (HDTV kompatibilan)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Drimbox softver zato što su ažuriranja dostupna"
msgid "Dutch"
msgstr "Holandski"
@@ -1326,7 +1328,7 @@ msgid "Edit title"
msgstr "Urediti naslov"
msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr "Elektronski Programski Vodič"
+msgstr "Elektronski programski vodič"
msgid "Enable"
msgstr "Omogući"
@@ -1465,7 +1467,7 @@ msgid "Factory reset"
msgstr "Fabrički reset"
msgid "Failed"
-msgstr "Neuspeh"
+msgstr "Neuspešno"
msgid "Fast"
msgstr "Brzo"
@@ -1505,7 +1507,7 @@ msgstr "Finski"
msgid ""
"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje but okruženje za USB flešer"
+msgstr "Treba prethodno skinuti poslednje butabilno okruženje za USB flešer"
msgid "Flash"
msgstr "Fleš"
@@ -1514,7 +1516,7 @@ msgid "Flashing failed"
msgstr "Fleš nije uspeo"
msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Sledeće radnje će biti obavljene kad pritisnete nastavi"
msgid "Format"
msgstr "Formatiranje"
@@ -1532,7 +1534,7 @@ msgid "Frequency"
msgstr "Frekvencija"
msgid "Frequency bands"
-msgstr "Band frekvencije"
+msgstr "Frekvencijski opsezi"
msgid "Frequency scan step size(khz)"
msgstr "Veličina frekvencijskih koraka (khz)"
@@ -1621,7 +1623,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Isključi hard disk posle"
msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Ovde imate mali pregled dostupnih oblika ikonica"
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Skriveni mrežni SSID"
@@ -1642,7 +1644,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Koliko minuta želite snimati ?"
msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgstr "Kako rukovati sa nađenim zapisima o rušenju:"
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarski"
@@ -1693,7 +1695,7 @@ msgid "Image flash utility"
msgstr "Imidž fleš uslužni program"
msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Nadogradnja-imidža"
+msgstr "Nadogradnja imidža"
msgid "In Progress"
msgstr "U toku"
@@ -1734,25 +1736,25 @@ msgid "Input"
msgstr "Ulaz "
msgid "Install"
-msgstr "Instalisati"
+msgstr "Instalirati"
msgid "Install a new image with a USB stick"
-msgstr "Instalisati novi imidž sa USB stika"
+msgstr "Instalirati novi imidž sa USB stika"
msgid "Install a new image with your web browser"
-msgstr "Instalisati novi imidž vašim web pretraživačem"
+msgstr "Instalirati novi imidž vašim web pretraživačem"
msgid "Install local IPKG"
-msgstr "Instalisati lokalni IPKG"
+msgstr "Instalirati lokalni IPKG"
msgid "Install or remove finished."
msgstr "Instalacija ili uklanjanje završeno."
msgid "Install settings, skins, software..."
-msgstr "Instalisati postavke,maske,softver..."
+msgstr "Instalirati postavke, maske, softver..."
msgid "Install software updates..."
-msgstr "Instalisati nadogradnju softvera..."
+msgstr "Instalirati nadogradnju softvera..."
msgid "Installation finished."
msgstr "Instalacija završena."
@@ -1804,7 +1806,7 @@ msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Da li je ovaj video način dobar?"
msgid "Italian"
msgstr "Italijanski"
@@ -2077,7 +2079,7 @@ msgid "Network Configuration..."
msgstr "Mrežna konfiguracija..."
msgid "Network Mount"
-msgstr "Montiranje mreže"
+msgstr "Nameštanje mreže"
msgid "Network SSID"
msgstr "Mrežni SSID"
@@ -2153,7 +2155,7 @@ msgid "No displayable files on this medium found!"
msgstr "Nisu pronađene vidljive datoteke na ovom mediju!"
msgid "No event info found, recording indefinitely."
-msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje beskrajno."
+msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinisano."
msgid "No free tuner!"
msgstr "Nema slobodnog tjunera!"
@@ -2177,7 +2179,7 @@ msgid "No tags are set on these movies."
msgstr "Nema postavljenih oznaka na ovim filmovima."
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
-msgstr "Niedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!"
