generic language update / update sv,fr,pl / fix typo
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Mon, 13 Oct 2008 20:55:55 +0000 (20:55 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Mon, 13 Oct 2008 20:55:55 +0000 (20:55 +0000)
22 files changed:
po/ar.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en.po
po/es.po
po/fi.po
po/fr.po
po/hr.po
po/hu.po
po/is.po
po/it.po
po/lt.po
po/nl.po
po/no.po
po/pl.po
po/pt.po
po/ru.po
po/sv.po
po/tr.po

index 023a16827649e38390eaa37429c4709a6250a129..32909f41a1b9a027859a961e5e23be93ceaee7ec 100755 (executable)
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
 "Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n"
 "Last-Translator: hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
@@ -19,17 +19,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: EGYPT\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -93,6 +85,16 @@ msgstr ""
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr ""
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr ""
 
@@ -235,6 +237,10 @@ msgid ""
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -273,6 +279,9 @@ msgstr ""
 msgid "AGC:"
 msgstr ""
 
 msgid "AGC:"
 msgstr ""
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "عن"
 
 msgid "About"
 msgstr "عن"
 
@@ -282,6 +291,9 @@ msgstr "عـن..."
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr ""
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr ""
 
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr ""
 
@@ -294,12 +306,21 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
 msgid "Add"
 msgstr "أضف"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr ""
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "أضف مؤقت"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "أضف مؤقت"
 
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr ""
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr ""
 
@@ -333,6 +354,9 @@ msgstr ""
 msgid "All"
 msgstr "الكل"
 
 msgid "All"
 msgstr "الكل"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr ""
 
 msgid "All..."
 msgstr ""
 
@@ -348,18 +372,10 @@ msgstr ""
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
-msgid "Arabic"
+msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
+msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -385,18 +401,30 @@ msgstr "صوت"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr ""
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "آلـى"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "آلـى"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "بحث آلـى"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "بحث آلـى"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "ب"
 
 msgid "B"
 msgstr "ب"
 
@@ -415,6 +443,9 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr ""
 
 msgid "Backup"
 msgstr ""
 
@@ -451,9 +482,18 @@ msgstr ""
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "الإضاءه"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "الإضاءه"
 
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "الناقل"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "الناقل"
 
@@ -462,6 +502,9 @@ msgid ""
 "displayed."
 msgstr "بالضغط على ذرok من الريموت كونترول،سيظهر شريط المعلومات"
 
 "displayed."
 msgstr "بالضغط على ذرok من الريموت كونترول،سيظهر شريط المعلومات"
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr ""
 
 msgid "C-Band"
 msgstr ""
 
@@ -483,6 +526,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "إلغاء"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "السعه:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "السعه:"
 
@@ -495,6 +541,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr ""
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr ""
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr ""
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr ""
 
@@ -573,6 +622,12 @@ msgstr ""
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "نوع الالـوان"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "نوع الالـوان"
 
@@ -600,31 +655,13 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "وضع التهيئه"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "وضع التهيئه"
 
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuring"
 msgstr ""
 
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr ""
 
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
@@ -643,15 +680,31 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "التباين"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "التباين"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr ""
 
@@ -688,6 +741,9 @@ msgstr ""
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
@@ -697,22 +753,10 @@ msgstr ""
 msgid "DVB-S2"
 msgstr ""
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD up key"
+msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
@@ -721,6 +765,9 @@ msgstr ""
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "وضع الاستعداد"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "وضع الاستعداد"
 
@@ -751,6 +798,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "الوصـف"
 
 msgid "Description"
 msgstr "الوصـف"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "موجود قرص صلب:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "موجود قرص صلب:"
 
@@ -775,6 +825,13 @@ msgstr "وضعيـه الدايزك"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr ""
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr ""
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "إبطال"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "إبطال"
 
@@ -784,6 +841,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
@@ -833,11 +893,22 @@ msgid ""
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
 
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "هل تريد عمل بحث"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "هل تريد عمل بحث"
 
@@ -847,9 +918,15 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr ""
 
@@ -877,9 +954,18 @@ msgstr ""
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr ""
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr ""
 
@@ -889,9 +975,15 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading"
 msgstr ""
 
 msgid "Downloading"
 msgstr ""
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr ""
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
@@ -911,6 +1003,9 @@ msgstr "شرق"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr ""
 
@@ -923,6 +1018,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
@@ -932,21 +1030,13 @@ msgstr "تفعيل"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
@@ -1002,6 +1092,15 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "مشاهده الحدث"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "مشاهده الحدث"
 
@@ -1026,10 +1125,13 @@ msgstr ""
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "خـروج"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "خـروج"
 
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgid "Expert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Expert"
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
 msgstr ""
 
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Extensions"
@@ -1074,6 +1176,25 @@ msgstr ""
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
@@ -1193,6 +1314,9 @@ msgid ""
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr ""
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -1254,6 +1378,9 @@ msgstr ""
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
@@ -1263,6 +1390,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "عكـس"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "عكـس"
 
@@ -1275,9 +1406,6 @@ msgstr ""
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
@@ -1343,12 +1471,21 @@ msgstr ""
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
@@ -1403,6 +1540,12 @@ msgstr ""
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr ""
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr ""
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "قائمه"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "قائمه"
 
@@ -1466,6 +1609,9 @@ msgstr "غير موجود"
 msgid "NEXT"
 msgstr ""
 
 msgid "NEXT"
 msgstr ""
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr ""
 
 msgid "NOW"
 msgstr ""
 
@@ -1539,6 +1685,9 @@ msgstr "التالى"
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
 msgid "No"
 msgstr "لا"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr ""
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr ""
 
@@ -1555,6 +1704,9 @@ msgid ""
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 
@@ -1582,6 +1734,9 @@ msgid ""
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1602,8 +1757,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1621,9 +1776,6 @@ msgstr ""
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "لا ، فقط قم بتشغيل الدريم بوكس"
 
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
-
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "لا، بحث يدوى بعد ذلك"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "لا، بحث يدوى بعد ذلك"
 
@@ -1640,6 +1792,12 @@ msgstr "شمال"
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1648,6 +1806,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1663,6 +1827,9 @@ msgstr ""
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "إعدادات OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "إعدادات OSD"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "لا يعمل"
 
 msgid "Off"
 msgstr "لا يعمل"
 
@@ -1675,6 +1842,9 @@ msgstr "واحد"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr ""
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr ""
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
@@ -1700,6 +1870,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr ""
 
 msgid "Parental control"
 msgstr ""
 
@@ -1712,6 +1885,9 @@ msgstr ""
 msgid "Parental control type"
 msgstr ""
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr ""
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
@@ -1740,34 +1916,22 @@ msgstr ""
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr ""
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr ""
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose an extension..."
+msgid "Please check your network settings!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose he package..."
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgid "Please choose an extension..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
+msgid "Please choose he package..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
@@ -1785,6 +1949,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr ""
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr ""
 
@@ -1794,9 +1961,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr ""
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "من فضلك اضغط موافق"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "من فضلك اضغط موافق"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr ""
 
@@ -1809,10 +1987,10 @@ msgstr ""
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr ""
 
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
+msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the movie path..."
@@ -1833,6 +2011,14 @@ msgid ""
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..."
 
@@ -1896,20 +2082,19 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "اضغط موافق لتفعيل الاعدادات"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "اضغط موافق لتفعيل الاعدادات"
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "اضغط موافق للبحث"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "اضغط موافق لبدأ البحث"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "اضغط موافق للبحث"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "اضغط موافق لبدأ البحث"
 
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
+msgid "Prev"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Prev"
+msgid "Preview menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary DNS"
@@ -1963,6 +2148,9 @@ msgstr ""
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr ""
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr ""
 
@@ -2002,15 +2190,37 @@ msgstr ""
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr ""
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
@@ -2050,9 +2260,6 @@ msgstr ""
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
 msgid "Restore"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore"
 msgstr ""
 
@@ -2128,9 +2335,15 @@ msgstr "اقمار صناعيه"
 msgid "Satfinder"
 msgstr ""
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr ""
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "السبت"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "السبت"
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -2245,6 +2458,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "اختار القناه التى تريد ان تسجل منها"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "اختار القناه التى تريد ان تسجل منها"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
@@ -2254,6 +2470,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr ""
 
@@ -2296,6 +2518,9 @@ msgstr "معلومات القناه"
 msgid "Services"
 msgstr "القنوات/الخدمات"
 
 msgid "Services"
 msgstr "القنوات/الخدمات"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr ""
 
 msgid "Set limits"
 msgstr ""
 
@@ -2368,6 +2593,9 @@ msgstr ""
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr ""
 
@@ -2443,9 +2671,6 @@ msgstr "وقت البـدأ"
 msgid "Starting on"
 msgstr ""
 
 msgid "Starting on"
 msgstr ""
 
-msgid "Step "
-msgstr "خطوه "
-
 msgid "Step east"
 msgstr ""
 
 msgid "Step east"
 msgstr ""
 
@@ -2525,6 +2750,9 @@ msgstr ""
 msgid "TV System"
 msgstr "التليفزبـون"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "التليفزبـون"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr ""
 
@@ -2541,32 +2769,33 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2583,9 +2812,24 @@ msgid ""
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr ""
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr ""
 
@@ -2604,6 +2848,11 @@ msgstr ""
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2622,6 +2871,29 @@ msgid ""
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "هذه هى الخطوه رقم 2"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "هذه هى الخطوه رقم 2"
 
@@ -2724,6 +2996,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
@@ -2736,6 +3013,9 @@ msgstr ""
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
@@ -2827,6 +3107,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unmount failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr ""
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr ""
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2848,6 +3131,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "استخدمDHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "استخدمDHCP"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr ""
 
@@ -2904,6 +3190,9 @@ msgstr "يحددها المستخدم"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "وصله فيديو كاسيت"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "وصله فيديو كاسيت"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
@@ -2961,6 +3250,9 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -2977,18 +3269,18 @@ msgid "Weekday"
 msgstr "يوم الاسبوع"
 
 msgid ""
 msgstr "يوم الاسبوع"
 
 msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3023,6 +3315,15 @@ msgstr ""
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr ""
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr ""
 
@@ -3101,7 +3402,13 @@ msgid ""
 "backup now."
 msgstr ""
 
 "backup now."
 msgstr ""
 
-msgid "You have to wait for"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3148,31 +3455,6 @@ msgid ""
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 
@@ -3206,6 +3488,9 @@ msgstr ""
 msgid "add alternatives"
 msgstr ""
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr ""
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr ""
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr ""
 
@@ -3253,9 +3538,15 @@ msgid ""
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "للخلف"
 
 msgid "back"
 msgstr "للخلف"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr ""
 
 msgid "better"
 msgstr ""
 
@@ -3271,6 +3562,12 @@ msgstr ""
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr ""
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr ""
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "دائرى يسار"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "دائرى يسار"
 
@@ -3280,6 +3577,9 @@ msgstr "دائرى يمين"
 msgid "clear playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr ""
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr ""
 
 msgid "complex"
 msgstr ""
 
@@ -3298,9 +3598,15 @@ msgstr ""
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr ""
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr ""
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "يومى"
 
 msgid "daily"
 msgstr "يومى"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -3373,7 +3679,10 @@ msgstr ""
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "إنتهاء تحرير المفضله"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "إنتهاء تحرير المفضله"
 
-msgid "equal to Socket A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
@@ -3385,12 +3694,24 @@ msgstr ""
 msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "المساحه المتبقيه فى القرص"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "المساحه المتبقيه فى القرص"
 
@@ -3403,6 +3724,9 @@ msgstr ""
 msgid "go to standby"
 msgstr ""
 
 msgid "go to standby"
 msgstr ""
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr ""
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr ""
 
@@ -3415,6 +3739,9 @@ msgstr ""
 msgid "hide player"
 msgstr ""
 
 msgid "hide player"
 msgstr ""
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "عرضى"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "عرضى"
 
@@ -3463,6 +3790,9 @@ msgstr "اترك عارض الافلام .."
 msgid "left"
 msgstr ""
 
 msgid "left"
 msgstr ""
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr ""
 
 msgid "list style compact"
 msgstr ""
 
@@ -3481,7 +3811,7 @@ msgstr ""
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
-msgid "loopthrough to socket A"
+msgid "loopthrough to"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
@@ -3490,6 +3820,9 @@ msgstr "يدوى"
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
@@ -3499,7 +3832,7 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-msgid "minutes and"
+msgid "month"
 msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
@@ -3547,12 +3880,21 @@ msgstr ""
 msgid "nothing connected"
 msgstr ""
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr ""
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "لا يعمـل!"
 
 msgid "on"
 msgstr "يعمل!"
 
 msgid "off"
 msgstr "لا يعمـل!"
 
 msgid "on"
 msgstr "يعمل!"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "مره واحده"
 
 msgid "once"
 msgstr "مره واحده"
 
@@ -3595,6 +3937,9 @@ msgstr ""
 msgid "previous channel in history"
 msgstr ""
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr ""
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr ""
 
 msgid "record"
 msgstr ""
 
@@ -3613,6 +3958,12 @@ msgstr ""
 msgid "remove before this position"
 msgstr ""
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr ""
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr ""
 
 msgid "remove entry"
 msgstr ""
 
@@ -3628,6 +3979,9 @@ msgstr ""
 msgid "remove this mark"
 msgstr ""
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr ""
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "متكرر"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "متكرر"
 
@@ -3659,7 +4013,13 @@ msgstr ""
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-msgid "seconds."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
 msgstr ""
 
 msgid "select movie"
 msgstr ""
 
 msgid "select movie"
@@ -3734,6 +4094,9 @@ msgstr ""
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
@@ -3764,6 +4127,9 @@ msgstr ""
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr ""
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr ""
 
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr ""
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr ""
 
@@ -3827,6 +4193,9 @@ msgstr "اسبوعى"
 msgid "whitelist"
 msgstr ""
 
 msgid "whitelist"
 msgstr ""
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "نعـم"
 
 msgid "yes"
 msgstr "نعـم"
 
@@ -3932,6 +4301,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "تخطى التأكيد"
 
 #~ msgid "Skip confirmations"
 #~ msgstr "تخطى التأكيد"
 
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "خطوه "
+
 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
 #~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان"
 
 #~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
 #~ msgstr "شكرا، الرسيفر جاهز للاستخدام الان"
 
index 222213c5a79a85720b8a70d08f91ad9cc6ca2d7c..65cafa2686fac6ca5d3c2b4e188f47b7b7344541 100755 (executable)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
 "Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -21,19 +21,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -71,6 +61,10 @@ msgstr "%H:%M"
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr ""
+
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr "%d.%B %Y"
 
@@ -95,6 +89,16 @@ msgstr "(buit)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "directori /usr/share/enigma2"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "directori /usr/share/enigma2"
 
@@ -254,6 +258,10 @@ msgstr ""
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
 "de posar en marxa el satfinder."
 
 "En aquests moments s'està realitzant una gravació. Sisplau, atura-la abans "
 "de posar en marxa el satfinder."
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -296,6 +304,9 @@ msgstr ""
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
 msgid "About"
 msgstr "Quant a"
 
@@ -305,6 +316,9 @@ msgstr "Quant a..."
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr ""
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr ""
 
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
@@ -317,12 +331,21 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Afegir"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Afegir una marca"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Afegir una marca"
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Afegir un nou títol"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Gravar"
 
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Afegir a la llista"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Afegir a la llista"
 
@@ -358,6 +381,9 @@ msgstr "Àlbum:"
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr "Tot..."
 
 msgid "All..."
 msgstr "Tot..."
 
@@ -373,19 +399,11 @@ msgstr ""
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
-msgid "Arabic"
-msgstr "Àrab"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
+msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Arabic"
+msgstr "Àrab"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -410,18 +428,30 @@ msgstr "So"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opcions d'àudio"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opcions d'àudio"
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Recerca automàtica"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Recerca automàtica"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -440,6 +470,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -476,9 +509,18 @@ msgstr ""
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brillantor"
 
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Gravar DVD"
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
@@ -488,6 +530,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
 
 msgstr ""
 "Prement el botó OK del comandament, la barra d'informació es farà visible."
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda-C"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda-C"
 
@@ -509,6 +554,9 @@ msgstr "Monitorització de trucades"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·lar"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacitat: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacitat: "
 
@@ -521,6 +569,9 @@ msgstr "Català"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Canviar de llista en el zàpping ràpid"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Canviar codi pin"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Canviar codi pin"
 
@@ -599,6 +650,12 @@ msgstr "Velocitat de codi HP"
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Velocitat de codi LP"
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Velocitat de codi LP"
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Format de color"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Format de color"
 
@@ -626,31 +683,13 @@ msgstr "Complet"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode configuració"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mode configuració"
 
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurant"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurant"
 
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Gravació en conflicte"
 
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
@@ -672,15 +711,31 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constel·lació"
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constel·lació"
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula"
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "No s'ha pogut crear la partició"
 
@@ -717,6 +772,9 @@ msgstr "Editor..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Txec"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Txec"
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
@@ -726,22 +784,10 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD up key"
+msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
@@ -750,6 +796,9 @@ msgstr "Danès"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Apagat complet"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Apagat complet"
 
@@ -780,6 +829,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Disc dur detectat:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Disc dur detectat:"
 
@@ -804,6 +856,13 @@ msgstr "mode DiSEqC"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Deshabilitar"
 
@@ -813,6 +872,9 @@ msgstr "Desactivar PiP"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Desactivar subtítols"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Desactivar subtítols"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivat"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivat"
 
@@ -871,6 +933,14 @@ msgstr ""
 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
 "Es perdran totes les dades!"
 
 "Segur que vols inicialitzar el disc dur?\n"
 "Es perdran totes les dades!"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -878,6 +948,9 @@ msgstr ""
 "Vols fer el backup ara?\n"
 "Després de prémer OK, sisplau espera!"
 
 "Vols fer el backup ara?\n"
 "Després de prémer OK, sisplau espera!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vols fer una recerca de canals?"
 
@@ -887,9 +960,15 @@ msgstr "Vols fer una altra recerca manual?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vols habilitar el control parental?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vols habilitar el control parental?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vols restaurar la configuració?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vols restaurar la configuració?"
 
@@ -917,9 +996,18 @@ msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Fet. %d paquets instal·lats o actualitzats amb %d errors"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar plugins"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nous plugins disponibles"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nous plugins disponibles"
 
@@ -929,9 +1017,15 @@ msgstr "Plugins descarregables"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descarregant"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descarregant"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descarregant informació del plugin. Espera..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandès"
 
@@ -951,6 +1045,9 @@ msgstr "Est"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar llista de canals"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar llista de canals"
 
@@ -963,6 +1060,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
@@ -972,21 +1072,13 @@ msgstr "Activar"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar 5V per a antena activa"
 
-msgid "Enable LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activar llistes múltiples"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activar llistes múltiples"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar control parental"
 
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
@@ -1048,6 +1140,15 @@ msgstr "Entra el pin del canal"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Veure programes"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Veure programes"
 
@@ -1072,12 +1173,15 @@ msgstr "Sortir de l'assistent"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sortir de l'assistent"
 
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgid "Expert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Expert"
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Configuració avançada..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
@@ -1121,6 +1225,25 @@ msgstr ""
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandès"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandès"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
@@ -1245,6 +1368,9 @@ msgid ""
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Actualització imatge"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Actualització imatge"
 
@@ -1307,6 +1433,9 @@ msgstr "Gravació instantània..."
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
@@ -1316,6 +1445,10 @@ msgstr "Flash interna"
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversió"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversió"
 
@@ -1328,9 +1461,6 @@ msgstr "Italià"
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
@@ -1396,12 +1526,21 @@ msgstr "Posar límits"
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituà"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Dispositius d'emmagatzematge"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituà"
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
@@ -1457,6 +1596,12 @@ msgstr "Reproductor"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Reproductor"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Reproductor"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menú"
 
@@ -1520,6 +1665,9 @@ msgstr "N/D"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SEGÜENT"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "SEGÜENT"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "ARA"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "ARA"
 
@@ -1593,6 +1741,9 @@ msgstr "Següent"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr ""
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr ""
 
@@ -1610,6 +1761,9 @@ msgstr ""
 "Transponedor sense dades!\n"
 "(Timeout llegint el PAT)"
 
 "Transponedor sense dades!\n"
 "(Timeout llegint el PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hi ha info del programa, gravant indefinidament."
 
@@ -1640,6 +1794,9 @@ msgstr ""
 "No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"
 "Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."
 
 "No hi ha cap sintonitzador habilitat! \n"
 "Sisplau configura algun sintonitzador abans de fer una recerca de canals."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1666,8 +1823,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1685,9 +1842,6 @@ msgstr "No, no cal."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, només arrenca la Dreambox"
 
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
-
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, buscar manualment més tard"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, buscar manualment més tard"
 
@@ -1704,6 +1858,12 @@ msgstr "Nord"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruec"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Noruec"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1714,6 +1874,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduint"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduint"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1729,6 +1895,9 @@ msgstr "D'acord, guia'm a través del procés d'actualizació"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Config OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Config OSD"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivat"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivat"
 
@@ -1741,6 +1910,9 @@ msgstr "Un"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Actualització online"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Actualització online"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posició orbital"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posició orbital"
 
@@ -1767,6 +1939,9 @@ msgstr "Pàgina"
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Control parental"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Control parental"
 
@@ -1779,6 +1954,9 @@ msgstr "Configuració control parental"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipus de control parental"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipus de control parental"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
@@ -1807,15 +1985,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr ""
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Sisplau canvia l'hora d'aturar la gravació"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Sisplau escull una extensió..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Sisplau escull una extensió..."
 
@@ -1825,18 +2003,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Sisplau, no canviïs els valors si no n'estàs segur!"
 
@@ -1852,6 +2018,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Sisplau introdueix el nom (buit=data actual)"
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Sisplau introdueix el pin"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Sisplau introdueix el pin"
 
@@ -1861,9 +2030,20 @@ msgstr "Sisplau, introdueix el pin vell"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr ""
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Sisplau prem OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Sisplau prem OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Sisplau selecciona una llista per eliminar..."
 
@@ -1876,12 +2056,12 @@ msgstr "Sisplau selecciona un subservei a gravar..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Sisplau selecciona un subservei..."
 
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr ""
-
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Sisplau selecciona la paraula a filtrar..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr ""
 
@@ -1903,6 +2083,14 @@ msgstr ""
 "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
 "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
 
 "Prem Bouquet +/- per canviar la mida de la finestra.\n"
 "Prem OK per a tornar al mode TV o EXIT per a cancel·lar el moviment."
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Carregant la llista... espera..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Carregant la llista... espera..."
 
@@ -1966,22 +2154,21 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Prem OK per a activar la configuració."
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Prem OK per a buscar"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Prem OK per a buscar"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Prem OK per a començar la recerca"
 
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
@@ -2033,6 +2220,9 @@ msgstr "Esborrar aquesta programació?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Sortir del zappeig ràpid dels subserveis?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configuració de recepció"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configuració de recepció"
 
@@ -2081,15 +2271,37 @@ msgstr ""
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr ""
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Esborrar una marca"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Esborrar una marca"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Esborra el títol seleccionat"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Esborrar plugins"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Esborra títol"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
@@ -2129,9 +2341,6 @@ msgstr ""
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
@@ -2208,9 +2417,15 @@ msgstr "Satèl·lits"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Localitzador de satèl·lits"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Localitzador de satèl·lits"
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Dissabte"
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Grava llista de reproducció"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Grava llista de reproducció"
 
@@ -2325,6 +2540,9 @@ msgstr "Seleccionar pista d'àudio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecciona el canal a gravar"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
@@ -2334,6 +2552,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir seqüència"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir seqüència"
 
@@ -2382,6 +2606,9 @@ msgstr "Info del canal"
 msgid "Services"
 msgstr "Canals"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Canals"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Límits activats"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Límits activats"
 
@@ -2454,6 +2681,9 @@ msgstr "Transponedor únic"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Programació d'apagada"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Programació d'apagada"
 
@@ -2533,9 +2763,6 @@ msgstr "Hora inici"
 msgid "Starting on"
 msgstr "Començar el"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Començar el"
 
-msgid "Step "
-msgstr "Pas "
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Pas a l'est"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Pas a l'est"
 
@@ -2615,6 +2842,9 @@ msgstr ""
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
@@ -2631,37 +2861,38 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
+"utilitzada.\n"
+"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Gràcies per utilitzar l'assistent. La Dreambox ara ja està llesta per a ser "
-"utilitzada.\n"
-"Sisplau, prem OK per a començar a fer-la servir."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
 
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "El backup ha fallat. Escull un altre destí."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2676,9 +2907,24 @@ msgid ""
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "S'ha canviat el pin correctament"
 
@@ -2697,6 +2943,11 @@ msgstr "S'ha desactivat la programació d'aturada."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2717,6 +2968,29 @@ msgid ""
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Aquest és el pas número 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Aquest és el pas número 2."
 
@@ -2819,6 +3093,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Títol:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
@@ -2833,6 +3112,9 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
@@ -2927,6 +3209,9 @@ msgstr "LNB universal"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Ha fallat la comanda unmount"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Actualitza el programari del receptor"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Actualitza el programari del receptor"
 
@@ -2948,6 +3233,9 @@ msgstr "Actualitzant la Dreambox... Sisplau espera"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Utilitzar DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Utilitzar DHCP"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Utilitzar mesura de corrent"
 
@@ -3006,6 +3294,9 @@ msgstr "Definit per l'usuari"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconnector VCR"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconnector VCR"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
@@ -3064,6 +3355,9 @@ msgstr "WSS en 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3079,6 +3373,15 @@ msgstr "Dimecres"
 msgid "Weekday"
 msgstr "DiaSetmana"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "DiaSetmana"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -3089,15 +3392,6 @@ msgstr ""
 "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
 "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
 
 "una còpia de seguretat de la configuració actual, i amb una petita "
 "explicació sobre com actualitzar-ne el firmware."
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -3131,6 +3425,15 @@ msgstr ""
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Error d'escriptura durant la gravació. Disc ple?\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3219,8 +3522,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
 
 msgstr ""
 "Has escollit fer un backup al disc dur. Prem OK per a començar el backup ara."
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Has d'esperar"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -3282,31 +3591,6 @@ msgstr ""
 "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
 "Prem OK per a començar l'actualizació."
 
 "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n"
 "Prem OK per a començar l'actualizació."
 
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?"
 
@@ -3340,6 +3624,9 @@ msgstr "per a començar"
 msgid "add alternatives"
 msgstr "afegir alternatives"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "afegir alternatives"
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "afegir llista"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "afegir llista"
 
@@ -3389,9 +3676,15 @@ msgstr ""
 "segur que vols restaurar\n"
 "el següent backup:\n"
 
 "segur que vols restaurar\n"
 "el següent backup:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "enrere"
 
 msgid "back"
 msgstr "enrere"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "millorat"
 
 msgid "better"
 msgstr "millorat"
 
@@ -3407,6 +3700,12 @@ msgstr "canviar la gravació (durada)"
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "canviar la gravació (hora d'acabada)"
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "circular esq."
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular esq."
 
@@ -3416,6 +3715,9 @@ msgstr "circular dreta"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "netejar la llista"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "netejar la llista"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr "complexe"
 
 msgid "complex"
 msgstr "complexe"
 
@@ -3434,9 +3736,15 @@ msgstr "continuar"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "copiar a les llistes"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "copiar a les llistes"
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "diàriament"
 
 msgid "daily"
 msgstr "diàriament"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "esborrar"
 
 msgid "delete"
 msgstr "esborrar"
 
@@ -3509,8 +3817,11 @@ msgstr "acabar el tall aquí"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "fi de l'edició de preferits"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "fi de l'edició de preferits"
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "igual al Socket A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
@@ -3521,12 +3832,24 @@ msgstr "sortir del reproductor"
 msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "espai lliure al disc"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "espai lliure al disc"
 
@@ -3539,6 +3862,9 @@ msgstr "aturar completament"
 msgid "go to standby"
 msgstr "posar en repòs"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "posar en repòs"
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "escoltar la ràdio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "escoltar la ràdio..."
 
@@ -3551,6 +3877,9 @@ msgstr ""
 msgid "hide player"
 msgstr "amagar reproductor"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "amagar reproductor"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "horitzontal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horitzontal"
 
@@ -3601,6 +3930,9 @@ msgstr "sortir del reproductor de pel·lícules..."
 msgid "left"
 msgstr "esquerra"
 
 msgid "left"
 msgstr "esquerra"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr ""
 
 msgid "list style compact"
 msgstr ""
 
@@ -3619,8 +3951,8 @@ msgstr "carregar llista"
 msgid "locked"
 msgstr "bloquejat"
 
 msgid "locked"
 msgstr "bloquejat"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "connectat al socket A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
@@ -3628,6 +3960,9 @@ msgstr "manual"
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
 msgid "menu"
 msgstr "menú"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "minuts"
 
 msgid "mins"
 msgstr "minuts"
 
@@ -3637,8 +3972,8 @@ msgstr "minut"
 msgid "minutes"
 msgstr "minuts"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuts"
 
-msgid "minutes and"
-msgstr "minuts i"
+msgid "month"
+msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr ""
@@ -3688,12 +4023,21 @@ msgstr "desbloquejat"
 msgid "nothing connected"
 msgstr "res connectat"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "res connectat"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "desactivat"
 
 msgid "on"
 msgstr "activat"
 
 msgid "off"
 msgstr "desactivat"
 
 msgid "on"
 msgstr "activat"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "un sol cop"
 
 msgid "once"
 msgstr "un sol cop"
 
@@ -3736,6 +4080,9 @@ msgstr "canal anterior"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "canal anterior en l'històric"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "canal anterior en l'històric"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "gravar"
 
 msgid "record"
 msgstr "gravar"
 
@@ -3754,6 +4101,12 @@ msgstr "esborrar totes les marques trobades"
 msgid "remove before this position"
 msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "esborra abans d'aquesta posició"
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "eliminar entrada"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "eliminar entrada"
 
@@ -3769,6 +4122,9 @@ msgstr ""
 msgid "remove this mark"
 msgstr "esborrar aquesta marca"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "esborrar aquesta marca"
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "repetit"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repetit"
 
@@ -3781,18 +4137,11 @@ msgstr "dreta"
 msgid "save playlist"
 msgstr "grava llista"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "grava llista"
 
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
-
-msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
-
-msgid "scan done! One service found!"
+msgid "scan done!"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
 msgstr ""
 
 msgid "scan state"
 msgstr ""
 
 msgid "scan state"
@@ -3807,8 +4156,14 @@ msgstr "segon cable del LNB motoritzat"
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "segons"
 
-msgid "seconds."
-msgstr "segons."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
 
 msgid "select movie"
 msgstr ""
 
 msgid "select movie"
 msgstr ""
@@ -3882,6 +4237,9 @@ msgstr "saltar endavant (introduint el temps)"
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
@@ -3912,6 +4270,9 @@ msgstr "cancel·lar pausa"
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr ""
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr ""
 
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "canviar a la llista de fitxers"
 
@@ -3975,6 +4336,9 @@ msgstr "setmanalment"
 msgid "whitelist"
 msgstr "llista blanca"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "llista blanca"
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
 msgid "yes"
 msgstr "si"
 
@@ -3994,6 +4358,16 @@ msgstr "zappejar"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zappejat"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 tornarà a arrencar després de la restauració"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
@@ -4003,18 +4377,12 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Afegir un nou títol"
-
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Afegir títol..."
 
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Gravar"
 
 #~ msgid "Add title..."
 #~ msgstr "Afegir títol..."
 
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Gravar"
 
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Gravar DVD"
-
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Gravar DVD..."
 
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Gravar DVD..."
 
@@ -4033,9 +4401,6 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editar títol..."
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editar títol..."
 
-#~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Configuració avançada..."
-
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Jocs / plugins"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Jocs / plugins"
 
@@ -4048,12 +4413,6 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Nou DVD"
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Nou DVD"
 
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Esborra el títol seleccionat"
-
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Esborra títol"
-
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
 
 #~ msgid "Save current project to disk"
 #~ msgstr "Grava el projecte actual al disc"
 
@@ -4063,6 +4422,9 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Assistent d'inici"
 
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Assistent d'inici"
 
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Pas "
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -4075,6 +4437,18 @@ msgstr "zappejat"
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Canviar a VCR"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Canviar a VCR"
 
+#~ msgid "You have to wait for"
+#~ msgstr "Has d'esperar"
+
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "igual al Socket A"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "connectat al socket A"
+
+#~ msgid "minutes and"
+#~ msgstr "minuts i"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "reprodueix la següent de la llista"
 
@@ -4109,6 +4483,9 @@ msgstr "zappejat"
 #~ "Buscant... - %d %% fet!\n"
 #~ "S'han trobat %d canals"
 
 #~ "Buscant... - %d %% fet!\n"
 #~ "S'han trobat %d canals"
 
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "segons."
+
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "saltar enrere (definir)"
 
 #~ msgid "skip backward (self defined)"
 #~ msgstr "saltar enrere (definir)"
 
index ead267a0d2cdfcb8b80763431f62cd757b48d290..a58c2f4830b34dac13f4f825d6e7ac66d5517a34 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-05 22:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -83,6 +83,16 @@ msgstr "(prázdné)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 adresář"
 
@@ -276,6 +286,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "O Dreamboxu"
 
 msgid "About"
 msgstr "O Dreamboxu"
 
@@ -445,6 +458,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Zpět"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Záloha"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Záloha"
 
@@ -525,6 +541,9 @@ msgstr "Monitorovat volání"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Zrušit"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacita:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacita:"
 
@@ -537,6 +556,9 @@ msgstr "Katalánsky"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Změnit buklety při rychlém přepínání"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Změnit PIN"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Změnit PIN"
 
@@ -685,6 +707,12 @@ msgstr "Pokračovat v přehrávání"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
@@ -743,33 +771,21 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD klávesa ENTER"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD přehrávač"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD přehrávač"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD klávesa dolů"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD klávesa vlevo"
-
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD klávesa vpravo"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD klávesa nahoru"
-
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dánsky"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Hluboký spánek"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Hluboký spánek"
 
@@ -802,6 +818,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Detekován HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Detekován HDD:"
 
@@ -968,9 +987,18 @@ msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Hotovo - nainstalováno nebo aktualizováno %d baličků s %d chyb"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Stáhnout pluginy"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Stáhnout pluginy"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Stáhnout nové pluginy"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Stáhnout nové pluginy"
 
@@ -980,6 +1008,9 @@ msgstr "Stažitelné pluginy"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Stahuji"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Stahuji"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Stahuji informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
@@ -1100,6 +1131,9 @@ msgstr "Zadat PIN pro službu"
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Chyba"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1181,6 +1215,19 @@ msgstr "Dokončeno"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsky"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsky"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
@@ -1318,6 +1365,9 @@ msgstr ""
 "Nyní nemějte obavy o světlé stíny. Budou nastaveny v dalším kroku.\n"
 "Pokud jste spokojeni s výsledkem, stiskněte OK."
 
 "Nyní nemějte obavy o světlé stíny. Budou nastaveny v dalším kroku.\n"
 "Pokud jste spokojeni s výsledkem, stiskněte OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Aktualizace image"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Aktualizace image"
 
@@ -1408,9 +1458,6 @@ msgstr "Italsky"
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Přeskočit na první kapitolu (přehrát film od začátku)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Zobrazit přes celou obrazovku (nedodržuje poměr stran)"
@@ -1488,6 +1535,9 @@ msgstr "Litevsky"
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokální síť"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokální síť"
 
@@ -1611,6 +1661,9 @@ msgstr "Není k dispozici"
 msgid "NEXT"
 msgstr "DALŠÍ"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "DALŠÍ"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "NYNÍ"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NYNÍ"
 
@@ -1703,6 +1756,9 @@ msgstr ""
 "Žádná data na transpoderu!\n"
 "(Vypršel čas. limit na čtení PAT)"
 
 "Žádná data na transpoderu!\n"
 "(Vypršel čas. limit na čtení PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Žádná informace o programu. Nahrávání do nekonečna."
 
@@ -1734,6 +1790,9 @@ msgstr ""
 "Není povolen žádný tuner!\n"
 "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály."
 
 "Není povolen žádný tuner!\n"
 "Prosím nastavte váš tuner před tím než začnete prohledávat kanály."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1815,6 +1874,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nyní hraje"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nyní hraje"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1891,6 +1956,9 @@ msgstr "Nastavení rodičovského zámku"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Typ rodičovského zámku"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Typ rodičovského zámku"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Zastavit film na konci"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Zastavit film na konci"
 
@@ -1922,6 +1990,12 @@ msgstr "Prosím vyberte médium pro prozkoumání"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prosím, změňte nahrávácí dobu"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prosím, změňte nahrávácí dobu"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prosím vyberte si z nabídky možností"
 
@@ -1969,6 +2043,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Prosím stiskněte OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Prosím stiskněte OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Prosím, vybeberte playlist ke smazání..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Prosím, vybeberte playlist ke smazání..."
 
@@ -1984,6 +2061,9 @@ msgstr "Prosím vyberte podprogram..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Prosím vyberte klíčové slovo pro filtr..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vyberte cestu k filmům..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vyberte cestu k filmům..."
 
@@ -2010,6 +2090,9 @@ msgid ""
 "the OK button."
 msgstr ""
 
 "the OK button."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..."
 
@@ -2139,6 +2222,9 @@ msgstr "Opravdu smazat tento časovač?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Opravdu vyskočit z rychlého přepínání podprogramů?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Nastavení příjmu"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Nastavení příjmu"
 
@@ -2184,6 +2270,9 @@ msgstr "Obnovovací frekvence"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)"
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Výběr obnovovací rychlosti. (?)"
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
@@ -2199,6 +2288,12 @@ msgstr "Odstranit vybraný titul"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Odebrat titul"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Odebrat titul"
 
@@ -2447,6 +2542,9 @@ msgstr "Vybrat zvukovou stopu"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vyberat program pro nahrávání"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vyberat program pro nahrávání"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Vyberte obnovovací frekvenci"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Vyberte obnovovací frekvenci"
 
@@ -2456,6 +2554,9 @@ msgstr "Vyberte video vstup"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Vyberte video mód"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Vyberte video mód"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr ""
 
@@ -2768,11 +2869,18 @@ msgstr "Vzkaz"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n"
 "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
 
 msgstr ""
 "Děkujeme za použítí průvodce. Váš Dreambox je nyní připraven k používání.\n"
 "Stiskněte OK a můžete začít používat váš Dreambox."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -2782,6 +2890,15 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Zálohování selhalo. Prosím vyberte jiné umístění zálohy."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2801,6 +2918,17 @@ msgstr ""
 "Vybraný setting byl nainstalován. Nyní můžete pokračovat v konfiguraci "
 "vašeho Dreamboxu stisknutím OK na dálkovém ovladači."
 
 "Vybraný setting byl nainstalován. Nyní můžete pokračovat v konfiguraci "
 "vašeho Dreamboxu stisknutím OK na dálkovém ovladači."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Balíček nic neobsahuje."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Balíček nic neobsahuje."
 
@@ -2852,6 +2980,20 @@ msgstr ""
 "Nemusí být dostatek místa na vybraném disku.\n"
 "Opravdu si přejete pokračovat."
 
