msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-24 13:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-12 15:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-25 21:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-24 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <gaj1@satandream.com>\n"
"Language-Team: The Polar Team <Gaj1@satandream.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "\" ?"
#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
+#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "%d min"
msgstr "%d.%B %Å"
#: ../lib/python/Screens/About.py:38
+#, python-format
msgid ""
"%s\n"
"(%s, %d MB free)"
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66
msgid "<unknown>"
-msgstr "<ukendt>"
+msgstr "<Ukendt>"
#: ../lib/python/Screens/Setup.py:128
msgid "??"
-msgstr ""
+msgstr "??"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:760
msgid "A"
"Vil du lave backup nu?\n"
"Efter tryk på OK, vent venligst!"
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1476
+msgid "Do you want to resume this playback?"
+msgstr ""
+
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
msgid ""
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1097
msgid "Instant Record..."
-msgstr "Hurtig Optag..."
+msgstr "Hurtig Optagelse..."
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:684
msgid "Loopthrough to Socket A"
-msgstr "Forbundet med Tuner A"
+msgstr "Forbundet til Tuner A"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421
msgid "Manual transponder"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:175
msgid "Move east"
-msgstr "Drej mod øst"
+msgstr "Drej mod Ã\98st"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172
msgid "Move west"
-msgstr "Drej mod vest"
+msgstr "Drej mod Vest"
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
msgid "Movie Menu"
#: ../lib/python/Screens/Ci.py:324
msgid "Multiple service support"
-msgstr ""
+msgstr "Multi kanal support"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:343
msgid "Multisat"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:486
msgid "NIM "
-msgstr "NIM"
+msgstr "Tunere"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150
msgid "Name"
#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:45
msgid "Play recorded movies..."
-msgstr "Afspil optaget film..."
+msgstr "Afspil optagede film..."
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1054
msgid "Please choose an extension..."
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:160
msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr ""
+msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:320
msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Vælg en underkanal til at optage..."
+msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1353
msgid "Please select a subservice..."
#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling"
+msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:703
msgid "Press OK to scan"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:695
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:699
msgid "Scan NIM"
-msgstr "Søg efter tunere"
+msgstr "Søg tunere"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174
msgid "Search east"
-msgstr "Søg øst"
+msgstr "Søg Ã\98st"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173
msgid "Search west"
-msgstr "Søg vest"
+msgstr "Søg Vest"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:686
msgid "Secondary cable from motorized LNB"
-msgstr "Sekundær kabel fra motor"
+msgstr "Sekundært kabel fra motor"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1273
msgid "Select audio mode"
-msgstr "Vælg audio mode"
+msgstr "Vælg lyd type"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1262
msgid "Select audio track"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:179
msgid "Step east"
-msgstr "Drej mod øst"
+msgstr "Drej mod Ã\98st"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178
msgid "Step west"
-msgstr "Drej mod vest"
+msgstr "Drej mod Vest"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1261
msgid "Stereo"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:955
msgid "Stop Timeshift?"
-msgstr "Stop Timeshift?"
+msgstr "Stoppe Timeshift?"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:105
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:108
msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspilning af denne film?"
+msgstr "Stoppe afspilning af denne film?"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188
msgid "Store position"
-msgstr "Gem Position"
+msgstr "Gemme Position"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116
msgid "Stored position"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73
msgid "Terrestrial provider"
-msgstr "Terristiel udbyder"
+msgstr "Jordbaseret udbyder"
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:768
msgid "Three"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152
msgid "Timer Type"
-msgstr "Timer-Type"
+msgstr "Timer Type"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47
msgid "Title:"
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:246
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
msgid "Today"
-msgstr "I dag"
+msgstr "Idag"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
msgid "Tone mode"
msgid "User defined"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1595
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1614
msgid "View teletext..."
msgstr "Se teletekst..."
#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
msgid "about to start"
-msgstr "ved at starte"
+msgstr "Ved at starte"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
msgid "add bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj pakke..."
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:295
msgid "add directory to playlist"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99
msgid "add marker"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj marker"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
msgid "add recording (indefinitely)"
-msgstr "Tilføj optagelse (endeligt)"
+msgstr "Tilføj optagelse (nu)"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1211
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1213
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "daily"
-msgstr "daglig"
+msgstr "Daglig"
#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:300
msgid "delete"
msgid "init module"
msgstr "Initaliser modul"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:91
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:93
msgid "leave movie player..."
msgstr "Forlad film afspiller..."