+msgstr "Njiedan tjuner nije konfigurisan za rad s DiSEqC pozicionerom!"
msgid ""
"No tuner is enabled!\n"
@@ -2247,7 +2249,7 @@ msgid "No, scan later manually"
msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgstr "Ne, nikada ne šalji"
msgid "None"
msgstr "Nijedan"
@@ -2360,13 +2362,13 @@ msgid "Parental control type"
msgstr "Tip roditeljske zaštite"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Lozinka"
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Pauziraj film na kraju"
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonski broj"
msgid "PiPSetup"
msgstr "SuS postavke"
@@ -2487,7 +2489,7 @@ msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
msgid "Please select medium to use as backup location"
-msgstr "Molim izaberite medij da se koristi kao lokacija za sigurnosnu kopiju"
+msgstr "Molim izaberite medij kao lokaciju za sigurnosnu kopiju"
msgid "Please select tag to filter..."
msgstr "Molim izaberite oznaku za filter"
@@ -2548,10 +2550,10 @@ msgid "Plugin manager"
msgstr "Menadžer dodataka"
msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Menadžer dodataka pomoć"
msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Menadžer dodataka procesne informacije..."
msgid "Plugins"
msgstr "Dodaci"
@@ -2636,10 +2638,10 @@ msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "U toku"
msgid "Properties of current title"
-msgstr "Svojstva tekućeg naziva"
+msgstr "Svojstva tekućeg naslova"
msgid "Protect services"
msgstr "Zaštiti usluge"
@@ -2663,7 +2665,7 @@ msgid "Quick"
msgstr "Brzo"
msgid "Quickzap"
-msgstr "Brzizap"
+msgstr "Brzo prebacivanje"
msgid "RC Menu"
msgstr "RC meni"
@@ -2730,7 +2732,7 @@ msgid "Recordings"
msgstr "Snimanja"
msgid "Recordings always have priority"
-msgstr "Snimanje uvijek ima prioritet"
+msgstr "Snimanje uvek ima prioritet"
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Ponovite novi pin"
@@ -2788,7 +2790,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "Preimenovati"
msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Preimenuj zapise o rušenju"
msgid "Repeat"
msgstr "Ponoviti"
@@ -2806,7 +2808,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetujte"
msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr "Resetujte i prebrojte imena naslova"
+msgstr "Resetujte i preračunajte imena naslova"
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolucija"
@@ -2815,10 +2817,10 @@ msgid "Restart"
msgstr "Restart"
msgid "Restart GUI"
-msgstr "Restartaj GUI"
+msgstr "Restartuj GUI"
msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Restart GUI sada?"
+msgstr "Restartuj GUI sada?"
msgid "Restart network"
msgstr "Restartujte mrežu"
@@ -2934,7 +2936,7 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Sačuvaj plejlistu"
msgid "Scaling Mode"
-msgstr "Mod skaliranja"
+msgstr "Način skaliranja"
msgid "Scan "
msgstr "Skeniraj"
@@ -3103,7 +3105,7 @@ msgid "Sequence repeat"
msgstr "Ponovi redosled"
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Srpski"
msgid "Service"
msgstr "Usluge "
@@ -3112,7 +3114,7 @@ msgid "Service Scan"
msgstr "Pretraživanje usluge"
msgid "Service Searching"
-msgstr "Pretraživanje usluga"
+msgstr "Traženje usluga"
msgid "Service has been added to the favourites."
msgstr "Usluga je dodata u listu favorita."
@@ -3145,7 +3147,7 @@ msgstr ""
"Proverite konfiguraciju tjunera"
msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Info Usluge"
+msgstr "Info usluge"
msgid "Services"
msgstr "Usluge"
@@ -3166,16 +3168,16 @@ msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
msgid "Setup"
-msgstr "Postavi"
+msgstr "Podešavanja"
msgid "Setup Mode"
-msgstr "Mod postavki"
+msgstr "Način Podešavanja"
msgid "Show Info"
msgstr "Prikaži info"
msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži poruku kad snimanje počne"
msgid "Show WLAN Status"
msgstr "Prikaži status WLAN-a"
@@ -3250,14 +3252,14 @@ msgid "Sleep timer action:"
msgstr "Dejstvo tajmera spavanja:"
msgid "Slideshow Interval (sec.)"
-msgstr "Interval pokaz.prezentacije(sek.)"
+msgstr "Interval prezentacije(sek.)"