 "Nemusí být dostatek místa na vybraném disku.\n"
 "Opravdu si přejete pokračovat."
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -2983,6 +3125,11 @@ msgstr "Titul"
 msgid "Title:"
 msgstr "Název:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Název:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
@@ -3245,6 +3392,9 @@ msgstr "WSS na 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čekání"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Čekání"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3317,6 +3467,12 @@ msgstr "Zapsat chybu při nahrávání. Disk plný?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr ""
 
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3410,6 +3566,11 @@ msgstr ""
 "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování "
 "zálohování."
 
 "Vybral jste zálohu na pevný disk. Prosím stiskněte OK pro odstartování "
 "zálohování."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr ""
@@ -3586,6 +3747,9 @@ msgstr "Změnit nahrávání (dobu)"
 msgid "chapters"
 msgstr ""
 
 msgid "chapters"
 msgstr ""
 
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "levá kruhová (polarizace)"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "levá kruhová (polarizace)"
 
@@ -3957,6 +4121,9 @@ msgstr "předchozí program"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "předchozí program v historii"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "předchozí program v historii"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "nahrát"
 
 msgid "record"
 msgstr "nahrát"
 
@@ -4033,6 +4200,12 @@ msgstr "sekund(y)"
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 msgid "select"
 msgstr ""
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "Výběr filmu"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "Výběr filmu"
 
@@ -4297,6 +4470,21 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3"
 
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka 1/3"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD klávesa ENTER"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD klávesa dolů"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD klávesa vlevo"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD klávesa vpravo"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD klávesa nahoru"
+
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nastavení zařízení..."
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nastavení zařízení..."
 
@@ -4329,6 +4517,9 @@ msgstr "přepnutý"
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Ahoj!"
 
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Ahoj!"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Přeskočit na první kapitolu (přehrát film od začátku)"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmové menu"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmové menu"
 
index 5d257ae530bb509baeaf71f5e9e17e6fabd0cb25..d999fe6b28b1b053d291c12c09f081a6a0d2b021 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-12 00:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-11 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-11 16:07+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
@@ -82,6 +82,16 @@ msgstr "(Tom)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)"
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
 
@@ -283,6 +293,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
@@ -292,6 +305,9 @@ msgstr "Dreambox Info"
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aktion ved langt powerknap tryk"
 
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Billed i Billed"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Billed i Billed"
 
@@ -304,6 +320,9 @@ msgstr "Adapter Indstillinger"
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj en markør"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj en markør"
 
@@ -313,8 +332,8 @@ msgstr "Tilføj en ny titel"
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
-msgid "Add title..."
-msgstr "Tilføj titel..."
+msgid "Add title"
+msgstr ""
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Tilføj til pakke..."
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Tilføj til pakke..."
@@ -355,6 +374,9 @@ msgstr "Album:"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr "Alle..."
 
 msgid "All..."
 msgstr "Alle..."
 
@@ -370,29 +392,12 @@ msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
 
-#, python-format
-msgid "An error has occured. (%s)"
-msgstr "En fejl er opstået. (%s)"
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil aktivere WLAN understøttelse?\n"
-"Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox og tryk OK.\n"
-"\n"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil tilslutte dit lokale netværk?\n"
-"\n"
-
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -418,18 +423,30 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lyd Valg..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lyd Valg..."
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto Scart skift"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto Scart skift"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk Søgning"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk Søgning"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -448,6 +465,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbage"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Kopi"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Kopi"
 
@@ -484,17 +504,17 @@ msgstr "Opførsel når en film stoppes"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut"
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
-msgid "Burn"
-msgstr "Brænd"
-
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Brænde DVD"
 
 msgid "Burn DVD"
 msgstr "Brænde DVD"
 
-msgid "Burn To DVD..."
-msgstr "Brænd til DVD..."
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
@@ -504,6 +524,9 @@ msgid ""
 "displayed."
 msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK."
 
 "displayed."
 msgstr "For at se infobjælke, tryk på OK."
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Bånd"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Bånd"
 
@@ -525,6 +548,9 @@ msgstr "Overvåg opkald"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Fortryd"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
@@ -537,6 +563,9 @@ msgstr "Catalansk"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Skifte pakke i hurtigzap"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Skifte pin kode"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Skifte pin kode"
 
@@ -615,6 +644,12 @@ msgstr "Koderate HP"
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Koderate LP"
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Koderate LP"
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farve Format"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Farve Format"
 
@@ -645,12 +680,12 @@ msgstr "Konfigurations Type"
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurerer"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurerer"
 
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bekræft"
-
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
 
@@ -670,15 +705,31 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellation"
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellation"
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Fortsæt afspilning"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Fortsæt afspilning"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oprettelse af partition fejlede"
 
@@ -715,6 +766,9 @@ msgstr "Klipliste editor..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
@@ -724,23 +778,11 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD ENTER tast"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Afspiller"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Afspiller"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD ned tast"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD venstre tast"
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD højre tast"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD op tast"
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
@@ -748,6 +790,9 @@ msgstr "Dansk"
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Afbryde"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Afbryde"
 
@@ -780,6 +825,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD fundet:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD fundet:"
 
@@ -804,6 +852,13 @@ msgstr "DiSEqC type"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC gentagelser"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC gentagelser"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Afbryd"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Afbryd"
 
@@ -813,6 +868,9 @@ msgstr "Afbryd Billed i Billed"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Stoppe Undertekster"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Stoppe Undertekster"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Afbrudt"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Afbrudt"
 
@@ -873,6 +931,14 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
 "Alle data på disk går tabt!"
 
 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
 "Alle data på disk går tabt!"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -880,6 +946,9 @@ msgstr ""
 "Vil du lave backup nu?\n"
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
 "Vil du lave backup nu?\n"
 "Efter tryk på OK, vent venligst!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vil du lave en kanal søgning?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vil du lave en kanal søgning?"
 
@@ -889,9 +958,15 @@ msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vil du afspille DVD i drevet?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vil du afspille DVD i drevet?"
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
 
@@ -919,9 +994,18 @@ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Hente Plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Hente Plugins"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Hente nye Plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Hente nye Plugins"
 
@@ -931,9 +1015,15 @@ msgstr "Plugins der kan hentes"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Henter"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Henter"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Henter plugin informationer. Vent venligst..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Henter plugin informationer. Vent venligst..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
@@ -953,8 +1043,8 @@ msgstr "Øst"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ændre DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ændre DNS"
 
-msgid "Edit current title"
-msgstr "Ændre nuværende titel"
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Ændre kanallister"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Ændre kanallister"
@@ -968,8 +1058,8 @@ msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n"
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ændre din netværks konfiguration på  Dreamboxen.\n"
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ændre din netværks konfiguration på  Dreamboxen.\n"
 
-msgid "Edit title..."
-msgstr "Ændre titel..."
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
@@ -980,24 +1070,14 @@ msgstr "Aktiver"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktivere 5V for aktiv antenne"
 
-msgid "Enable LAN"
-msgstr "Tilslut LAN"
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr "Tilslut WLAN"
-
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivere multi pakker"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivere Forældre Kontrol?"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktivere multi pakker"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivere Forældre Kontrol?"
 
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tilslutte det lokale netværk til din Dreambox.\n"
-"\n"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
@@ -1058,6 +1138,9 @@ msgstr "Skriv service koden"
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1093,6 +1176,12 @@ msgstr "Afslut Start Hjælpen?"
 msgid "Expert"
 msgstr "Ekspert"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Ekspert"
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Udvidet Opsætning..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstra Menu"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstra Menu"
 
@@ -1135,6 +1224,25 @@ msgstr "Færdig"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Billed gentagelses tæller ved hurtig spoling"
 
@@ -1266,6 +1374,9 @@ msgstr ""
 "Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n"
 "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
 
 "Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n"
 "Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Opgradering"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Opgradering"
 
@@ -1327,6 +1438,9 @@ msgstr "Hurtig Optagelse..."
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Internt Ethernet"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Internt Ethernet"
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normal"
 
@@ -1336,6 +1450,10 @@ msgstr "Intern Flash"
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ugyldig Lokation"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ugyldig Lokation"
 
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertere"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertere"
 
@@ -1348,9 +1466,6 @@ msgstr "Italiensk"
 msgid "Job View"
 msgstr "Job Oversigt"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Job Oversigt"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Hop til video titel 1 (afspil film fra start)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Fyld billede helt ud"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Fyld billede helt ud"
@@ -1416,12 +1531,21 @@ msgstr "Limits til"
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste med Memory Enheder"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste med Memory Enheder"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalt Netværk"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalt Netværk"
 
@@ -1476,6 +1600,12 @@ msgstr "Medie Afspiller"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Medie Afspiller"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Medie Afspiller"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -1539,6 +1669,9 @@ msgstr "Ikke tilgængelig"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆSTE"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -1600,9 +1733,6 @@ msgstr "NetværksHjælp"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr "Ny DVD"
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny pin kode"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny pin kode"
 
@@ -1615,6 +1745,9 @@ msgstr "Næste"
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
 
@@ -1633,6 +1766,9 @@ msgstr ""
 "Ingen data på transponder!\n"
 "(Timeout læsning i PAT)"
 
 "Ingen data på transponder!\n"
 "(Timeout læsning i PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen Program-Data fundet, optagelse startet."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen Program-Data fundet, optagelse startet."
 
@@ -1663,6 +1799,9 @@ msgstr ""
 "Ingen Tuner er aktiveret!\n"
 "Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
 
 "Ingen Tuner er aktiveret!\n"
 "Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1692,12 +1831,9 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Intet virkende trådløst interface fundet.\n"
-" Venligst undersøg om du har en kompatibel WLAN USB Stick eller aktiver dit "
-"lokale netværks interface."
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
@@ -1717,9 +1853,6 @@ msgstr "Nej, gør intet."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
 
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister"
-
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nej, søg senere manuelt"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nej, søg senere manuelt"
 
@@ -1754,6 +1887,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nu Afspilles"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nu Afspilles"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1772,6 +1911,9 @@ msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Indstilling"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Indstilling"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Fra"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Fra"
 
@@ -1784,6 +1926,9 @@ msgstr "En"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Opgradering"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Opgradering"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Omløbs Position"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Omløbs Position"
 
@@ -1809,6 +1954,9 @@ msgstr "Side"
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Sorte striber lodret samt top og bund"
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Sorte striber lodret samt top og bund"
 
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Forældre Kontrol"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Forældre Kontrol"
 
@@ -1821,6 +1969,9 @@ msgstr "Forældre Kontrol Opsætning"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Forældre Kontrol Type"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Forældre Kontrol Type"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause ved filmslutning"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause ved filmslutning"
 
@@ -1852,6 +2003,12 @@ msgstr "Venligst Vælg Media som skal Scannes"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
 
@@ -1876,6 +2033,9 @@ msgstr "Indtast venligst nyt filnavn"
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)"
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 
@@ -1885,9 +2045,20 @@ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV"
 
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Tryk venligst OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Tryk venligst OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..."
 
@@ -1903,6 +2074,9 @@ msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Venligst vælg en film sti..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Venligst vælg en film sti..."
 
@@ -1924,6 +2098,14 @@ msgstr ""
 "Tryk Bouquet +/- for at ændre vinduestørrelse.\n"
 "Tryk OK for at gå tilbage til TV eller EXIT for ikke at udføre flytning."
 
 "Tryk Bouquet +/- for at ændre vinduestørrelse.\n"
 "Tryk OK for at gå tilbage til TV eller EXIT for ikke at udføre flytning."
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vent venligst... Henter liste..."
 
@@ -1987,26 +2169,21 @@ msgstr "Tryk OK på din fjernbetjening for at fortsætte."
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger."
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryk OK for at søge"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryk OK for at søge"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Trykkes OK tilsluttes den indbyggede trådløse LAN support på din Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks med Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er understøttede.\n"
-"Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox før du trykker OK.\n"
-"\n"
-
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
 
@@ -2058,6 +2235,9 @@ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Vil du afslutte underkanals hurtigskift?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Vil du afslutte underkanals hurtigskift?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Modtage Indstillinger"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Modtage Indstillinger"
 
@@ -2103,6 +2283,12 @@ msgstr "Opdaterings  Rate"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Opdaterings Rate vælger."
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Opdaterings Rate vælger."
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjerne Plugins"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjerne Plugins"
 
@@ -2115,9 +2301,19 @@ msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjerne plugins"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Fjerne titel"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Fjerne titel"
 
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
@@ -2232,18 +2428,18 @@ msgstr "Satellitter"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat Søger"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat Søger"
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gemme Spilleliste"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gemme Spilleliste"
 
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr "Gemme nuværende projekt på disk"
-
-msgid "Save..."
-msgstr "Gemme..."
-
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Type"
 
@@ -2358,6 +2554,9 @@ msgstr "Vælg lyd spor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Vælg optagekanal"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Vælg opdaterings rate"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Vælg opdaterings rate"
 
@@ -2367,6 +2566,12 @@ msgstr "Vælg video indgang"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Vælg video type"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Vælg video type"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
 
@@ -2415,6 +2620,9 @@ msgstr "Kanalinfo"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Indstil limits"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Indstil limits"
 
@@ -2487,6 +2695,9 @@ msgstr "Enkelt transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelt trin (GOB)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelt trin (GOB)"
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sleep Timer"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sleep Timer"
 
@@ -2565,9 +2776,6 @@ msgstr "StartTid"
 msgid "Starting on"
 msgstr "Starter på"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Starter på"
 
-msgid "Step "
-msgstr "Drej"
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Drej mod Øst"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Drej mod Øst"
 
@@ -2654,6 +2862,9 @@ msgstr ""
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "DVB T"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "DVB T"
 
@@ -2671,14 +2882,36 @@ msgstr "Test-Beskedbox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Tak fordi du brugte Start Hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
 "Tryk venligst OK, for at starte den."
 
 msgstr ""
 "Tak fordi du brugte Start Hjælpen. Din Dreambox er nu klar til brug .\n"
 "Tryk venligst OK, for at starte den."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup har slået fejl. Vælg en anden måde at lave backup på."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2698,9 +2931,24 @@ msgstr ""
 "Indstallationen af standard indstillinger er fuldført. Du kan nu fortsætte "
 "med konfigurationen af din Dreambox ved at trykke OK på din fjernbetjening."
 
 "Indstallationen af standard indstillinger er fuldført. Du kan nu fortsætte "
 "med konfigurationen af din Dreambox ved at trykke OK på din fjernbetjening."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken indeholder ingenting."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken indeholder ingenting."
 
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
 
@@ -2719,6 +2967,11 @@ msgstr "Sleep timeren er ikke aktiveret."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Timer filen (timers.xml) er korrupt og kan ikke bruges."
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Timer filen (timers.xml) er korrupt og kan ikke bruges."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2741,6 +2994,29 @@ msgstr ""
 "Der kan være for lidt plads på den valgte Partition.\n"
 "Vil du virkelig fortsætte?"
 
 "Der kan være for lidt plads på den valgte Partition.\n"
 "Vil du virkelig fortsætte?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dette er skridt nummer 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dette er skridt nummer 2."
 
@@ -2864,6 +3140,11 @@ msgstr "Titel"
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
@@ -2876,6 +3157,9 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Sprog Info"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Sprog Info"
 
@@ -2971,6 +3255,9 @@ msgstr "Universal LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fejlede"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fejlede"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Opdaterer din Dreambox's software"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Opdaterer din Dreambox's software"
 
@@ -2992,6 +3279,9 @@ msgstr "Opdaterer Dreambox... Vent venligst"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Brug (DHCP)"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Brug Strøm Måling"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Brug Strøm Måling"
 
@@ -3049,6 +3339,9 @@ msgstr "Brugerdefineret"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video Fin-Justering..."
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video Fin-Justering..."
 
@@ -3112,6 +3405,9 @@ msgstr "WSS på 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Venter"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Venter"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3130,6 +3426,15 @@ msgstr "Onsdag"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Ugedag"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Ugedag"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -3171,6 +3476,15 @@ msgstr "Trådløst Netværk"
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponent"
 
@@ -3264,6 +3578,11 @@ msgstr ""
 "Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave "
 "backup nu."
 
 "Du har valgt at lave en backup på HDD. Tryk venligst på OK, for at lave "
 "backup nu."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du må vente %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du må vente %s!"
@@ -3329,20 +3648,6 @@ msgstr ""
 "Din frontprocessor skal opdateres.\n"
 "Tryk OK for at starte opdateringen."
 
 "Din frontprocessor skal opdateres.\n"
 "Tryk OK for at starte opdateringen."
 
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-"Din kabel LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
-"Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-"Din trådløse LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
-"Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Skift tilbage til kanal før Motor Opsætning?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Skift tilbage til kanal før Motor Opsætning?"
 
@@ -3376,6 +3681,9 @@ msgstr "Ved at starte"
 msgid "add alternatives"
 msgstr "Tilføj alternativer"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "Tilføj alternativer"
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Tilføj pakke..."
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Tilføj pakke..."
 
@@ -3425,9 +3733,15 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil gendanne\n"
 "følgende backup:\n"
 
 "Er du sikker på at du vil gendanne\n"
 "følgende backup:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "Tilbage"
 
 msgid "back"
 msgstr "Tilbage"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "Bedre"
 
 msgid "better"
 msgstr "Bedre"
 
@@ -3443,6 +3757,12 @@ msgstr "Skifte optagelse (længde)"
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Skifte optagelses (sluttid)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Skifte optagelses (sluttid)"
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "Venstre-cirkulær"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "Venstre-cirkulær"
 
@@ -3452,6 +3772,9 @@ msgstr "Højre-cirkulær"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Slet spilleliste"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Slet spilleliste"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr "Komplex"
 
 msgid "complex"
 msgstr "Komplex"
 
@@ -3470,9 +3793,15 @@ msgstr "Fortsæt"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Kopier til pakker"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Kopier til pakker"
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "Daglig"
 
 msgid "daily"
 msgstr "Daglig"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "delete"
 msgstr "Slet"
 
@@ -3545,8 +3874,11 @@ msgstr "Afslut klip her"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Afslut favorit redigering"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Afslut favorit redigering"
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "Som Tuner A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Forlade DVD afspiller eller tilbage til fil oversigt"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Forlade DVD afspiller eller tilbage til fil oversigt"
@@ -3557,12 +3889,24 @@ msgstr "Afslut medieafspiller"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Afslutte Filmliste"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Afslutte Filmliste"
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "Fin-Juster dit Display"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "Fin-Juster dit Display"
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "Frem til næste kapitel"
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "Frem til næste kapitel"
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Fri HDD plads"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Fri HDD plads"
 
@@ -3575,6 +3919,9 @@ msgstr "Gå til dyb standby"
 msgid "go to standby"
 msgstr "Gå til Standby"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "Gå til Standby"
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
 
@@ -3587,6 +3934,9 @@ msgstr "Skjule udvidet beskrivelse"
 msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Skjul afspiller"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
@@ -3637,6 +3987,9 @@ msgstr "Forlad film afspiller..."
 msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "left"
 msgstr "Venstre"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "Kompakt listestil"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "Kompakt listestil"
 
@@ -3655,8 +4008,8 @@ msgstr "Hent spilleliste"
 msgid "locked"
 msgstr "Låst "
 
 msgid "locked"
 msgstr "Låst "
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "Forbundet til Tuner A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr "Manuelt"
 
 msgid "manual"
 msgstr "Manuelt"
@@ -3664,6 +4017,9 @@ msgstr "Manuelt"
 msgid "menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "menu"
 msgstr "Menu"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -3721,12 +4077,21 @@ msgstr "Ikke låst"
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Intet tilsluttet"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Intet tilsluttet"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "Fra"
 
 msgid "on"
 msgstr "Til"
 
 msgid "off"
 msgstr "Fra"
 
 msgid "on"
 msgstr "Til"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "En gang"
 
 msgid "once"
 msgstr "En gang"
 
@@ -3769,6 +4134,9 @@ msgstr "Forrige kanal"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Forrige sete kanal"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Forrige sete kanal"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "Optage"
 
 msgid "record"
 msgstr "Optage"
 
@@ -3787,6 +4155,12 @@ msgstr "Fjerne alle nye fundne flag"
 msgid "remove before this position"
 msgstr "Fjerne før denne position"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "Fjerne før denne position"
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "Fjerne indgang"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Fjerne indgang"
 
@@ -3802,6 +4176,9 @@ msgstr "fjerne valgte satellit"
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Fjerne dette mærke"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Fjerne dette mærke"
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "Gentaget"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "Gentaget"
 
@@ -3836,6 +4213,12 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 msgid "select"
 msgstr ""
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "Vælg Film"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "Vælg Film"
 
@@ -3908,6 +4291,9 @@ msgstr "Skip fremad (skriv tiden)"
 msgid "sort by date"
 msgstr "Sorter på Dato"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Sorter på Dato"
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "standard"
 msgstr "Normal"
 
@@ -3938,6 +4324,9 @@ msgstr "Stop timeskift"
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "Byt PiP og Hoved Billede"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "Byt PiP og Hoved Billede"
 
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Skift til filliste"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Skift til filliste"
 
@@ -4001,6 +4390,9 @@ msgstr "Ugentlig"
 msgid "whitelist"
 msgstr "Hvidliste"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "Hvidliste"
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -4033,9 +4425,31 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "AV-Setup"
 #~ msgstr "AV-Indstilling"
 
 #~ msgid "AV-Setup"
 #~ msgstr "AV-Indstilling"
 
+#~ msgid "Add title..."
+#~ msgstr "Tilføj titel..."
+
 #~ msgid "Allow Unsupported Modes"
 #~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer"
 
 #~ msgid "Allow Unsupported Modes"
 #~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer"
 
+#~ msgid "An error has occured. (%s)"
+#~ msgstr "En fejl er opstået. (%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN understøttelse?\n"
+#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox og tryk OK.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på at du vil tilslutte dit lokale netværk?\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to reset \n"
 #~ "your network configuration to defaults?\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Are you sure you want to reset \n"
 #~ "your network configuration to defaults?\n"
@@ -4045,6 +4459,12 @@ msgstr "Zappet"
 #~ "din netværks konfiguration til standard?\n"
 #~ "\n"
 
 #~ "din netværks konfiguration til standard?\n"
 #~ "\n"
 
+#~ msgid "Burn"
+#~ msgstr "Brænd"
+
+#~ msgid "Burn To DVD..."
+#~ msgstr "Brænd til DVD..."
+
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
 
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
 
@@ -4060,12 +4480,30 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Configure your wireless LAN again"
 #~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen"
 
 #~ msgid "Configure your wireless LAN again"
 #~ msgstr "Konfigurer dit trådløse LAN igen"
 
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Bekræft"
+
 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
 #~ msgstr "Tilslutte Internet med en USB Wlan Stick"
 
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Tilslutte Internet til dit lokale LAN netværk"
 
 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
 #~ msgstr "Tilslutte Internet med en USB Wlan Stick"
 
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Tilslutte Internet til dit lokale LAN netværk"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD ENTER tast"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD ned tast"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD venstre tast"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD højre tast"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD op tast"
+
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Default-Guide"
 
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Default-Guide"
 
@@ -4081,24 +4519,43 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Display spinner"
 #~ msgstr "Bruge Spinner"
 
 #~ msgid "Display spinner"
 #~ msgstr "Bruge Spinner"
 
+#~ msgid "Edit current title"
+#~ msgstr "Ændre nuværende titel"
+
+#~ msgid "Edit title..."
+#~ msgstr "Ændre titel..."
+
+#~ msgid "Enable LAN"
+#~ msgstr "Tilslut LAN"
+
+#~ msgid "Enable WLAN"
+#~ msgstr "Tilslut WLAN"
+
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Aktivere WLAN Support"
 
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Aktivere WLAN Support"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilslutte det lokale netværk til din Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid "Enable zap history"
 #~ msgstr "Aktivere zap historie"
 
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Afslutte hjælpen og konfigure manuelt senere"
 
 #~ msgid "Enable zap history"
 #~ msgstr "Aktivere zap historie"
 
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Afslutte hjælpen og konfigure manuelt senere"
 
-#~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Udvidet Opsætning..."
-
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
 
 #~ msgid "Installing defaults... Please wait.."
 #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
 
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
 
 #~ msgid "Installing defaults... Please wait.."
 #~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Hop til video titel 1 (afspil film fra start)"
+
 #~ msgid "Maximal zap history entries"
 #~ msgstr "Maximum zap historie størrelse"
 
 #~ msgid "Maximal zap history entries"
 #~ msgstr "Maximum zap historie størrelse"
 
@@ -4111,6 +4568,21 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Namespace:"
 #~ msgstr "Navneplads:"
 
 #~ msgid "Namespace:"
 #~ msgstr "Navneplads:"
 
+#~ msgid "New DVD"
+#~ msgstr "Ny DVD"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
+#~ "enable you local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Intet virkende trådløst interface fundet.\n"
+#~ " Venligst undersøg om du har en kompatibel WLAN USB Stick eller aktiver "
+#~ "dit lokale netværks interface."
+
+#~ msgid "No, let me choose default lists"
+#~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister"
+
 #~ msgid "Output Type"
 #~ msgstr "Udgangs Type"
 
 #~ msgid "Output Type"
 #~ msgstr "Udgangs Type"
 
@@ -4145,6 +4617,20 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgstr ""
 #~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
 
 #~ msgstr ""
 #~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
+#~ "supported.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trykkes OK tilsluttes den indbyggede trådløse LAN support på din "
+#~ "Dreambox.\n"
+#~ "Wlan USB Sticks med Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
+#~ "understøttede.\n"
+#~ "Tilslut din Wlan USB Stick til din Dreambox før du trykker OK.\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid "Provider:"
 #~ msgstr "Udbyder:"
 
 #~ msgid "Provider:"
 #~ msgstr "Udbyder:"
 
@@ -4164,6 +4650,12 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Genstart dit trådløse interface"
 
 #~ msgid "Restart your wireless interface"
 #~ msgstr "Genstart dit trådløse interface"
 
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Gemme nuværende projekt på disk"
+
+#~ msgid "Save..."
+#~ msgstr "Gemme..."
+
 #~ msgid "Service Reference:"
 #~ msgstr "Kanal reference:"
 
 #~ msgid "Service Reference:"
 #~ msgstr "Kanal reference:"
 
@@ -4176,6 +4668,9 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Start Hjælp"
 
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Start Hjælp"
 
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Drej"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
@@ -4279,6 +4774,20 @@ msgstr "Zappet"
 #~ "Dit netværk genstarter nu.\n"
 #~ "Du vil automatisk blive ført til næste trin."
 
 #~ "Dit netværk genstarter nu.\n"
 #~ "Du vil automatisk blive ført til næste trin."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din kabel LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
+#~ "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Din trådløse LAN Adapter kunne ikke startes.\n"
+#~ "Vil du reboote din Dreambox for at starte din nye konfiguration?\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
 #~ "Please choose what you want to do next."
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
 #~ "Please choose what you want to do next."
@@ -4286,6 +4795,12 @@ msgstr "Zappet"
 #~ "Din trådløse LAN internet tilslutning virker ikke!\n"
 #~ "Vælg venligst hvad du nu vil gøre."
 
 #~ "Din trådløse LAN internet tilslutning virker ikke!\n"
 #~ "Vælg venligst hvad du nu vil gøre."
 
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "Som Tuner A"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "Forbundet til Tuner A"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "Afspil næste i spilleliste"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "Afspil næste i spilleliste"
 
index c44ea8847e797e293939252375fa113abab1441a..36a2257939ea7c8a9cc25768ac7b20b8fe1c0eff 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-18 12:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-18 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Andreas Frisch <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-18 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Andreas Frisch <andreas.frisch@multimedia-labs.de>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -87,6 +87,16 @@ msgstr "(leer)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 Verzeichnis"
 
@@ -289,6 +299,9 @@ msgstr ""
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
 msgid "About"
 msgstr "Über"
 
@@ -369,6 +382,9 @@ msgstr "Album:"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr "Alle..."
 
 msgid "All..."
 msgstr "Alle..."
 
@@ -430,6 +446,9 @@ msgstr "Automatische Scart-Umschaltung"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatische Suche"
 
@@ -454,6 +473,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Zurück"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Sicherung"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Sicherung"
 
@@ -535,6 +557,9 @@ msgstr "Anrufmonitor"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbruch"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapazität: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapazität: "
 
@@ -547,6 +572,9 @@ msgstr "Katalanisch"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Bouquet wechseln beim Quickzap"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Pincode ändern"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Pincode ändern"
 
@@ -695,6 +723,12 @@ msgstr "Abspielen fortsetzen"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Konnte das Medium nicht laden! Keine DVD eingelegt?"
 
@@ -753,22 +787,10 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD up key"
+msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
@@ -777,6 +799,9 @@ msgstr "Dänisch"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Ausschalten"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Ausschalten"
 
@@ -809,6 +834,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Erkannte Festplatte:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Erkannte Festplatte:"
 
@@ -975,9 +1003,18 @@ msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Beendet - %d installierte oder aktualisierte Pakete mit %d Fehlern"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Plugins herunterladen"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Herunterladbare neue Plugins"
 
@@ -987,6 +1024,9 @@ msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Herunterladen"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Herunterladen"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..."
 
@@ -1107,6 +1147,9 @@ msgstr "Geben Sie den Kanal-Pincode ein"
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1142,6 +1185,12 @@ msgstr "Assistenten beenden"
 msgid "Expert"
 msgstr "Experte"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Experte"
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Erweiterte-Einstellungen..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Erweiterungen"
 
@@ -1184,6 +1233,19 @@ msgstr "Beendet"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Schriftgröße"
 
@@ -1324,6 +1386,9 @@ msgstr ""
 "bleiben. Die hellen Schattierungen werden im folgenden Schritt eingestellt.\n"
 "Drücken Sie OK, wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind."
 
 "bleiben. Die hellen Schattierungen werden im folgenden Schritt eingestellt.\n"
 "Drücken Sie OK, wenn Sie mit dem Ergebnis zufrieden sind."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Aktualisierung"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Aktualisierung"
 
@@ -1415,9 +1480,6 @@ msgstr "Italienisch"
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
@@ -1495,6 +1557,9 @@ msgstr "litauisch"
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Laden"
 
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Int. Netzwerk"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Int. Netzwerk"
 
@@ -1618,6 +1683,9 @@ msgstr "Nicht verfügbar"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄCHSTE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄCHSTE"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "JETZT"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "JETZT"
 
@@ -1712,6 +1780,9 @@ msgstr ""
 "Keine Daten auf dem Transponder!\n"
 "(Zeit lief beim Lesen der PAT ab)"
 
 "Keine Daten auf dem Transponder!\n"
 "(Zeit lief beim Lesen der PAT ab)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Keine EPG-Daten gefunden. Starte unbegrenzte Aufnahme."
 
@@ -1746,6 +1817,9 @@ msgstr ""
 "Kein Tuner angeschaltet!\n"
 "Bitte die Tuner konfigurieren bevor die Kanalsuche gestartet wird."
 
 "Kein Tuner angeschaltet!\n"
 "Bitte die Tuner konfigurieren bevor die Kanalsuche gestartet wird."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1823,6 +1897,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Wiedergabe läuft"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Wiedergabe läuft"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1842,6 +1922,9 @@ msgstr "OK, führen Sie mich durch den Aktualisierungsprozess"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD-Einstellungen"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD-Einstellungen"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
@@ -1854,6 +1937,9 @@ msgstr "Eins"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Aktualisierung"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Aktualisierung"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitposition"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitposition"
 
@@ -1894,6 +1980,9 @@ msgstr "Jugendschutz-Einstellungen"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Jugendschutz-Typ"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Jugendschutz-Typ"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Am Filmende pausieren"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Am Filmende pausieren"
 
@@ -1925,6 +2014,12 @@ msgstr "Bitte Medium zum Scannen auswählen"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Bitte Aufnahmeendzeit ändern"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Bitte eine Erweiterung auswählen..."
 
@@ -1973,6 +2068,9 @@ msgstr "Zum Fortfahren bitte OK drücken."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Bitte OK drücken"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Bitte OK drücken"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste zum Löschen..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Bitte wählen Sie eine Wiedergabeliste zum Löschen..."
 
@@ -1988,6 +2086,9 @@ msgstr "Bitte einen Unterkanal auswählen..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Bitte wählen Sie ein Schlüsselwort zum Filtern"
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Bitte den Filmpfad angeben..."
 
@@ -2016,6 +2117,9 @@ msgstr ""
 "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. "
 "Danach drücken Sie bitte OK."
 
 "Bitte benutzen Sie die Hoch/Runter-Tasten, um Ihre Sprache auszuwählen. "
 "Danach drücken Sie bitte OK."
 
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Bitte warten... Liste wird geladen..."
 
@@ -2145,6 +2249,9 @@ msgstr "Diesen Timer wirklich löschen?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Den Subservices-Schnellumschalter wirklich beenden?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Den Subservices-Schnellumschalter wirklich beenden?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Empfangseinstellungen"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Empfangseinstellungen"
 
@@ -2190,6 +2297,9 @@ msgstr "Bildwiederholrate"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate."
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Auswahl der Bildwiederholungsrate."
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
@@ -2205,6 +2315,12 @@ msgstr "entferne aktuell ausgewählten Titel"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins entfernen"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel entfernen"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel entfernen"
 
@@ -2455,6 +2571,9 @@ msgstr "Tonspur auswählen"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Kanal auswählen, von dem aufgenommen werden soll"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Wähle Bildwiederholrate"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Wähle Bildwiederholrate"
 
@@ -2464,6 +2583,9 @@ msgstr "Wähle Video-Eingang"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Wähle Video-Modus"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Wähle Video-Modus"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Separate Titel mit Hauptmenü"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Separate Titel mit Hauptmenü"
 
@@ -2590,6 +2712,9 @@ msgstr "Einzelnen Transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Einzelschritt (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Einzelschritt (GOP)"
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Ausschalt-Timer"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Ausschalt-Timer"
 
@@ -2767,19 +2892,41 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
 "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
 
 msgstr ""
 "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden.\n"
 "Bitte drücken Sie OK, um den Assistenten zu verlassen."
 
-msgid "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD players) instead?"
-msgstr "Der DVD-Standard unterstützt keine H.264 (HDTV) Videos. Soll stattdessen eine Daten-DVD im Dreambox-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-Player abspielbar ist) erstellt werden?"
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+"Der DVD-Standard unterstützt keine H.264 (HDTV) Videos. Soll stattdessen "
+"eine Daten-DVD im Dreambox-Format (die nicht in einem herkömmlichen DVD-"
+"Player abspielbar ist) erstellt werden?"
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr ""
 "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
 "auswählen."
 
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr ""
 "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
 "auswählen."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2800,6 +2947,17 @@ msgstr ""
 "der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf "
 "Ihrer Fernbedienung drücken."
 
 "der Konfiguration Ihrer Dreambox fortfahren, indem Sie die OK-Taste auf "
 "Ihrer Fernbedienung drücken."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Das Paket enthält keine Daten"
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Das Paket enthält keine Daten"
 
@@ -2854,7 +3012,23 @@ msgstr ""
 "der gewählten Partition vorhanden ist.\n"
 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
 "der gewählten Partition vorhanden ist.\n"
 "Wollen Sie wirklich fortfahren?"
 
-msgid "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all content on the disc."
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
 msgstr ""
 "Dieses wiederbeschreibbare Medium ist bereits formatiert - durch eine "
 "Neuformatierung wird der gesamte Inhalt gelöscht"
 msgstr ""
 "Dieses wiederbeschreibbare Medium ist bereits formatiert - durch eine "
 "Neuformatierung wird der gesamte Inhalt gelöscht"
@@ -2988,6 +3162,11 @@ msgstr "Titel"
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
@@ -3098,6 +3277,9 @@ msgstr "Universal-LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmounten fehlgeschlagen"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Aktualisiert die Software Ihres Receivers"
 
@@ -3248,6 +3430,9 @@ msgstr "WSS bei 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3267,6 +3452,15 @@ msgstr "Mittwoch"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Wochentag"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Wochentag"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -3313,6 +3507,12 @@ msgstr "Schreibfehler bei der Aufnahme. Festplatte voll?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Schreiben fehlgeschlagen!"
 
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3409,8 +3609,14 @@ msgstr ""
 "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
 "OK, um die Sicherung zu starten."
 
 "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
 "OK, um die Sicherung zu starten."
 
-msgid "You have to wait for"
-msgstr "Sie müssen warten"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
 
 msgid ""
 "You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
@@ -3592,6 +3798,9 @@ msgstr "Aufnahme ändern (Aufnahmeendzeit)"
 msgid "chapters"
 msgstr "Kapitel"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "Kapitel"
 
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "links-zirkulär"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "links-zirkulär"
 
@@ -3718,6 +3927,9 @@ msgstr "Mediaplayer beenden"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Verlasse Filmliste"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Verlasse Filmliste"
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
 msgid "filename"
 msgstr "Dateiname"
 
 msgid "filename"
 msgstr "Dateiname"
 
@@ -3843,6 +4055,9 @@ msgstr "manuell"
 msgid "menu"
 msgstr "Menü"
 
 msgid "menu"
 msgstr "Menü"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -3957,6 +4172,9 @@ msgstr "Vorheriger Kanal"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Vorheriger Kanal im Verlauf"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Vorheriger Kanal im Verlauf"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
 msgid "record"
 msgstr "Aufnehmen"
 
@@ -4033,6 +4251,12 @@ msgstr "Sekunden"
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 msgid "select"
 msgstr ""
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "Wähle Film"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "Wähle Film"
 
@@ -4267,12 +4491,12 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
 
 #~ msgid "Enable WLAN Support"
 #~ msgstr "Aktiviere WLAN Unterstützung"
 
-#~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Erweiterte-Einstellungen..."
-
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Spiele / Erweiterungen"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Springe zu Videotitel 1 (Film von Anfang abspielen)"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmauswahl"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Filmauswahl"
 
@@ -4332,6 +4556,9 @@ msgstr "umgeschaltet"
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Videorekorderumschaltung"
 
 #~ msgid "VCR Switch"
 #~ msgstr "Videorekorderumschaltung"
 
+#~ msgid "You have to wait for"
+#~ msgstr "Sie müssen warten"
+
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Wie Tuner A"
 
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "Wie Tuner A"
 
index ee8918bc14a21f88e3655657a38ac4f0edc36d4d..5794bacfac944dc2d1a424ed2d0158abe7362e76 100755 (executable)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-28 08:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: \n"
@@ -79,6 +79,16 @@ msgstr "[ΚΕΝΟ]"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)"
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 directory"
 
@@ -281,6 +291,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
 msgid "About"
 msgstr "Περί"
 
@@ -320,9 +333,6 @@ msgstr "Πρόσθεσε ενα timer"
 msgid "Add title"
 msgstr ""
 
 msgid "Add title"
 msgstr ""
 
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Πρόσθεσε σε μπουκέτο"
 
@@ -361,6 +371,9 @@ msgstr "Άλμπουμ"
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr "Όλα..."
 
 msgid "All..."
 msgstr "Όλα..."
 
@@ -376,8 +389,7 @@ msgstr "Εναλλυτική προτεριαιότητα tuner "
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Κενή ονομασία είναι άκυρη."
 