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
msgid "left"
-msgstr "venstre"
+msgstr "Venstre"
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
msgid "off"
-msgstr "off"
+msgstr "fra"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:365
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:374
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382
msgid "on"
-msgstr "on"
+msgstr "til"
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100
msgid "once"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
msgid "remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "Fjerne indgang"
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
msgid "remove new found flag"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1272
msgid "right"
-msgstr "højre"
+msgstr "Højre"
#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
#, python-format
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:367
msgid "vertical"
-msgstr "vertikal"
+msgstr "Vertikal"
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1030
msgid "view extensions..."
#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104
msgid "weekly"
-msgstr "ugentlig"
+msgstr "Ugentlig"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:346
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:378
#: ../data/
msgid "Channel Selection"
-msgstr "Kanal Liste"
+msgstr "Kanal Vælger"
#: ../data/
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
#: ../data/
msgid "Network setup"
-msgstr "Netværksindstillinger"
+msgstr "Netværks opsæt"
#: ../data/
msgid "Games / Plugins"
#: ../data/
msgid "Alternative radio mode"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativ radio type"
#: ../data/
msgid "NEXT"
#: ../data/
msgid "Show positioner movement"
-msgstr ""
+msgstr "Vis motor bevægelse"
#: ../data/
msgid "Tuner Slot"
#: ../data/
msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Skift pakke i hurtigzap"
+msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
#: ../data/
msgid "Sound"
msgstr "Vil du have en gennemgang ?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nej, gør intet"
+msgid "Setup"
+msgstr "Indstillinger"
#: ../data/
msgid "#000000"
#: ../data/
msgid "Sat / Dish Setup"
-msgstr "Sat / Parabol Opsætning"
+msgstr "Sat / Parabol Indstilling"
#: ../data/
msgid "#ffffff"
"at lave backup på HDD! Tryk på OK for at begynde backup."
#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
#: ../data/
msgid "Service Searching"
"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
msgstr ""
-"Welkommen til Image upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
+"Velkommen til Image upgrade guiden. Denne guide vil hjælpe dig gennem "
"opdatering. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
"af dine settings her en kort gennemgang."
#: ../data/
msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "Tilføj multi pakker"
#: ../data/
msgid "Keyboard Setup"
msgstr "Tastatur Indstilling"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Use the left and right buttons to change an option.\n"
-"\n"
-"Please set up tuner A"
-msgstr ""
-"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n"
-"\n"
-"Indstilling for Tuner A"
-
#: ../data/
msgid "Dish"
msgstr "Parabol"
msgid "Margin after record"
msgstr "Margin efter optagelse"
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+
#: ../data/
msgid "#ffffffff"
msgstr ""
#: ../data/
msgid "Use power measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Brug power måling"
#: ../data/
msgid ""
msgstr "Fjernbetjenings Menu"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
#: ../data/
msgid "Network..."
-msgstr ""
-
-#: ../data/
-msgid "Tuner configuration"
-msgstr "Tuner konfiguration"
+msgstr "Netværk..."
#: ../data/
msgid "select Slot"
#: ../data/
msgid "RF output"
-msgstr ""
+msgstr "RF Udgang"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgid "#80000000"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr "SNR:"
-
#: ../data/
msgid "Timeshift"
msgstr "Timeshift"
msgstr "Plugins der kan downloades"
#: ../data/
-msgid "Subservices"
-msgstr "Underkanaler"
+msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "Timezone"
msgid "Common Interface"
msgstr "Common Interface"
+#: ../data/
+msgid "Tuner configuration"
+msgstr "Tuner konfiguration"
+
#: ../data/
msgid "Language..."
-msgstr ""
+msgstr "Sprog..."
#: ../data/
msgid ""
msgstr "Kanal søgning"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Brugen af wizzard er færdig nu."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, tag en ny manuel søgning nu"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgid "Media player"
msgstr "Medie Afspiller"
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, afbryd nu."
+
#: ../data/
msgid "Timer sanity error"
msgstr "Timer sanity fejl"
#: ../data/
msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Serviceinformationer"
+msgstr "Kanalinformationer"
#: ../data/
msgid "VCR Switch"
msgid "WSS on 4:3"
msgstr "WSS på 4:3"
+#: ../data/
+msgid "Subservices"
+msgstr "Underkanaler"
+
#: ../data/
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Vælg bouquet"
#: ../data/
msgid "Invert display"
-msgstr ""
+msgstr "Inverter display"
#: ../data/
msgid "Do you want to restore your settings?"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Indstillinger for Tuner B."