#, python-format
msgid "Slot %d"
msgstr "Otvor %d"
msgid "Slovene"
-msgstr ""
+msgstr "Slovenski"
msgid "Slow"
msgstr "Sporo"
@@ -3269,10 +3271,10 @@ msgid "Software"
msgstr "Softver"
msgid "Software manager"
-msgstr "Upravljač softvera"
+msgstr "Menadžer softvera"
msgid "Software manager..."
-msgstr "Upravljač softvera..."
+msgstr "Menadžer softvera..."
msgid "Software restore"
msgstr "Vraćanje softvera"
@@ -3290,7 +3292,7 @@ msgid "Sorry MediaScanner is not installed!"
msgstr "Žao mi je,MediaScanner nije instalisan"
msgid "Sorry no backups found!"
-msgstr "Žao mi je,nema rezervnih kopija"
+msgstr "Žao mi je,nema sigurnosnih kopija"
msgid ""
"Sorry your Backup destination does not exist\n"
@@ -3322,11 +3324,11 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Sortiraj A-Z"
+msgstr "Složi A-Z"
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
-msgstr "Vreme sortiranja"
+msgstr "Složi po vremenu"
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
@@ -3344,7 +3346,7 @@ msgid "Standby"
msgstr "Spreman"
msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Spreman / restart"
+msgstr "Spreman / Restart"
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Počnite od početka"
@@ -3401,7 +3403,7 @@ msgid "Stored position"
msgstr "Snimljene pozicije"
msgid "Subservice list..."
-msgstr "lista podusluga..."
+msgstr "Lista podusluga..."
msgid "Subservices"
msgstr "Podusluge "
@@ -3425,10 +3427,10 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Švedski"
msgid "Switch to next subservice"
-msgstr "prebaci na sledeću poduslugu "
+msgstr "Prebaci na sledeću poduslugu "
msgid "Switch to previous subservice"
-msgstr "prebaci u prethodnu poduslugu "
+msgstr "Prebaci u prethodnu poduslugu "
msgid "Symbol Rate"
msgstr "Simbol rata"
@@ -3607,7 +3609,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Čarobnjak je sada gotov."
msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Postoji najmanje"
msgid "There are no default services lists in your image."
msgstr "Nema osnovne servis liste u vašem imidžu."
@@ -3665,16 +3667,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
msgstr "To je nepodržano u ovom trenutku."
msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak je instaliran"
msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak nije instaliran!"
msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak će biti instaliran"
msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak će biti uklonjen"
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3780,7 +3782,7 @@ msgstr ""
"Molimo ponovo proverite!"
msgid "Timer sanity error"
-msgstr "Greška nerazumnog tajmera"
+msgstr "Greška nerazumljivog tajmera"
msgid "Timer selection"
msgstr "Izbor tajmera "
@@ -3845,10 +3847,10 @@ msgid "Translation:"
msgstr "Prevod:"
msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Mod transmisije"
+msgstr "Način transmisije"
msgid "Transmission mode"
-msgstr "Mod transmisije"
+msgstr "Način transmisije"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
@@ -3947,11 +3949,15 @@ msgid ""
"Undo\n"
"Install"
msgstr ""
+"Poništi\n"
+"Instalaciju"
msgid ""
"Undo\n"
"Remove"
msgstr ""
+"Poništi\n"
+"Ukloni"
msgid "Unicable"
msgstr "Unikabl"
@@ -3972,20 +3978,19 @@ msgid "Update"
msgstr "Ažuriranje"
msgid "Updates your receiver's software"
-msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
+msgstr "Ažurira softver vašeg prijemnika"
msgid "Updating finished. Here is the result:"
-msgstr "Nadogradnja uspešna. Evo rezultata:"
+msgstr "Ažuriranje uspešno. Evo rezultata:"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr ""
-"Nadograđujem... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
+msgstr "Ažuriram... Molim pričekajte... To može potrajati nekoliko minuta..."
msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Nadograđujem"
msgid "Upgrade finished."
-msgstr "Nadogradnja završena."
+msgstr "Ažuriranje završeno."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Nadogradnja završena. Želite li sada restartovati vaš drimbox?"