-#, python-format
-msgid "An error has occured. (%s)"
+msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
@@ -408,18 +420,30 @@ msgstr "Ήχος"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Παράμετροι ήχου"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Παράμετροι ήχου"
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματα"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματα"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματο"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματο"
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Αυτόματη ανεύρεση"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -438,6 +462,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -480,13 +507,10 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα"
 
-msgid "Burn"
-msgstr ""
-
 msgid "Burn DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Burn DVD"
 msgstr ""
 
-msgid "Burn To DVD..."
+msgid "Burn to DVD..."
 msgstr ""
 
 msgid "Bus: "
 msgstr ""
 
 msgid "Bus: "
@@ -521,6 +545,9 @@ msgstr "Παρακολούθηση κλήσεων"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση "
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Ακύρωση "
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Χωρητικότητα:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Χωρητικότητα:"
 
@@ -533,6 +560,9 @@ msgstr "Catalan"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Αλλαγή μπουκέτου στο γρήγορο zapping"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Αλλαγή pin:"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Αλλαγή pin:"
 
@@ -611,6 +641,12 @@ msgstr ""
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Color Format"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Color Format"
 
@@ -665,12 +701,24 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Διάταξη"
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Διάταξη"
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Παίξιμο σθνεχείυετε..."
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Αντίθεση"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie"
 
@@ -726,23 +774,11 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Player"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Player"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Δανικά"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Δανικά"
@@ -750,6 +786,9 @@ msgstr "Δανικά"
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "\"βαθιά\" αναμονή"
 
@@ -780,6 +819,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Εντοπίστηκε HDD:"
 
@@ -804,6 +846,9 @@ msgstr "DiSEqC mode"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC repeats"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC repeats"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr ""
@@ -895,6 +940,9 @@ msgstr ""
 "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
 
 "Θέλετε να κάνετε backup τώρα;\n"
 "Μετά το ΟΚ περίμενετε!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Θέλετε να κάνετε ανεύρεση υπερισιών;"
 
@@ -910,6 +958,9 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Θέλετε να παίξει το DVD σε drive;"
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Θέλετε να επαναφέρετε τα settings;"
 
@@ -941,9 +992,18 @@ msgstr ""
 "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
 "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
 
 "Η εγκατάσταση ή η αναβάθμηση\n"
 "%d πακετων συντελέστηκε με %d λάθη"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Κατεβασμένα plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Κατεβασμένα plugins"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Νεα plugins για κατέβαζμα"
 
@@ -953,9 +1013,15 @@ msgstr "plugins για κατέβαζμα"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Κατέβασμα"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Κατέβασμα"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Κατέβασμα των πληροφορίων. Παρακαλώ περιμένετε ..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Ολλανδικά"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Ολλανδικά"
 
@@ -975,7 +1041,7 @@ msgstr "Ανατολή"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Παραμετροποιήσης DNS"
 
-msgid "Edit current title"
+msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
@@ -993,9 +1059,6 @@ msgstr "Παραμετροποιήσετε το δικτυο της Dreambox.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit title"
 msgstr ""
 
-msgid "Edit title..."
-msgstr ""
-
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ηλεκτρονικός οδηγός Προγράμματος"
 
@@ -1073,6 +1136,9 @@ msgstr "Βάλτε το pin υπηρεσίας"
 msgid "Error"
 msgstr "Λάθος"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Λάθος"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1106,6 +1172,12 @@ msgstr "Έξοδος από wizard"
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensions"
 
@@ -1148,6 +1220,25 @@ msgstr "Εκτέλεση τελείωσε"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Φιλλανδικά"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Φιλλανδικά"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
@@ -1281,6 +1372,9 @@ msgstr ""
 "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
 "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
 
 "Μην υπολογίζετε της φωτείνες σκιές. Θα παραμετροποιήστουν στο επόμενο βήμα.\n"
 "Οταν Τελειώσετε πιέστε ΟΚ."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Αναβάθμιση του image"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Αναβάθμιση του image"
 
@@ -1370,9 +1464,6 @@ msgstr "Ιταλικά"
 msgid "Job View"
 msgstr "Εμφάνηση εντολές"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Εμφάνηση εντολές"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
@@ -1438,12 +1529,21 @@ msgstr "Όριο ενεργοποιήμενα"
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Λιθουανικά"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Λίστα με τα μέσα αποθήκευσης"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Λιθουανικά"
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Δίκτυο"
 
@@ -1498,6 +1598,12 @@ msgstr "Media player"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "MediaPlayer"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "MediaPlayer"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Μενού"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Μενού"
 
@@ -1561,6 +1667,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "ΕΠΌΜΕΝΟ"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "ΤΩΡΑ"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "ΤΩΡΑ"
 
@@ -1622,9 +1731,6 @@ msgstr "Wizard δυκτίου"
 msgid "New"
 msgstr "Νέο"
 
 msgid "New"
 msgstr "Νέο"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Νέο pin"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Νέο pin"
 
@@ -1637,6 +1743,9 @@ msgstr "Επόμενο"
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
 msgid "No"
 msgstr "Όχι"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Δεν ύπαρχει 50 Hz, sorry. :("
 
@@ -1655,6 +1764,9 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 
 "Δεν υπάρχουν δεδομένα στον transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 "Δεν βρέθηκαν πληροφορίες,\n"
@@ -1686,6 +1798,9 @@ msgstr ""
 "Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
 "Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
 
 "Δεν ενεργοποιήθηκε tuner!\n"
 "Παραμετροποιήσετε τους tuner πρωτού κάνετε ανεύρεση υπερησιών."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1770,6 +1885,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Τώρα παίζει"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Τώρα παίζει"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1787,6 +1908,9 @@ msgstr "ΟΚ, οδήγησε με στην διαδικασία αναβάθμι
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Παραμετροποιήσης OSD"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Κλειστό"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Κλειστό"
 
@@ -1799,6 +1923,9 @@ msgstr "Ένα"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Αναβάθμιση Online"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Αναβάθμιση Online"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital Position"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital Position"
 
@@ -1839,6 +1966,9 @@ msgstr "Παραμετροποίηση γονικού ελέγχου"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Είδος γονικού ελέγχου"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Πάυση στο τέλος της ταινίας"
 
@@ -1870,6 +2000,12 @@ msgstr "Παρακαλώ επιλέξετε μέσο που να γίνε ανε
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε την ώρα τερματισμού"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Eπιλέξτε ένα extension..."
 
@@ -1919,6 +2055,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Πιέστε OK"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Πιέστε OK"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε λίστα για διαγραφή..."
 
@@ -1934,6 +2073,9 @@ msgstr "Επιλέξτε μια υπό-υπηρεσία"
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Βαλτε μια λέξη για φίλτρο..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε path για το movie..."
 
@@ -1960,6 +2102,9 @@ msgid ""
 "the OK button."
 msgstr ""
 
 "the OK button."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..."
 
@@ -2035,6 +2180,9 @@ msgstr "Πιέστε OK για να αρχίσει η σάρωση"
 msgid "Prev"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Προηγούμενο"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primary DNS"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primary DNS"
 
@@ -2086,6 +2234,9 @@ msgstr "Να διαγράψω αυτόν τον timer;"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Έξοδος απο γρήγορο zapping στης υπό-υπηρεσίες?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Reception Settings"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Reception Settings"
 
@@ -2125,6 +2276,9 @@ msgstr "Refresh Rate"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Επιλογή Refresh rate"
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Επιλογή Refresh rate"
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
@@ -2140,6 +2294,12 @@ msgstr ""
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Απεγκατάσταση ενός plugin"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove title"
 msgstr ""
 
@@ -2273,12 +2433,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Αποθήκευση Playlist"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Αποθήκευση Playlist"
 
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Scaling Mode"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Scaling Mode"
 
@@ -2394,6 +2548,9 @@ msgstr "Επιλέξτε track ήχου"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Επιλέξτε κανάλι για εγγράφη"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Επιλέξτε refresh rate"
 
@@ -2403,6 +2560,12 @@ msgstr "Επιλέξτε video input"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Επιλέξτε video mode"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Επιλέξτε video mode"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Επανάληψη διαδοχής"
 
@@ -2526,6 +2689,9 @@ msgstr "Ένας transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sleep Timer"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sleep Timer"
 
@@ -2683,7 +2849,7 @@ msgstr "TRANSLATOR_INFO"
 msgid "TV System"
 msgstr "Σύστημα TV"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Σύστημα TV"
 
-msgid "Table of content to be burned to DVD:"
+msgid "Table of content for collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial"
@@ -2703,14 +2869,36 @@ msgstr "Test-Messagebox;"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
 "Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
 
 msgstr ""
 "Σε ευχαριστούμε που χρησιμοποίησατε τον wizard. Το dream είναι έτοιμο τώρα.\n"
 "Πιέστε Οκ για να ξεκινήσετε."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Το backup απέτυχε. Διάλεξτε άλλη τοποθεσία για το backup."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2730,6 +2918,17 @@ msgstr ""
 "Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
 "την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
 
 "Τα προρυθμιζμένα settings έχουν εγκατασταθεί πλήρης. Μπορειτε να συνεχύσετε "
 "την εγκατάσταση της Dreambox πιέζοντας το ΟΚ."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Το πακέτο δεν περιέχει τιποτέ."
 
@@ -2781,6 +2980,29 @@ msgstr ""
 "Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
 "Θέλετε να συνεχείσετε;"
 
 "Ενδεχομένος να μην υπάρχει αρκετή ελεύθερη μνήμη στην επελεγμένη Partition.\n"
 "Θέλετε να συνεχείσετε;"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Αυτό είναι το βήμα 2"
 
@@ -2903,6 +3125,11 @@ msgstr "Τίτλος"
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Τίτλος:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Σήμερα"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Σήμερα"
 
@@ -2915,6 +3142,9 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Μετάφραση"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Μετάφραση"
 
@@ -3014,6 +3244,9 @@ msgstr "Universal LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount failed"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount failed"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Αναβάθμιση software του δέκτη"
 
@@ -3095,6 +3328,9 @@ msgstr "Ορισμός από το χρήστη"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video Fine-Tuning"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video Fine-Tuning"
 
@@ -3158,6 +3394,9 @@ msgstr "WSS on 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3177,6 +3416,15 @@ msgstr "Τετάρτη"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Ημέρα εβδομάδος"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -3206,9 +3454,6 @@ msgstr "Δυτικά"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Τι θέλεις να ανεύρεις;"
 
-msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
-msgstr ""
-
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Που θέλεις να κάνεις backup;"
 
@@ -3221,6 +3466,15 @@ msgstr "Δίκτυο Wireless"
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Εμφανήστηκε error κατά την εγγραφη. Disk γεμάτο;\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3315,6 +3569,11 @@ msgstr ""
 "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
 "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
 
 "Επιλέξατε να γίνει backup στο σκληρό δίσκο!\n"
 "Πιέστε ΟΚ για έναρξη backup."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Περιμένετε για %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Περιμένετε για %s!"
@@ -3462,9 +3721,15 @@ msgstr ""
 "θέλετε να κάνετε restore\n"
 "το παρακάτω backup:\n"
 
 "θέλετε να κάνετε restore\n"
 "το παρακάτω backup:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "Πίσω"
 
 msgid "back"
 msgstr "Πίσω"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "Καλύτερα"
 
 msgid "better"
 msgstr "Καλύτερα"
 
@@ -3474,15 +3739,18 @@ msgstr "Μαύρη λίστα"
 msgid "by Exif"
 msgstr "Με το Exif"
 
 msgid "by Exif"
 msgstr "Με το Exif"
 
-msgid "cancel"
-msgstr ""
-
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Άλλαξε την διάρκεια έγγραφης"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "αλλαγή εγγραφή (χρόνο τερματισμού)"
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "circular left"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular left"
 
@@ -3492,6 +3760,9 @@ msgstr "circular right"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Καθάρισε την λίστα"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Καθάρισε την λίστα"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr "Σύνθετο"
 
 msgid "complex"
 msgstr "Σύνθετο"
 
@@ -3516,6 +3787,9 @@ msgstr ""
 msgid "daily"
 msgstr "Καθημερινά"
 
 msgid "daily"
 msgstr "Καθημερινά"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
 msgid "delete"
 msgstr "Διαγραφή"
 
@@ -3591,6 +3865,9 @@ msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites "
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο  file browser"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "Έξοδος απο το DVD player η επιστροφή στο  file browser"
 
@@ -3600,12 +3877,24 @@ msgstr "έξοδος mediaplayer"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "έξοδος λίστα movie"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "έξοδος λίστα movie"
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "προωθησή στο επόμενο κεφάλαιο"
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Ελεύθερος χώρος δίσκου"
 
@@ -3618,6 +3907,9 @@ msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"βαθιάς\" αναμονής
 msgid "go to standby"
 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "Πήγαινε σε κατάσταση \"αναμονής\""
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Άκουσε ραδιόφωνο..."
 
@@ -3630,6 +3922,9 @@ msgstr "κρυψιμο εκτεινόμενη περιγραφή"
 msgid "hide player"
 msgstr "Κρύψε τον player"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Κρύψε τον player"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "οριζόντια"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "οριζόντια"
 
@@ -3680,6 +3975,9 @@ msgstr "έξοδος απο το movie player..."
 msgid "left"
 msgstr "αριστερά"
 
 msgid "left"
 msgstr "αριστερά"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "style λίστας compact"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "style λίστας compact"
 
@@ -3707,6 +4005,9 @@ msgstr "Χειροκίνητα"
 msgid "menu"
 msgstr "μενού"
 
 msgid "menu"
 msgstr "μενού"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "λεπτά"
 
 msgid "mins"
 msgstr "λεπτά"
 
@@ -3764,12 +4065,21 @@ msgstr "Δεν είναι κλειδωμένο"
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Δεν έχει συνδεθεί τίποτα"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "Κλειστό"
 
 msgid "on"
 msgstr "Ανοικτό"
 
 msgid "off"
 msgstr "Κλειστό"
 
 msgid "on"
 msgstr "Ανοικτό"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "Μια φορά"
 
 msgid "once"
 msgstr "Μια φορά"
 
@@ -3812,6 +4122,9 @@ msgstr "Προϊγούμενο κανάλι"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Προϊγούμενο κανάλι στο history"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "Εγγράφη"
 
 msgid "record"
 msgstr "Εγγράφη"
 
@@ -3851,6 +4164,9 @@ msgstr "Διαγραφή επιλεγμένο δορυφόρο"
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Διέγραψε αυτήν την σημαία"
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "Επαναλαμβανόμενο"
 
@@ -3882,12 +4198,15 @@ msgstr "Δεύτερο καλώδιο σε κινούμενο LNB"
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-msgid "seconds."
-msgstr "δευτερόλεπτα."
-
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 msgid "select"
 msgstr ""
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "επιλέξτε movie"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "επιλέξτε movie"
 
@@ -3960,6 +4279,9 @@ msgstr ""
 msgid "sort by date"
 msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "ταξινόμιση άνα ημερομινία"
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
@@ -4005,6 +4327,9 @@ msgstr ""
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr ""
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr ""
 
+msgid "text"
+msgstr "κείμενο "
+
 msgid "this recording"
 msgstr "Αυτή η εγγράφη"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "Αυτή η εγγράφη"
 
@@ -4053,6 +4378,9 @@ msgstr "Εβδομαδιαία"
 msgid "whitelist"
 msgstr "Άσπρη λίστα"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "Άσπρη λίστα"
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "Ναι"
 
 msgid "yes"
 msgstr "Ναι"
 
@@ -4125,6 +4453,21 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Σύνδεση με Internet  μέσω LAN"
 
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Σύνδεση με Internet  μέσω LAN"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"ENTER\" για DVD"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"κατω\" για DVD"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"αριστερα\" για DVD"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "Πλήκτρο \"δεξια\" για DVD"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "Πληκτρο \"πανω\" για DVD"
+
 #~ msgid "Enable LAN"
 #~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
 
 #~ msgid "Enable LAN"
 #~ msgstr "Ενεργοποίησε LAN"
 
@@ -4144,6 +4487,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Games / Plugins"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Games / Plugins"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Πίγενε στο video με τίτλο 1 (αναπαραγωγή απο την αρχή)"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Μενού ταινιών"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Μενού ταινιών"
 
@@ -4351,5 +4697,5 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
 #~ "%d services βρέθηκαν "
 
 #~ "Το scan είναι σε εξέλιξη - %d %% done!\n"
 #~ "%d services βρέθηκαν "
 
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "κείμενο "
+#~ msgid "seconds."
+#~ msgstr "δεÏ\85Ï\84εÏ\81Ï\8cλεÏ\80Ï\84α."
index 057e5505125a785dc4f91e424c40c40120f4cd85..cbfa3ea0fb4789e7e637d1958ea5d92fc7bd1290 100644 (file)
--- a/po/en.po
+++ b/po/en.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -16,17 +16,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
-msgid "\"?"
-msgstr ""
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -64,6 +56,10 @@ msgstr ""
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
 msgid "%d min"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "%d services found!"
+msgstr ""
+
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr ""
 
 msgid "%d.%B %Y"
 msgstr ""
 
@@ -86,6 +82,16 @@ msgstr ""
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr ""
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr ""
 
@@ -228,6 +234,10 @@ msgid ""
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -264,6 +274,9 @@ msgstr ""
 msgid "AGC:"
 msgstr ""
 
 msgid "AGC:"
 msgstr ""
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr ""
 
 msgid "About"
 msgstr ""
 
@@ -273,6 +286,9 @@ msgstr ""
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr ""
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr ""
 
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr ""
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr ""
 
@@ -285,12 +301,21 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
 msgid "Add"
 msgstr ""
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr ""
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Add timer"
 msgstr ""
 
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr ""
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr ""
 
@@ -324,6 +349,9 @@ msgstr ""
 msgid "All"
 msgstr ""
 
 msgid "All"
 msgstr ""
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr ""
 
 msgid "All..."
 msgstr ""
 
@@ -339,18 +367,10 @@ msgstr ""
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
+msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
+msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -376,18 +396,30 @@ msgstr ""
 msgid "Audio Options..."
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr ""
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr ""
 
 msgid "B"
 msgstr ""
 
@@ -406,6 +438,9 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr ""
 
 msgid "Backup"
 msgstr ""
 
@@ -442,9 +477,18 @@ msgstr ""
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
 msgid "Brightness"
 msgstr ""
 
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr ""
 
 msgid "Bus: "
 msgstr ""
 
@@ -453,6 +497,9 @@ msgid ""
 "displayed."
 msgstr ""
 
 "displayed."
 msgstr ""
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr ""
 
 msgid "C-Band"
 msgstr ""
 
@@ -474,6 +521,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr ""
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr ""
 
@@ -486,6 +536,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr ""
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr ""
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr ""
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr ""
 
@@ -564,6 +617,12 @@ msgstr ""
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr ""
 
 msgid "Color Format"
 msgstr ""
 
@@ -591,31 +650,13 @@ msgstr ""
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr ""
 
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuring"
 msgstr ""
 
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr ""
 
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
@@ -634,15 +675,31 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr ""
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr ""
 
@@ -679,6 +736,9 @@ msgstr ""
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
@@ -688,22 +748,10 @@ msgstr ""
 msgid "DVB-S2"
 msgstr ""
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD up key"
+msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
@@ -712,6 +760,9 @@ msgstr ""
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr ""
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr ""
 
@@ -742,6 +793,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr ""
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr ""
 
@@ -766,6 +820,13 @@ msgstr ""
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr ""
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr ""
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable"
 msgstr ""
 
@@ -775,6 +836,9 @@ msgstr ""
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
@@ -824,11 +888,22 @@ msgid ""
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
 
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr ""
 
@@ -838,9 +913,15 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr ""
 
@@ -866,9 +947,18 @@ msgstr ""
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr ""
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr ""
 
@@ -878,9 +968,15 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading"
 msgstr ""
 
 msgid "Downloading"
 msgstr ""
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr ""
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
@@ -900,6 +996,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr ""
 
@@ -912,6 +1011,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
@@ -921,21 +1023,13 @@ msgstr ""
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
@@ -991,6 +1085,15 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr ""
 
 msgid "Eventview"
 msgstr ""
 
@@ -1015,10 +1118,13 @@ msgstr ""
 msgid "Exit wizard"
 msgstr ""
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr ""
 
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgid "Expert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Expert"
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
 msgstr ""
 
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Extensions"
@@ -1063,6 +1169,25 @@ msgstr ""
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
@@ -1182,6 +1307,9 @@ msgid ""
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr ""
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr ""
 
@@ -1243,6 +1371,9 @@ msgstr ""
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
@@ -1252,6 +1383,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
@@ -1264,9 +1399,6 @@ msgstr ""
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
@@ -1332,12 +1464,21 @@ msgstr ""
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
@@ -1392,6 +1533,12 @@ msgstr ""
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr ""
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr ""
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Menu"
 msgstr ""
 
@@ -1455,6 +1602,9 @@ msgstr ""
 msgid "NEXT"
 msgstr ""
 
 msgid "NEXT"
 msgstr ""
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr ""
 
 msgid "NOW"
 msgstr ""
 
@@ -1528,6 +1678,9 @@ msgstr ""
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 msgid "No"
 msgstr ""
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr ""
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr ""
 
@@ -1542,6 +1695,9 @@ msgid ""
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 
@@ -1569,6 +1725,9 @@ msgid ""
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1589,8 +1748,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1608,9 +1767,6 @@ msgstr ""
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr ""
 
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
-
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr ""
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr ""
 
@@ -1627,6 +1783,12 @@ msgstr ""
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1635,6 +1797,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1650,6 +1818,9 @@ msgstr ""
 msgid "OSD Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr ""
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Off"
 msgstr ""
 
@@ -1662,6 +1833,9 @@ msgstr ""
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr ""
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr ""
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
@@ -1687,6 +1861,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr ""
 
 msgid "Parental control"
 msgstr ""
 
@@ -1699,6 +1876,9 @@ msgstr ""
 msgid "Parental control type"
 msgstr ""
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr ""
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
@@ -1727,34 +1907,22 @@ msgstr ""
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr ""
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr ""
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose an extension..."
+msgid "Please check your network settings!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose he package..."
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please choose the default services lists you want to install."
+msgid "Please choose an extension..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
+msgid "Please choose he package..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
+msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
@@ -1772,6 +1940,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr ""
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr ""
 
@@ -1781,9 +1952,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr ""
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr ""
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr ""
 
@@ -1796,10 +1978,10 @@ msgstr ""
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr ""
 
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
+msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the movie path..."
@@ -1820,6 +2002,14 @@ msgid ""
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr ""
 
@@ -1883,20 +2073,19 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr ""
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr ""
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
+msgid "Prev"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Prev"
+msgid "Preview menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary DNS"
@@ -1950,6 +2139,9 @@ msgstr ""
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr ""
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr ""
 
@@ -1989,15 +2181,37 @@ msgstr ""
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr ""
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
@@ -2037,9 +2251,6 @@ msgstr ""
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
 msgid "Restore"
 msgstr ""
 
 msgid "Restore"
 msgstr ""
 
@@ -2115,9 +2326,15 @@ msgstr ""
 msgid "Satfinder"
 msgstr ""
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr ""
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
 msgid "Saturday"
 msgstr ""
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -2232,6 +2449,9 @@ msgstr ""
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr ""
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr ""
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
@@ -2241,6 +2461,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr ""
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr ""
 
@@ -2283,6 +2509,9 @@ msgstr ""
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
 msgid "Services"
 msgstr ""
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr ""
 
 msgid "Set limits"
 msgstr ""
 
@@ -2355,6 +2584,9 @@ msgstr ""
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr ""
 
@@ -2430,9 +2662,6 @@ msgstr ""
 msgid "Starting on"
 msgstr ""
 
 msgid "Starting on"
 msgstr ""
 
-msgid "Step "
-msgstr ""
-
 msgid "Step east"
 msgstr ""
 
 msgid "Step east"
 msgstr ""
 
@@ -2512,6 +2741,9 @@ msgstr ""
 msgid "TV System"
 msgstr ""
 
 msgid "TV System"
 msgstr ""
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr ""
 
@@ -2528,32 +2760,33 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2570,9 +2803,24 @@ msgid ""
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr ""
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr ""
 
@@ -2591,6 +2839,11 @@ msgstr ""
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2609,6 +2862,29 @@ msgid ""
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr ""
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr ""
 
@@ -2711,6 +2987,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
 msgid "Title:"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
@@ -2723,6 +3004,9 @@ msgstr ""
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr ""
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr ""
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
@@ -2814,6 +3098,9 @@ msgstr ""
 msgid "Unmount failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr ""
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr ""
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2835,6 +3122,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr ""
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr ""
 
@@ -2888,6 +3178,9 @@ msgstr ""
 msgid "VCR scart"
 msgstr ""
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr ""
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
@@ -2945,6 +3238,9 @@ msgstr ""
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -2961,18 +3257,18 @@ msgid "Weekday"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
-"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
-"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3003,6 +3299,15 @@ msgstr ""
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr ""
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr ""
 
@@ -3081,7 +3386,13 @@ msgid ""
 "backup now."
 msgstr ""
 
 "backup now."
 msgstr ""
 
-msgid "You have to wait for"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3128,31 +3439,6 @@ msgid ""
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 
 "Press OK to start upgrade."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 
@@ -3186,6 +3472,9 @@ msgstr ""
 msgid "add alternatives"
 msgstr ""
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr ""
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr ""
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr ""
 
@@ -3233,9 +3522,15 @@ msgid ""
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
 "following backup:\n"
 msgstr ""
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr ""
 
 msgid "back"
 msgstr ""
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr ""
 
 msgid "better"
 msgstr ""
 
@@ -3251,6 +3546,12 @@ msgstr ""
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr ""
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr ""
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr ""
 
 msgid "circular left"
 msgstr ""
 
@@ -3260,6 +3561,9 @@ msgstr ""
 msgid "clear playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr ""
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr ""
 
 msgid "complex"
 msgstr ""
 
@@ -3278,9 +3582,15 @@ msgstr ""
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr ""
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr ""
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr ""
 
 msgid "daily"
 msgstr ""
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
 msgid "delete"
 msgstr ""
 
@@ -3353,7 +3663,10 @@ msgstr ""
 msgid "end favourites edit"
 msgstr ""
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr ""
 
-msgid "equal to Socket A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
@@ -3365,12 +3678,24 @@ msgstr ""
 msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr ""
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr ""
 
@@ -3383,6 +3708,9 @@ msgstr ""
 msgid "go to standby"
 msgstr ""
 
 msgid "go to standby"
 msgstr ""
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr ""
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr ""
 
@@ -3395,6 +3723,9 @@ msgstr ""
 msgid "hide player"
 msgstr ""
 
 msgid "hide player"
 msgstr ""
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
 msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
@@ -3443,6 +3774,9 @@ msgstr ""
 msgid "left"
 msgstr ""
 
 msgid "left"
 msgstr ""
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr ""
 
 msgid "list style compact"
 msgstr ""
 
@@ -3461,7 +3795,7 @@ msgstr ""
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
-msgid "loopthrough to socket A"
+msgid "loopthrough to"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
@@ -3470,6 +3804,9 @@ msgstr ""
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
 msgid "mins"
 msgstr ""
 
@@ -3479,7 +3816,7 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-msgid "minutes and"
+msgid "month"
 msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
@@ -3527,12 +3864,21 @@ msgstr ""
 msgid "nothing connected"
 msgstr ""
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr ""
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "on"
 msgstr ""
 
 msgid "off"
 msgstr ""
 
 msgid "on"
 msgstr ""
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr ""
 
 msgid "once"
 msgstr ""
 
@@ -3575,6 +3921,9 @@ msgstr ""
 msgid "previous channel in history"
 msgstr ""
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr ""
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr ""
 
 msgid "record"
 msgstr ""
 
@@ -3593,6 +3942,12 @@ msgstr ""
 msgid "remove before this position"
 msgstr ""
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr ""
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr ""
 
 msgid "remove entry"
 msgstr ""
 
@@ -3608,6 +3963,9 @@ msgstr ""
 msgid "remove this mark"
 msgstr ""
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr ""
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr ""
 
 msgid "repeated"
 msgstr ""
 
@@ -3620,18 +3978,11 @@ msgstr ""
 msgid "save playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "save playlist"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
-
-msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
-
-msgid "scan done! One service found!"
+msgid "scan done!"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgid "scan in progress - %d%% done!"
 msgstr ""
 
 msgid "scan state"
 msgstr ""
 
 msgid "scan state"
@@ -3646,7 +3997,13 @@ msgstr ""
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-msgid "seconds."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
 msgstr ""
 
 msgid "select movie"
 msgstr ""
 
 msgid "select movie"
@@ -3721,6 +4078,9 @@ msgstr ""
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
@@ -3751,6 +4111,9 @@ msgstr ""
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr ""
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr ""
 
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr ""
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr ""
 
@@ -3814,6 +4177,9 @@ msgstr ""
 msgid "whitelist"
 msgstr ""
 
 msgid "whitelist"
 msgstr ""
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
 msgid "yes"
 msgstr ""
 
index 9d99e7a56f3ded32fea1478ef1c78c7df0bb156f..f9f5a1f4fe8c4ec8e71b9da4d324d76774fc06cd 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-06 14:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 12:56+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -87,6 +87,16 @@ msgstr "(vacío)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(muestra ménu de audio de DVD)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(muestra ménu de audio de DVD)"
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "directorio /usr/share/enigma2"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "directorio /usr/share/enigma2"
 
@@ -289,6 +299,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
@@ -458,6 +471,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -539,6 +555,9 @@ msgstr "Llamar a monitorizar"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacidad: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacidad: "
 
@@ -551,6 +570,9 @@ msgstr "Catalán"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Cambiar código pin"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Cambiar código pin"
 
@@ -699,6 +721,12 @@ msgstr "Reproducción contínua"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?"
 
@@ -757,33 +785,21 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD tecla ENTER"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Reproductor DVD"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Reproductor DVD"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD tecla abajo"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD tecla izda"
-
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Barra de disco DVD"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "Barra de disco DVD"
 
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD tecla dcha"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD tecla arriba"
-
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danés"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Reposo profundo"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Reposo profundo"
 
@@ -816,6 +832,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD detectado:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD detectado:"
 
@@ -982,9 +1001,18 @@ msgstr "Hecho - Instalados o actualizados %d paquetes"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Hecho - Instalados o actualizados %d paquetes con %d errores"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Hecho - Instalados o actualizados %d paquetes con %d errores"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descargar Plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descargar Plugins"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nuevos plugins descargables"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nuevos plugins descargables"
 
@@ -994,6 +1022,9 @@ msgstr "Plugins descargables"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descargando"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Descargando"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
 
@@ -1114,6 +1145,9 @@ msgstr "Ponga el pin del canal"
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1197,6 +1231,19 @@ msgstr "Terminado"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandés"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño de fuente"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño de fuente"
 
@@ -1334,6 +1381,9 @@ msgstr ""
 "siguiente paso.\n"
 "Si está contento con los resultados, pulse OK."
 
 "siguiente paso.\n"
 "Si está contento con los resultados, pulse OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Imagen-Actualización"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Imagen-Actualización"
 
@@ -1423,9 +1473,6 @@ msgstr "Italiano"
 msgid "Job View"
 msgstr "Ver Trabajo"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Ver Trabajo"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Saltar al título 1 (reproducción desde el principio)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Sólo escala"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Sólo escala"
@@ -1629,6 +1676,9 @@ msgstr "N/D"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SIGUIENTE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "SIGUIENTE"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "AHORA"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "AHORA"
 
@@ -1721,6 +1771,9 @@ msgstr ""
 "¡No hay datos en el transponder!\n"
 "(Tiempo cumplido leyendo PAT)"
 
 "¡No hay datos en el transponder!\n"
 "(Tiempo cumplido leyendo PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente."
 
@@ -1753,6 +1806,9 @@ msgstr ""
 "Por favor, configure el sintonizador antes de comenzar una búsqueda de "
 "canales."
 
 "Por favor, configure el sintonizador antes de comenzar una búsqueda de "
 "canales."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1840,6 +1896,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduciendo ahora"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Reproduciendo ahora"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1916,6 +1978,9 @@ msgstr "Configuración del control de adultos"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de control de adultos"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de control de adultos"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Parar película al final"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Parar película al final"
 
@@ -1947,6 +2012,12 @@ msgstr "Por favor, seleccione el medio a ser escaneado"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Por favor, cambie la finalización de la grabación"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Por favor, cambie la finalización de la grabación"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
 
@@ -1996,6 +2067,9 @@ msgstr "Pulse OK para continuar."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Por favor, pulse OK"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Por favor, pulse OK"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Por favor, seleccione una lista de reproducción a borrar..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Por favor, seleccione una lista de reproducción a borrar..."
 
@@ -2011,6 +2085,9 @@ msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Por favor, seleccione una palabra para filtrar..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Por favor, seleccione una palabra para filtrar..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Por favor, seleccione un directorio de películas..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Por favor, seleccione un directorio de películas..."
 
@@ -2039,6 +2116,9 @@ msgstr ""
 "Use las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar su idioma. Después, pulse el "
 "botón OK."
 
 "Use las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar su idioma. Después, pulse el "
 "botón OK."
 
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Espere... Cargando lista..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Espere... Cargando lista..."
 
@@ -2168,6 +2248,9 @@ msgstr "¿Seguro que quiere borrar la programación?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "¿Quiere salir del zapeo rápido de subcananles?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "¿Quiere salir del zapeo rápido de subcananles?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configuración de Recepción"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configuración de Recepción"
 
@@ -2213,6 +2296,9 @@ msgstr "Velocidad de refresco"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Selección de velocidad de refresco."
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Selección de velocidad de refresco."
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Borrar Marcador"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Borrar Marcador"
 
@@ -2228,6 +2314,12 @@ msgstr "Borrar el título seleccionado"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Borrar complmentos"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Borrar complmentos"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Borrar el título"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Borrar el título"
 
@@ -2476,6 +2568,9 @@ msgstr "Seleccionar pista de audio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Seleccione canal a grabar"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Seleccione canal a grabar"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
 
@@ -2485,6 +2580,9 @@ msgstr "Seleccionar la entrada de video"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Seleccionar el modo de video"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Seleccionar el modo de video"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Separar títulos con un menú principal"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Separar títulos con un menú principal"
 
@@ -2797,11 +2895,18 @@ msgstr "¿Testear-Mensaje?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Gracias por usar el asistente. Su dream está ahora listo para su uso.\n"
 "Por favor, pulse OK para comenzar su Dreambox."
 
 msgstr ""
 "Gracias por usar el asistente. Su dream está ahora listo para su uso.\n"
 "Por favor, pulse OK para comenzar su Dreambox."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -2813,6 +2918,15 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "El backup ha fallado. Elija una localización diferente para el backup."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "El backup ha fallado. Elija una localización diferente para el backup."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2833,6 +2947,17 @@ msgstr ""
 "continuar configurando su Dreambox presionando el botón OK de su mando a "
 "distancia."
 
 "continuar configurando su Dreambox presionando el botón OK de su mando a "
 "distancia."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "El paquete no contiene nada."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "El paquete no contiene nada."
 
@@ -2888,6 +3013,20 @@ msgstr ""
 "No debe haber suficiente especio en la partición seleccionada.\n"
 "¿Seguro que quiere continuar?"
 
 "No debe haber suficiente especio en la partición seleccionada.\n"
 "¿Seguro que quiere continuar?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -3022,6 +3161,11 @@ msgstr "Título"
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
@@ -3285,6 +3429,9 @@ msgstr "WSS en 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Esperando"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Esperando"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3363,6 +3510,12 @@ msgstr "Error mientras grababa. ¿Disco lleno?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "¡Falló la escritura!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "¡Falló la escritura!"
 
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3457,6 +3610,11 @@ msgstr ""
 "Ha elegido hacer un backup a su disco duro. Pulse OK para comenzar el backup "
 "ahora."
 
 "Ha elegido hacer un backup a su disco duro. Pulse OK para comenzar el backup "
 "ahora."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Tiene que esperar %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Tiene que esperar %s!"
@@ -3633,6 +3791,9 @@ msgstr "cambiar grabación (hora fin)"
 msgid "chapters"
 msgstr "capítulos"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "capítulos"
 
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "circular izda"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular izda"
 
@@ -4004,6 +4165,9 @@ msgstr "canal anterior"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "canal anterior en historia"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "canal anterior en historia"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "grabar"
 
 msgid "record"
 msgstr "grabar"
 
@@ -4080,6 +4244,12 @@ msgstr "segundos"
 msgid "select"
 msgstr "seleccionar"
 
 msgid "select"
 msgstr "seleccionar"
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "seleccionar película"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "seleccionar película"
 
@@ -4335,6 +4505,21 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Configura el tiempo a avanzar para las teclas 1/3"
 
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Configura el tiempo a avanzar para las teclas 1/3"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD tecla ENTER"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD tecla abajo"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD tecla izda"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD tecla dcha"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD tecla arriba"
+
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Asistente-pordefecto"
 
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Asistente-pordefecto"
 
@@ -4378,6 +4563,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "¡Hola!"
 
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "¡Hola!"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Saltar al título 1 (reproducción desde el principio)"
+
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Configuración LCD"
 
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Configuración LCD"
 
index 7c0f3cc4ad61a90849af1f908249e84454466eb1..afeece1cd4e45f97885267d7b5fe8ed77d18fc08 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-09 13:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-06 14:56+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-06 14:56+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -79,6 +79,16 @@ msgstr "(tyhjä)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(näytä  DVD-äänen lisävalikko)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(näytä  DVD-äänen lisävalikko)"
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2-hakemisto"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2-hakemisto"
 
@@ -282,6 +292,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
@@ -322,9 +335,6 @@ msgstr "Lisää ajastus"
 msgid "Add title"
 msgstr ""
 
 msgid "Add title"
 msgstr ""
 
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 
@@ -367,6 +377,9 @@ msgstr "Albumi:"
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr "Kaikki"
 
 msgid "All..."
 msgstr "Kaikki"
 
@@ -382,29 +395,12 @@ msgstr "Virittimien prioriteetti"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
 
-#, python-format
-msgid "An error has occured. (%s)"
+msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Haluatko ottaa WLAN:in käyttöön?\n"
-"Kytke WLAN USB-tikku Dreamboxiin ja paina OK.\n"
-"\n"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Haluatko ottaa lähiverkon käyttöön?\n"
-"\n"
-
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -430,18 +426,30 @@ msgstr "Ääni"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Äänivalinnat"
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automaattihaku"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automaattihaku"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -460,6 +468,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Takaisin"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Luo"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Luo"
 
@@ -502,13 +513,10 @@ msgstr ""
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kirkkaus"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kirkkaus"
 
-msgid "Burn"
-msgstr ""
-
 msgid "Burn DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Burn DVD"
 msgstr ""
 
-msgid "Burn To DVD..."
+msgid "Burn to DVD..."
 msgstr ""
 
 msgid "Bus: "
 msgstr ""
 
 msgid "Bus: "
@@ -519,6 +527,9 @@ msgid ""
 "displayed."
 msgstr "Paina kaukosäätimen OK-painiketta nähdäksesi tietopalkki ruudulla."
 