+msgstr "Venligst opsæt Tuner B."
#: ../data/
msgid "Delay"
#: ../data/
msgid "Recordings always have priority"
-msgstr ""
+msgstr "Optagelser har altid prioritet"
#: ../data/
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "Brugerindstille"
#: ../data/
msgid "#389416"
#: ../data/
msgid "VCR scart"
-msgstr "Scart-Video"
+msgstr "Scart Video"
#: ../data/
msgid "Mainmenu"
-msgstr "Hovedmenu"
+msgstr "HovedMenu"
#: ../data/
msgid "Select a movie"
msgstr "Timer Redigering"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Indstillinger"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nej, gør intet"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
#: ../data/
msgid "Finetune"
-msgstr "Fintuning"
+msgstr "Fin tuning"
#: ../data/
msgid "Timer Editor"
#: ../data/
msgid "Time/Date Input"
-msgstr "Tids/Dato Input"
+msgstr "Tid/Dato Input"
#: ../data/
msgid "AGC:"
#: ../data/
msgid "Harddisk..."
-msgstr ""
+msgstr "Harddisk..."
#: ../data/
msgid "NOW"
msgstr "NU"
#: ../data/
-msgid "Yes, perform a shutdown now."
-msgstr "Ja, sluk nu."
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Brug venstre/højre pil for at vælge.\n"
+"\n"
+"Indstilling for Tuner A"
#: ../data/
msgid "#0064c7"
#: ../data/
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
-
-#~ msgid "add bouquet..."
-#~ msgstr "Tilføj pakke..."
-
-#~ msgid "remove bouquet"
-#~ msgstr "Fjern pakke"
-
-#~ msgid "remove service"
-#~ msgstr "Fjern kanal"
-
-#~ msgid "Hide error windows"
-#~ msgstr "Skjul fejlmeddelelser"
-
-#~ msgid "Show Satposition"
-#~ msgstr "Vis Satposition"
-
-#~ msgid "Visualize positioner movement"
-#~ msgstr "Vis motor bevægelsen"
-
-#~ msgid "Audio / Video"
-#~ msgstr "Audio / Video"
-
-#~ msgid "Record Splitsize"
-#~ msgstr "Optage Splitstørrelse"
-
-#~ msgid "Auto show inforbar"
-#~ msgstr "Vis automatisk infobjælke"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Netværk"
-
-#~ msgid "Invert"
-#~ msgstr "Inverter"
-
-#~ msgid "use power delta"
-#~ msgstr "Brug power delta"
-
-#~ msgid "Fast zapping"
-#~ msgstr "Hurtig zap"
-
-#~ msgid "UHF Modulator"
-#~ msgstr "UHF Modulator"
-
-#~ msgid "Enigma1 like radiomode"
-#~ msgstr "Enigma1 radiotype"
-
-#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-#~ msgstr "Ønsker du at se en cutlist oversigt?"
-
-#~ msgid "LCD"
-#~ msgstr "LCD"
-
-#~ msgid "Ask before zapping"
-#~ msgstr "Spørg inden zap"
-
-#~ msgid "Usage Settings"
-#~ msgstr "Bruger Indstillinger"
-
-#~ msgid "Parental Lock"
-#~ msgstr "Forældrelås"
-
-#~ msgid "Skip confirmations"
-#~ msgstr "Ingen bekræftelse"
-
-#~ msgid "Setup Lock"
-#~ msgstr "Setup Lås"
-
-#~ msgid "Expert Setup"
-#~ msgstr "Expert Indstillinger"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Sprog"
-
-#~ msgid "Parental Control"
-#~ msgstr "Forældrekontrol"
-
-#~ msgid "Multi bouquets"
-#~ msgstr "Multi pakker"
-
-#~ msgid "Usage settings"
-#~ msgstr "Bruger indstillinger"
-
-#~ msgid "Timeshift not possible!"
-#~ msgstr "Timeshift ikke mulig!"
-
-#~ msgid "open service list"
-#~ msgstr "åben service list"
-
-#~ msgid "Satelliteconfig"
-#~ msgstr "Satellit indstilling"
-
-#~ msgid "Timeshifting"
-#~ msgstr "Timeshifting"