@@ -4061,7 +4066,7 @@ msgid "User defined"
msgstr "Definisano od korisnika"
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Korisničko ime"
msgid "VCR scart"
msgstr "VCR skart"
@@ -4118,10 +4123,10 @@ msgid "View Video CD..."
msgstr "Vidi video CD"
msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Pogledaj detalje"
msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Vidi listu mogućih maski"
msgid "View list of available CommonInterface extensions"
msgstr "Vidi listu mogućih proširenja za opšti interfejs"
@@ -4257,7 +4262,7 @@ msgid "What do you want to scan?"
msgstr "Šta želite skenirati?"
msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgstr "Šta uraditi sa poslatim zapisom o rušenju"
msgid ""
"When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4308,7 +4313,7 @@ msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Da i izbrišite ovaj film"
msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgstr "Da, i ne pitaj ponovo"
msgid "Yes, backup my settings!"
msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki."
@@ -4335,10 +4340,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Da, prikaži vodič"
msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Možete otkazati instaliranje"
msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Možete otkazati uklanjanje"
msgid ""
"You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4351,10 +4356,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
msgstr "Možete izabrati šta želite da instalirate..."
msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Možete instalirati ovaj dodatak"
msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Možete obrisati ovaj dodatak!"
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Ne možete ovo obrisati!"
@@ -4451,9 +4456,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
-"Vi morate postaviti pin kod i sakriti ga od dece.\n"
+"Vi morate upisati pin kod i sakriti ga od dece.\n"
"\n"
-"Želite li postaviti pin kod sada?"
+"Želite li upisati pin kod sada?"
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr ""
@@ -4524,7 +4529,7 @@ msgid "[favourite edit]"
msgstr "[uređivanje favorita]"
msgid "[move mode]"
-msgstr "[mod premeštanja]"
+msgstr "[način premeštanja]"
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "Gui da dodeli servise/provajdere modulima opšteg interfejsa"
@@ -4536,7 +4541,7 @@ msgid "abort alternatives edit"
msgstr "odustani od uređivanja alternative"
msgid "abort bouquet edit"
-msgstr "prekini uređivanje buketa"
+msgstr "odustani od uređivanja buketa"
msgid "abort favourites edit"
msgstr "odustani od uređivanja favorita"
@@ -4557,52 +4562,52 @@ msgid "add a nameserver entry"
msgstr "Dodaj nejmserver"
msgid "add alternatives"
-msgstr "dodaj alternative"
+msgstr "Dodaj alternative"
msgid "add bookmark"
msgstr "Dodaj oznaku"
msgid "add bouquet"
-msgstr "dodaj buket"
+msgstr "Dodaj buket"
msgid "add directory to playlist"
-msgstr "dodaj direktorijum u plejlistu"
+msgstr "Dodaj direktorijum u plejlistu"
msgid "add file to playlist"
-msgstr "dodaj datoteku u plejlistu"
+msgstr "Dodaj datoteku u plejlistu"
msgid "add files to playlist"
-msgstr "dodaj datoteke u plejlistu"
+msgstr "Dodaj datoteke u plejlistu"
msgid "add marker"
-msgstr "dodaj oznaku"
+msgstr "Dodaj oznaku"
msgid "add recording (enter recording duration)"
-msgstr "dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
+msgstr "Dodaj snimanje (unesite dužinu snimanja)"
msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr "dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)"
+msgstr "Dodaj snimanje (unesi završno vreme snimanja)"
msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "dodaj snimanje (nedefinisano)"
+msgstr "Dodaj snimanje (nedefinisano)"
msgid "add recording (stop after current event)"
-msgstr "dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)"
+msgstr "Dodaj snimanje (zaustavi posle trenutnog događaja)"
msgid "add service to bouquet"
-msgstr "dodaj uslugu u buket "
+msgstr "Dodaj uslugu u buket "