 "displayed."
 msgstr "Paina kaukosäätimen OK-painiketta nähdäksesi tietopalkki ruudulla."
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-taajuusalue"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-taajuusalue"
 
@@ -540,6 +551,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Peruuta"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapasiteetti:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapasiteetti:"
 
@@ -552,6 +566,9 @@ msgstr "Katalaani"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Suosikkilistojen vaihto myös sivunuolilla"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Suosikkilistojen vaihto myös sivunuolilla"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Vaihda tunnusluku"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Vaihda tunnusluku"
 
@@ -634,6 +651,12 @@ msgstr "Koodinopeus (HP)"
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Koodinopeus (LP)"
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Koodinopeus (LP)"
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Videolähtö (TV-SCART)"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Videolähtö (TV-SCART)"
 
@@ -661,30 +684,12 @@ msgstr "Täysi"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Muokkaustila"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Muokkaustila"
 
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr "Määritä sisäinen LAN"
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr "Määritä sisäinen LAN uudelleen"
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr "Määritän langaton LAN"
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr "Määritä langaton LAN uudelleen"
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr "Yhdistä Internetiin USB WLAN-tikun kautta"
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
-msgstr "Yhdistä Internetiin LAN-liitännän kautta"
-
 msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
@@ -704,12 +709,24 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Jatka toistoa"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasti"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Jatka toistoa"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrasti"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Tallennehakemiston luonti epäonnistui"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Tallennehakemiston luonti epäonnistui"
 
@@ -754,6 +771,9 @@ msgstr "Määritä leikkauskohdat..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Tšekki"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tšekki"
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
@@ -763,23 +783,11 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD ENTER näppäin"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD-soitin"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD-soitin"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD alas näppäin"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD vasen näppäin"
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD oikea näppäin"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD ylös näppäin"
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Tanska"
@@ -787,6 +795,9 @@ msgstr "Tanska"
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Virransäästötila"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Virransäästötila"
 
@@ -819,6 +830,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Asennettu kiintolevy:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Asennettu kiintolevy:"
 
@@ -843,6 +857,9 @@ msgstr "DiSEqC-tila"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-toistoja"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC-toistoja"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr ""
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr ""
@@ -933,6 +950,9 @@ msgstr ""
 "Haluatko luoda varmuuskopion?\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
 "Haluatko luoda varmuuskopion?\n"
 "Paina OK ja odota!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Haluatko tehdä kanavahaun?"
 
@@ -957,6 +977,9 @@ msgstr ""
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Haluatko toistaa asemassa olevan DVD:n?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Haluatko toistaa asemassa olevan DVD:n?"
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
 
@@ -986,9 +1009,18 @@ msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa, %d virhettä"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa, %d virhettä"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Lataa lisäosia"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Lataa lisäosia"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Uusia ladattavia lisäosia"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Uusia ladattavia lisäosia"
 
@@ -998,9 +1030,15 @@ msgstr "Ladattavia lisäosia"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ladataan"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Ladataan"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollanti"
 
@@ -1020,7 +1058,7 @@ msgstr "Itä"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Muuta DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Muuta DNS"
 
-msgid "Edit current title"
+msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
@@ -1038,9 +1076,6 @@ msgstr "Muokkaa lähiverkon asetuksia.\n"
 msgid "Edit title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit title"
 msgstr ""
 
-msgid "Edit title..."
-msgstr ""
-
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ohjelmaopas"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Ohjelmaopas"
 
@@ -1050,25 +1085,12 @@ msgstr "Salli"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
 
-msgid "Enable LAN"
-msgstr "Ota LAN käyttöön"
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr "Ota WLAN käyttöön"
-
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Ota lapsilukko käyttöön"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Salli useiden suosikkilistojen luonti ja käyttö"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Ota lapsilukko käyttöön"
 
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ota Dreamboxin lähiverkko käyttöön.\n"
-"\n"
-
 msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
@@ -1126,6 +1148,9 @@ msgstr "Syötä kanavan tunnusluku"
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1158,12 +1183,15 @@ msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)"
 
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr "Poistu ja määritä asetukset manuaalisesti"
-
 msgid "Expert"
 msgstr "Laaja"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Laaja"
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Laajennukset"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Laajennukset"
 
@@ -1206,6 +1234,25 @@ msgstr "Päättyi"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
 
@@ -1342,6 +1389,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kun olet tyytyväinen tulokseen, paina OK."
 
 "\n"
 "Kun olet tyytyväinen tulokseen, paina OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-päivitys"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-päivitys"
 
@@ -1406,6 +1456,9 @@ msgstr "Välitön tallennus..."
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Sisäinen verkkokortti"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Sisäinen verkkokortti"
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Keskitaso"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Keskitaso"
 
@@ -1431,9 +1484,6 @@ msgstr "Italia"
 msgid "Job View"
 msgstr "Työnäkymä"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Työnäkymä"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Hyppää 1. osaa (toista elokuva alusta)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Aina kokoruutu"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Aina kokoruutu"
@@ -1499,12 +1549,21 @@ msgstr "Rajat päälle"
 msgid "Link:"
 msgstr "Linkki:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Linkki:"
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Liettua"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Liettua"
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lähiverkko"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lähiverkko"
 
@@ -1559,6 +1618,12 @@ msgstr "Mediatoistin"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Mediatoistin"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Mediatoistin"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Valikko"
 
@@ -1622,6 +1687,9 @@ msgstr "Ei saatavilla"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SEURAAVA"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "SEURAAVA"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "NYT"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NYT"
 
@@ -1683,9 +1751,6 @@ msgstr "Verkkovelho"
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
 msgid "New"
 msgstr "Uusi"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Uusi tunnusluku"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Uusi tunnusluku"
 
@@ -1698,6 +1763,9 @@ msgstr "Seuraava"
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ei"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ei 50Hz tilaa. :("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ei 50Hz tilaa. :("
 
@@ -1716,6 +1784,9 @@ msgstr ""
 "Ei dataa transponderilla!\n"
 "(Aikaraja ylittyi luettaessa PAT)"
 
 "Ei dataa transponderilla!\n"
 "(Aikaraja ylittyi luettaessa PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 "Lähetyksessä ei ole tietoa ohjelman loppuajasta.\n"
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 "Lähetyksessä ei ole tietoa ohjelman loppuajasta.\n"
@@ -1753,6 +1824,9 @@ msgstr ""
 "Viritintä ei ole määritetty!\n"
 "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahaun aloittamista."
 
 "Viritintä ei ole määritetty!\n"
 "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahaun aloittamista."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1782,12 +1856,9 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Toimivaa langatonta yhteyttä ei löydy.\n"
-"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan USB WLAN-tikun  tai kytke "
-"lähiverkko päälle."
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
@@ -1840,6 +1911,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Toistetaan"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Toistetaan"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1860,6 +1937,9 @@ msgstr "OK, opasta päivityksessä"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Pois"
 
@@ -1872,6 +1952,9 @@ msgstr "Yksi"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-päivitys"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-päivitys"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Sijainti"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Sijainti"
 
@@ -1912,6 +1995,9 @@ msgstr "Lapsilukon asetukset"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun"
 
@@ -1940,15 +2026,15 @@ msgstr "Uudelleenkäynnistä"
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Valitse lähde josta haetaan"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Valitse lähde josta haetaan"
 
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
@@ -1958,18 +2044,6 @@ msgstr "Valitse paketti..."
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa."
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr "Valitse oletuskanavalistat jotka haluat asentaa."
 
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Älä muuta arvoja, ellet tiedä mitä teet!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Älä muuta arvoja, ellet tiedä mitä teet!"
 
@@ -2002,9 +2076,15 @@ msgid ""
 "therefore the default directory is being used instead."
 msgstr ""
 
 "therefore the default directory is being used instead."
 msgstr ""
 
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Paina OK."
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Paina OK."
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Valitse poistettava soittolista..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Valitse poistettava soittolista..."
 
@@ -2017,12 +2097,12 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr "Valitse langaton verkko johon haluat kytkeytyä."
-
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Valitse hakusana..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Valitse hakusana..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Valitse tallennehakemisto..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Valitse tallennehakemisto..."
 
@@ -2045,6 +2125,14 @@ msgstr ""
 "Muuta ikkunan kokoa Bouquet +/- napeilla.\n"
 "Palaa TV-tilaan OK-napilla tai hylkää siirto EXIT-napilla."
 
 "Muuta ikkunan kokoa Bouquet +/- napeilla.\n"
 "Palaa TV-tilaan OK-napilla tai hylkää siirto EXIT-napilla."
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Odota... Luetteloa ladataan..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Odota... Luetteloa ladataan..."
 
@@ -2108,22 +2196,21 @@ msgstr "Jatka painamalla OK-nappia."
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Hyväksy asetukset painamalla OK."
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Prev"
 msgstr "Edellinen"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Edellinen"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Ensisijainen DNS"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Ensisijainen DNS"
 
@@ -2175,6 +2262,9 @@ msgstr "Poistetaanko tämä ajastus?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Poistu alipalveluiden pikavaihdosta?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Poistu alipalveluiden pikavaihdosta?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Vastaanotinasetukset"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Vastaanotinasetukset"
 
@@ -2220,6 +2310,9 @@ msgstr "Virkistystaajuus"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Virkistystaajuuden valinta."
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Virkistystaajuuden valinta."
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
@@ -2235,6 +2328,12 @@ msgstr ""
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove title"
 msgstr ""
 
@@ -2281,9 +2380,6 @@ msgstr "Käynnistä testi uudelleen"
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr "Käynnistä verkkokortti ja yhteys uudelleen.\n"
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr "Käynnistä verkkokortti ja yhteys uudelleen.\n"
 
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr "Käynnistä langaton yhteys uudelleen"
-
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
@@ -2361,6 +2457,9 @@ msgstr "Satelliitit"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satelliittietsin"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satelliittietsin"
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
@@ -2370,12 +2469,6 @@ msgstr ""
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Tallenna soittolista"
 
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
-
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skaalaustila"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skaalaustila"
 
@@ -2487,6 +2580,9 @@ msgstr "Valitse ääniraita"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Valitse tallennettava kanava"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Valitse tallennettava kanava"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Valitse virkistystaajuus"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Valitse virkistystaajuus"
 
@@ -2496,6 +2592,12 @@ msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Valitse video-tila"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Valitse video-tila"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Jakson toisto"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Jakson toisto"
 
@@ -2546,6 +2648,9 @@ msgstr "Kanavatiedot"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanavat"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanavat"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Aseta rajat"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Aseta rajat"
 
@@ -2618,6 +2723,9 @@ msgstr "Yksi lähetin"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)"
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Uniajastin"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Uniajastin"
 
@@ -2777,7 +2885,7 @@ msgstr ""
 msgid "TV System"
 msgstr "TV-järjestelmä"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV-järjestelmä"
 
-msgid "Table of content to be burned to DVD:"
+msgid "Table of content for collection"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr ""
 
 msgid "Terrestrial"
@@ -2795,27 +2903,6 @@ msgstr "Testaa lähiverkon toiminta.\n"
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
 
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
-msgstr ""
-
 #  Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti
 #  sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa
 #  antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta
 #  Ohjatun alkuasennuksen loppuviesti. Teksti on tässä tarkasti
 #  sovitettu tilaansa ja käyttäjäkokemusta on yritetty parantaa
 #  antamalla ohje siitä, mitä seuraavaksi tapahtuu. Älä muuta
@@ -2823,7 +2910,7 @@ msgstr ""
 #  että teksti rivittyy tv-ruudulla oikein.
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 #  että teksti rivittyy tv-ruudulla oikein.
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Laitteesi on nyt käyttökunnossa.\n"
 "Ohjattu asennus päättyy tähän.\n"
 msgstr ""
 "Laitteesi on nyt käyttökunnossa.\n"
 "Ohjattu asennus päättyy tähän.\n"
@@ -2834,9 +2921,31 @@ msgstr ""
 "värinappien takaa löytyviä\n"
 "toimintoja."
 
 "värinappien takaa löytyviä\n"
 "toimintoja."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiointipaikka."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui. Valitse toinen varmuuskopiointipaikka."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2853,6 +2962,17 @@ msgstr ""
 "Oletusarvojen asennus on valmis. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten muokkausta "
 "painamalla OK."
 
 "Oletusarvojen asennus on valmis. Voit jatkaa Dreamboxin asetusten muokkausta "
 "painamalla OK."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketti ei sisällä mitään."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketti ei sisällä mitään."
 
@@ -2904,6 +3024,29 @@ msgstr ""
 "Kiintolevyn osiolla ei välttämättä ole riittävästi tilaa.\n"
 "Haluatko varmasti jatkaa?"
 
 "Kiintolevyn osiolla ei välttämättä ole riittävästi tilaa.\n"
 "Haluatko varmasti jatkaa?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Tämä on vaihe 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Tämä on vaihe 2."
 
@@ -3008,6 +3151,11 @@ msgstr "Otsikko"
 msgid "Title:"
 msgstr "Otsikko:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Otsikko:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
@@ -3020,6 +3168,9 @@ msgstr "Äänipurske"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Äänipurske A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Äänipurske A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Käännös"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Käännös"
 
@@ -3115,6 +3266,9 @@ msgstr "Universaali LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Irrottaminen epäonnistui"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Irrottaminen epäonnistui"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Päivittää vastaanottimen ohjelmiston"
 
@@ -3136,6 +3290,9 @@ msgstr "Päivitetään Dreamboxia... Odota"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP:tä"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP:tä"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
 
@@ -3209,6 +3366,9 @@ msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "SCART-läpivienti"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "SCART-läpivienti"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "TV-kuvan hienosäätö..."
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "TV-kuvan hienosäätö..."
 
@@ -3272,6 +3432,9 @@ msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Odottaa"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Odottaa"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3291,6 +3454,15 @@ msgstr "Keskiviikko"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Viikonpäivä"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Viikonpäivä"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -3300,15 +3472,6 @@ msgstr ""
 "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
 "päivityksen jälkeen."
 
 "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
 "päivityksen jälkeen."
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
 #  Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on
 #  sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
 #  tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
 #  Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on
 #  sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
 #  tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
@@ -3341,9 +3504,6 @@ msgstr "Länsi"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:"
 
-msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
-msgstr ""
-
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
 
 msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
 
@@ -3356,6 +3516,15 @@ msgstr "Langaton verkko"
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponentti (YPbPr)"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponentti (YPbPr)"
 
@@ -3447,6 +3616,11 @@ msgstr ""
 "Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi "
 "varmistuksen nyt."
 
 "Olet valinnut varmuuskopioinnin kiintolevylle. Paina OK aloittaaksesi "
 "varmistuksen nyt."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Sinun täytyy odottaa %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Sinun täytyy odottaa %s!"
@@ -3509,41 +3683,6 @@ msgstr ""
 "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 
 "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-"Lähiverkon Internetyhteys ei toimi!\n"
-"Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-"Lähiverkko käynnistyy uudelleen.\n"
-"Seuraavaan kohtaan siirrytään automaattisesti."
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-"LAN-adapteria ei voitu käynnistää.\n"
-"Haluatko käynnistää Dreamboxin uudellaan ja ottaa uudet asetukset käyttöön?\n"
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-"WLAN-adapteria ei voitu käynnistää.\n"
-"Haluatko käynnistää Dreamboxin uudellaan ja ottaa uudet asetukset käyttöön?\n"
-
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-"Langaton yhteys ei toimi!\n"
-"Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n"
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n"
@@ -3633,11 +3772,17 @@ msgstr ""
 "haluatko varmasti palauttaa\n"
 "seuraavan varmuuskopion:\n"
 
 "haluatko varmasti palauttaa\n"
 "seuraavan varmuuskopion:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 #  Tämä teksti näytetään monessa valikossa EXIT-napin
 #  kaltaisena poistumistoimintona.
 msgid "back"
 msgstr "Takaisin"
 
 #  Tämä teksti näytetään monessa valikossa EXIT-napin
 #  kaltaisena poistumistoimintona.
 msgid "back"
 msgstr "Takaisin"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "parempi"
 
 msgid "better"
 msgstr "parempi"
 
@@ -3647,15 +3792,18 @@ msgstr "kielletyt"
 msgid "by Exif"
 msgstr "EXIF-tietojen mukaan"
 
 msgid "by Exif"
 msgstr "EXIF-tietojen mukaan"
 
-msgid "cancel"
-msgstr ""
-
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aseta tallennuksen kesto"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aseta tallennuksen kesto"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "Kiertopolarisaatio vasen"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "Kiertopolarisaatio vasen"
 
@@ -3665,6 +3813,9 @@ msgstr "Kiertopolarisaatio oikea"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "tyhjennä soittolista"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "tyhjennä soittolista"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr "monipuolinen"
 
 msgid "complex"
 msgstr "monipuolinen"
 
@@ -3689,6 +3840,9 @@ msgstr ""
 msgid "daily"
 msgstr "joka päivä"
 
 msgid "daily"
 msgstr "joka päivä"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "poista"
 
 msgid "delete"
 msgstr "poista"
 
@@ -3767,6 +3921,9 @@ msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
 msgid "equal to"
 msgstr ""
 
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
+
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "poistu DVD-soittimesta tai palaa tiedostonhallintaan"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "poistu DVD-soittimesta tai palaa tiedostonhallintaan"
 
@@ -3776,12 +3933,24 @@ msgstr "Poistu Mediatoistimesta"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "poistu tallenneluettelosta"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "poistu tallenneluettelosta"
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "hienosäädä näyttöä"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "hienosäädä näyttöä"
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "eteenpäin seuraavaan osaan"
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "eteenpäin seuraavaan osaan"
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "vapaata levytilaa"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "vapaata levytilaa"
 
@@ -3794,6 +3963,9 @@ msgstr "siirry virransäästötilaan"
 msgid "go to standby"
 msgstr "siirry valmiustilaan"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "siirry valmiustilaan"
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "kuuntele radiota..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "kuuntele radiota..."
 
@@ -3806,6 +3978,9 @@ msgstr "Piilota laajennettu ohjelmakuvaus"
 msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "horisontaali"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horisontaali"
 
@@ -3854,6 +4029,9 @@ msgstr "poistu videotoistimesta..."
 msgid "left"
 msgstr "vasen"
 
 msgid "left"
 msgstr "vasen"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "Luettelon tyyli: tiivistetty"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "Luettelon tyyli: tiivistetty"
 
@@ -3881,6 +4059,9 @@ msgstr "manuaalinen"
 msgid "menu"
 msgstr "valikko"
 
 msgid "menu"
 msgstr "valikko"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "minuuttia"
 
 msgid "mins"
 msgstr "minuuttia"
 
@@ -3938,12 +4119,21 @@ msgstr "ei lukittu"
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ei kytketty"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ei kytketty"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "Pois"
 
 msgid "on"
 msgstr "Päällä"
 
 msgid "off"
 msgstr "Pois"
 
 msgid "on"
 msgstr "Päällä"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "kerran"
 
 msgid "once"
 msgstr "kerran"
 
@@ -3986,6 +4176,9 @@ msgstr "Edellinen kanava"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Edellinen kanava historiassa"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Edellinen kanava historiassa"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "tallennus"
 
 msgid "record"
 msgstr "tallennus"
 
@@ -4025,6 +4218,9 @@ msgstr "poista valittu satelliitti"
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Poista tämä merkki"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Poista tämä merkki"
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "useita kertoja"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "useita kertoja"
 
@@ -4059,6 +4255,12 @@ msgstr "sekuntia"
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 msgid "select"
 msgstr ""
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "valitse tallenne"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "valitse tallenne"
 
@@ -4131,6 +4333,9 @@ msgstr "siirry eteenpäin (syötä aika)"
 msgid "sort by date"
 msgstr "Aikajärjestys"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Aikajärjestys"
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr "Vakio"
 
 msgid "standard"
 msgstr "Vakio"
 
@@ -4176,6 +4381,9 @@ msgstr "vaihda seuraavalle ääniraidalle"
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "vaihda seuraavalle tekstityskielelle"
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "vaihda seuraavalle tekstityskielelle"
 
+msgid "text"
+msgstr "teksti"
+
 msgid "this recording"
 msgstr "tämä tallennus"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "tämä tallennus"
 
@@ -4224,6 +4432,9 @@ msgstr "joka viikko"
 msgid "whitelist"
 msgstr "hyväksytyt"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "hyväksytyt"
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "Kyllä"
 
 msgid "yes"
 msgstr "Kyllä"
 
@@ -4251,20 +4462,137 @@ msgstr "vaihdettu"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haluatko ottaa WLAN:in käyttöön?\n"
+#~ "Kytke WLAN USB-tikku Dreamboxiin ja paina OK.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Haluatko ottaa lähiverkon käyttöön?\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Configure your internal LAN"
+#~ msgstr "Määritä sisäinen LAN"
+
+#~ msgid "Configure your internal LAN again"
+#~ msgstr "Määritä sisäinen LAN uudelleen"
+
+#~ msgid "Configure your wireless LAN"
+#~ msgstr "Määritän langaton LAN"
+
+#~ msgid "Configure your wireless LAN again"
+#~ msgstr "Määritä langaton LAN uudelleen"
+
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Vahvista"
 
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Vahvista"
 
+#~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
+#~ msgstr "Yhdistä Internetiin USB WLAN-tikun kautta"
+
+#~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+#~ msgstr "Yhdistä Internetiin LAN-liitännän kautta"
+
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD ENTER näppäin"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD alas näppäin"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD vasen näppäin"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD oikea näppäin"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD ylös näppäin"
+
+#~ msgid "Enable LAN"
+#~ msgstr "Ota LAN käyttöön"
+
+#~ msgid "Enable WLAN"
+#~ msgstr "Ota WLAN käyttöön"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ota Dreamboxin lähiverkko käyttöön.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
+#~ msgstr "Poistu ja määritä asetukset manuaalisesti"
+
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Hyppää 1. osaa (toista elokuva alusta)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
+#~ "enable you local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Toimivaa langatonta yhteyttä ei löydy.\n"
+#~ "Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan USB WLAN-tikun  tai kytke "
+#~ "lähiverkko päälle."
+
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Ei, haluan valita oletuslistat"
 
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Ei, haluan valita oletuslistat"
 
+#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+#~ msgstr "Valitse langaton verkko johon haluat kytkeytyä."
+
+#~ msgid "Restart your wireless interface"
+#~ msgstr "Käynnistä langaton yhteys uudelleen"
+
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Askel"
 
 #~ msgid "Step "
 #~ msgstr "Askel"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Your local LAN internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lähiverkon Internetyhteys ei toimi!\n"
+#~ "Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your network is restarting.\n"
+#~ "You will be automatically forwarded to the next step."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lähiverkko käynnistyy uudelleen.\n"
+#~ "Seuraavaan kohtaan siirrytään automaattisesti."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "LAN-adapteria ei voitu käynnistää.\n"
+#~ "Haluatko käynnistää Dreamboxin uudellaan ja ottaa uudet asetukset "
+#~ "käyttöön?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WLAN-adapteria ei voitu käynnistää.\n"
+#~ "Haluatko käynnistää Dreamboxin uudellaan ja ottaa uudet asetukset "
+#~ "käyttöön?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
+#~ "Please choose what you want to do next."
+#~ msgstr ""
+#~ "Langaton yhteys ei toimi!\n"
+#~ "Valitse mitä haluat tehdä seuraavaksi."
+
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "sama kuin virittimellä A"
 
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Ketjutus virittimelle A"
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "sama kuin virittimellä A"
 
 #~ msgid "loopthrough to socket A"
 #~ msgstr "Ketjutus virittimelle A"
-
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "teksti"
index 984eacaf84afcd15540444c26bcc456235adc7ad..9875670af78ab4ac8175cce4ccbd213117646771 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-05 22:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-24 21:51+0100\n"
 "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-07-24 21:51+0100\n"
 "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige0293@wanadoo.fr>\n"
 "Language-Team: french\n"
@@ -82,6 +82,16 @@ msgstr "(vide)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(montrer menu audio DVD optionnel)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(montrer menu audio DVD optionnel)"
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "répertoire /usr/share/enigma2"
 
@@ -284,6 +294,9 @@ msgstr ""
 msgid "AGC:"
 msgstr ""
 
 msgid "AGC:"
 msgstr ""
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
@@ -306,7 +319,7 @@ msgid "Adapter settings"
 msgstr "Paramètres adaptateur"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Paramètres adaptateur"
 
 msgid "Add"
-msgstr "Ajouter"
+msgstr ""
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Ajouter marque page"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Ajouter marque page"
@@ -455,6 +468,9 @@ msgstr ""
 msgid "Back"
 msgstr "Arrière"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Arrière"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Sauvegarde"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Sauvegarde"
 
@@ -537,6 +553,9 @@ msgstr "Appel moniteur"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacité : "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacité : "
 
@@ -549,6 +568,9 @@ msgstr "Catalan"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Changer les bouquets en zapping rapide"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Changer code pin"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Changer code pin"
 
@@ -697,6 +719,12 @@ msgstr "Lecture continue"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?"
 
@@ -755,33 +783,21 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "Touche ENTER DVD"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Lecteur DVD"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Lecteur DVD"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "Touche basse DVD"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "Touche gauche DVD"
-
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD right key"
-msgstr "Touche droite DVD"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "Touche haute DVD"
-
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danois"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Veille profonde"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Veille profonde"
 
@@ -814,6 +830,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "DD détecté: "
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "DD détecté: "
 
@@ -893,7 +912,7 @@ msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
-"Voulez-vous vraiment vérifier les fichiers systéme?\n"
+"Voulez-vous vraiment vérifier les fichiers système?\n"
 "Cela pourait prendre beaucoup de temps!"
 
 #, python-format
 "Cela pourait prendre beaucoup de temps!"
 
 #, python-format
@@ -943,7 +962,7 @@ msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Voulez-vous activer la fonction contrôle parental sur votre dreambox?"
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Voulez-vous activer la fonction contrôle parental sur votre dreambox?"
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
-msgstr "Voulez-vous installer liste par défaut sat?"
+msgstr "Voulez-vous installer les listes standards sat?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Voulez-vous lire le DVD dans le lecteur?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Voulez-vous lire le DVD dans le lecteur?"
@@ -978,9 +997,18 @@ msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets avec %d erreurs"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Terminé - Installé ou mis à jour de %d paquets avec %d erreurs"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Obtenir extensions"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Obtenir extensions"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nouvelles extensions téléchargables"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nouvelles extensions téléchargables"
 
@@ -990,6 +1018,9 @@ msgstr "Extensions téléchargeables"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Téléchargement"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Téléchargement"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Téléchargement des informations sur les extensions. Patientez SVP..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Téléchargement des informations sur les extensions. Patientez SVP..."
 
@@ -1110,6 +1141,9 @@ msgstr "Entrer le pin service"
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erreur"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1193,6 +1227,19 @@ msgstr "Terminé"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille police"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Taille police"
 
@@ -1332,6 +1379,9 @@ msgstr ""
 "dans la prochaine étape.\n"
 " si vous êtes satisfait du résultat, pressez OK."
 
 "dans la prochaine étape.\n"
 " si vous êtes satisfait du résultat, pressez OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Mise à jour de l'image"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Mise à jour de l'image"
 
@@ -1423,9 +1473,6 @@ msgstr "Italien"
 msgid "Job View"
 msgstr "Vue travail"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Vue travail"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Aller au titre vidéo 1 (lecture film au début)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Juste mettre à l'échelle"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Juste mettre à l'échelle"
@@ -1503,6 +1550,9 @@ msgstr "Lithuanien"
 msgid "Load"
 msgstr "charger"
 
 msgid "Load"
 msgstr "charger"
 
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Réseau local"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Réseau local"
 
@@ -1626,6 +1676,9 @@ msgstr ""
 msgid "NEXT"
 msgstr "SUIVANT"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "SUIVANT"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "MAINTENANT"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "MAINTENANT"
 
@@ -1720,6 +1773,9 @@ msgstr ""
 "Pas de données sur le transpondeur!\n"
 "(Temps dépassé en lisant PAT)"
 
 "Pas de données sur le transpondeur!\n"
 "(Temps dépassé en lisant PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Aucune information trouvée sur l'émission, enregistre indéfiniment."
 
@@ -1751,6 +1807,9 @@ msgstr ""
 "Aucun tuner est activé!\n"
 "Veuillez paramètrer vos tuner avant de lancer l'analyse des services."
 
 "Aucun tuner est activé!\n"
 "Veuillez paramètrer vos tuner avant de lancer l'analyse des services."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1836,6 +1895,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Lecture en cours"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Lecture en cours"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1913,6 +1978,9 @@ msgstr "Paramètres contrôle parental"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Type contrôle parental"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Type contrôle parental"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause film à la fin"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause film à la fin"
 
@@ -1944,6 +2012,12 @@ msgstr "Veuillez choisir média à scanner"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Veuillez changer heure fin enregistrement"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Veuillez changer heure fin enregistrement"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Veuillez choisir une extension..."
 
@@ -1993,6 +2067,9 @@ msgstr "Veuille presser OK pour continuer."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Veuille presser OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Veuille presser OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Veuillez choisir une liste lecture à effacer..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Veuillez choisir une liste lecture à effacer..."
 
@@ -2008,6 +2085,9 @@ msgstr "Veuillez choisir un sous-service..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Veuillez choisir un mot-clé à filtrer..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Veuillez choisir un mot-clé à filtrer..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Veuillez choisir le chemin du film..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Veuillez choisir le chemin du film..."
 
@@ -2036,6 +2116,9 @@ msgstr ""
 "Veuillez utiliser les touches HAUT et BAS pour choisir votre langage. "
 "Ensuite presser le bouton OK."
 
 "Veuillez utiliser les touches HAUT et BAS pour choisir votre langage. "
 "Ensuite presser le bouton OK."
 
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..."
 
@@ -2165,6 +2248,9 @@ msgstr "Vraiment effacer cette programmation?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Vraiment quitter sous services zaprapide?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Vraiment quitter sous services zaprapide?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Paramètres réception"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Paramètres réception"
 
@@ -2210,6 +2296,9 @@ msgstr "Vitesse rafraîchissement"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Sélection vitesse rafraîchissement "
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Sélection vitesse rafraîchissement "
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Retirer marque page"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Retirer marque page"
 
@@ -2225,6 +2314,12 @@ msgstr "Retirer le titre actuellement sélectionné"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Enlever extensions"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Enlever extensions"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Retirer titre"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Retirer titre"
 
@@ -2477,6 +2572,9 @@ msgstr "Choisir la piste audio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Choisir la chaîne à enregistrer"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Choisir vitesse rafraîchissement"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Choisir vitesse rafraîchissement"
 
@@ -2486,6 +2584,9 @@ msgstr "Choisir l'entrée vidéo"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Choisir le mode vidéo"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Choisir le mode vidéo"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Titres séparés avec un menu principal"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Titres séparés avec un menu principal"
 
@@ -2797,7 +2898,17 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
+msgstr ""
+"Merci d'avoir utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
+"l'usage.\n"
+"Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
+
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -2812,6 +2923,15 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2832,6 +2952,17 @@ msgstr ""
 "continuer l'installation de la Dreambox en pressant le bouton OK de la "
 "télécommande."
 
 "continuer l'installation de la Dreambox en pressant le bouton OK de la "
 "télécommande."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Le paquet ne contient rien."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Le paquet ne contient rien."
 
@@ -2887,6 +3018,20 @@ msgstr ""
 "Il n'y aura pas assez de place sur la partition sélectionnée.\n"
 "Souhaitez-vous vraiment continuer?"
 
 "Il n'y aura pas assez de place sur la partition sélectionnée.\n"
 "Souhaitez-vous vraiment continuer?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -3021,6 +3166,11 @@ msgstr "Titre"
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titre :"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
@@ -3287,6 +3437,9 @@ msgstr "WSS sur 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Attendez"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Attendez"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3368,6 +3521,12 @@ msgstr "Erreur d'écriture en enregistrement. Disque plein?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Echec d'écriture!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Echec d'écriture!"
 
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3463,6 +3622,11 @@ msgstr ""
 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
 
 "Vous avez choisi de sauvegarder les paramètres sur votre disque dur. Appuyez "
 "sur OK pour commencer la sauvegarde."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Vous devez attendre %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Vous devez attendre %s!"
@@ -3642,6 +3806,9 @@ msgstr "modifier un enregistrement (heure de fin)"
 msgid "chapters"
 msgstr "chapitres"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "chapitres"
 
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "circulaire à gauche"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circulaire à gauche"
 
@@ -3703,7 +3870,7 @@ msgid "disable move mode"
 msgstr "désactiver le mode déplacement"
 
 msgid "disabled"
 msgstr "désactiver le mode déplacement"
 
 msgid "disabled"
-msgstr "désactivé"
+msgstr "Désactivé"
 
 msgid "disconnected"
 msgstr "déconnecté"
 
 msgid "disconnected"
 msgstr "déconnecté"
@@ -4013,6 +4180,9 @@ msgstr "chaîne précédente"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "chaîne précédente dans l'historique"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "enregistrer"
 
 msgid "record"
 msgstr "enregistrer"
 
@@ -4089,6 +4259,12 @@ msgstr "secondes"
 msgid "select"
 msgstr "sélectionner"
 
 msgid "select"
 msgstr "sélectionner"
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "choisir film"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "choisir film"
 
@@ -4291,15 +4467,9 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Adress"
 #~ msgstr "Adresse"
 
 #~ msgid "Adress"
 #~ msgstr "Adresse"
 
-#~ msgid "Allow zapping via webif"
-#~ msgstr "Permettre le zap depuis webif"
-
 #~ msgid "An error has occured. (%s)"
 #~ msgstr "Une erreur est arrivée. (%s)"
 
 #~ msgid "An error has occured. (%s)"
 #~ msgstr "Une erreur est arrivée. (%s)"
 
-#~ msgid "Autowrite timer"
-#~ msgstr "Ecriture auto programmation"
-
 #~ msgid "Backup and Restore your Settings"
 #~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres"
 
 #~ msgid "Backup and Restore your Settings"
 #~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres"
 
@@ -4309,6 +4479,21 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Configuration for the Webinterface"
 #~ msgstr "Configuration pour la Webinterface"
 
 #~ msgid "Configuration for the Webinterface"
 #~ msgstr "Configuration pour la Webinterface"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "Touche ENTER DVD"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "Touche basse DVD"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "Touche gauche DVD"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "Touche droite DVD"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "Touche haute DVD"
+
 #~ msgid "Default Satlists"
 #~ msgstr "Liste Satellites standard"
 
 #~ msgid "Default Satlists"
 #~ msgstr "Liste Satellites standard"
 
@@ -4327,11 +4512,8 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editer titre..."
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editer titre..."
 
-#~ msgid "Enable /hdd"
-#~ msgstr "Activer /hdd"
-
-#~ msgid "Load movie-length"
-#~ msgstr "Charger longueur-film"
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Aller au titre vidéo 1 (lecture film au début)"
 
 #~ msgid "Main Setup"
 #~ msgstr "Paramètres généraux"
 
 #~ msgid "Main Setup"
 #~ msgstr "Paramètres généraux"
@@ -4375,35 +4557,15 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Software Update..."
 #~ msgstr "Mise à jour logiciel..."
 
 #~ msgid "Software Update..."
 #~ msgstr "Mise à jour logiciel..."
 
-#~ msgid "Start Webinterface"
-#~ msgstr "Lancer Webinterface"
-
 #~ msgid "Table of content to be burned to DVD:"
 #~ msgstr "Table du contenu à graver sur le DVD:"
 
 #~ msgid "Table of content to be burned to DVD:"
 #~ msgstr "Table du contenu à graver sur le DVD:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using your box."
-#~ msgstr ""
-#~ "Merci d'utilisé l'assistant. Votre Dreambox est maintenant prête à "
-#~ "l'usage.\n"
-#~ "Veuillez appuyer sur OK pour commencer à l'utiliser."
-
 #~ msgid "To Follow:"
 #~ msgstr "A suivre:"
 
 #~ msgid "Update..."
 #~ msgstr "Mise à jour..."
 
 #~ msgid "To Follow:"
 #~ msgstr "A suivre:"
 
 #~ msgid "Update..."
 #~ msgstr "Mise à jour..."
 
-#~ msgid "Use Authorization"
-#~ msgstr "Utiliser Autorisation"
-
-#~ msgid "Use SSL"
-#~ msgstr "Utiliser SSL"
-
-#~ msgid "Use SSL Encryption"
-#~ msgstr "Utiliser Cryptage SSL"
-
 #~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
 #~ msgstr "Lorsque complèté, presser la toche 0 pour graver la collection!"
 
 #~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
 #~ msgstr "Lorsque complèté, presser la toche 0 pour graver la collection!"
 
@@ -4423,15 +4585,40 @@ msgstr "zappé"
 #~ "\n"
 #~ "Vraiment faire une réinitialisation usine?"
 
 #~ "\n"
 #~ "Vraiment faire une réinitialisation usine?"
 
+#~ msgid "add"
+#~ msgstr "Ajouter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "allow DVD burning in background. to view progress of jobs, press "
+#~ "extensions key (blue) in TV mode"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permettre la gravure DVD en arrière-plan. Pour regarder l'avancement des "
+#~ "travaux, pressez la touche d'extension (bleu) en mode TV"
+
+#~ msgid "allow zapping via webif"
+#~ msgstr "Permettre le zap depuis webif"
+
+#~ msgid "autowrite timer"
+#~ msgstr "Ecriture auto programmation"
+
 #~ msgid "cancel"
 #~ msgstr "annuler"
 
 #~ msgid "cancel"
 #~ msgstr "annuler"
 
+#~ msgid "change"
+#~ msgstr "Changer"
+
 #~ msgid "edit Interface"
 #~ msgstr "Edition interface"
 
 #~ msgid "edit Interface"
 #~ msgstr "Edition interface"
 
+#~ msgid "enable /hdd"
+#~ msgstr "Activer /hdd"
+
 #~ msgid "list of configured Interfaces"
 #~ msgstr "Liste des interfaces configurées"
 
 #~ msgid "list of configured Interfaces"
 #~ msgstr "Liste des interfaces configurées"
 
+#~ msgid "load movie-length"
+#~ msgstr "Charger longueur-film"
+
 #~ msgid "minutes and"
 #~ msgstr "minutes et"
 
 #~ msgid "minutes and"
 #~ msgstr "minutes et"
 
@@ -4449,3 +4636,15 @@ msgstr "zappé"
 
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "secondes."
 
 #~ msgid "seconds."
 #~ msgstr "secondes."
+
+#~ msgid "start Webinterface"
+#~ msgstr "Lancer Webinterface"
+
+#~ msgid "use Authorization"
+#~ msgstr "Utiliser autorisation"
+
+#~ msgid "use SSL"
+#~ msgstr "Utiliser SSL"
+
+#~ msgid "use SSL Encryption"
+#~ msgstr "Utiliser cryptage SSL"
index 217f3e1ca8291ba0d0169c0425567c99068654c8..47bc51019ad7facd0fc414352a448476d5ddab25 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
 "Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
 "Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
@@ -12,19 +12,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
 "X-Poedit-Language: Croatian\n"
 "X-Poedit-Country: CROATIA\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#ffffff"
 
@@ -90,6 +80,16 @@ msgstr "(prazno)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktorij"
 
@@ -246,6 +246,10 @@ msgstr ""
 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
 "pokrenete Sat tražitelj."
 
 "Snimanje je trenutno u tijeku. Molim zaustavite prvo snimanje prije negoli "
 "pokrenete Sat tražitelj."
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -288,6 +292,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
 msgid "About"
 msgstr "O programu"
 
@@ -297,6 +304,9 @@ msgstr "O prijemniku..."
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
 
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
@@ -309,12 +319,21 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Dodaj oznaku"
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Dodaj novi titl"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Dodaj Tajmer"
 
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Dodaj u paket"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Dodaj u paket"
 
@@ -350,6 +369,9 @@ msgstr "Album:"
 msgid "All"
 msgstr "Svi"
 
 msgid "All"
 msgstr "Svi"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr "Svi..."
 
 msgid "All..."
 msgstr "Svi..."
 
@@ -365,19 +387,11 @@ msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabski"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
+msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabski"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -402,18 +416,30 @@ msgstr "Zvuk"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Zvučne opcije..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Zvučne opcije..."
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatsko skeniranje "
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatsko skeniranje "
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -432,6 +458,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Sigurnosna kopija"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Sigurnosna kopija"
 
@@ -469,9 +498,18 @@ msgstr ""
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Svjetlost"
 
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Snimi DVD"
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus:"
 
@@ -481,6 +519,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
 
 msgstr ""
 "Pritiskom na tipku OK bežičnog upravljača, info traka bit će prikazana."
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
@@ -502,6 +543,9 @@ msgstr "praćenje poziva"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet:"
 
@@ -514,6 +558,9 @@ msgstr "Katalonski"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Promjeni pakete u brzom prebacivanju"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Promjeni pin kod"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Promjeni pin kod"
 
@@ -592,6 +639,12 @@ msgstr "Kodrata HP"
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Kodrata LP"
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Kodrata LP"
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Kolor format"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Kolor format"
 
@@ -619,31 +672,13 @@ msgstr "Kompletno"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod Konfiguracije"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Mod Konfiguracije"
 
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfiguriram"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfiguriram"
 
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konflikt tajmera"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konflikt tajmera"
 
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
@@ -665,15 +700,31 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstalacija"
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstalacija"
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija"
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Neuspješno stvaranje particije"
 
@@ -710,6 +761,9 @@ msgstr "Odreži listu editora..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Češki"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Češki"
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
@@ -719,22 +773,10 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD up key"
+msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
@@ -743,6 +785,9 @@ msgstr "Danski"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Isključi Dreambox"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Isključi Dreambox"
 
@@ -773,6 +818,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Detektirani Disk:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Detektirani Disk:"
 
@@ -797,6 +845,13 @@ msgstr "DiSEqC mod"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ponavljanja"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Onemogući"
 
@@ -806,6 +861,9 @@ msgstr "Isključi Sliku u Slici"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Onemogući titlove"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Onemogući titlove"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućeno"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Onemogućeno"
 
@@ -864,6 +922,14 @@ msgstr ""
 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
 
 "Jeste li sigurni da želite formatirati ovaj disk ?\n"
 "Svi podaci na disku bit će izgubljeni !"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -871,6 +937,9 @@ msgstr ""
 "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
 "Želite li napraviti sigurnosnu kopiju sada?\n"
 "Nakon pritiska tipke OK, molim pričekajte!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Želite li napraviti skeniranje usluga?"
 
@@ -880,9 +949,15 @@ msgstr "Želite li započeti drugu ručnu pretragu usluga sada?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Želite li uključiti roditeljsku kontrolu na vašem dreambox-u?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Želite li vratiti vašu listu kanala iz sigurnosne kopije?"
 
@@ -910,9 +985,18 @@ msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Učinjeno - Instalirano i nadograđeno %d paketa sa %d greška"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Skini dodatak"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Skini dodatak"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Novi dodaci za skidanje"
 
@@ -922,9 +1006,15 @@ msgstr "Skini i instaliraj dodatke"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Skidam"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Skidam"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Skidam informacije o dodacima. Molim pričekajte..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemski"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nizozemski"
 
@@ -944,6 +1034,9 @@ msgstr "Istok"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editiraj list usluga"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editiraj list usluga"
 
@@ -956,6 +1049,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronički Programski Vodič"
 
@@ -965,21 +1061,13 @@ msgstr "Omogući"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Uključi 5V za aktivnu antenu"
 
-msgid "Enable LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Uključi višestruke pakete"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Uključi višestruke pakete"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Uključi roditeljsku zaštitu"
 
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
@@ -1041,6 +1129,15 @@ msgstr "Unesite pin za Usluge"
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Greška"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Pregled događaja"
 
@@ -1065,12 +1162,15 @@ msgstr "Izađite iz čarobnjaka"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Izlaz iz čarobnjaka"
 
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr ""
-
 msgid "Expert"
 msgstr "Ekspert"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Ekspert"
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Proširene postavke..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstenzije"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Ekstenzije"
 
@@ -1113,6 +1213,25 @@ msgstr ""
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finski"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
@@ -1236,6 +1355,9 @@ msgid ""
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Nadogradnja-Softvera"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Nadogradnja-Softvera"
 
@@ -1299,6 +1421,9 @@ msgstr "Trenutno Snimanje..."
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrirana mreža"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrirana mreža"
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
@@ -1308,6 +1433,10 @@ msgstr "Unutarnji Flash"
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inverzija"
 
@@ -1320,9 +1449,6 @@ msgstr "Talijanski"
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
@@ -1388,12 +1514,21 @@ msgstr "Limite na"
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanski"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista uređaja za pohranu"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litvanski"
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
@@ -1448,6 +1583,12 @@ msgstr "Preglednik Medija"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Preglednika Medija"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Preglednika Medija"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik "
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Izbornik "
 
@@ -1511,6 +1652,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLJEDEĆE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "SLJEDEĆE"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "SADA"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "SADA"
 
@@ -1584,6 +1728,9 @@ msgstr "Sljed."
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "No"
 msgstr "Ne"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr ""
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr ""
 
@@ -1600,6 +1747,9 @@ msgstr ""
 "Nema podataka na transponderu!\n"
 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
 
 "Nema podataka na transponderu!\n"
 "(Isteklo vrijeme čitanja PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacije o događaju nisu pronađene, snimanje nedefinirano."
 
@@ -1631,6 +1781,9 @@ msgstr ""
 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
 
 "Niti jedan Tuner nije uključen!\n"
 "Molim podesite postavke tunera prije nego počnete pretragu usluga."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1657,8 +1810,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1676,9 +1829,6 @@ msgstr "Ne, ništa ne čini "
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, samo pokreni moj dreambox"
 
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
-
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, skeniraj ručno kasnije"
 
@@ -1695,6 +1845,12 @@ msgstr "Sjever"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveški"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveški"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1705,6 +1861,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Trenutno pokrenuto"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Trenutno pokrenuto"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1720,6 +1882,9 @@ msgstr "OK, vodi me kroz postupak nadogradnje"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Postavke OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Postavke OSD"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Isključi"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Isključi"
 
@@ -1732,6 +1897,9 @@ msgstr "Jedan"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-nadogradnja"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-nadogradnja"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitalna Pozicija"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbitalna Pozicija"
 
@@ -1757,6 +1925,9 @@ msgstr "Stranica"
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Roditeljska zaštita"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Roditeljska zaštita"
 
@@ -1769,6 +1940,9 @@ msgstr "Postavke roditeljske zaštite"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Vrsta roditeljske zaštite"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
@@ -1797,15 +1971,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr ""
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Molim promjenite završno vijeme snimanja"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Molim odaberite ekstenziju..."
 
@@ -1815,18 +1989,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Molim ne mijenjate vrijednosti ukoliko ne znate što radite!"
 
@@ -1842,6 +2004,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Molim unesite ime datoteke (prazno = koristi današnji datum)"
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Molim unesite ispravan pin kod"
 
@@ -1851,9 +2016,20 @@ msgstr "Molim unesite stari pin kod"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr ""
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Molim pritisnite OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Molim pritisnite OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Molim odaberite playlistu za brisanje..."
 
@@ -1866,12 +2042,12 @@ msgstr "Molim odaberite uslugu za snimanje..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Molim odaberite poduslugu..."
 
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr ""
-
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Molim odaberite kljućnu riječ za filtraciju..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr ""
 
@@ -1893,6 +2069,14 @@ msgstr ""
 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
 
 "Pritisnite Bouquet +/- tipke za promjenu prozora.\n"
 "Pritisnite OK za povratak u TV mod ili EXIT za prekid premještanja."
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..."
 
@@ -1956,22 +2140,21 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Pritisnite OK za aktiviranje postavki."
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Pritisnite ok za skeniranje"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pritisnite ok za početak skeniranja"
 
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Pred"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
@@ -2023,6 +2206,9 @@ msgstr "Želite li stvarno obrisati ovaj tajmer?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Želite li stvarno izaći iz podusluge brzogzap-a?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Postavke prijema"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Postavke prijema"
 
@@ -2068,15 +2254,37 @@ msgstr "Brzina osvježavanja"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr ""
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Obriši oznaku"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Obriši oznaku"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Obriši dodatke"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Obriši dodatke"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Ukloni titl"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
@@ -2116,9 +2324,6 @@ msgstr ""
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
 msgid "Restore"
 msgstr "Vrati u poč.stanje"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Vrati u poč.stanje"
 
@@ -2196,9 +2401,15 @@ msgstr "Sateliti"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat tražitelj"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Sat tražitelj"
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Subota"
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Pohrani playlistu"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Pohrani playlistu"
 
@@ -2313,6 +2524,9 @@ msgstr "Odaberi zvučni nosioc"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Odaberi Kanal za snimanje od"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
@@ -2322,6 +2536,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Ponovi slijed"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Ponovi slijed"
 
@@ -2370,6 +2590,9 @@ msgstr "Info Usluge"
 msgid "Services"
 msgstr "Usluge"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Usluge"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Postavi limite"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Postavi limite"
 
@@ -2442,6 +2665,9 @@ msgstr "Jedan Transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Tajmer spavanja"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Tajmer spavanja"
 
@@ -2520,9 +2746,6 @@ msgstr "Početno vrijeme "
 msgid "Starting on"
 msgstr "Pokrećem"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Pokrećem"
 
-msgid "Step "
-msgstr "Korak"
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Koran na istok"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Koran na istok"
 
@@ -2602,6 +2825,9 @@ msgstr ""
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistem"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistem"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemaljski"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Zemaljski"
 
@@ -2618,37 +2844,38 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Test-Poruka?"
 
 msgid ""
 msgstr "Test-Poruka?"
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
+"korištenje.\n"
+"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Hvala vam na korištenju čarobnjaka. Vaš prijemnik je sada spreman za "
-"korištenje.\n"
-"Molim pritisnite tipku OK za start vašeg Dreambox-a."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
 
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Neuspjela izrada sigurnosne kopije. Molim odaberite drugu lokaciju."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2663,9 +2890,24 @@ msgid ""
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Pin kod je uspješno promjenjen."
 
@@ -2684,6 +2926,11 @@ msgstr "Tajmer je onemogućen."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2704,6 +2951,29 @@ msgid ""
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ovo je korak broj 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ovo je korak broj 2."
 
@@ -2806,6 +3076,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title:"
 msgstr "Titl:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titl:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
@@ -2818,6 +3093,9 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Prijevod"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Prijevod"
 
@@ -2913,6 +3191,9 @@ msgstr "Univerzalni LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Odmontiranje neuspjelo"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Nadograđuje softver vašeg prijemnika"
 
@@ -2935,6 +3216,9 @@ msgstr "Nadograđujem Dreambox... Molim pričekajte"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Koristi DHCP"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Koristi Mjerenje Snage"
 
@@ -2993,6 +3277,9 @@ msgstr "Korisnički def"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
@@ -3050,6 +3337,9 @@ msgstr "WSS na 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3065,6 +3355,15 @@ msgstr "Srijeda"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Tjedni dan"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Tjedni dan"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -3075,15 +3374,6 @@ msgstr ""
 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
 "Softver."
 
 "vaših trenutnih postavki te kratkim objašnjenjem kako nadograditi vaš "
 "Softver."
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -3118,6 +3408,15 @@ msgstr ""
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3207,6 +3506,11 @@ msgstr ""
 "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
 "pritisnite OK za početak izrade sada."
 
 "Vi ste odabrali lokaciju za sigurnosnu kopiju na Tvrdom disku. Molim "
 "pritisnite OK za početak izrade sada."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Morate pričekati %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Morate pričekati %s!"
@@ -3272,31 +3576,6 @@ msgstr ""
 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
 "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n"
 "Pritisnite OK za početak nadogradnje."
 
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?"
 
@@ -3330,6 +3609,9 @@ msgstr "spremni za početak"
 msgid "add alternatives"
 msgstr "dodaj alternative"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "dodaj alternative"
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "dodaj paket"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "dodaj paket"
 
@@ -3379,9 +3661,15 @@ msgstr ""
 "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
 "sigurnosnu kopiju:\n"
 
 "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n"
 "sigurnosnu kopiju:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
 msgid "back"
 msgstr "natrag"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "bolje"
 
 msgid "better"
 msgstr "bolje"
 
@@ -3397,6 +3685,12 @@ msgstr "promjeni dužinu snimanja"
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "promjeni snimanje (završno vijeme)"
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "lijevi cirkularni"
 
@@ -3406,6 +3700,9 @@ msgstr "desni cirkularni"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "očisti Playlistu"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "očisti Playlistu"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr "kompleksno"
 
 msgid "complex"
 msgstr "kompleksno"
 
@@ -3424,9 +3721,15 @@ msgstr "nastavi"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj u pakete"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiraj u pakete"
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
 
 msgid "daily"
 msgstr "dnevno"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "Obriši"
 
 msgid "delete"
 msgstr "Obriši"
 
@@ -3499,8 +3802,11 @@ msgstr "završi rez ovdje"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi editiranje favorita"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "završi editiranje favorita"
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "jednako kao Utor A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
@@ -3511,12 +3817,24 @@ msgstr "Izađi iz preglednika medija"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "izađi iz izbornika filmova"
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "slobodan prostor na disku"
 
@@ -3529,6 +3847,9 @@ msgstr "pokreni Isključivanje Dreamboxa"
 msgid "go to standby"
 msgstr "pođi u pripravnost"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "pođi u pripravnost"
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "slušaj radio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "slušaj radio..."
 
@@ -3541,6 +3862,9 @@ msgstr "sakrij prošireni opis"
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "sakri player"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontala"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontala"
 
@@ -3591,6 +3915,9 @@ msgstr "napusti video ..."
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
 msgid "left"
 msgstr "lijevi"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "kompaktni stil liste"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "kompaktni stil liste"
 
@@ -3609,8 +3936,8 @@ msgstr "učitaj playlistu"
 msgid "locked"
 msgstr "prihvaćen"
 
 msgid "locked"
 msgstr "prihvaćen"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "prolaz na utor A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
 
 msgid "manual"
 msgstr "Ručno"
@@ -3618,6 +3945,9 @@ msgstr "Ručno"
 msgid "menu"
 msgstr "meni"
 
 msgid "menu"
 msgstr "meni"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
@@ -3675,12 +4005,21 @@ msgstr "nije prihvaćen"
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ništa nije spojeno"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ništa nije spojeno"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "on"
 msgstr "uključi"
 
 msgid "off"
 msgstr "isključi"
 
 msgid "on"
 msgstr "uključi"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "jednom"
 
 msgid "once"
 msgstr "jednom"
 
@@ -3723,6 +4062,9 @@ msgstr "prethodni kanal"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "predhodni kanal u povijesti"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "Snimi"
 
 msgid "record"
 msgstr "Snimi"
 
@@ -3741,6 +4083,12 @@ msgstr "obriši sve novo nađene zastave"
 msgid "remove before this position"
 msgstr "obriši prije ove pozicije"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "obriši prije ove pozicije"
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "obriši unos"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "obriši unos"
 
@@ -3756,6 +4104,9 @@ msgstr ""
 msgid "remove this mark"
 msgstr "obriši ovu oznaku"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "obriši ovu oznaku"
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "ponavljam"
 
@@ -3790,6 +4141,12 @@ msgstr "sekundi"
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 msgid "select"
 msgstr ""
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "odaberi film"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "odaberi film"
 
@@ -3862,6 +4219,9 @@ msgstr "preskoči naprijed (unesi vrijeme)"
 msgid "sort by date"
 msgstr "sortiraj po datumu"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "sortiraj po datumu"
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standardno"
 
@@ -3892,6 +4252,9 @@ msgstr "zaustavi vrem.pomak"
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "zamijeni PiP sa glavnom slikom"
 
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "prebaci u datoteknu listu"
 
@@ -3955,6 +4318,9 @@ msgstr "tjedno"
 msgid "whitelist"
 msgstr "bijelalista"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "bijelalista"
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "Da "
 
 msgid "yes"
 msgstr "Da "
 
@@ -3974,6 +4340,16 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "prebačen"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 će se restartati nakon vraćanja sig.kopije"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
@@ -4006,9 +4382,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
 
 #~ "Tajmer spavanja želi isključiti\n"
 #~ "vaš Dreambox. Isključiti sada?"
 
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Dodaj novi titl"
-
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
 #~ msgid "Add alternative"
 #~ msgstr "dodaj alternativu"
 
@@ -4033,9 +4406,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Snimi"
 
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Snimi DVD"
-
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Snimi DVD..."
 
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Snimi DVD..."
 
@@ -4072,9 +4442,6 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Napredne postavke"
 
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Napredne postavke"
 
-#~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Proširene postavke..."
-
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Brzo prebacivanje"
 
@@ -4156,15 +4523,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
 #~ "Snimanje je u tijeku ili će poćeti za nekoliko trenutaka...zaista želite "
 #~ "isključiti sada?"
 
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Ukloni trenutno odabrani titl"
-
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
 #~ msgid "Remove service"
 #~ msgstr "Izbriši uslugu"
 
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Ukloni titl"
-
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Zamjeni trenutnu playlistu"
 
@@ -4213,6 +4574,9 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
 
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Početni Čarobnjak"
 
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Korak"
+
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
 #~ msgid "Timeshifting"
 #~ msgstr "Vremeski pomak"
 
@@ -4255,9 +4619,15 @@ msgstr "prebačen"
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
 
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "prazno/nepoznato"
 
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "jednako kao Utor A"
+
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "lista"
 
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "prolaz na utor A"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste"
 
index 34073cacd3e727e9a1d207c47538745f2534374a..26b08c19bb323db7773a2e06355388664af34109 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-05 22:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:56+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:56+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -85,6 +85,16 @@ msgstr "(üres)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(mutassa a DVD audio menüt ha van)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(mutassa a DVD audio menüt ha van)"
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár"
 
@@ -287,6 +297,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Infó"
 
 msgid "About"
 msgstr "Infó"
 
@@ -457,6 +470,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Vissza"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Mentés"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Mentés"
 
@@ -537,6 +553,9 @@ msgstr "Hivás figyelése"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitás:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitás:"
 
@@ -549,6 +568,9 @@ msgstr "Katalán"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Bouquet-ek változtatása a gyors ZAP-ben"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Bouquet-ek változtatása a gyors ZAP-ben"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "PIN kód megváltoztatása"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "PIN kód megváltoztatása"
 
@@ -697,6 +719,12 @@ msgstr "Lejátszás folytatása"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr ""
 
@@ -755,33 +783,21 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD ENTER gomb"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD lejátszó"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD lejátszó"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD le gomb"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD balra gomb"
-
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD jobbra gomb"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD fel gomb"
-
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dán"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Teljes kikapcsolás"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Teljes kikapcsolás"
 
@@ -814,6 +830,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Beépített merevlemez:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Beépített merevlemez:"
 
@@ -980,9 +999,18 @@ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése megtörtént"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Pluginek letöltése"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Pluginek letöltése"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Letölthető új pluginek"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Letölthető új pluginek"
 
@@ -992,6 +1020,9 @@ msgstr "Letölthető pluginek"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Letöltés"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Letöltés"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
 
@@ -1112,6 +1143,9 @@ msgstr "Adja meg a csatornavédelem PIN kódját"
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1195,6 +1229,19 @@ msgstr "Kész"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
 msgid "Font size"
 msgstr ""
 
@@ -1335,6 +1382,9 @@ msgstr ""
 "beállítani.\n"
 "Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot."
 
 "beállítani.\n"
 "Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Frissítés"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Frissítés"
 
@@ -1424,9 +1474,6 @@ msgstr "Olasz"
 msgid "Job View"
 msgstr "Folyamat nézet"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Folyamat nézet"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Ugrás a videó 1 címére (lejátszás az elejétől)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Skálázás"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Skálázás"
@@ -1504,6 +1551,9 @@ msgstr "Litván"
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
 msgid "Load"
 msgstr ""
 
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Helyi hálózat"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Helyi hálózat"
 
@@ -1627,6 +1677,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "KÖVETKEZŐ"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "KÖVETKEZŐ"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "MOST"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "MOST"
 
@@ -1719,6 +1772,9 @@ msgstr ""
 "Nincs adat a transzponderen!\n"
 "(PAT olvasási időtúllépés)"
 
 "Nincs adat a transzponderen!\n"
 "(PAT olvasási időtúllépés)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nincs esemény infó, felvétel korlátlanul."
 
@@ -1750,6 +1806,9 @@ msgstr ""
 "Nincs engedélyezett tuner!\n"
 "Csatornakeresés előtt állítsa be a tunereket."
 
 "Nincs engedélyezett tuner!\n"
 "Csatornakeresés előtt állítsa be a tunereket."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1835,6 +1894,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Most "
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Most "
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1912,6 +1977,9 @@ msgstr "Gyermekzár beállítások"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Gyermekzár típusa"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Gyermekzár típusa"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Film megállítása a végén"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Film megállítása a végén"
 
@@ -1943,6 +2011,12 @@ msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..."
 
@@ -1991,6 +2065,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Nyomja meg az OK-t!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Nyomja meg az OK-t!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Válasszon ki a playlistát melyet törölni szeretne..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Válasszon ki a playlistát melyet törölni szeretne..."
 
@@ -2006,6 +2083,9 @@ msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
 
@@ -2033,6 +2113,9 @@ msgid ""
 "the OK button."
 msgstr ""
 
 "the OK button."
 msgstr ""
 
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
 
@@ -2162,6 +2245,9 @@ msgstr "Biztos töröljem ezt az időzítést?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Biztos ki akar lépni az alcsatorna gyorsZAP módból?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Biztos ki akar lépni az alcsatorna gyorsZAP módból?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Vételi beállítások"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Vételi beállítások"
 
@@ -2201,6 +2287,9 @@ msgstr "Frissítési arány"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Frissítés kiválasztása."
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Frissítés kiválasztása."
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr ""
 
@@ -2216,6 +2305,12 @@ msgstr "Kijelölt címek eltávolítása"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Cím eltávolítása"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Cím eltávolítása"
 
@@ -2464,6 +2559,9 @@ msgstr "Hangsáv kiválasztása"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Válassza ki a frissítési arányt"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Válassza ki a frissítési arányt"
 
@@ -2473,6 +2571,9 @@ msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Válassza ki a video módot"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Válassza ki a video módot"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr ""
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr ""
 
@@ -2785,11 +2886,18 @@ msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Köszönöm hogy használta a varázslót. A készüléke most már be van állítva.\n"
 "Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a beltérijét."
 
 msgstr ""
 "Köszönöm hogy használta a varázslót. A készüléke most már be van állítva.\n"
 "Az OK gomb megnyomása után máris használatba veheti a beltérijét."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -2799,6 +2907,15 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "A mentés nem sikerült. Válasszon másik célt ahova menthetem."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "A mentés nem sikerült. Válasszon másik célt ahova menthetem."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2817,6 +2934,17 @@ msgstr ""
 "A beállítások telepítése elkészült. Az OK gomb megnyomásával folytathatja a  "
 "készülék további beállítását."
 
 "A beállítások telepítése elkészült. Az OK gomb megnyomásával folytathatja a  "
 "készülék további beállítását."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "A csomag nem tartalmaz semmit."
 
@@ -2871,6 +2999,20 @@ msgstr ""
 "Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
 "Biztos folytatni akarja?"
 
 "Nincs elég hely a kiválasztott partíción.\n"
 "Biztos folytatni akarja?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -3004,6 +3146,11 @@ msgstr "Cím"
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Cím:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
@@ -3265,6 +3412,9 @@ msgstr "WSS 4:3-on"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Várakozás"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Várakozás"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3339,6 +3489,12 @@ msgstr "Felvétel közben írási hiba történt. Megtelt a lemez?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr ""
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr ""
 
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3435,6 +3591,11 @@ msgstr ""
 "Ön azt választotta, hogy a mentést a merevlemezre tároljam el. Nyomja meg az "
 "OK-t a mentés elindításához."
 
 "Ön azt választotta, hogy a mentést a merevlemezre tároljam el. Nyomja meg az "
 "OK-t a mentés elindításához."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Várnia kell (%s)!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Várnia kell (%s)!"
@@ -3612,6 +3773,9 @@ msgstr "felvétel módosítása (vége időpont)"
 msgid "chapters"
 msgstr ""
 
 msgid "chapters"
 msgstr ""
 
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "forgó balos"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "forgó balos"
 
@@ -3983,6 +4147,9 @@ msgstr "Előző csatorna"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Előző csatorna az előzményekben"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Előző csatorna az előzményekben"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "felvétel"
 
 msgid "record"
 msgstr "felvétel"
 
@@ -4059,6 +4226,12 @@ msgstr "másodperc"
 msgid "select"
 msgstr "válasszon"
 
 msgid "select"
 msgstr "válasszon"
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "film kiválasztása"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "film kiválasztása"
 
@@ -4355,6 +4528,21 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Csatlakozás az Internethez a helyi hálózat segítségével"
 
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Csatlakozás az Internethez a helyi hálózat segítségével"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD ENTER gomb"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD le gomb"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD balra gomb"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD jobbra gomb"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD fel gomb"
+
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Alap-Varázsló"
 
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Alap-Varázsló"
 
@@ -4398,6 +4586,9 @@ msgstr "zap-elt"
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Helló!"
 
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Helló!"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Ugrás a videó 1 címére (lejátszás az elejétől)"
+
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "LCD beállítás"
 
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "LCD beállítás"
 
index 910035fc0db7271842246c9b83e5bc1fa3419b1a..f7f56da5ed7d521603a0ca8d9198e79af2e6c813 100755 (executable)
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.36\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.36\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-01 21:39-0000\n"
 "Last-Translator: Baldur Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-04-01 21:39-0000\n"
 "Last-Translator: Baldur Sveinsson <baddi@oreind.is>\n"
 "Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
@@ -17,19 +17,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: ICELAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 "X-Poedit-Country: ICELAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -95,6 +85,16 @@ msgstr "(tómt)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 mappa"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 mappa"
 
@@ -251,6 +251,10 @@ msgstr ""
 "Upptaka er í gangi núna. Stoppaðu upptökuna áður en að þú byrjar "
 "gervihnattaleit."
 
 "Upptaka er í gangi núna. Stoppaðu upptökuna áður en að þú byrjar "
 "gervihnattaleit."
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -293,6 +297,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Um...."
 
 msgid "About"
 msgstr "Um...."
 
@@ -302,6 +309,9 @@ msgstr "Um....."
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Hvað skal gera ef ýtt er lengi á power takka"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Hvað skal gera ef ýtt er lengi á power takka"
 
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Virkja Mynd í Mynd"
 
@@ -314,12 +324,21 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr "Viðbót"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Viðbót"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Bæta við merki"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Bæta við merki"
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Taka upp"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Taka upp"
 
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Bæta við rásavönd"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Bæta við rásavönd"
 
@@ -358,6 +377,9 @@ msgstr "Albúm:"
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
 msgid "All"
 msgstr "Allt"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr "Allt..."
 
 msgid "All..."
 msgstr "Allt..."
 
@@ -373,19 +395,11 @@ msgstr "Móttakara forgangur við rásaval"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Ekkert skráarnafn er ógilt."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Ekkert skráarnafn er ógilt."
 
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabíska"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
+msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabíska"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -410,18 +424,30 @@ msgstr "Hljóð"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Hljóð stillingar..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Hljóð stillingar..."
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Sjálfvirk skipting á scarti"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Sjálfvirk skipting á scarti"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Sjálfvirk leit"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Sjálfvirk leit"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -440,6 +466,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Afrit"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Afrit"
 
@@ -476,9 +505,18 @@ msgstr "Aðgerð þegar mynd er stoppuð"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Aðgerð þegar mynd er búin"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Aðgerð þegar mynd er búin"
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Birta"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Birta"
 
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Rás:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Rás:"
 
@@ -489,6 +527,9 @@ msgstr ""
 "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
 "skjánum."
 
 "Með því að ýta á OK takkann á fjárstýringunni þá sjást upplýsingarnar á "
 "skjánum."
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
@@ -510,6 +551,9 @@ msgstr "Fylgist með hringingum"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Hætta við"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Stærð:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Stærð:"
 
@@ -522,6 +566,9 @@ msgstr "Catalan"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Skipta á milli rása flétta í rásastökki"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Breyta aðgangskóða"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Breyta aðgangskóða"
 
@@ -600,6 +647,12 @@ msgstr "Gagnahraði HP"
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Gagnahraði LP"
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Gagnahraði LP"
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Lita kerfi"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Lita kerfi"
 
@@ -627,31 +680,13 @@ msgstr "Búið"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Stillingar"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Stillingar"
 
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Stilli"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Stilli"
 
-msgid "Confirm"
-msgstr "Staðfestu"
-
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Tímastilling skarast"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Tímastilling skarast"
 
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
@@ -673,15 +708,31 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constellation"
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constellation"
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Skerpa"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Skerpa"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Tókst ekki að búa til bíómyndamöppu"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Tókst ekki að búa til bíómyndamöppu"
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Tókst ekki að búa til diskhluta"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Tókst ekki að búa til diskhluta"
 
@@ -718,6 +769,9 @@ msgstr "Klippingastjóri"
 msgid "Czech"
 msgstr "Tékkneska"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tékkneska"
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
@@ -727,22 +781,10 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD up key"
+msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
@@ -751,6 +793,9 @@ msgstr "Danska"
 msgid "Date"
 msgstr "Dags"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dags"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Djúp biðstaða"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Djúp biðstaða"
 
@@ -781,6 +826,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Fann harðan disk:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Fann harðan disk:"
 
@@ -805,6 +853,13 @@ msgstr "DiSEqC gerð"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC endurtekning"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC endurtekning"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Gera óvirkt"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Gera óvirkt"
 
@@ -814,6 +869,9 @@ msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Ekki undirtexta"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Ekki undirtexta"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Óvirkt"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Óvirkt"
 
@@ -874,6 +932,14 @@ msgstr ""
 "Viltu örugglega frumstilla harða diskinn?\n"
 "Öll gögn eyðast af diskinum!"
 
 "Viltu örugglega frumstilla harða diskinn?\n"
 "Öll gögn eyðast af diskinum!"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -881,6 +947,9 @@ msgstr ""
 "Viltu taka afrit núna?\n"
 "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
 
 "Viltu taka afrit núna?\n"
 "Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Viltu leita að rásum?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Viltu leita að rásum?"
 
@@ -890,9 +959,15 @@ msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Viltu gera virkan foreldrastýrðan aðgang að dreamboxinu?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Viltu gera virkan foreldrastýrðan aðgang að dreamboxinu?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Viltu setja inn stillingarnar þínar aftur?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Viltu setja inn stillingarnar þínar aftur?"
 
@@ -920,9 +995,18 @@ msgstr "Búinn - %d pakkar settir inn eða uppfærðir"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Búinn - %d pakkar settir inn eða upp færðir með %d villum"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Búinn - %d pakkar settir inn eða upp færðir með %d villum"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Hala niður innskotum"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Hala niður innskotum"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Niðurhalanleg ný innskot"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Niðurhalanleg ný innskot"
 
@@ -932,9 +1016,15 @@ msgstr "Niðurhalanleg innskot"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Hleð  niður"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Hleð  niður"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollenska"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollenska"
 
@@ -954,6 +1044,9 @@ msgstr "Austur"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Breyta rása lista"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Breyta rása lista"
 
@@ -966,6 +1059,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Rafrænn dagskrárstjóri (EPG)"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Rafrænn dagskrárstjóri (EPG)"
 
@@ -975,21 +1071,13 @@ msgstr "Virkja"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Kveikja á 5V fyrir loftnet með magnara"
 
-msgid "Enable LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Virkja marga rásavendi"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Virkja foreldra stýringu"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Virkja marga rásavendi"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Virkja foreldra stýringu"
 
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
@@ -1051,6 +1139,15 @@ msgstr "Sláðu inn kóða"
 msgid "Error"
 msgstr "Villa"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Villa"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Skoða atriði"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Skoða atriði"
 
@@ -1075,12 +1172,15 @@ msgstr "Hætta í álfinum"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Hætta í álfi"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Hætta í álfi"
 
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr ""
-
 msgid "Expert"
 msgstr "Sérfræði"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Sérfræði"
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Meiri stillingar..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Viðbætur"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Viðbætur"
 
@@ -1123,6 +1223,25 @@ msgstr ""
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnska"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnska"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Fjöldi ramma við hraðspólun"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Fjöldi ramma við hraðspólun"
 
@@ -1253,6 +1372,9 @@ msgstr ""
 "Ekki hafa áhyggjur af björtum svæðum núna. Þeir verða stilltir næst.\n"
 "Ef stillingin er orðin eins og þér finnst best ýttu þá á OK."
 
 "Ekki hafa áhyggjur af björtum svæðum núna. Þeir verða stilltir næst.\n"
 "Ef stillingin er orðin eins og þér finnst best ýttu þá á OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Uppfærsla stýrikerfi"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Uppfærsla stýrikerfi"
 
@@ -1315,6 +1437,9 @@ msgstr "Skyndi upptaka..."
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Innbyggt Netkort"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Innbyggt Netkort"
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "millistig"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "millistig"
 
@@ -1324,6 +1449,10 @@ msgstr "Innra Flash minni"
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ógildur staður"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Ógildur staður"
 
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Umbreyting"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Umbreyting"
 
@@ -1336,9 +1465,6 @@ msgstr "Ítalska"
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bara full mynd"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bara full mynd"
@@ -1404,12 +1530,21 @@ msgstr "Mörk á"
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Listi minnis hluta"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litháíska"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Listi minnis hluta"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litháíska"
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
@@ -1464,6 +1599,12 @@ msgstr "Spilari"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Spilari"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Spilari"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Valmynd"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Valmynd"
 
@@ -1527,6 +1668,9 @@ msgstr "Ekki til"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆST"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÆST"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "NÚNA"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NÚNA"
 
@@ -1600,6 +1744,9 @@ msgstr "Næsta"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ekki 50 Hz, því miður. :("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ekki 50 Hz, því miður. :("
 
@@ -1616,6 +1763,9 @@ msgstr ""
 "Engin gögn á sendi!\n"
 "(Rann út á tíma við lestur PAT)"
 
 "Engin gögn á sendi!\n"
 "(Rann út á tíma við lestur PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust."
 
@@ -1646,6 +1796,9 @@ msgstr ""
 "Enginn móttakari er valinn!\n"
 "Stilltu móttakara áður er að þú ferð að leita að rásum."
 
 "Enginn móttakari er valinn!\n"
 "Stilltu móttakara áður er að þú ferð að leita að rásum."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1672,8 +1825,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1691,9 +1844,6 @@ msgstr "Nei, ekki gera neitt."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt"
 
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
-
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nei, leita seinna handvirkt"
 
@@ -1710,6 +1860,12 @@ msgstr "Norður"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norska"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norska"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1720,6 +1876,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Spila núna"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Spila núna"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1738,6 +1900,9 @@ msgstr "Leiðbeindu mér með uppfærsluna"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Stilling valmynda"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Stilling valmynda"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Af"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Af"
 
@@ -1750,6 +1915,9 @@ msgstr "Einn"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Uppfærsla frá neti"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Uppfærsla frá neti"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Staðsetnging gervihnattar"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Staðsetnging gervihnattar"
 
@@ -1775,6 +1943,9 @@ msgstr "Blaðsíða"
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Foreldrastýring"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Foreldrastýring"
 
@@ -1787,6 +1958,9 @@ msgstr "Uppsetning á foreldrastýringu"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Gerð foreldrastýringar"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Gerð foreldrastýringar"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Setja á pásu við enda myndar"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Setja á pásu við enda myndar"
 
@@ -1815,15 +1989,15 @@ msgstr "Vinsamlega endurræsið"
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Vinsamlega veljið stað sem á að skoða"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Vinsamlega veljið stað sem á að skoða"
 
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Sláðu inn lokatíma upptöku"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Sláðu inn lokatíma upptöku"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.."
 
@@ -1833,18 +2007,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Ekki breyta gildum ef þú veist ekki hvað þú ert að gera!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Ekki breyta gildum ef þú veist ekki hvað þú ert að gera!"
 
@@ -1860,6 +2022,9 @@ msgstr "Sláðu inn nýtt skráarnafn"
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Sláðu inn skráarnafn (tómt = nota núverandi dag)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Sláðu inn skráarnafn (tómt = nota núverandi dag)"
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Sláðu inn réttan kóða"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Sláðu inn réttan kóða"
 
@@ -1869,9 +2034,20 @@ msgstr "Sláðu inn gamla kóðann"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Fylgdu leiðbeiningum á skjá."
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Fylgdu leiðbeiningum á skjá."
 
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Ýtið á OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Ýtið á OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Veldu spilunarlista til að eyða..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Veldu spilunarlista til að eyða..."
 
@@ -1884,12 +2060,12 @@ msgstr "Velja undirrás til að taka upp..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vinsamlega veldu undirrás..."
 
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr ""
-
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Veldu orð til að leita út..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Veldu orð til að leita út..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Veldu slóð að mynd..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Veldu slóð að mynd..."
 
@@ -1911,6 +2087,14 @@ msgstr ""
 "Ýttu á Bouquet +/- til að breyta stærð á glugga.\n"
 "Ýttu á OK til að fara aftur í venjulega stillingu eða EXIT til að hætta við."
 
 "Ýttu á Bouquet +/- til að breyta stærð á glugga.\n"
 "Ýttu á OK til að fara aftur í venjulega stillingu eða EXIT til að hætta við."
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...."
 
@@ -1974,22 +2158,21 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Ýtið á OK til að virkja stillingar."
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Ýtið á OK til að leita"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Ýtið á OK til að leita"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Ýtið á OK til að byrja að leita"
 
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Prev"
 msgstr "Fyrri"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Fyrri"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
@@ -2041,6 +2224,9 @@ msgstr "Viltu eyða þessu atriði?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Viltu hætta í undirrása hraðstökki?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Viltu hætta í undirrása hraðstökki?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Stilling móttöku"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Stilling móttöku"
 
@@ -2080,15 +2266,37 @@ msgstr "Hressingar tíðni"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Hressingar tíðni val."
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Hressingar tíðni val."
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Taka út Innskot"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Eyða merkingu"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Taka út Innskot"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Eyða merkingu"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Taka út innskot"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Taka út innskot"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr "Endurnefna"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Endurnefna"
 
@@ -2128,9 +2336,6 @@ msgstr ""
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
 msgid "Restore"
 msgstr "Setja inn"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Setja inn"
 
@@ -2207,9 +2412,15 @@ msgstr "Gervihnettir"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Gervihnattaleit"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Gervihnattaleit"
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Laugardagur"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Laugardagur"
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Vista spilunarlista"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Vista spilunarlista"
 
@@ -2324,6 +2535,9 @@ msgstr "Veldu hljóð rás"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Veldu rás til að taka upp frá"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Veldu hressingar tíðni."
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Veldu hressingar tíðni."
 