msgid "add service to favourites"
-msgstr "dodaj uslugu u favorite"
+msgstr "Dodaj uslugu u favorite"
msgid "add to parental protection"
-msgstr "dodaj u roditeljsku zaštitu"
+msgstr "Dodaj u roditeljsku zaštitu"
msgid "advanced"
-msgstr "napredno"
+msgstr "Napredno"
msgid "alphabetic sort"
-msgstr "sortiraj abecedno"
+msgstr "Složi abecedno"
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
@@ -5091,40 +5096,40 @@ msgid "red"
msgstr "Crveno"
msgid "remove a nameserver entry"
-msgstr "Uklonite unos nejmservera"
+msgstr "Ukloni unos nejmservera"
msgid "remove after this position"
-msgstr "obriši posle ove pozicije"
+msgstr "Ukloni posle ove pozicije"
msgid "remove all alternatives"
-msgstr "obriši sve alternative"
+msgstr "Ukloni sve alternative"
msgid "remove all new found flags"
-msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
+msgstr "obriši sve novonađene zastave"
msgid "remove before this position"
-msgstr "obriši pre ove pozicije"
+msgstr "Ukloni pre ove pozicije"
msgid "remove bookmark"
-msgstr "uklonite oznaku"
+msgstr "Ukloni oznaku"
msgid "remove directory"
-msgstr "Uklonite direktorijum"
+msgstr "Ukloni direktorijum"
msgid "remove entry"
-msgstr "obriši unos"
+msgstr "Ukloni unos"
msgid "remove from parental protection"
-msgstr "obriši iz roditeljske zaštite"
+msgstr "Ukloni iz roditeljske zaštite"
msgid "remove new found flag"
-msgstr "obriši novo nađenu zastavu"
+msgstr "Ukloni novonađenu zastavu"
msgid "remove selected satellite"
msgstr "Uklonite izabrani satelit"
msgid "remove this mark"
-msgstr "obriši ovu oznaku"
+msgstr "Ukloni ovu oznaku"
msgid "repeat playlist"
msgstr "Ponovite listu za reprodukciju"
@@ -5206,7 +5211,7 @@ msgid "show EPG..."
msgstr "prikaži EPG..."
msgid "show Infoline"
-msgstr "Pokaži Info liniju "
+msgstr "Pokaži info liniju "
msgid "show all"
msgstr "prikaži sve"
@@ -5215,10 +5220,10 @@ msgid "show alternatives"
msgstr "prikaži alternative"
msgid "show event details"
-msgstr "prikaži proširene infor. "
+msgstr "prikaži detalje o dešavanju"
msgid "show extended description"
-msgstr "prikaži proširene informacije"
+msgstr "prikaži prošireni opis"
msgid "show first selected tag"
msgstr "Pokaži prvu izabranu oznaku"
@@ -5263,7 +5268,7 @@ msgid "slide picture in loop"
msgstr "Pomeraj sliku u okviru"
msgid "sort by date"
-msgstr "sortiraj po datumu"
+msgstr "Složi po datumu"
msgid "standard"
msgstr "standardno"
@@ -5284,7 +5289,7 @@ msgid "stereo"
msgstr "stereo"
msgid "stop PiP"
-msgstr "zaustavi PiP"
+msgstr "zaustavi SuS"
msgid "stop entry"
msgstr "zaustavi unos"
@@ -5329,7 +5334,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "usluga je zaštićena s pin kodom roditeljske kontrole"
msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "aktiviraj rezanje na trenutno označenoj poziciji"
+msgstr "Prebaci tačku za rezanje na trenutno označenu poziciju"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "Prebacuj vreme,poglavlje,audio,subtitl informacije"
@@ -5353,10 +5358,10 @@ msgid "vertical"
msgstr "vertikalno"
msgid "view extensions..."
-msgstr "gledaj ekstenzije..."
+msgstr "vidi proširenja..."
msgid "view recordings..."
-msgstr "gledaj snimke..."
+msgstr "vidi snimke..."
msgid "wait for ci..."
msgstr "čekaj ci..."
@@ -5393,7 +5398,7 @@ msgstr ""
"pomoć pre ponovnog podizanja vašeg drimboxa."
msgid "zap"
-msgstr "zap"
+msgstr "prebacivanje"
msgid "zapped"
msgstr "prebačen"
@@ -5461,9 +5466,6 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "All..."
#~ msgstr "Svi..."
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Pitaj prije prebacivanja"
-
#~ msgid "Audio / Video"
#~ msgstr "Audio / Video"
@@ -5491,9 +5493,6 @@ msgstr "prebačen"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Tvorni?ko"
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Detalji"
-
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Postavke Uređaja..."
@@ -5548,7 +5547,7 @@ msgstr "prebačen"
#~ "Install/\n"
#~ "Remove"
#~ msgstr ""
-#~ "Instalisati/\n"
+#~ "Instalirati/\n"
#~ "Ukloniti"
#~ msgid "Invert"