@@ -2333,6 +2547,12 @@ msgstr "Veldu mynd inngang"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Veldu mynd stillingu"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Veldu mynd stillingu"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Endurtaka runu"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Endurtaka runu"
 
@@ -2381,6 +2601,9 @@ msgstr "Upplýsingar"
 msgid "Services"
 msgstr "Rásir"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Rásir"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Setja mörk"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Setja mörk"
 
@@ -2453,6 +2676,9 @@ msgstr "Einn sendir"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Eitt skref (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Eitt skref (GOP)"
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Tímastilling"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Tímastilling"
 
@@ -2531,9 +2757,6 @@ msgstr "Byrjunartími"
 msgid "Starting on"
 msgstr "Byrja á"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Byrja á"
 
-msgid "Step "
-msgstr "Þrep"
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Skref austur"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Skref austur"
 
@@ -2619,6 +2842,9 @@ msgstr ""
 msgid "TV System"
 msgstr "Sjónvarps kerfi"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Sjónvarps kerfi"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Stafrænt í lofti"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Stafrænt í lofti"
 
@@ -2635,36 +2861,37 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Prófa skilaboðaskjóðu?"
 
 msgid ""
 msgstr "Prófa skilaboðaskjóðu?"
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
+"Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Takk fyrir að nota álfinn. Núna er móttakarinn tilbúinn til notkunar.\n"
-"Ýttu á OK til að byrja að nota móttakarann,"
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
 
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2681,9 +2908,24 @@ msgid ""
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Það tókst að breyta kóðanum."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Það tókst að breyta kóðanum."
 
@@ -2702,6 +2944,11 @@ msgstr "Tímastilling til að slökkva er óvirkur."
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Atriða skrá (timer.xml) er skemmd og var ekki hægt að lesa hana."
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Atriða skrá (timer.xml) er skemmd og var ekki hægt að lesa hana."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?"
@@ -2722,6 +2969,29 @@ msgstr ""
 "Það gæti verið of lítið pláss á valinni disksneið,\n"
 "Viltu örugglega halda áfram?"
 
 "Það gæti verið of lítið pláss á valinni disksneið,\n"
 "Viltu örugglega halda áfram?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Þetta er hluti númer 2"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Þetta er hluti númer 2"
 
@@ -2824,6 +3094,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title:"
 msgstr "Titill:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titill:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Í dag"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Í dag"
 
@@ -2836,6 +3111,9 @@ msgstr "Tónstýring"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Tón stýring A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Tón stýring A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Þýðing"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Þýðing"
 
@@ -2931,6 +3209,9 @@ msgstr "Venjulegt LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Aftenging tókst ekki"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Aftenging tókst ekki"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Uppfærir forrit móttakarans"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Uppfærir forrit móttakarans"
 
@@ -2952,6 +3233,9 @@ msgstr "Uppfæri Dreamboxið...vinsamlegast bíðið"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Nota DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Nota DHCP"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Nota afl mælingu"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Nota afl mælingu"
 
@@ -3008,6 +3292,9 @@ msgstr "Stillt af notanda"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Vídeó scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Vídeó scart"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Mynd fínstillingar"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Mynd fínstillingar"
 
@@ -3070,6 +3357,9 @@ msgstr "WSS á 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3089,6 +3379,15 @@ msgstr "Miðvikudagur"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Vikudagur"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Vikudagur"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -3098,15 +3397,6 @@ msgstr ""
 "uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum "
 "og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
 
 "uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum "
 "og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram."
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -3139,6 +3429,15 @@ msgstr ""
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Villla við upptöku. Diskur fullur?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Villla við upptöku. Diskur fullur?\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3228,6 +3527,11 @@ msgstr ""
 "Þú hefur valið að senda afritið á harða diskinn. Ýttu á OK til að byrja "
 "afritunina núna."
 
 "Þú hefur valið að senda afritið á harða diskinn. Ýttu á OK til að byrja "
 "afritunina núna."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Þú þarf að bíða %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Þú þarf að bíða %s!"
@@ -3289,31 +3593,6 @@ msgstr ""
 "Það þarf að uppfæra heila í framtölvu.\n"
 "Ýtið á OK til að byrja uppfærslu."
 
 "Það þarf að uppfæra heila í framtölvu.\n"
 "Ýtið á OK til að byrja uppfærslu."
 
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Fara aftur á rás fyrir stillingu á mótorstýringu?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Fara aftur á rás fyrir stillingu á mótorstýringu?"
 
@@ -3347,6 +3626,9 @@ msgstr "er að byrja"
 msgid "add alternatives"
 msgstr "bæta við valkosti"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "bæta við valkosti"
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "bæta rásavendi við"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "bæta rásavendi við"
 
@@ -3396,9 +3678,15 @@ msgstr ""
 "ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
 "eftirfarandi afrit:\n"
 
 "ertu viss um að þú viljir setja inn\n"
 "eftirfarandi afrit:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "til baka"
 
 msgid "back"
 msgstr "til baka"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "betra"
 
 msgid "better"
 msgstr "betra"
 
@@ -3414,6 +3702,12 @@ msgstr "breyta upptöku (tíma)"
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "breyta upptöku (lokatíma)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "breyta upptöku (lokatíma)"
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "hringpólun vinstri"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "hringpólun vinstri"
 
@@ -3423,6 +3717,9 @@ msgstr "hringpólun hægri"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "hreinsa spilunarlista"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "hreinsa spilunarlista"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr "flókinn"
 
 msgid "complex"
 msgstr "flókinn"
 
@@ -3441,9 +3738,15 @@ msgstr "halda áfram"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "afrita til rásavanda"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "afrita til rásavanda"
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "daglega"
 
 msgid "daily"
 msgstr "daglega"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "eyða"
 
 msgid "delete"
 msgstr "eyða"
 
@@ -3516,8 +3819,11 @@ msgstr "enda klippingu hér"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "hætta að breyta uppáhalds lista"
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "eins og tengi A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
@@ -3528,12 +3834,24 @@ msgstr "hætta í spilara"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "loka myndalista"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "loka myndalista"
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "fínstilla sjónvarpið"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "fínstilla sjónvarpið"
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "laust diskpláss"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "laust diskpláss"
 
@@ -3546,6 +3864,9 @@ msgstr "fara í djúpsvefn"
 msgid "go to standby"
 msgstr "fara í biðstöðu"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "fara í biðstöðu"
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "hlusta á útvarp...."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "hlusta á útvarp...."
 
@@ -3558,6 +3879,9 @@ msgstr "fela auka upplýsingar"
 msgid "hide player"
 msgstr "fela spilara"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "fela spilara"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "lárétt"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "lárétt"
 
@@ -3608,6 +3932,9 @@ msgstr "hætta í spilara"
 msgid "left"
 msgstr "vinstri"
 
 msgid "left"
 msgstr "vinstri"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "stíll lista lítill"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "stíll lista lítill"
 
@@ -3626,8 +3953,8 @@ msgstr "hlaða inn spilunarlista"
 msgid "locked"
 msgstr "læst"
 
 msgid "locked"
 msgstr "læst"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "tengt frá tengi A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr "handvirkt"
 
 msgid "manual"
 msgstr "handvirkt"
@@ -3635,6 +3962,9 @@ msgstr "handvirkt"
 msgid "menu"
 msgstr "valmynd"
 
 msgid "menu"
 msgstr "valmynd"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "mín"
 
 msgid "mins"
 msgstr "mín"
 
@@ -3692,12 +4022,21 @@ msgstr "ekki læst"
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ekkert tengt"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "ekkert tengt"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "af"
 
 msgid "on"
 msgstr "á"
 
 msgid "off"
 msgstr "af"
 
 msgid "on"
 msgstr "á"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "einu sinni"
 
 msgid "once"
 msgstr "einu sinni"
 
@@ -3740,6 +4079,9 @@ msgstr "fyrri rás"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "fyrri rás í sögu"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "fyrri rás í sögu"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "taka upp"
 
 msgid "record"
 msgstr "taka upp"
 
@@ -3758,6 +4100,12 @@ msgstr "eyða öllum merkingum um nýfundna rás"
 msgid "remove before this position"
 msgstr "eyða fyrir framan þetta"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "eyða fyrir framan þetta"
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "taka út"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "taka út"
 
@@ -3773,6 +4121,9 @@ msgstr ""
 msgid "remove this mark"
 msgstr "taka út þetta merki"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "taka út þetta merki"
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "endurtekinn"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "endurtekinn"
 
@@ -3807,6 +4158,12 @@ msgstr "sekúndur"
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 msgid "select"
 msgstr ""
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "veldu mynd"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "veldu mynd"
 
@@ -3879,6 +4236,9 @@ msgstr "stökkva áfram (slá inn tíma)"
 msgid "sort by date"
 msgstr "raða eftir dagsetningu"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "raða eftir dagsetningu"
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr "venjulegt"
 
 msgid "standard"
 msgstr "venjulegt"
 
@@ -3909,6 +4269,9 @@ msgstr "stoppa lifandi pásu"
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "skipta á PiP og aðal mynd"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "skipta á PiP og aðal mynd"
 
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "skipta í skráarlista"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "skipta í skráarlista"
 
@@ -3972,6 +4335,9 @@ msgstr "vikulega"
 msgid "whitelist"
 msgstr "hvíti listi"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "hvíti listi"
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "já"
 
 msgid "yes"
 msgstr "já"
 
@@ -3991,6 +4357,16 @@ msgstr "stökk"
 msgid "zapped"
 msgstr "stokkið"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "stokkið"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
 #~ msgid "#0000ff"
 #~ msgstr "#0000ff"
 
 #~ msgid "#0000ff"
 #~ msgstr "#0000ff"
 
@@ -4077,6 +4453,9 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Sígilt"
 
 #~ msgid "Classic"
 #~ msgstr "Sígilt"
 
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Staðfestu"
+
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Setja sökk tímabil fyrir 1/3 lykla"
 
 #~ msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 #~ msgstr "Setja sökk tímabil fyrir 1/3 lykla"
 
@@ -4117,9 +4496,6 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Sérfræði uppsetning"
 
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Sérfræði uppsetning"
 
-#~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Meiri stillingar..."
-
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Stökkva hratt"
 
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Stökkva hratt"
 
@@ -4255,6 +4631,9 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Byrja álf"
 
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Byrja álf"
 
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Þrep"
+
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Skipta á milli rása"
 
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Skipta á milli rása"
 
@@ -4306,9 +4685,15 @@ msgstr "stokkið"
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "tómur/óþekkt"
 
 #~ msgid "empty/unknown"
 #~ msgstr "tómur/óþekkt"
 
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "eins og tengi A"
+
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "listi"
 
 #~ msgid "list"
 #~ msgstr "listi"
 
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "tengt frá tengi A"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "spila næsta atriði á spilunarlista"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "spila næsta atriði á spilunarlista"
 
index 870f6883c04c257f3d659aaa8da9088ee525f09c..861181a6fb49eec3eb00a80743f1052df3672263 100755 (executable)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-23 10:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-23 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-23 09:02+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
@@ -84,6 +84,16 @@ msgstr "(vuoto)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(Mostrare il menu opzionale DVD audio)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(Mostrare il menu opzionale DVD audio)"
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "Cartella /usr/share/enigma2"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "Cartella /usr/share/enigma2"
 
@@ -283,6 +293,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
@@ -425,6 +438,9 @@ msgstr "Scambio automatico scart"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Ricerca automatica"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Ricerca automatica"
 
@@ -449,6 +465,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Indietro"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -529,6 +548,9 @@ msgstr "Controllo chiamata"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annulla"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacità: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacità: "
 
@@ -541,6 +563,9 @@ msgstr "Catalano"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Cambio di bouquet nello zapping veloce"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Cambio di bouquet nello zapping veloce"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Cambiare codice PIN"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Cambiare codice PIN"
 
@@ -689,6 +714,12 @@ msgstr "Riproduzione continua"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Impossibile caricare supporto! Nessun disco Inserito?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Impossibile caricare supporto! Nessun disco Inserito?"
 
@@ -747,23 +778,11 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "Tasto ENTER DVD"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Player DVD"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "Player DVD"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "Tasto 'Giù' DVD"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "Tasto 'Sx' DVD"
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr "Tasto 'Dx' DVD"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "Tasto 'Sù' DVD"
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danese"
@@ -771,6 +790,9 @@ msgstr "Danese"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
 
@@ -803,6 +825,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD rilevato:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "HDD rilevato:"
 
@@ -969,9 +994,18 @@ msgstr "Fatto! Installati o aggiornati %d pacchetti"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Fatto! Installati o aggiornati  %d pacchetti con %d errori"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Fatto! Installati o aggiornati  %d pacchetti con %d errori"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Scaricare Plugin"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Scaricare Plugin"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nuovi plugin scaricabili"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nuovi plugin scaricabili"
 
@@ -981,6 +1015,9 @@ msgstr "Plugin scaricabili"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Download in corso"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Download in corso"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ricerca informazioni plugin in corso. Attendere..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ricerca informazioni plugin in corso. Attendere..."
 
@@ -1102,6 +1139,9 @@ msgstr "Inserire il codice PIN canale"
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1137,6 +1177,12 @@ msgstr "Uscire dal wizard"
 msgid "Expert"
 msgstr "Esperto"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Esperto"
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr ""
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Estensioni"
 
@@ -1179,9 +1225,25 @@ msgstr "Terminato"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandese"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensione carattere"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Dimensione carattere"
 
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "FRC durante riproduzione discontinua"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "FRC durante riproduzione discontinua"
 
@@ -1314,6 +1376,9 @@ msgstr ""
 "successivamente.\n"
 "Quando il risultato appare soddisfacente, premere OK."
 
 "successivamente.\n"
 "Quando il risultato appare soddisfacente, premere OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Aggiornamento Immagine"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Aggiornamento Immagine"
 
@@ -1405,9 +1470,6 @@ msgstr "Italiano"
 msgid "Job View"
 msgstr "Vista attività"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Vista attività"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Passare al titolo video 1 (riprodurre dall'inizio)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Scalare solamente"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Scalare solamente"
@@ -1485,6 +1547,9 @@ msgstr "Lituano"
 msgid "Load"
 msgstr "Caricare"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Caricare"
 
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rete Locale"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Rete Locale"
 
@@ -1608,6 +1673,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "PROSSIMI"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "PROSSIMI"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "IN ONDA"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "IN ONDA"
 
@@ -1700,6 +1768,9 @@ msgstr ""
 "Nessuna dato sul transponder!\n"
 "(Timeout in lettura PAT)"
 
 "Nessuna dato sul transponder!\n"
 "(Timeout in lettura PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nessuna informazione sull'evento, registrazione illimitata."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nessuna informazione sull'evento, registrazione illimitata."
 
@@ -1730,6 +1801,9 @@ msgstr ""
 "Nessun tuner abilitato!\n"
 "Configurare i tuner prima di effettuare una ricerca canali."
 
 "Nessun tuner abilitato!\n"
 "Configurare i tuner prima di effettuare una ricerca canali."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1818,6 +1892,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "In riproduzione"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "In riproduzione"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1836,6 +1916,9 @@ msgstr "Visualizzare una guida sul processo di aggiornamento"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Configurazione OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Configurazione OSD"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Off"
 
@@ -1891,6 +1974,9 @@ msgstr "Configurazione Controllo Parentale"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo Controllo Parentale"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo Controllo Parentale"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Riproduzione in pausa al termine"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Riproduzione in pausa al termine"
 
@@ -1922,6 +2008,12 @@ msgstr "Selezionare il supporto su cui cercare"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Cambiare ora fine registrazione"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Cambiare ora fine registrazione"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Selezionare un'estensione"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Selezionare un'estensione"
 
@@ -1972,6 +2064,9 @@ msgstr "Premere OK per proseguire."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Premere OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Premere OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Selezionare la playlist da cancellare"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Selezionare la playlist da cancellare"
 
@@ -1987,6 +2082,9 @@ msgstr "Selezionare un sottoservizio"
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Selezionare una parola chiave come filtro"
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Selezionare una parola chiave come filtro"
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selezionare cartella video"
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selezionare cartella video"
 
@@ -2015,6 +2113,9 @@ msgstr ""
 "Selezionare la propria lingua utilizzando i tasti Sù/Giù. Premere OK per "
 "confermare."
 
 "Selezionare la propria lingua utilizzando i tasti Sù/Giù. Premere OK per "
 "confermare."
 
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Attendere... Lista in caricamento."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Attendere... Lista in caricamento."
 
@@ -2144,6 +2245,9 @@ msgstr "Cancellare questo timer?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottoservizi?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Uscire dallo zapping veloce sottoservizi?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configurazione ricezione"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configurazione ricezione"
 
@@ -2183,6 +2287,9 @@ msgstr "Frequenza di aggiornamento"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Selezione frequenza di aggiornamento."
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Selezione frequenza di aggiornamento."
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Rimuovere segnalibro"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Rimuovere segnalibro"
 
@@ -2198,6 +2305,12 @@ msgstr "Cancellare il titolo selezionato"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Cancellare plugin"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Cancellare plugin"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Cancellare titolo"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Cancellare titolo"
 
@@ -2448,6 +2561,9 @@ msgstr "Selezionare una traccia audio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selezionare il canale di registrazione"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selezionare il canale di registrazione"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Selezionare la frequenza di refresh"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Selezionare la frequenza di refresh"
 
@@ -2457,6 +2573,9 @@ msgstr "Selezionare l'ingresso video"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Selezionare la modalità video"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Selezionare la modalità video"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Separare i titoli con un Menu Principale"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Separare i titoli con un Menu Principale"
 
@@ -2768,11 +2887,18 @@ msgstr "Test-Messagebox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Grazie per aver usato questo wizard. Il DreamBox ora è pronto.\n"
 "Premere OK per inziare ad usarlo."
 
 msgstr ""
 "Grazie per aver usato questo wizard. Il DreamBox ora è pronto.\n"
 "Premere OK per inziare ad usarlo."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -2784,6 +2910,15 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup fallito! Selezionare una destinazione differente per il backup."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup fallito! Selezionare una destinazione differente per il backup."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2803,6 +2938,17 @@ msgstr ""
 "L'installazione della configurazione predefinita è terminata. Per proseguire "
 "con la configurazione del DreamBox premere OK sul telecomando."
 
 "L'installazione della configurazione predefinita è terminata. Per proseguire "
 "con la configurazione del DreamBox premere OK sul telecomando."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Il pacchetto non contiene nulla"
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Il pacchetto non contiene nulla"
 
@@ -2856,6 +3002,25 @@ msgstr ""
 "Potrebbe non esserci spazio sufficiente sulla partizione prescelta.\n"
 "Continuare comunque?"
 
 "Potrebbe non esserci spazio sufficiente sulla partizione prescelta.\n"
 "Continuare comunque?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Impossibile decodificare il flusso video %s!"
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 msgstr "Impossibile decodificare il flusso video %s!"
@@ -2986,6 +3151,11 @@ msgstr "Titolo"
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titolo:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Oggi"
 
@@ -3096,6 +3266,9 @@ msgstr "LNB Universale"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fallito!"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount fallito!"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Aggiornare il software del ricevitore"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Aggiornare il software del ricevitore"
 
@@ -3244,6 +3417,9 @@ msgstr "WSS su 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "In attesa"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "In attesa"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3325,6 +3501,12 @@ msgstr "Errore di scrittura in registrazione! Disco pieno?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Scrittura fallita!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Scrittura fallita!"
 
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3415,6 +3597,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Si  scelto di effettuare un backup su harddisk. Premere OK per iniziare ora."
 
 msgstr ""
 "Si  scelto di effettuare un backup su harddisk. Premere OK per iniziare ora."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Occorre attendere %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Occorre attendere %s!"
@@ -3594,6 +3781,9 @@ msgstr "Cambiare la registrazione (ora fine)"
 msgid "chapters"
 msgstr "Capitoli"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "Capitoli"
 
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "Circolare a sinistra"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "Circolare a sinistra"
 
@@ -3848,6 +4038,9 @@ msgstr "Manuale"
 msgid "menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "menu"
 msgstr "Menu"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "Min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "Min"
 
@@ -3917,6 +4110,9 @@ msgstr "Off"
 msgid "on"
 msgstr "On"
 
 msgid "on"
 msgstr "On"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "Una volta"
 
 msgid "once"
 msgstr "Una volta"
 
@@ -3959,6 +4155,9 @@ msgstr "Canale precedente"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Canale precedente nella history"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Canale precedente nella history"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "Registrare"
 
 msgid "record"
 msgstr "Registrare"
 
@@ -4035,6 +4234,12 @@ msgstr "Secondi"
 msgid "select"
 msgstr "Selezionare"
 
 msgid "select"
 msgstr "Selezionare"
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "Selezionare registrazione"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "Selezionare registrazione"
 
@@ -4237,3 +4442,21 @@ msgstr "Zapped"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
+
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "Tasto ENTER DVD"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "Tasto 'Giù' DVD"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "Tasto 'Sx' DVD"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "Tasto 'Dx' DVD"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "Tasto 'Sù' DVD"
+
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Passare al titolo video 1 (riprodurre dall'inizio)"
index 2afb64572d6bcfa059f2b37498be05a5be2919f1..3a619bf646744e4914cee28111589745195b2e75 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-05 23:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-06 00:15+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
@@ -81,6 +81,16 @@ msgstr "(laisva)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(rodyti pasirenkamą DVD garso meniu)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(rodyti pasirenkamą DVD garso meniu)"
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktoriją"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 direktoriją"
 
@@ -283,6 +293,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
 msgid "About"
 msgstr "Apie"
 
@@ -453,6 +466,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Atgal"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Atsarginė kopija"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Atsarginė kopija"
 
@@ -533,6 +549,9 @@ msgstr "Skambučio kontrolė"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atšaukti"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Atšaukti"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Talpa: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Talpa: "
 
@@ -545,6 +564,9 @@ msgstr "Katalonų"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Keisti paketus greitai perjungiant"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Keisti paketus greitai perjungiant"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Pakeisti PIN kodą"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Pakeisti PIN kodą"
 
@@ -693,6 +715,12 @@ msgstr "Tęsti žiūrėjimą"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrastas"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrastas"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Negalima užkrauti! Joks diskas neįdėtas?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Negalima užkrauti! Joks diskas neįdėtas?"
 
@@ -751,33 +779,21 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD SURINKTI raktą"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD grotuvas"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD grotuvas"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD žemyn raktas"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD kairėn raktas"
-
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD priemonių komplektas"
 
 msgid "DVD media toolbox"
 msgstr "DVD priemonių komplektas"
 
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD dešinėn raktas"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD aukštyn raktas"
-
 msgid "Danish"
 msgstr "Danų"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Duomenys"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danų"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Duomenys"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Visiškai išjungti"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Visiškai išjungti"
 
@@ -810,6 +826,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Rastas HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Rastas HDD:"
 
@@ -976,9 +995,18 @@ msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujinta %d paketų"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujinta %d paketų su %d klaidomis"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Baigta - Įdiegta arba atnaujinta %d paketų su %d klaidomis"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Parsisiųsti priedus"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Parsisiųsti priedus"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Galimi įdiegti nauji priedai"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Galimi įdiegti nauji priedai"
 
@@ -988,6 +1016,9 @@ msgstr "Galimi įdiegti priedai"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Parsisiunčiama"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Parsisiunčiama"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Parsiunčiama informacija apie priedus. Prašome palaukti..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Parsiunčiama informacija apie priedus. Prašome palaukti..."
 
@@ -1108,6 +1139,9 @@ msgstr "Įrašykite kanalo PIN"
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1191,6 +1225,19 @@ msgstr "Baigta"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomių"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Suomių"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
 msgid "Font size"
 msgstr "Šrifto dydis"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Šrifto dydis"
 
@@ -1330,6 +1377,9 @@ msgstr ""
 "žingsnyje.\n"
 "Jeigu Jūs patenkinti gautu rezultatu, spauskite OK."
 
 "žingsnyje.\n"
 "Jeigu Jūs patenkinti gautu rezultatu, spauskite OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Atvaizdo atnaujinimas"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Atvaizdo atnaujinimas"
 
@@ -1421,9 +1471,6 @@ msgstr "Italų"
 msgid "Job View"
 msgstr "Darbo vaizdas"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Darbo vaizdas"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Šuolis į vaizdo pavadinimą 1 (rodo kino filmą nuo pradžios)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Tik skalė"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Tik skalė"
@@ -1501,6 +1548,9 @@ msgstr "Lietuvių"
 msgid "Load"
 msgstr "Užkraunama"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Užkraunama"
 
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Vietinis tinklas"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Vietinis tinklas"
 
@@ -1624,6 +1674,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "KITAS"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "KITAS"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "DABAR"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "DABAR"
 
@@ -1716,6 +1769,9 @@ msgstr ""
 "Nėra duomenų iš transponderio!\n"
 "(Skaitymo pertrauka PAT)"
 
 "Nėra duomenų iš transponderio!\n"
 "(Skaitymo pertrauka PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Informacija apie įvykius nerasta, tęsiamas įrašymas."
 
@@ -1748,6 +1804,9 @@ msgstr ""
 "Imtuvas neįjungtas!\n"
 "Prašome nustatyti Jūsų imtuvą, prieš pradedant ieškoti kanalų."
 
 "Imtuvas neįjungtas!\n"
 "Prašome nustatyti Jūsų imtuvą, prieš pradedant ieškoti kanalų."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1838,6 +1897,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Dabar grojama"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Dabar grojama"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1914,6 +1979,9 @@ msgstr "Tėvų kontrolės nustatymai"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tėvų kontrolės rūšis"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tėvų kontrolės rūšis"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Filmo pauzė pabaigoje"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Filmo pauzė pabaigoje"
 
@@ -1945,6 +2013,12 @@ msgstr "Prašome išsirinkti sritį kuri bus skanuojama"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prašome pakeisti įrašymo pabaigos laiką"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prašome pakeisti įrašymo pabaigos laiką"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prašome išsirinkti papildymus..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Prašome išsirinkti papildymus..."
 
@@ -1995,6 +2069,9 @@ msgstr "Prašome spausti OK, kad tęsti."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Prašome spausti OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Prašome spausti OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Prašome išsirinkti ką norite trinti iš grojaraščio..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Prašome išsirinkti ką norite trinti iš grojaraščio..."
 
@@ -2010,6 +2087,9 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Prašome išsirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Prašome išsirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Prašome išsirinkti filmo kelią..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Prašome išsirinkti filmo kelią..."
 
@@ -2038,6 +2118,9 @@ msgstr ""
 "Prašome naudoti AUKŠTYN IR ŽEMYN mygtukus, kad išsirinktumėte savo kalbą. Po "
 "to spauskite OK mygtuką."
 
 "Prašome naudoti AUKŠTYN IR ŽEMYN mygtukus, kad išsirinktumėte savo kalbą. Po "
 "to spauskite OK mygtuką."
 
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Prašome laukti... Užkraunamas sąrašas..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Prašome laukti... Užkraunamas sąrašas..."
 
@@ -2167,6 +2250,9 @@ msgstr "Tikrai pašalinti šį laikmatį?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Tikrai išeiti iš subkanalų greito perjungimo?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Tikrai išeiti iš subkanalų greito perjungimo?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Priėmimo nustatymai"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Priėmimo nustatymai"
 
@@ -2210,6 +2296,9 @@ msgstr "Atnaujinimo norma"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Atnaujinkite normos pasirinkimą"
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Atnaujinkite normos pasirinkimą"
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Pašalinti žymę"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Pašalinti žymę"
 
@@ -2225,6 +2314,12 @@ msgstr "Pašalinkite dabartinį pasirinktą pavadinimą"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pašalinti priedus"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pašalinti priedus"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Pašalinti pavadinimą"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Pašalinti pavadinimą"
 
@@ -2475,6 +2570,9 @@ msgstr "Pasirinkite garso takelį"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Pasirinkite kanalą įrašymui"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Pasirinkite kanalą įrašymui"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Pasirinkite atnujinimo normą"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Pasirinkite atnujinimo normą"
 
@@ -2484,6 +2582,9 @@ msgstr "Pasirinkite vaizdo įėjimą"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Pasirinkite vaizdo būdą"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Pasirinkite vaizdo būdą"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Pavadinimai su pagrindiniu meniu"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Pavadinimai su pagrindiniu meniu"
 
@@ -2790,12 +2891,19 @@ msgstr "Testuoti pranešimų dėžutę?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Ačiū, kad naudojatės nustatymų vedliu. Jūsų imtuvas yra paruoštas "
 "naudojimui.\n"
 "Prašome nuspauskite OK, kad pradėti naudotis imtuvu."
 
 msgstr ""
 "Ačiū, kad naudojatės nustatymų vedliu. Jūsų imtuvas yra paruoštas "
 "naudojimui.\n"
 "Prašome nuspauskite OK, kad pradėti naudotis imtuvu."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
@@ -2808,6 +2916,15 @@ msgstr ""
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Išsaugoti nepavyko. Pasirinkite kitą vietą išsaugojimui. "
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Išsaugoti nepavyko. Pasirinkite kitą vietą išsaugojimui. "
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2827,6 +2944,17 @@ msgstr ""
 "Numatytųjų kanalų sąrašų įdiegimas yra baigtas. Jūs galite dabar tęsti savo "
 "imtuvo konfigūravimą, spausdami OK mygtuką ant distancinio valdymo pulto."
 
 "Numatytųjų kanalų sąrašų įdiegimas yra baigtas. Jūs galite dabar tęsti savo "
 "imtuvo konfigūravimą, spausdami OK mygtuką ant distancinio valdymo pulto."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketas neturi savyje nieko."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketas neturi savyje nieko."
 
@@ -2881,6 +3009,20 @@ msgstr ""
 "Gali trukti laisvos vietos pasirinktame skaidinyje.\n"
 "Ar norite tęsti?"
 
 "Gali trukti laisvos vietos pasirinktame skaidinyje.\n"
 "Ar norite tęsti?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
@@ -3018,6 +3160,11 @@ msgstr "Antraštė"
 msgid "Title:"
 msgstr "Pavadinimas:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Pavadinimas:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
@@ -3281,6 +3428,9 @@ msgstr "WSS į 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Laukite"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Laukite"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3361,6 +3511,12 @@ msgstr "Įrašymo klaida. Diskas pilnas?\n"
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Įrašymas klaidingas!"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Įrašymas klaidingas!"
 
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3457,6 +3613,11 @@ msgstr ""
 "Jūs pasirinkote išsaugojimą kietame diske. Prašome spausti OK norint "
 "išsaugoti."
 
 "Jūs pasirinkote išsaugojimą kietame diske. Prašome spausti OK norint "
 "išsaugoti."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Jūs turite laukti %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Jūs turite laukti %s!"
@@ -3632,6 +3793,9 @@ msgstr "keisti įrašymą (pabaigos laiką)"
 msgid "chapters"
 msgstr "skyriai"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "skyriai"
 
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "apskritiminė kairė"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "apskritiminė kairė"
 
@@ -4003,6 +4167,9 @@ msgstr "Buvęs kanalas"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Buvęs kanalas į istoriją"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Buvęs kanalas į istoriją"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "įrašas"
 
 msgid "record"
 msgstr "įrašas"
 
@@ -4079,6 +4246,12 @@ msgstr "Sekundžių"
 msgid "select"
 msgstr "pasirinkti"
 
 msgid "select"
 msgstr "pasirinkti"
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "pasirinkite filmą"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "pasirinkite filmą"
 
@@ -4349,6 +4522,21 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Prisijunkite prie interneto su vietiniu tinklu"
 
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Prisijunkite prie interneto su vietiniu tinklu"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD SURINKTI raktą"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD žemyn raktas"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD kairėn raktas"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD dešinėn raktas"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD aukštyn raktas"
+
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Numatytas vedlys"
 
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Numatytas vedlys"
 
@@ -4390,6 +4578,9 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "Factoryreset"
 #~ msgstr "Gamykliniai nustatymai"
 
 #~ msgid "Factoryreset"
 #~ msgstr "Gamykliniai nustatymai"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Šuolis į vaizdo pavadinimą 1 (rodo kino filmą nuo pradžios)"
+
 #~ msgid "Load movie-length"
 #~ msgstr "Keisti filmo ilgį"
 
 #~ msgid "Load movie-length"
 #~ msgstr "Keisti filmo ilgį"
 
index ce1ce0526d84cd4ba15e4651411d6a4079d7c25d..8baf41da602262cb16f54eceb8c356db5188129b 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-04 10:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 19:32+0100\n"
 "Last-Translator: Michel Weeren <michel@media-labs.nl>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-09-02 19:32+0100\n"
 "Last-Translator: Michel Weeren <michel@media-labs.nl>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
@@ -86,6 +86,16 @@ msgstr "(leeg)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)"
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 map"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 map"
 
@@ -288,6 +298,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Uw Dreambox"
 
 msgid "About"
 msgstr "Uw Dreambox"
 
@@ -383,9 +396,8 @@ msgstr "Alternatieve tuner prioriteit"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig"
 
-#, python-format
-msgid "An error has occured. (%s)"
-msgstr "Er is een fout opgetreden. (%s)"
+msgid "An unknown error occured!"
+msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisch"
@@ -415,18 +427,30 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Opties..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Audio Opties..."
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatisch scart schakelen"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Automatisch scart schakelen"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisch zoeken"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -445,6 +469,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Terug"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -527,6 +554,9 @@ msgstr "Bel monitor"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capaciteit: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capaciteit: "
 
@@ -539,6 +569,9 @@ msgstr "Catalaans"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Verander van boeket tijdens zappen"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Verander van boeket tijdens zappen"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Verander pincode"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Verander pincode"
 
@@ -617,6 +650,12 @@ msgstr "Coderate HP"
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Coderate LP"
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Coderate LP"
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Beeldinstelling"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Beeldinstelling"
 
@@ -672,12 +711,24 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constellatie"
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constellatie"
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Afspelen voortzetten"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Afspelen voortzetten"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"
 
@@ -733,23 +784,11 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD ENTER toets"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD speler"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD speler"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD toets omlaag"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD toets links"
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD toets rechts"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD toets omhoog"
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
@@ -757,6 +796,9 @@ msgstr "Deens"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Uitschakelen"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Uitschakelen"
 
@@ -789,6 +831,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Gedetecteerde harde schijf:"
 
@@ -813,6 +858,9 @@ msgstr "DiSEqC-modus"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC herhaling"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC herhaling"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Map %s bestaat niet."
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 msgstr "Map %s bestaat niet."
@@ -904,7 +952,7 @@ msgstr ""
 "Wilt u nu een backup maken?\n"
 "Druk op OK en een ogenblik geduld!"
 
 "Wilt u nu een backup maken?\n"
 "Druk op OK en een ogenblik geduld!"
 
-msgid "Do you want to burn this project to DVD medium?"
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
@@ -922,7 +970,7 @@ msgstr "Wilt u de standaard satellietlijst installeren?"
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Wilt u de DVD in de speler afspelen?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Wilt u de DVD in de speler afspelen?"
 
-msgid "Do you want to preview this project before burning?"
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
@@ -952,9 +1000,18 @@ msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Klaar - %d paket(ten) geïnstalleerd of vervangen. %d fout(en)"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Downloaden"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Downloaden"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Beschikbare nieuwe applicaties"
 
@@ -964,10 +1021,13 @@ msgstr "Beschikbare applicaties"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloading"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloading"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
 
-msgid "Dreambox DVD record"
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgid "Dutch"
@@ -1084,6 +1144,9 @@ msgstr "Voer de zender pincode in"
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1119,6 +1182,12 @@ msgstr "Wizard afsluiten"
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Uitgebreide instellingen..."
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Applicaties"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Applicaties"
 
@@ -1161,6 +1230,25 @@ msgstr "Voltooit"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Fins"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "beeldherhalingsfrequentie tijdens 'ruw' spoelen"
 
@@ -1294,6 +1382,9 @@ msgstr ""
 "ingestelt.\n"
 "Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
 
 "ingestelt.\n"
 "Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image vernieuwen"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image vernieuwen"
 
@@ -1383,9 +1474,6 @@ msgstr "Italiaans"
 msgid "Job View"
 msgstr "Voortgang"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Voortgang"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Alleen scalen"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Alleen scalen"
@@ -1451,13 +1539,19 @@ msgstr "Limieten aan"
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lijst van opslagmedia"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lijst van opslagmedia"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litouws"
 
-msgid "Load saved project from disk"
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
@@ -1514,6 +1608,12 @@ msgstr "Mediaspeler"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Mediaspeler"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Mediaspeler"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -1577,6 +1677,9 @@ msgstr "Niet beschikbaar"
 msgid "NEXT"
 msgstr "VOLGENDE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "VOLGENDE"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -1650,6 +1753,9 @@ msgstr "Volgende"
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Geen 50Hz, sorry! :("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Geen 50Hz, sorry! :("
 
@@ -1668,6 +1774,9 @@ msgstr ""
 "Geen data op transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 
 "Geen data op transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Geen EPG gegevens gevonden. Opname voor onbepaalde tijd."
 
@@ -1699,6 +1808,9 @@ msgstr ""
 "Geen tuner geactiveerd!\n"
 "Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken."
 
 "Geen tuner geactiveerd!\n"
 "Controleer uw tunerinstellingen alvorens zenders te zoeken."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1787,6 +1899,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Weergave loopt"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Weergave loopt"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1806,6 +1924,9 @@ msgstr "OK, mij tijdens de software update begeleiden"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD instellingen"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD instellingen"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Uit"
 
@@ -1861,6 +1982,9 @@ msgstr "Kinderslot instellingen"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Kinderslot type"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Kinderslot type"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
 
@@ -1892,6 +2016,12 @@ msgstr "Selecteer het te scannen medium"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
 
@@ -1943,6 +2073,9 @@ msgstr "Druk op OK om door te gaan."
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Druk op OK a.u.b!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Druk op OK a.u.b!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen"
 
@@ -1958,6 +2091,9 @@ msgstr "Selecteer een subzender..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Selecteer te filteren sleutelwoord..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selecteer het opname pad..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Selecteer het opname pad..."
 
@@ -1986,6 +2122,9 @@ msgstr ""
 "Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk "
 "daarna op OK."
 
 "Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk "
 "daarna op OK."
 
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..."
 
@@ -2115,6 +2254,9 @@ msgstr "Wilt u deze timer echt verwijderen?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Subzenders snelzap verlaten?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Subzenders snelzap verlaten?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Ontvangstinstellingen"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Ontvangstinstellingen"
 
@@ -2157,6 +2299,9 @@ msgstr "Ververs ratio"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Herhalingsfrequentie selectie"
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Herhalingsfrequentie selectie"
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Markeerpunt verwijderen"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Markeerpunt verwijderen"
 
@@ -2172,6 +2317,12 @@ msgstr "De momenteel geselecteerde titel verwijderen"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Verwijderen"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel verwijderen"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Titel verwijderen"
 
@@ -2307,9 +2458,6 @@ msgstr "Opslaan"
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr "Huidig project op schijf opslaan"
-
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Schaalmodus"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Schaalmodus"
 
@@ -2424,6 +2572,9 @@ msgstr "Kies audiospoor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecteer een zender voor opname"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecteer een zender voor opname"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Selecteer herhalingsfrequentie"
 
@@ -2433,6 +2584,12 @@ msgstr "Selecteer video ingang"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Selecteer video modus"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Selecteer video modus"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Herhaal sequence"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Herhaal sequence"
 
@@ -2484,15 +2641,9 @@ msgstr "Zenders"
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Als standaard interface instellen"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Als standaard interface instellen"
 
-msgid "Set collection name"
-msgstr ""
-
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limieten instellen"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limieten instellen"
 
-msgid "Set menu background"
-msgstr ""
-
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Instellingen"
 
@@ -2747,14 +2898,36 @@ msgstr "Test-berichtbox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n"
 "Druk OK om de installatiewizard te verlaten."
 
 msgstr ""
 "De wizard is gereed. U kunt uw Dreambox nu gebruiken.\n"
 "Druk OK om de installatiewizard te verlaten."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backup is mislukt. Kies een andere backup locatie a.u.b."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2774,6 +2947,17 @@ msgstr ""
 "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox "
 "verder configureren door op OK te drukken."
 
 "De installatie van de standaard zenderlijst is voltooid. U kunt nu Dreambox "
 "verder configureren door op OK te drukken."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Dit pakket bevat geen data."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Dit pakket bevat geen data."
 
@@ -2826,6 +3010,29 @@ msgstr ""
 "Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie\n"
 "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
 
 "Er is mogelijk niet genoeg ruimte vrij op de geselecteerde partitie\n"
 "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dit is stap nummer 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dit is stap nummer 2."
 
@@ -2950,6 +3157,11 @@ msgstr "Titel"
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
@@ -2962,6 +3174,9 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Vertaling"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Vertaling"
 
@@ -3061,6 +3276,9 @@ msgstr "Universeel LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount mislukt"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount mislukt"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Dreambox software vernieuwen"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Dreambox software vernieuwen"
 
@@ -3145,6 +3363,9 @@ msgstr "Door u ingesteld"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fijn instellingen"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fijn instellingen"
 
@@ -3206,6 +3427,9 @@ msgstr "WSS bij 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Wacht..."
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Wacht..."
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3225,6 +3449,15 @@ msgstr "Woensdag"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Weekdag"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Weekdag"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -3266,6 +3499,15 @@ msgstr "Draadloos netwerk"
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Schrijffout tijdens opname. Harde schijf vol?\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Component"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Component"
 
@@ -3361,6 +3603,11 @@ msgstr ""
 "U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK "
 "om de backup te starten."
 
 "U heeft gekozen uw instellingen op de harde schijf op te slaan. Druk op OK "
 "om de backup te starten."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Wacht op %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Wacht op %s!"
@@ -3511,9 +3758,15 @@ msgstr ""
 "weet u zeker dat u deze instellingen terug\n"
 "wilt zetten:\n"
 
 "weet u zeker dat u deze instellingen terug\n"
 "wilt zetten:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "terug"
 
 msgid "back"
 msgstr "terug"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "beter"
 
 msgid "better"
 msgstr "beter"
 
@@ -3523,9 +3776,6 @@ msgstr "zwarte lijst"
 msgid "by Exif"
 msgstr "door Exif"
 
 msgid "by Exif"
 msgstr "door Exif"
 
-msgid "cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Wijzig opnameduur"
 
 msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Wijzig opnameduur"
 
@@ -3535,6 +3785,9 @@ msgstr "Wijzig opname eindtijd"
 msgid "chapters"
 msgstr ""
 
 msgid "chapters"
 msgstr ""
 
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
 
@@ -3544,6 +3797,9 @@ msgstr "circular rechts"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "afspeellijst legen"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "afspeellijst legen"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr "complex"
 
 msgid "complex"
 msgstr "complex"
 
@@ -3568,6 +3824,9 @@ msgstr "Map aanmaken"
 msgid "daily"
 msgstr "dagelijks"
 
 msgid "daily"
 msgstr "dagelijks"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "wissen"
 
 msgid "delete"
 msgstr "wissen"
 
@@ -3655,9 +3914,18 @@ msgstr "Mediaspeler afsluiten"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Opname menu afsluiten"
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "Uw scherm fijn-afstellen"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "Uw scherm fijn-afstellen"
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk"
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "Vooruit naar volgend hoofdstuk"
 
@@ -3676,6 +3944,9 @@ msgstr "uitschakelen"
 msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "standby-stand"
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Luister naar radio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Luister naar radio..."
 
@@ -3688,6 +3959,9 @@ msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie"
 msgid "hide player"
 msgstr "Afspelen op de achtergrond"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Afspelen op de achtergrond"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
 
@@ -3738,6 +4012,9 @@ msgstr "Opname menu afsluiten"
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "Weergave: Compact"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "Weergave: Compact"
 
@@ -3765,6 +4042,9 @@ msgstr "handmatig"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -3834,6 +4114,9 @@ msgstr "uit"
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
 msgid "on"
 msgstr "aan"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "éénmalig"
 
 msgid "once"
 msgstr "éénmalig"
 
@@ -3876,6 +4159,9 @@ msgstr "Vorige zender"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Vorige zender in geschiedenis"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Vorige zender in geschiedenis"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "opname"
 
 msgid "record"
 msgstr "opname"
 
@@ -3952,6 +4238,12 @@ msgstr "seconden"
 msgid "select"
 msgstr "selecteer"
 
 msgid "select"
 msgstr "selecteer"
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "Selecteer opname"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "Selecteer opname"
 
@@ -4024,6 +4316,9 @@ msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)"
 msgid "sort by date"
 msgstr "Alfabetisch"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "Alfabetisch"
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr "Standaard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "Standaard"
 
@@ -4069,6 +4364,9 @@ msgstr "Volgend audio spoor"
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "Volgende ondertitel taal"
 
 msgid "switch to the next subtitle language"
 msgstr "Volgende ondertitel taal"
 
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
 msgid "this recording"
 msgstr "deze opname"
 
 msgid "this recording"
 msgstr "deze opname"
 
@@ -4117,6 +4415,9 @@ msgstr "wekelijks"
 msgid "whitelist"
 msgstr "witte lijst"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "witte lijst"
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
@@ -4167,6 +4468,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "All Satellites 4"
 #~ msgstr "Alle satellieten 4"
 
 #~ msgid "All Satellites 4"
 #~ msgstr "Alle satellieten 4"
 
+#~ msgid "An error has occured. (%s)"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden. (%s)"
+
 #~ msgid "April"
 #~ msgstr "April"
 
 #~ msgid "April"
 #~ msgstr "April"
 
@@ -4206,6 +4510,21 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Bevestigen"
 
 #~ msgid "Confirm"
 #~ msgstr "Bevestigen"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD ENTER toets"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD toets omlaag"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD toets links"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD toets rechts"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD toets omhoog"
+
 #~ msgid "December"
 #~ msgstr "December"
 
 #~ msgid "December"
 #~ msgstr "December"
 
@@ -4233,9 +4552,6 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Wijzig titel..."
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Wijzig titel..."
 
-#~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Uitgebreide instellingen..."
-
 #~ msgid "Factoryreset"
 #~ msgstr "Fabrieksinstellingen"
 
 #~ msgid "Factoryreset"
 #~ msgstr "Fabrieksinstellingen"
 
@@ -4248,6 +4564,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "July"
 #~ msgstr "Juli"
 
 #~ msgid "July"
 #~ msgstr "Juli"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Spring naar video titel 1 (afspelen vanaf begin)"
+
 #~ msgid "June"
 #~ msgstr "Juni"
 
 #~ msgid "June"
 #~ msgstr "Juni"
 
@@ -4297,6 +4616,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "Reset both"
 #~ msgstr "Herstart beide"
 
 #~ msgid "Reset both"
 #~ msgstr "Herstart beide"
 
+#~ msgid "Save current project to disk"
+#~ msgstr "Huidig project op schijf opslaan"
+
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Opslaan..."
 
 #~ msgid "Save..."
 #~ msgstr "Opslaan..."
 
@@ -4347,6 +4669,9 @@ msgstr "zapte"
 #~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
 #~ msgstr "Indien gereed, druk dan op de 0-toets om de verzameling te branden."
 
 #~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!"
 #~ msgstr "Indien gereed, druk dan op de 0-toets om de verzameling te branden."
 
+#~ msgid "cancel"
+#~ msgstr "Annuleren"
+
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "gelijk aan socket A"
 
 #~ msgid "equal to Socket A"
 #~ msgstr "gelijk aan socket A"
 
@@ -4364,6 +4689,3 @@ msgstr "zapte"
 
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"
 
 #~ msgid "skip forward (self defined)"
 #~ msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"
-
-#~ msgid "text"
-#~ msgstr "tekst"
index 1d979da206643468c10b1980fe372ac8056545c1..83cc821465274fb210a27b28e195e2eed0f9edcd 100755 (executable)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-13 08:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
 "Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -82,6 +82,16 @@ msgstr "(tom)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)"
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 folder"
 
@@ -284,6 +294,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -293,6 +306,9 @@ msgstr "Om..."
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Aksjon ved langt trykk på powerknappen"
 
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiver Bilde i Bilde"
 
@@ -305,6 +321,9 @@ msgstr "Adapter instillinger"
 msgid "Add"
 msgstr "Legge til"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Legge til"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Legge til markør"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Legge til markør"
 
@@ -314,7 +333,7 @@ msgstr ""
 msgid "Add timer"
 msgstr "Legge til timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Legge til timer"
 
-msgid "Add title..."
+msgid "Add title"
 msgstr ""
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr ""
 
 msgid "Add to bouquet"
@@ -356,6 +375,9 @@ msgstr "Album:"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr "Alle..."
 
 msgid "All..."
 msgstr "Alle..."
 
@@ -371,28 +393,12 @@ msgstr "Alternativ tuner prioritet for kanaler"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Et tomt filnavn er ikke tillatt"
 
-#, python-format
-msgid "An error has occured. (%s)"
+msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 msgstr ""
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
-"Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n"
-"\n"
-
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 "\n"
@@ -416,18 +422,30 @@ msgstr "Lyd"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lyd Valg..."
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Lyd Valg..."
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto scart bytte"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto scart bytte"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk Søk"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk Søk"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -446,6 +464,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tilbake"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -482,16 +503,16 @@ msgstr "Oppførsel når er film blir stoppet"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Oppførsel når en film når slutten"
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Lysstyrke"
 
-msgid "Burn"
-msgstr ""
-
 msgid "Burn DVD"
 msgstr ""
 
 msgid "Burn DVD"
 msgstr ""
 
-msgid "Burn To DVD..."
+msgid "Burn to DVD..."
 msgstr ""
 
 msgid "Bus: "
 msgstr ""
 
 msgid "Bus: "
@@ -502,6 +523,9 @@ msgid ""
 "displayed."
 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
 
 "displayed."
 msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-bånd"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-bånd"
 
@@ -523,6 +547,9 @@ msgstr "Samtalemonitorering"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryte"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryte"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapasitet: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapasitet: "
 
@@ -535,6 +562,9 @@ msgstr "Katalansk"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Bytt pin kode"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Bytt pin kode"
 
@@ -613,6 +643,12 @@ msgstr "Koderate HP"
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Koderate LP"
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Koderate LP"
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Fargeformat"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Fargeformat"
 
@@ -643,12 +679,12 @@ msgstr "Konfigurasjonsmodus"
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurerer"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurerer"
 
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bekreft"
-
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkollisjon"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkollisjon"
 
+msgid "Connected to"
+msgstr ""
+
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Koblet til Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Koblet til Fritz!Box!"
 
@@ -668,15 +704,31 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellasjon"
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellasjon"
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Fortsett avspilling"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Fortsett avspilling"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Oppretting av film mappe feilet"
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oppretting av partisjon feilet"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Oppretting av partisjon feilet"
 
@@ -713,6 +765,9 @@ msgstr "Klippliste editor..."
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tjekkisk"
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
@@ -722,23 +777,11 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD Enter tast"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD spiller"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD spiller"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD ned tast"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD venstre tast"
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD høyre tast"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD opp tast"
+msgid "DVD media toolbox"
+msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
@@ -746,6 +789,9 @@ msgstr "Dansk"
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Dyp Standby"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Dyp Standby"
 
@@ -776,6 +822,9 @@ msgstr "Slette satellit %s, som ikke er i bruk lenger?"
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Gjenkjent HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Gjenkjent HDD:"
 
@@ -800,6 +849,13 @@ msgstr "DiSEqC-Modus"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC gjentakelser"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC gjentakelser"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Slå av"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Slå av"
 
@@ -809,6 +865,9 @@ msgstr "Slå av Bilde i Bilde"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Slå av Undertekster"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Slå av Undertekster"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avslått"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avslått"
 
@@ -869,6 +928,14 @@ msgstr ""
 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
 "Alle data på disken forsvinner!"
 
 "Vil du virkelig formatere harddisken?\n"
 "Alle data på disken forsvinner!"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -876,6 +943,9 @@ msgstr ""
 "Vil du ta backup nå?\n"
 "Trykk OK og vennligst vent!"
 
 "Vil du ta backup nå?\n"
 "Trykk OK og vennligst vent!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
 
@@ -885,9 +955,15 @@ msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vil du aktivere foreldrekontroll på dreamboxen din?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vil du spille DVD i spilleren?"
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
 
@@ -915,9 +991,18 @@ msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Ferdig - Installerte eller oppgraderte %d pakker med %d feil"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Last ned plugin"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Last ned plugin"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nedlastbare nye plugins"
 
@@ -927,9 +1012,15 @@ msgstr "Nedlastbare plugins"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laster ned"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laster ned"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
@@ -949,7 +1040,7 @@ msgstr "Øst"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Endre DNS"
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr "Endre DNS"
 
-msgid "Edit current title"
+msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
@@ -964,7 +1055,7 @@ msgstr "Endre navneserver konfigurasjon for din Dreambox.\n"
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Endre nettverk konfigurasjon for din Dreambox.\n"
 
-msgid "Edit title..."
+msgid "Edit title"
 msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
@@ -976,24 +1067,14 @@ msgstr "Aktiver"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Aktiver 5V for aktiv antenne"
 
-msgid "Enable LAN"
-msgstr "Aktiver LAN"
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr "Aktiver WLAN"
-
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktiver flere bouqueter"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Aktiver flere bouqueter"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktiver foreldrekontroll"
 
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
-"\n"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktivert"
@@ -1054,6 +1135,9 @@ msgstr "Skriv inn service pin"
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1087,6 +1171,12 @@ msgstr "Avslutt guide"
 msgid "Expert"
 msgstr "Ekspert"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Ekspert"
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Utvidet Oppsett"
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Tillegg"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Tillegg"
 
@@ -1129,6 +1219,25 @@ msgstr "Ferdig"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Billedgjentagelse ved hakkete spoling"
 
@@ -1260,6 +1369,9 @@ msgstr ""
 "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n"
 "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK."
 
 "Ta ikke hensyn till de lyse nivåene nå. De vil bli justert i neste steg.\n"
 "Når du er fornøyd med resultatet, trykk OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Oppgradering"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image-Oppgradering"
 
@@ -1323,6 +1435,9 @@ msgstr "Direkte avspilling"
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrert Nettverk"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrert Nettverk"
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normal"
 
@@ -1332,6 +1447,10 @@ msgstr "Intern Flash"
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Feil plassering"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Feil plassering"
 
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
@@ -1344,9 +1463,6 @@ msgstr "Italiensk"
 msgid "Job View"
 msgstr "Job oversikt"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Job oversikt"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bare skaler"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bare skaler"
@@ -1412,12 +1528,21 @@ msgstr "Grenser på"
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
 msgid "Link:"
 msgstr "Link:"
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste over Lagringsenheter"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Liste over Lagringsenheter"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisk"
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalnettverk"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Lokalnettverk"
 
@@ -1472,6 +1597,12 @@ msgstr "Media Avspiller"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "MediaAvspiller"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "MediaAvspiller"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
@@ -1535,6 +1666,9 @@ msgstr "Ikke tilgjengelig"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NESTE"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NESTE"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "NÅ"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NÅ"
 
@@ -1596,9 +1730,6 @@ msgstr "Nettverksguide"
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny pin"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Ny pin"
 
@@ -1611,6 +1742,9 @@ msgstr "Neste"
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ingen 50 Hz, desverre. :("
 
@@ -1629,6 +1763,9 @@ msgstr ""
 "Ingen data på transponder!\n"
 "(Timeout ved lesing av PAT)"
 
 "Ingen data på transponder!\n"
 "(Timeout ved lesing av PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubegrenset innspilling."
 
@@ -1659,6 +1796,9 @@ msgstr ""
 "Ingen Tuner er aktivert!\n"
 "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking."
 
 "Ingen Tuner er aktivert!\n"
 "Vennligst utfør Tuner instilling før du starter en kanal søking."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1688,12 +1828,9 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen fungerende trådløs grensesnitt funnet.\n"
-"Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
-"eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt."
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
@@ -1713,9 +1850,6 @@ msgstr "Nei, gjør ingenting"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nei, bare start min dreambox"
 
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr "Nei, la meg velge standard lister"
-
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nei, søk manuelt senere."
 
@@ -1748,6 +1882,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nå avspilles"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Nå avspilles"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1766,6 +1906,9 @@ msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD-Instillinger"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD-Instillinger"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
@@ -1778,6 +1921,9 @@ msgstr "En"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Oppgradering"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-Oppgradering"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital Posisjon"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital Posisjon"
 
@@ -1803,6 +1949,9 @@ msgstr "Side"
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Foreldrekontroll"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Foreldrekontroll"
 
@@ -1815,6 +1964,9 @@ msgstr "Foreldrekontroll oppsett"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Foreldrekontroll type"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Foreldrekontroll type"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause filem ved slutt"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause filem ved slutt"
 
@@ -1846,6 +1998,12 @@ msgstr "Vennligst velg medie for søkingen"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vennligst endre sluttid for innspilling"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vennligst velg en utvidelse"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vennligst velg en utvidelse"
 
@@ -1870,6 +2028,9 @@ msgstr "Vennligst skriv et nytt filnavn"
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Vennligst skriv filnavn (tomt=bruk nåværende dato)"
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vennligst skriv den korrekte pin kode"
 
@@ -1879,9 +2040,20 @@ msgstr "Vennligst skriv den gamle pin kode"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Vennligst følg instruksjonene på TV"
 
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Vennligst trykk OK!"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Vennligst trykk OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vennligst velg en spilleliste å slette..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vennligst velg en spilleliste å slette..."
 
@@ -1897,6 +2069,9 @@ msgstr "Vennligst velg en underkanal"
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vennligst velg nøkkelord for filter"
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vennligst velg sti for lagring av film..."
 
@@ -1918,6 +2093,14 @@ msgstr ""
 "Trykk Bouquet +/- for å endre vindustørrelse.\n"
 "Trykk OK for å gå tilbake til TV eller EXIT for ikke å utføre flytting."
 
 "Trykk Bouquet +/- for å endre vindustørrelse.\n"
 "Trykk OK for å gå tilbake til TV eller EXIT for ikke å utføre flytting."
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
 
@@ -1981,26 +2164,21 @@ msgstr "Trykk OK for å fortsette."
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Trykk OK for å søke."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Trykk OK for å søke."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Trykk OK for a starte søk."
 
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din Dreambox.\n"
-"WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er støttet.\n"
-"Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
-"\n"
-
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primær DNS"
 
@@ -2052,6 +2230,9 @@ msgstr "Vil du virkelig slette denne timer"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Vil du virkelig avslutte hurtigzap i underkanaler"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Mottakings Innstillinger"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Mottakings Innstillinger"
 
@@ -2097,6 +2278,12 @@ msgstr "Gjennoppfrisknings Rate"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Valg av Oppfriskningsrate"
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Valg av Oppfriskningsrate"
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjern Plugins"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjern Plugins"
 
@@ -2109,9 +2296,19 @@ msgstr ""
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjern plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Fjern plugins"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove title"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Gi nytt navn"
 
@@ -2228,17 +2425,17 @@ msgstr "Satelliter"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satellittfinner"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Satellittfinner"
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lørdag"
 
-msgid "Save Playlist"
-msgstr "Lagre Spilliste"
-
-msgid "Save current project to disk"
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgid "Save Playlist"
+msgstr "Lagre Spilliste"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Modus"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Skalerings Modus"
@@ -2353,6 +2550,9 @@ msgstr "Velg lydspor"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Velg oppfriskningsrate"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Velg oppfriskningsrate"
 
@@ -2362,6 +2562,12 @@ msgstr "Velg videoinngang"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Velg videotype"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Velg videotype"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gjentakelse"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gjentakelse"
 
@@ -2410,6 +2616,9 @@ msgstr "Kanalinfo"
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Sett grenser"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Sett grenser"
 
@@ -2482,6 +2691,9 @@ msgstr "Singel transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelt trinn (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelt trinn (GOP)"
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sleep Timer"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sleep Timer"
 
@@ -2560,9 +2772,6 @@ msgstr "StartTid"
 msgid "Starting on"
 msgstr "Starter på"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Starter på"
 
-msgid "Step "
-msgstr "Steg "
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Steg øst"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Steg øst"
 
@@ -2646,6 +2855,9 @@ msgstr ""
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrial"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestrial"
 
@@ -2663,14 +2875,36 @@ msgstr "Test-Meldingsboks"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
 "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
 
 msgstr ""
 "Takk for at du brukte guiden. Din Dreambox er nå klar til bruk .\n"
 "Vennligst trykk OK å begynne å bruke den."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
+msgstr ""
+
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2690,9 +2924,24 @@ msgstr ""
 "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å "
 "konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen."
 
 "Installasjonen av standard innstillinger er ferdig. Du kan nå fortsette å "
 "konfigurere din Dreambox, ved å trykke OK knappen."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken inneholder ingenting."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken inneholder ingenting."
 
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Pin koden har blitt endret"
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Pin koden har blitt endret"
 
@@ -2711,6 +2960,11 @@ msgstr "Sleep timeren har blitt deaktivert"
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Timer-filen (timers.xml) er korrupt og kunne ikke lastes."
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Timer-filen (timers.xml) er korrupt og kunne ikke lastes."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2732,6 +2986,29 @@ msgstr ""
 "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n"
 "Vil du virkelig fortsette?"
 
 "Det er muligens ikke nok plass på den valgt partisjonen.\n"
 "Vil du virkelig fortsette?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dette er steg nr.2"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Dette er steg nr.2"
 
@@ -2856,6 +3133,11 @@ msgstr "Tittel"
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Tittel:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
@@ -2868,6 +3150,9 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Oversetting"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Oversetting"
 
@@ -2963,6 +3248,9 @@ msgstr "Universal LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount feilet"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Unmount feilet"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Oppdaterer software på din mottager"
 
@@ -2984,6 +3272,9 @@ msgstr "Oppgraderer Dreambox... Vennligst vent"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Bruk Strøm Måling"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Bruk Strøm Måling"
 
@@ -3040,6 +3331,9 @@ msgstr "Brukerdefinert"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video Fininnstilling"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video Fininnstilling"
 
@@ -3103,6 +3397,9 @@ msgstr "WSS på 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Venter"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Venter"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3121,6 +3418,15 @@ msgstr "Onsdag"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Ukedag"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Ukedag"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -3163,6 +3469,15 @@ msgstr "Trådløst Nettverk"
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrivefeil under innspilling. Er disken full?\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3255,6 +3570,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
 
 msgstr ""
 "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du må vente %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du må vente %s!"
@@ -3320,20 +3640,6 @@ msgstr ""
 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
 "Trykk OK for å starte oppdatering."
 
 "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
 "Trykk OK for å starte oppdatering."
 
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-"Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
-"Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-"Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
-"Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett"
 
@@ -3367,6 +3673,9 @@ msgstr "starter snart"
 msgid "add alternatives"
 msgstr "legg til alternativer"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "legg til alternativer"
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "legg til bouquet"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "legg til bouquet"
 
@@ -3416,9 +3725,15 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
 "følgende backup:\n"
 
 "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n"
 "følgende backup:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "Tilbake"
 
 msgid "back"
 msgstr "Tilbake"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "bedre"
 
 msgid "better"
 msgstr "bedre"
 
@@ -3434,6 +3749,12 @@ msgstr "endre innspilling (lengde)"
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "endre innspilling (sluttid)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "endre innspilling (sluttid)"
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "Sirkulær venstre"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "Sirkulær venstre"
 
@@ -3443,6 +3764,9 @@ msgstr "Sirkulær høyre"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "tøm spilliste"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "tøm spilliste"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr "kompleks"
 
 msgid "complex"
 msgstr "kompleks"
 
@@ -3461,9 +3785,15 @@ msgstr "fortsett"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopier til bouquets"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopier til bouquets"
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "Daglig"
 
 msgid "daily"
 msgstr "Daglig"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "slett"
 
 msgid "delete"
 msgstr "slett"
 
@@ -3536,8 +3866,11 @@ msgstr "avslutt klipp her"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "avslutt favorittt editering"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "avslutt favorittt editering"
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "lik Socket A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "avslutt DVD spiller eller returner til filbrowser"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "avslutt DVD spiller eller returner til filbrowser"
@@ -3548,12 +3881,24 @@ msgstr "avslutt mediaspiller"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "avslutt filmliste"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "avslutt filmliste"
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "fininnstill din skjerm"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "fininnstill din skjerm"
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "framover til neste kapittel"
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "framover til neste kapittel"
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ledig diskplass"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ledig diskplass"
 
@@ -3566,6 +3911,9 @@ msgstr "gå til dyp standby"
 msgid "go to standby"
 msgstr "gå til standby"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "gå til standby"
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Høre radio..."
 
@@ -3578,6 +3926,9 @@ msgstr "skjul utvidet beskrivelse"
 msgid "hide player"
 msgstr "skjul spiller"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "skjul spiller"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "Horisontal"
 
@@ -3628,6 +3979,9 @@ msgstr "Forlat filmspiller..."
 msgid "left"
 msgstr "venstre"
 
 msgid "left"
 msgstr "venstre"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "Kompakt listestil"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "Kompakt listestil"
 
@@ -3646,8 +4000,8 @@ msgstr "Hent spilliste"
 msgid "locked"
 msgstr "låst"
 
 msgid "locked"
 msgstr "låst"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "loopthrough til socket A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr "Manuell"
 
 msgid "manual"
 msgstr "Manuell"
@@ -3655,6 +4009,9 @@ msgstr "Manuell"
 msgid "menu"
 msgstr "Meny"
 
 msgid "menu"
 msgstr "Meny"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
@@ -3712,12 +4069,21 @@ msgstr "Ikke låst"
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Ingenting tilkoblet"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Ingenting tilkoblet"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "on"
 msgstr "På"
 
 msgid "off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "on"
 msgstr "På"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "En gang"
 
 msgid "once"
 msgstr "En gang"
 
@@ -3760,6 +4126,9 @@ msgstr "Forrige kanal"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Forrige kanal i historikken"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Forrige kanal i historikken"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "spill inn"
 
 msgid "record"
 msgstr "spill inn"
 
@@ -3778,6 +4147,12 @@ msgstr "fjern alle nye funnede flag"
 msgid "remove before this position"
 msgstr "fjern før denne posisjonen"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "fjern før denne posisjonen"
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "fjern denne"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "fjern denne"
 
@@ -3793,6 +4168,9 @@ msgstr "fjern valgt satellitt"
 msgid "remove this mark"
 msgstr "fjern denne markøren"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "fjern denne markøren"
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "gjentatt"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "gjentatt"
 
@@ -3827,6 +4205,12 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 msgid "select"
 msgstr ""
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "velg film"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "velg film"
 
@@ -3899,6 +4283,9 @@ msgstr "hopp framover (skriv inn tid)"
 msgid "sort by date"
 msgstr "sorter på dato"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "sorter på dato"
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
@@ -3929,6 +4316,9 @@ msgstr "stopp timeshift"
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "bytt BiB og hovedbilde"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "bytt BiB og hovedbilde"
 
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "bytt til filliste"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "bytt til filliste"
 
@@ -3992,6 +4382,9 @@ msgstr "Ukentlig"
 msgid "whitelist"
 msgstr "hvitliste"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "hvitliste"
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "Ja"
 
@@ -4033,6 +4426,21 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Apply satellite"
 #~ msgstr "Lagre satellit"
 
 #~ msgid "Apply satellite"
 #~ msgstr "Lagre satellit"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på at du vil aktivere WLAN støtte?\n"
+#~ "Koble til din WLAN usb adapter til Dreamboxen og trykk OK.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to enable your local network?\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på at du vil aktivere ditt lokale nettverk?\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Spør før programskifte"
 
 #~ msgid "Ask before zapping"
 #~ msgstr "Spør før programskifte"
 
@@ -4060,12 +4468,30 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Configure your wireless LAN again"
 #~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen"
 
 #~ msgid "Configure your wireless LAN again"
 #~ msgstr "Konfigurer ditt trådløse nettverk igjen"
 
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Bekreft"
+
 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
 #~ msgstr "Koble til Internet med en USB WLAN adapter"
 
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Koble til Internet med ditt lokale nettverk"
 
 #~ msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
 #~ msgstr "Koble til Internet med en USB WLAN adapter"
 
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Koble til Internet med ditt lokale nettverk"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD Enter tast"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD ned tast"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD venstre tast"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD høyre tast"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD opp tast"
+
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Standard"
 
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Standard"
 
@@ -4082,6 +4508,19 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
 #~ "opptak?"
 
 #~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
 #~ "opptak?"
 
+#~ msgid "Enable LAN"
+#~ msgstr "Aktiver LAN"
+
+#~ msgid "Enable WLAN"
+#~ msgstr "Aktiver WLAN"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the local network of your Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiver det lokale nettverket på din Dreambox.\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Likt Socket A"
 
 #~ msgid "Equal to Socket A"
 #~ msgstr "Likt Socket A"
 
@@ -4091,9 +4530,6 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Expertinstillinger"
 
 #~ msgid "Expert Setup"
 #~ msgstr "Expertinstillinger"
 
-#~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Utvidet Oppsett"
-
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
 
 #~ msgid "Fast zapping"
 #~ msgstr "Hurtig programskifte"
 
@@ -4109,6 +4545,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Inverter"
 
 #~ msgid "Invert"
 #~ msgstr "Inverter"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Skip til video tittel (spill film fra start)"
+
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "LCD Instillinger"
 
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "LCD Instillinger"
 
@@ -4127,6 +4566,18 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "Nettverk"
 
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "Nettverk"
 
+#~ msgid ""
+#~ "No working wireless interface found.\n"
+#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or "
+#~ "enable you local network interface."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ingen fungerende trådløs grensesnitt funnet.\n"
+#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter "
+#~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt."
+
+#~ msgid "No, let me choose default lists"
+#~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister"
+
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
 
 #~ msgid "Nothing connected"
 #~ msgstr "Ikke noe tilkoblet"
 
@@ -4168,6 +4619,20 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Positioner mode"
 #~ msgstr "Rotormodus"
 
 #~ msgid "Positioner mode"
 #~ msgstr "Rotormodus"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
+#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
+#~ "supported.\n"
+#~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved å trykke OK aktiveres the innebygde tråløse nettverket på din "
+#~ "Dreambox.\n"
+#~ "WLAN USB adapter basert på Zydas ZD1211B og RAlink RT73 Chipset er "
+#~ "støttet.\n"
+#~ "Koble ditt WLAN USB adapter til Dreamboxen før du trykker OK.\n"
+#~ "\n"
+
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
 
 #~ msgid "Record Splitsize"
 #~ msgstr "Split-størrelse for opptak"
 
@@ -4198,6 +4663,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startguide"
 
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Startguide"
 
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Steg "
+
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
 #~ "\n"
@@ -4236,7 +4704,7 @@ msgstr "zapped"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-#~ "Please press OK to start using you Dreambox."
+#~ "Please press OK to start using your Dreambox."
 #~ msgstr ""
 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
 #~ msgstr ""
 #~ "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk "
 #~ "OK for å begynne å bruke din Dreambox."
@@ -4306,6 +4774,20 @@ msgstr "zapped"
 #~ "Nettverket ditt restartes.\n"
 #~ "Du vil bli automatisk flyttet framover til neste steg."
 
 #~ "Nettverket ditt restartes.\n"
 #~ "Du vil bli automatisk flyttet framover til neste steg."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt LAN-adapter kunne ikke startes.\n"
+#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
+#~ "Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ditt trådløse adapter kunne ikke startes.\n"
+#~ "Vil du restarte din Dreambox for å aktivere den nye konfigurasjonen?\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
 #~ "Please choose what you want to do next."
 #~ msgid ""
 #~ "Your wireless internet connection is not working!\n"
 #~ "Please choose what you want to do next."
@@ -4325,6 +4807,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "enter recording duration"
 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
 
 #~ msgid "enter recording duration"
 #~ msgstr "Skriv inn opptakslengde"
 
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "lik Socket A"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "loopthrough til socket A"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "spill neste i spillelisten"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "spill neste i spillelisten"
 
index 2f94fc3992a2f4e7a9c2979223acfe051f0a9510..253a256a8a7ad955c5ffec73d4f4dbea435bd44b 100755 (executable)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-12 22:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-10 09:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 11:44+0100\n"
 "Last-Translator:  <silelis@tlen.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator:  <silelis@tlen.pl>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,14 +85,16 @@ msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(pokaż opcjonalne menu ustawień DVD audio)"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
 msgstr "(pokaż opcjonalne menu ustawień DVD audio)"
 
 msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Ładowanie pliku .NFI nie powiodło się:"
 
 msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
 
 msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
-msgstr ""
+msgstr "Utworzenie bootowalnego nośnika USB z .NFI Flasher powiodło się."
 
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
 msgstr ""
+"Suma kontrolna md5 pliku .NFi została sprawdzona. Możesz bezpiecznie "
+"flashować tym image'm!"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "katalog /usr/share/enigma2"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "katalog /usr/share/enigma2"
@@ -294,6 +296,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "O tunerze..."
 
 msgid "About"
 msgstr "O tunerze..."
 
@@ -464,6 +469,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Powrót"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Powrót"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Kopia zapasowa"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Kopia zapasowa"
 
@@ -545,7 +553,7 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cannot parse feed directory"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nie można odnaleść katalogu"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Pojemność:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Pojemność:"
@@ -560,7 +568,7 @@ msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Automatyczna zmiana bukietów"
 
 msgid "Change dir."
 msgstr "Automatyczna zmiana bukietów"
 
 msgid "Change dir."
-msgstr ""
+msgstr "Zmień katalog"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Zmień kod pin"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Zmień kod pin"
@@ -711,10 +719,10 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopiowanie USB flasher image'a na nosnik..."
 
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
 
 msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr ""
+msgstr "Połączenie z Dreambox .NFI Image Serwerem nie powiodło sie:"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Nie moge odczytać nosnika. Czy nośnik znajduje się w czytniku?"
 
 msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
 msgstr "Nie moge odczytać nosnika. Czy nośnik znajduje się w czytniku?"
@@ -787,7 +795,7 @@ msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
 msgstr "Data"
 
 msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
-msgstr ""
+msgstr "Dekompresja USB flasher image'a..."
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Głębokie Czuwanie"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Głębokie Czuwanie"
@@ -822,7 +830,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Destination directory"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Destination directory"
-msgstr ""
+msgstr "Katalog docelowy"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Wykryto Hdd:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Wykryto Hdd:"
@@ -991,16 +999,16 @@ msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Zrobione - Instalowanie lub aktualizowanie %d pakietów z %d błędami"
 
 msgid "Download"
 msgstr "Zrobione - Instalowanie lub aktualizowanie %d pakietów z %d błędami"
 
 msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Ładuj"
 
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
 
 msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
-msgstr ""
+msgstr "Ładuj pliki .NFI z USB Flasher"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Pobierz pluginy"
 
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Pobierz pluginy"
 
 msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Ładowanie image'a z USB flasher'a nie powiodło się:"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Do pobrania nowe pluginy"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Do pobrania nowe pluginy"
@@ -1012,7 +1020,7 @@ msgid "Downloading"
 msgstr "Pobieranie..."
 
 msgid "Downloading image description..."
 msgstr "Pobieranie..."
 
 msgid "Downloading image description..."
-msgstr ""
+msgstr "Ładowanie opisu image'u..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Pobieranie informacji o pluginie. Proszę czekać..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Pobieranie informacji o pluginie. Proszę czekać..."
@@ -1135,7 +1143,7 @@ msgid "Error"
 msgstr "Błąd"
 
 msgid "Error executing plugin"
 msgstr "Błąd"
 
 msgid "Error executing plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd wykonania wtyczki"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1223,15 +1231,18 @@ msgstr "Fiński"
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr ""
 msgid ""
 "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr ""
+"najpierw musisz załadować najnowszą wersję środowiska bootującego dla  USB "
+"flash'era."
 
 
+#, fuzzy
 msgid "Fix USB stick"
 msgid "Fix USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Ustaw nośnik USB"
 
 msgid "Flash"
 
 msgid "Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Flash"
 
 msgid "Flashing failed"
 
 msgid "Flashing failed"
-msgstr ""
+msgstr "Flash'owanie nie powiodło się"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Rozmiar fontu"
 
 msgid "Font size"
 msgstr "Rozmiar fontu"
@@ -1372,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 "Jeśli jesteś zadowolony z rezultatu wciśnij OK."
 
 msgid "Image flash utility"
 "Jeśli jesteś zadowolony z rezultatu wciśnij OK."
 
 msgid "Image flash utility"
-msgstr ""
+msgstr "Narzędzia flash'a"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr " Aktualizacja Image'a"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr " Aktualizacja Image'a"
@@ -1541,7 +1552,7 @@ msgid "Load"
 msgstr "Otwórz"
 
 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgstr "Otwórz"
 
 msgid "Load Length of Movies in Movielist"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetlaj długość filmy na liście"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Sieć lokalna"
 
 msgid "Local Network"
 msgstr "Sieć lokalna"
@@ -1668,6 +1679,7 @@ msgstr "Następny"
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
 
 msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
 msgstr ""
+"Flaskowanie plikiem NFI zakończone. Aby zrestartować wciśnij Żółty przycisk!"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "Teraz"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "Teraz"
@@ -1762,7 +1774,7 @@ msgstr ""
 "(Koniec czasu czytania PAT)"
 
 msgid "No details for this image file"
 "(Koniec czasu czytania PAT)"
 
 msgid "No details for this image file"
-msgstr ""
+msgstr "Brak opisu dla tego image'a"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nie znaleziono informacji o wydarzeniu, nagrywanie nieokreślone."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Nie znaleziono informacji o wydarzeniu, nagrywanie nieokreślone."
@@ -1796,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 "Ustaw tuner przed rozpoczęciem skanowania."
 
 msgid "No useable USB stick found"
 "Ustaw tuner przed rozpoczęciem skanowania."
 
 msgid "No useable USB stick found"
-msgstr ""
+msgstr "Nie znaleziono uzytecznego nośnika USB"
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
@@ -1891,6 +1903,8 @@ msgid ""
 "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
 "back in."
 msgstr ""
 "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
 "back in."
 msgstr ""
+"Proszę włożyć nosnik USB (minimalny rozmiar 64MB) który chcesz sformatować i "
+"używać jako .NFI image flasher. Po podłączeniu napędu nacisnij przycisk OK."
 
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
@@ -1969,7 +1983,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Typ kontroli rodzicielskiej"
 
 msgid "Partitioning USB stick..."
 msgstr "Typ kontroli rodzicielskiej"
 
 msgid "Partitioning USB stick..."
-msgstr ""
+msgstr "Tworzenie partycji na nośniku USB..."
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Zatrzymaj film na końcu"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Zatrzymaj film na końcu"
@@ -2003,10 +2017,10 @@ msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Proszę zmień koniec czasu nagrywania"
 
 msgid "Please check your network settings!"
 msgstr "Proszę zmień koniec czasu nagrywania"
 
 msgid "Please check your network settings!"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę sprawdzić ustawienia sieciowe!"
 
 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 
 msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wybrać plik do ściągnięcia z serwera .NFI"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Proszę wybierz rozszerzenie..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Proszę wybierz rozszerzenie..."
@@ -2058,7 +2072,7 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Wciśnij OK!"
 
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
 msgstr "Wciśnij OK!"
 
 msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wybrać plik .NFI z medium"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Wybierz playliste do usunięcia..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Wybierz playliste do usunięcia..."
@@ -2076,7 +2090,7 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Wybierz słowo kluczowe do filtrowania..."
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Wybierz słowo kluczowe do filtrowania..."
 
 msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wybrać nośnik lub katalog docelowy"
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Wybierz ścieżkę filmu..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Wybierz ścieżkę filmu..."
@@ -2107,7 +2121,7 @@ msgstr ""
 "OK."
 
 msgid "Please wait for md5 signature verification..."
 "OK."
 
 msgid "Please wait for md5 signature verification..."
-msgstr ""
+msgstr "Suma kontrolna md5 jest sprawdzana. Proszę czekać..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Proszę czekać... Ładowanie listy..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Proszę czekać... Ładowanie listy..."
@@ -2239,7 +2253,7 @@ msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Wyjść z subserwisów?"
 
 msgid "Reboot"
 msgstr "Wyjść z subserwisów?"
 
 msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Restart"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Ustawienia powitania"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Ustawienia powitania"
@@ -2287,7 +2301,7 @@ msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Wybór prędkości odświeżania"
 
 msgid "Remounting stick partition..."
 msgstr "Wybór prędkości odświeżania"
 
 msgid "Remounting stick partition..."
-msgstr ""
+msgstr "Podowne montowanie partycji USB..."
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Usuń zakładkę"
 
 msgid "Remove Bookmark"
 msgstr "Usuń zakładkę"
@@ -2305,10 +2319,10 @@ msgid "Remove plugins"
 msgstr "Usuń pluginy"
 
 msgid "Remove the broken .NFI file?"
 msgstr "Usuń pluginy"
 
 msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy usunąć popsuty plik .NFI?"
 
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
 
 msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy usunąć niekompletne pliki .NFI?"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Usuń tytuł"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Usuń tytuł"
@@ -2561,7 +2575,7 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Wybierz kanał do nagrania z "
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Wybierz kanał do nagrania z "
 
 msgid "Select image"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz image"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Wybierz prędkość odświeżania"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Wybierz prędkość odświeżania"
@@ -2573,7 +2587,7 @@ msgid "Select video mode"
 msgstr "Wybierz tryb wideo"
 
 msgid "Selected source image"
 msgstr "Wybierz tryb wideo"
 
 msgid "Selected source image"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz image źródłowy"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Rozdziel tytuły z wykozystaniem menu"
 
 msgid "Seperate titles with a main menu"
 msgstr "Rozdziel tytuły z wykozystaniem menu"
@@ -2884,7 +2898,7 @@ msgstr "Informacja testowa?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Dziękuję za użycie kreatora. Twój tuner jest już gotowy do użycia.\n"
 "Wciśnij OK i rozpocznij zabawę z Dreamboxem."
 msgstr ""
 "Dziękuję za użycie kreatora. Twój tuner jest już gotowy do użycia.\n"
 "Wciśnij OK i rozpocznij zabawę z Dreamboxem."
@@ -2895,6 +2909,8 @@ msgid ""
 "and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
 "stick!"
 msgstr ""
 "and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
 "stick!"
 msgstr ""
+"Naped USB .NFI flash'era jest gotowy do użycia. Proszę załadować omage .NFI "
+"z serwera"
 
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -2916,6 +2932,11 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to write the USB flasher to this stick?"
 msgstr ""
+"Odnaleziono nastepujący sprzet\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Czy chesz zapisać USB flash'er na tym napedzie?"
 
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
@@ -2941,11 +2962,15 @@ msgid ""
 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
 "risk!"
 msgstr ""
 "you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
 "risk!"
 msgstr ""
+"Suma kontrolna md5 jest niewłaściwa- plik może być uszkodzony! Czy jesteś "
+"pewien, że chcesz go wypalić w pamięci flash? Robisz to na własne ryzyko!"
 
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
 "corrupted!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
 "corrupted!"
 msgstr ""
+"Suma kontrolna md5 jest nieprawidłowa. Ściągnięty plik może byc niekompletny "
+"lub zepsuty!"
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakiet nie zawiera informacji."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakiet nie zawiera informacji."
@@ -3003,17 +3028,22 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr ""
+msgstr "Plik .NFI nie posiada prawidłowego %s image'a!"
 
 msgid ""
 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
 "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
 msgstr ""
+"Ten plik .nFI nie posiadsa pospidu dla sumy kontrolnej md5 co nie gwarantuje "
+"poprawności jego działania. Czy napewno chcesz wypalić ten image w pamięci "
+"flash?"
 
 msgid ""
 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
 "flash memory?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
 "flash memory?"
 msgstr ""
+"Suma kontrolna pliku .NFI jest prawidłowa. Czy chcesz nim zaprogramować "
+"pamięć flash?"
 
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
@@ -3152,6 +3182,8 @@ msgid ""
 "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
 "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
 msgstr ""
 "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
 "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
 msgstr ""
+"Aby się upewnić, że tego oczekiwałeś, usuń docelowy napęd USB i podłącz go "
+"ponownie po zgłoszeniu takiej konieczności."
 
 msgid "Today"
 msgstr "Dzisiaj"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Dzisiaj"
@@ -3415,7 +3447,7 @@ msgid "Waiting"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
 msgid "Waiting for USB stick to settle..."
 msgstr "Oczekiwanie"
 
 msgid "Waiting for USB stick to settle..."
-msgstr ""
+msgstr "Oczekuję na osadzenie nośnika USB..."
 
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
@@ -3498,10 +3530,10 @@ msgid "Write failed!"
 msgstr "Błąd zapisu!"
 
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
 msgstr "Błąd zapisu!"
 
 msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisywanie image'a NFI do flash'a zakończone"
 
 msgid "Writing image file to NAND Flash"
 
 msgid "Writing image file to NAND Flash"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisywanie pliku image'a do NAND Flash"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
@@ -3598,6 +3630,9 @@ msgid ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
 "You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
 "repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
 msgstr ""
+"Wybrałes o-pcję utworzenia nowego napędu USB z narzedziem boot'owania .NFI "
+"Flasher. Spowoduje to spartycjonowanie nosnika USB i wymazanie wszystkich "
+"danych."
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
@@ -3776,7 +3811,7 @@ msgid "chapters"
 msgstr "rozdziały"
 
 msgid "choose destination directory"
 msgstr "rozdziały"
 
 msgid "choose destination directory"
-msgstr ""
+msgstr "wybierz folder docelowy"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "Kołój w lewo"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "Kołój w lewo"
@@ -4150,7 +4185,7 @@ msgid "previous channel in history"
 msgstr "Poprzedni kanał w historii"
 
 msgid "rebooting..."
 msgstr "Poprzedni kanał w historii"
 
 msgid "rebooting..."
-msgstr ""
+msgstr "restatrowanie..."
 
 msgid "record"
 msgstr "Nagraj"
 
 msgid "record"
 msgstr "Nagraj"
@@ -4229,10 +4264,10 @@ msgid "select"
 msgstr "wybierz"
 
 msgid "select .NFI flash file"
 msgstr "wybierz"
 
 msgid "select .NFI flash file"
-msgstr ""
+msgstr "wybierz plik .NFI flash"
 
 msgid "select image from server"
 
 msgid "select image from server"
-msgstr ""
+msgstr "wybierz plik z serwera"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "wybierz film"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "wybierz film"
index 6e5b36416edcba9b4c6b622cb952a6d9da9f3f29..2f7fb6d6fd1d183363246311f89bd2e2f534a9ac 100755 (executable)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
 "Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
@@ -17,19 +17,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -95,6 +85,16 @@ msgstr "(vazio)"
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "directoria /usr/share/enigma2 "
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "directoria /usr/share/enigma2 "
 
@@ -251,6 +251,10 @@ msgstr ""
 "Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de iniciar a "
 "busca de satelites"
 
 "Uma gravação está a decorrer.Por favor páre a gravação antes de iniciar a "
 "busca de satelites"
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -293,6 +297,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
 msgid "About"
 msgstr "Sobre"
 
@@ -302,6 +309,9 @@ msgstr "Sobre..."
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Acção ao premir longo do botão power"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Acção ao premir longo do botão power"
 
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar Imagem na Imagem"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar Imagem na Imagem"
 
@@ -314,12 +324,21 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Adicionar marca"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Adicionar marca"
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr "Adicionar novo titulo"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Adicionar Temporizador"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Adicionar Temporizador"
 
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Adicionar aos Bouquets"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Adicionar aos Bouquets"
 
@@ -358,6 +377,9 @@ msgstr "Album:"
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr "Todos..."
 
 msgid "All..."
 msgstr "Todos..."
 
@@ -373,19 +395,11 @@ msgstr "Prioridade dos serviços do Tuner"
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Um ficheiro vazio é ilegal."
 
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
+msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabe"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -410,18 +424,30 @@ msgstr "Audio"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opções de Audio"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Opções de Audio"
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "UsarAuto Scart"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "UsarAuto Scart"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Busca automatica"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Busca automatica"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -440,6 +466,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Restauro"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Restauro"
 
@@ -476,9 +505,18 @@ msgstr "Comportamento ao parar o Filme"
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Comportamento do Filme ao Terminar"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Comportamento do Filme ao Terminar"
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brilho"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Brilho"
 
+msgid "Burn DVD"
+msgstr "Gravar DVD"
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
@@ -488,6 +526,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ao carregar no OK do seu controlo remoto, a barra de info irá aparecer."
 
 msgstr ""
 "Ao carregar no OK do seu controlo remoto, a barra de info irá aparecer."
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda C"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "Banda C"
 
@@ -509,6 +550,9 @@ msgstr "Call monitoring"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacidade"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Capacidade"
 
@@ -521,6 +565,9 @@ msgstr "Catalão"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Muda de bouquets no zap rápido"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Muda de bouquets no zap rápido"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Alterar o PIN"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Alterar o PIN"
 
@@ -599,6 +646,12 @@ msgstr "Coderate HP"
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Coderate LP"
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr "Coderate LP"
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Formato da cor"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Formato da cor"
 
@@ -626,31 +679,13 @@ msgstr "Completo"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo de configuração"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo de configuração"
 
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "A configurar"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "A configurar"
 
-msgid "Confirm"
-msgstr "Confirme"
-
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Conflito no Temporizador"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Conflito no Temporizador"
 
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
@@ -672,15 +707,31 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constelação"
 
 msgid "Constellation"
 msgstr "Constelação"
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contraste"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Falhou a criação da pasta movie"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Falhou a criação da pasta movie"
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Falhou a criação da partição"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Falhou a criação da partição"
 
@@ -717,6 +768,9 @@ msgstr "Editor de corte das listas"
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Checo"
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
@@ -726,22 +780,10 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD up key"
+msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
@@ -750,6 +792,9 @@ msgstr "Dinamarquês"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Desligar"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Desligar"
 
@@ -780,6 +825,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Disco rígido detectado:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Disco rígido detectado:"
 
@@ -804,6 +852,13 @@ msgstr "Modo DiSEqC"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetições DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetições DiSEqC"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
@@ -813,6 +868,9 @@ msgstr "Desabilitar Imagem na Imagem"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Desabilitar Legendas"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Desabilitar Legendas"
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitado"
 
@@ -871,6 +929,14 @@ msgstr ""
 "Tem a certeza que quer inicializar o Disco Rigido?\n"
 "Todos os dados serão perdidos!"
 
 "Tem a certeza que quer inicializar o Disco Rigido?\n"
 "Todos os dados serão perdidos!"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -878,6 +944,9 @@ msgstr ""
 "Deseja fazer o backup agora?\n"
 "depois de carregar OK,espere por favor!"
 
 "Deseja fazer o backup agora?\n"
 "depois de carregar OK,espere por favor!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Deseja fazer uma busca de canais?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Deseja fazer uma busca de canais?"
 
@@ -887,9 +956,15 @@ msgstr "Deseja fazer outra busca manual?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Deseja activar o Controle Paternal na sua Dreambox?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Deseja fazer um restauro ás definições?"
 
@@ -917,9 +992,18 @@ msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados com %d erros"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "OK - %d Pacotes instalados ou actualizados com %d erros"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar Plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Descarregar Plugins"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Novos plugins para descarregar"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Novos plugins para descarregar"
 
@@ -929,9 +1013,15 @@ msgstr "Plugins para descarregar"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloading"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Downloading"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "A descarregar novos plugins. Por favor espere..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holandês"
 
@@ -951,6 +1041,9 @@ msgstr "Este"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar lista de canais"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Editar lista de canais"
 
@@ -963,6 +1056,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Electronic Program Guide"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Electronic Program Guide"
 
@@ -972,21 +1068,13 @@ msgstr "Activar"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar saída de 5V para a antena"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Activar saída de 5V para a antena"
 
-msgid "Enable LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activar Bouquets multiplos"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar Controle Paternal"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Activar Bouquets multiplos"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Activar Controle Paternal"
 
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
@@ -1048,6 +1136,15 @@ msgstr "Introduzir o PIN"
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ver Evento"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ver Evento"
 
@@ -1072,12 +1169,15 @@ msgstr "Sair"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sair"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sair"
 
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
-msgstr ""
-
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
+msgstr "Configurações avançadas"
+
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Extensões"
 
@@ -1120,6 +1220,25 @@ msgstr ""
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandês"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte."
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Numero de frames repetidas, a usar com a função Vento Forte."
 
@@ -1251,6 +1370,9 @@ msgstr ""
 "passo.\n"
 "Se os ajustes estão bem, carregue OK."
 
 "passo.\n"
 "Se os ajustes estão bem, carregue OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Actualizar imagem"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Actualizar imagem"
 
@@ -1312,6 +1434,9 @@ msgstr "Gravar agora..."
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Ethernet integrada"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Ethernet integrada"
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediario"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermediario"
 
@@ -1321,6 +1446,10 @@ msgstr "Flash Interna"
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Localização Inválida"
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr "Localização Inválida"
 
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversão"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversão"
 
@@ -1333,9 +1462,6 @@ msgstr "Italiano"
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Modo Escala"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Modo Escala"
@@ -1401,12 +1527,21 @@ msgstr "Ligar limites"
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
@@ -1461,6 +1596,12 @@ msgstr "Reprodutor de Media"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "ReprodutorMedia"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "ReprodutorMedia"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
@@ -1524,6 +1665,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "Próximo"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "Próximo"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "Agora"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "Agora"
 
@@ -1597,6 +1741,9 @@ msgstr "Seguinte"
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Sem 50Hz, desculpe.:("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Sem 50Hz, desculpe.:("
 
@@ -1613,6 +1760,9 @@ msgstr ""
 "Nenhuns dados no transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 
 "Nenhuns dados no transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Não encontrou o evento, gravar indefinidamente"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Não encontrou o evento, gravar indefinidamente"
 
@@ -1642,6 +1792,9 @@ msgstr ""
 "Nenhum tuner activo!\n"
 "Configure o seu tuner antes de iniciar a busca de canais."
 
 "Nenhum tuner activo!\n"
 "Configure o seu tuner antes de iniciar a busca de canais."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1668,8 +1821,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1687,9 +1840,6 @@ msgstr "Não."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Não, somente inicie a Dreambox."
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Não, somente inicie a Dreambox."
 
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
-
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Não,busca manual depois"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Não,busca manual depois"
 
@@ -1706,6 +1856,12 @@ msgstr "Norte"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norueguês"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norueguês"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1716,6 +1872,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "A Reproduzir"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "A Reproduzir"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1734,6 +1896,9 @@ msgstr "OK, ajude-me no processo de update"
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Definições OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Definições OSD"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Desligado"
 
@@ -1746,6 +1911,9 @@ msgstr "Um"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Actualiização Online"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Actualiização Online"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posição Orbital"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posição Orbital"
 
@@ -1771,6 +1939,9 @@ msgstr "Página"
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Controle Paternal"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Controle Paternal"
 
@@ -1783,6 +1954,9 @@ msgstr "Editor do Controle Paternal"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de Controle Paternal"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de Controle Paternal"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausar o filme quando terminar"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausar o filme quando terminar"
 
@@ -1811,15 +1985,15 @@ msgstr "Por favor reinicie"
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Selecione o dispositivo a procurar"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr "Selecione o dispositivo a procurar"
 
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
-msgstr ""
-
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Altere o tempo final da gravação"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Altere o tempo final da gravação"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Por favor escolha a extensão"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Por favor escolha a extensão"
 
@@ -1829,18 +2003,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Por favor não altere os valores se não tem a certeza do que vai fazer!"
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr "Por favor não altere os valores se não tem a certeza do que vai fazer!"
 
@@ -1856,6 +2018,9 @@ msgstr "Introduza um nome novo para o ficheiro"
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Introduza o nome do ficheiro (vazio = usra data actual)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Introduza o nome do ficheiro (vazio = usra data actual)"
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Escreva o PIN correcto"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Escreva o PIN correcto"
 
@@ -1865,9 +2030,20 @@ msgstr "Escreva o PIN antigo"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Siga as instruções na TV"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Siga as instruções na TV"
 
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Carregue em OK"
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Carregue em OK"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Seleccione uma lista para apagar..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Seleccione uma lista para apagar..."
 
@@ -1880,12 +2056,12 @@ msgstr "Selecione um subserviço para gravar..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selecione um subserviço..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selecione um subserviço..."
 
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
-msgstr ""
-
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Escreva palavra a filtrar"
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Escreva palavra a filtrar"
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Por favor seleccione a pasta do Filme..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Por favor seleccione a pasta do Filme..."
 
@@ -1907,6 +2083,14 @@ msgstr ""
 "Carregue em Bouquet +/- para redimensionara janela.\n"
 "OK para voltar ao Modo TV ou EXIT para cancelar."
 
 "Carregue em Bouquet +/- para redimensionara janela.\n"
 "OK para voltar ao Modo TV ou EXIT para cancelar."
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Por favor espere...a carregar a lista..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Por favor espere...a carregar a lista..."
 
@@ -1970,22 +2154,21 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Carregue Ok para Activar"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Carregue Ok para Activar"
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Carregue Ok para Busca"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Carregue Ok para Iniciar Busca"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Carregue Ok para Busca"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Carregue Ok para Iniciar Busca"
 
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
@@ -2037,6 +2220,9 @@ msgstr "Apagar este timer?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Deseja realmente sair?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Deseja realmente sair?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Definições de recepção"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Definições de recepção"
 
@@ -2082,15 +2268,37 @@ msgstr "Refresh Rate"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Selecção do refresh rate"
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Selecção do refresh rate"
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Remover Plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Remover Marca"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Remover Plugins"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Remover Marca"
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr "Remover o título actualmente selecionado "
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Remover plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Remover plugins"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr "Remover o título"
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Renomear"
 
@@ -2130,9 +2338,6 @@ msgstr ""
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Restaurar"
 
@@ -2208,9 +2413,15 @@ msgstr "Satelites"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Busca Satelites"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Busca Satelites"
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Sábado"
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gravar lista"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Gravar lista"
 
@@ -2325,6 +2536,9 @@ msgstr "Seleciona a pista de audio"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecione o canal que deseja gravar"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Selecione o canal que deseja gravar"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Seleccione o Refresh Rate"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Seleccione o Refresh Rate"
 
@@ -2334,6 +2548,12 @@ msgstr "Seleccione entrada de Video"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Seleccione modo de Video"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Seleccione modo de Video"
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repita a Sequência"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repita a Sequência"
 
@@ -2382,6 +2602,9 @@ msgstr "Info "
 msgid "Services"
 msgstr "Serviços"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Serviços"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Definir limites"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Definir limites"
 
@@ -2454,6 +2677,9 @@ msgstr "Transponder unico"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Singlestep (GOP)"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Singlestep (GOP)"
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Temporizador"
 
@@ -2532,9 +2758,6 @@ msgstr "Tempo de Inicio"
 msgid "Starting on"
 msgstr "A Iniciar"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "A Iniciar"
 
-msgid "Step "
-msgstr "Avançar"
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Avançar para Este"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Avançar para Este"
 
@@ -2614,6 +2837,9 @@ msgstr "TRANSLATOR_INFO"
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Terrestre"
 
@@ -2630,36 +2856,37 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr "Testar-caixa de mensagens?"
 
 msgid ""
 msgstr "Testar-caixa de mensagens?"
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Obrigado por utilizar o assistente. O seu aparelho está pronto para usar.\n"
+"carregue Ok para iniciar a sua Dreambox."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Obrigado por utilizar o assistente. O seu aparelho está pronto para usar.\n"
-"carregue Ok para iniciar a sua Dreambox."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta."
 
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "O restauro falhou. Por favor faça o restauro noutra pasta."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2677,9 +2904,24 @@ msgid ""
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "A alterção do PIN coom sucesso."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "A alterção do PIN coom sucesso."
 
@@ -2699,6 +2941,11 @@ msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 "O ficheiro Timer (timers.xml) esta corrompido e não pode ser carregado."
 
 msgstr ""
 "O ficheiro Timer (timers.xml) esta corrompido e não pode ser carregado."
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?"
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr "O assistente pode guardar os seus dados.Deseja guardá-los agora?"
@@ -2719,6 +2966,29 @@ msgstr ""
 "Não existe espaço suficiente na partiçaõ seleccionada.\n"
 "Deseja continuar?"
 
 "Não existe espaço suficiente na partiçaõ seleccionada.\n"
 "Deseja continuar?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Passo 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Passo 2."
 
@@ -2821,6 +3091,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
@@ -2833,6 +3108,9 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr "Tradução"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Tradução"
 
@@ -2930,6 +3208,9 @@ msgstr "LNB Universal "
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Desmontagens Falhou"
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr "Desmontagens Falhou"
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Actualiza o software do seu Dreambox"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Actualiza o software do seu Dreambox"
 
@@ -2951,6 +3232,9 @@ msgstr "A actualizar a Dreambox...Espere por favor"
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Usar DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Usar DHCP"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Usar medidor de potência"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Usar medidor de potência"
 
@@ -3009,6 +3293,9 @@ msgstr "Definições do utilizador"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Entrada VCR"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Entrada VCR"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Sintonia fina de Video"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Sintonia fina de Video"
 
@@ -3072,6 +3359,9 @@ msgstr "WSS em 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3090,6 +3380,15 @@ msgstr "Quarta-Feira"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Dia de Semana"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Dia de Semana"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -3098,15 +3397,6 @@ msgstr ""
 "Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua "
 "DREAMBOX, e permite a copia das suas definições."
 
 "Bem Vindo ao Assistente.Este assistente irá ajudá-lo a preparar a sua "
 "DREAMBOX, e permite a copia das suas definições."
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -3139,6 +3429,15 @@ msgstr ""
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n"
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "YPbPr"
 
@@ -3223,6 +3522,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar."
 
 msgstr ""
 "Escolheu fazer um backup do seu disco rigido. Carregue OK para iniciar."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Espere por favor %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Espere por favor %s!"
@@ -3285,31 +3589,6 @@ msgstr ""
 "O seu processador deve ser actualizado.\n"
 "Carregue OK para iniciar"
 
 "O seu processador deve ser actualizado.\n"
 "Carregue OK para iniciar"
 
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Voltar ao canal  antes de definir o posicionador?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Voltar ao canal  antes de definir o posicionador?"
 
@@ -3343,6 +3622,9 @@ msgstr "A iniciar"
 msgid "add alternatives"
 msgstr "adicionar alternativas"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "adicionar alternativas"
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Adicionar bouquet"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "Adicionar bouquet"
 
@@ -3392,9 +3674,15 @@ msgstr ""
 "Deseja instalar\n"
 "Ficheiro guardado:\n"
 
 "Deseja instalar\n"
 "Ficheiro guardado:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "Atrás"
 
 msgid "back"
 msgstr "Atrás"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr "melhor"
 
 msgid "better"
 msgstr "melhor"
 
@@ -3410,6 +3698,12 @@ msgstr "alterar a gravação (duração)"
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "mudar na gravação (tempo final)"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "mudar na gravação (tempo final)"
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "circular esquerda"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular esquerda"
 
@@ -3419,6 +3713,9 @@ msgstr "circular direita"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Limpar lista"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Limpar lista"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr "complexo"
 
 msgid "complex"
 msgstr "complexo"
 
@@ -3437,9 +3734,15 @@ msgstr "continuar"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "copiar para bouquets"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "copiar para bouquets"
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "diário"
 
 msgid "daily"
 msgstr "diário"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "eliminar"
 
 msgid "delete"
 msgstr "eliminar"
 
@@ -3512,8 +3815,11 @@ msgstr "terminar corte aqui"
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Terminar edição de favoritos"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Terminar edição de favoritos"
 
-msgid "equal to Socket A"
-msgstr "Igual ao socket A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
+msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
@@ -3524,12 +3830,24 @@ msgstr "Saír do mediaplayer"
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Saír da lista de filmes"
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr "Saír da lista de filmes"
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "Ajuste fino o seu Ecrã"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "Ajuste fino o seu Ecrã"
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Espaço livre"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Espaço livre"
 
@@ -3542,6 +3860,9 @@ msgstr "Ir para reiniciar profundo"
 msgid "go to standby"
 msgstr "Ir para Standy"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "Ir para Standy"
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Ouvir radio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Ouvir radio..."
 
@@ -3554,6 +3875,9 @@ msgstr "ocultar descrição"
 msgid "hide player"
 msgstr "Esconder reprodutor"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Esconder reprodutor"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontal"
 
@@ -3604,6 +3928,9 @@ msgstr "Sair do reprodutor de media"
 msgid "left"
 msgstr "esquerda"
 
 msgid "left"
 msgstr "esquerda"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr "estilo de lista compacto"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "estilo de lista compacto"
 
@@ -3622,8 +3949,8 @@ msgstr "carregar lista"
 msgid "locked"
 msgstr "Sintonizado"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Sintonizado"
 
-msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "Passagem atraves do socket A"
+msgid "loopthrough to"
+msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manual"
@@ -3631,6 +3958,9 @@ msgstr "manual"
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
 msgid "menu"
 msgstr "menu"
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
@@ -3688,12 +4018,21 @@ msgstr "Não esta sintonizado"
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Não conectado"
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr "Não conectado"
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "desligado"
 
 msgid "on"
 msgstr "ligado"
 
 msgid "off"
 msgstr "desligado"
 
 msgid "on"
 msgstr "ligado"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "Uma só vez"
 
 msgid "once"
 msgstr "Uma só vez"
 
@@ -3736,6 +4075,9 @@ msgstr "canal anterior"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "canal anterior na memória"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "canal anterior na memória"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "gravar"
 
 msgid "record"
 msgstr "gravar"
 
@@ -3754,6 +4096,12 @@ msgstr "remover as novas flags"
 msgid "remove before this position"
 msgstr "Remover antes desta posição"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "Remover antes desta posição"
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "Remover entrada"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Remover entrada"
 
@@ -3769,6 +4117,9 @@ msgstr ""
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Remover esta marca"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "Remover esta marca"
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "Repetido"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "Repetido"
 
@@ -3803,6 +4154,12 @@ msgstr "segundos"
 msgid "select"
 msgstr ""
 
 msgid "select"
 msgstr ""
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "seleccione o filme"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "seleccione o filme"
 
@@ -3875,6 +4232,9 @@ msgstr "avançar (inserir tempo)"
 msgid "sort by date"
 msgstr "ordenar por data"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "ordenar por data"
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
@@ -3905,6 +4265,9 @@ msgstr "Parar timeshift"
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "alterar PiP com imagem principal"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "alterar PiP com imagem principal"
 
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Ver lista de ficheiros"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Ver lista de ficheiros"
 
@@ -3968,6 +4331,9 @@ msgstr "Semanal"
 msgid "whitelist"
 msgstr "Lista Branca"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "Lista Branca"
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "Sim"
 
 msgid "yes"
 msgstr "Sim"
 
@@ -3987,6 +4353,16 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zapped"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 vai reiniciar depois do restauro"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
 #~ msgid "#003258"
 #~ msgstr "#003258"
 
@@ -3996,9 +4372,6 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
 #~ msgid "#77ffffff"
 #~ msgstr "#77ffffff"
 
-#~ msgid "Add a new title"
-#~ msgstr "Adicionar novo titulo"
-
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução"
 
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Adicionar ficheiros á lista de reprodução"
 
@@ -4008,15 +4381,15 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Gravar"
 
 #~ msgid "Burn"
 #~ msgstr "Gravar"
 
-#~ msgid "Burn DVD"
-#~ msgstr "Gravar DVD"
-
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Gravar DVD..."
 
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Seleccione Localização"
 
 #~ msgid "Burn DVD..."
 #~ msgstr "Gravar DVD..."
 
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Seleccione Localização"
 
+#~ msgid "Confirm"
+#~ msgstr "Confirme"
+
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Assistente"
 
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Assistente"
 
@@ -4032,9 +4405,6 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editar o titulo..."
 
 #~ msgid "Edit title..."
 #~ msgstr "Editar o titulo..."
 
-#~ msgid "Extended Setup..."
-#~ msgstr "Configurações avançadas"
-
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Jogos / Plugins"
 
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Jogos / Plugins"
 
@@ -4050,12 +4420,6 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novo DVD"
 
 #~ msgid "New DVD"
 #~ msgstr "Novo DVD"
 
-#~ msgid "Remove currently selected title"
-#~ msgstr "Remover o título actualmente selecionado "
-
-#~ msgid "Remove title"
-#~ msgstr "Remover o título"
-
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Substituir a lista actual"
 
 #~ msgid "Replace current playlist"
 #~ msgstr "Substituir a lista actual"
 
@@ -4074,6 +4438,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Assistente"
 
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Assistente"
 
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Avançar"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
@@ -4089,6 +4456,12 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Seleccionou uma playlist"
 
 #~ msgid "You selected a playlist"
 #~ msgstr "Seleccionou uma playlist"
 
+#~ msgid "equal to Socket A"
+#~ msgstr "Igual ao socket A"
+
+#~ msgid "loopthrough to socket A"
+#~ msgstr "Passagem atraves do socket A"
+
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista"
 
 #~ msgid "play next playlist entry"
 #~ msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista"
 
index 46cb5ce8bdf1ca84189a05fe08b4818ceae0f025..65f248ad8e626021e866a730314fa134724fe3c8 100755 (executable)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-14 10:15+0300\n"
 "Last-Translator: enigma® <enigma.ua@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-14 10:15+0300\n"
 "Last-Translator: enigma® <enigma.ua@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
@@ -14,19 +14,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: RUSSIA\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 будет запущена после восстановления."
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
@@ -92,6 +82,16 @@ msgstr ""
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "папка /usr/share/enigma2"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "папка /usr/share/enigma2"
 
@@ -238,6 +238,10 @@ msgid ""
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -276,6 +280,9 @@ msgstr ""
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Информация"
 
 msgid "About"
 msgstr "Информация"
 
@@ -285,6 +292,9 @@ msgstr "О ресивере"
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr ""
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr ""
 
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Включить картинку в картинке"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Включить картинку в картинке"
 
@@ -297,12 +307,21 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Добавить"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr ""
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Добавить таймер"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Добавить таймер"
 
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr ""
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr ""
 
@@ -338,6 +357,9 @@ msgstr "Альбом:"
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr ""
 
 msgid "All..."
 msgstr ""
 
@@ -353,19 +375,11 @@ msgstr ""
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
-msgid "Arabic"
-msgstr "Арабский"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
+msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Arabic"
+msgstr "Арабский"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -390,18 +404,30 @@ msgstr "Аудио"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Аудио опции"
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr "Аудио опции"
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Автоматически"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Автоматический поиск"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -420,6 +446,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Сохранение"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Сохранение"
 
@@ -456,9 +485,18 @@ msgstr ""
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркость"
 
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Шина:"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Шина:"
 
@@ -467,6 +505,9 @@ msgid ""
 "displayed."
 msgstr "Нажмите кнопку OK на пульте, для отображения инфопанели."
 
 "displayed."
 msgstr "Нажмите кнопку OK на пульте, для отображения инфопанели."
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Диапазон"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Диапазон"
 
@@ -488,6 +529,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отменить"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Размер: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Размер: "
 
@@ -500,6 +544,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Сменить пакеты пользователя для быстрого переключения"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Сменить пакеты пользователя для быстрого переключения"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Сменить PIN код"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Сменить PIN код"
 
@@ -578,6 +625,12 @@ msgstr ""
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Тип видеовыхода"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Тип видеовыхода"
 
@@ -605,31 +658,13 @@ msgstr "Полное"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Режим конфигурации"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Режим конфигурации"
 
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuring"
 msgstr ""
 
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Конфликт таймеров"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Конфликт таймеров"
 
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
@@ -648,15 +683,31 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Контрастность"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr ""
 
@@ -693,6 +744,9 @@ msgstr ""
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
@@ -702,22 +756,10 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD up key"
+msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
@@ -726,6 +768,9 @@ msgstr "Датский"
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Полное выключение"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Полное выключение"
 
@@ -756,6 +801,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Найден HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Найден HDD:"
 
@@ -780,6 +828,13 @@ msgstr "DiSEqC-режим"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC повтор"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC повтор"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключен"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Отключен"
 
@@ -789,6 +844,9 @@ msgstr "Отключить режим PiP"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключен"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Отключен"
 
@@ -844,6 +902,14 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите произвести установку жесткого диска?\n"
 "Все  данные на данном диске будут удалены!"
 
 "Вы действительно хотите произвести установку жесткого диска?\n"
 "Все  данные на данном диске будут удалены!"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -851,6 +917,9 @@ msgstr ""
 "Вы хотите создать резервную копию?\n"
 "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
 
 "Вы хотите создать резервную копию?\n"
 "После нажатия OK, пожалуйста, ждите!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Вы хотите сканировать спутник?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Вы хотите сканировать спутник?"
 
@@ -860,9 +929,15 @@ msgstr "Вы хотите сделать ручной поиск?"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Вы желаете установить родительский контроль на Вашем dreambox?"
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Вы желаете установить родительский контроль на Вашем dreambox?"
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Вы хотите восстановить Ваши установки?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Вы хотите восстановить Ваши установки?"
 
@@ -890,9 +965,18 @@ msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Выполнено - Установлено или обновлено %d пакетов с %d ошибками"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Скачать плагины"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Скачать плагины"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Доступные новые плагины"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Доступные новые плагины"
 
@@ -902,9 +986,15 @@ msgstr "Доступные плагины"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Загрузка"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Загрузка"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Идет загрузка информации о плагинах. Ждите..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Идет загрузка информации о плагинах. Ждите..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Нидерландский"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Нидерландский"
 
@@ -924,6 +1014,9 @@ msgstr "Восток"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Редактировать список сервисов"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Редактировать список сервисов"
 
@@ -936,6 +1029,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
@@ -945,21 +1041,13 @@ msgstr "Включить"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Включить 5V для антенны"
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "Включить 5V для антенны"
 
-msgid "Enable LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Включить  multiple bouquets"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Включить родительский контроль"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "Включить  multiple bouquets"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Включить родительский контроль"
 
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
@@ -1015,6 +1103,15 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Просмотр событий"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Просмотр событий"
 
@@ -1039,10 +1136,13 @@ msgstr "Выход из мастера настроек"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Выход из мастера настроек"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Выход из мастера настроек"
 
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgid "Expert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Expert"
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
 msgstr ""
 
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Extensions"
@@ -1087,6 +1187,25 @@ msgstr ""
 msgid "Finnish"
 msgstr "Окончание"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Окончание"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
@@ -1206,6 +1325,9 @@ msgid ""
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Обновление имиджа"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Обновление имиджа"
 
@@ -1267,6 +1389,9 @@ msgstr "Немедленная запись..."
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
@@ -1276,6 +1401,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Инверсия"
 
@@ -1288,9 +1417,6 @@ msgstr "Итальянский"
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
@@ -1356,12 +1482,21 @@ msgstr "Ограничения включены"
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
@@ -1416,6 +1551,12 @@ msgstr "Медиа проигрыватель"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Медиа проигрыватель"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Медиа проигрыватель"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Меню"
 
@@ -1479,6 +1620,9 @@ msgstr "N/A"
 msgid "NEXT"
 msgstr "Следующий"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "Следующий"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "СЕЙЧАС"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "СЕЙЧАС"
 
@@ -1552,6 +1696,9 @@ msgstr "Следующий"
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
 msgid "No"
 msgstr "Нет"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr ""
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr ""
 
@@ -1568,6 +1715,9 @@ msgid ""
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Информация о событиях не найдена, запись продолжена."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Информация о событиях не найдена, запись продолжена."
 
@@ -1595,6 +1745,9 @@ msgid ""
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1623,8 +1776,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1642,9 +1795,6 @@ msgstr "Нет, не делать"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Нет,включить мой dreamdox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Нет,включить мой dreamdox"
 
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
-
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Нет, найти позже вручную."
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Нет, найти позже вручную."
 
@@ -1661,6 +1811,12 @@ msgstr "Север"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвежский"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Норвежский"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1671,6 +1827,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Воспроизводится "
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Воспроизводится "
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1686,6 +1848,9 @@ msgstr "OK, подсказывать мне в процессе обновлен
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD установки"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD установки"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Выкл."
 
 msgid "Off"
 msgstr "Выкл."
 
@@ -1698,6 +1863,9 @@ msgstr "Один"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-обновление"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online-обновление"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
@@ -1723,6 +1891,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr "Родительский контроль"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Родительский контроль"
 
@@ -1735,6 +1906,9 @@ msgstr "Установки родительского контроля"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип родительского контроля"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Тип родительского контроля"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
@@ -1763,13 +1937,13 @@ msgstr ""
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr ""
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
+msgid "Please change recording endtime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please change recording endtime"
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose an extension..."
@@ -1781,18 +1955,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
 
@@ -1808,6 +1970,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr ""
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Пожалуйста введите правильный PIN"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Пожалуйста введите правильный PIN"
 
@@ -1817,9 +1982,20 @@ msgstr "Введите старый PIN"
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr ""
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr ""
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr ""
 
@@ -1832,10 +2008,10 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис для зап
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Пожалуйста, выберите подсервис..."
 
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
+msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the movie path..."
@@ -1859,6 +2035,14 @@ msgstr ""
 "Нажимайте Bouquet +/- для изменения размеров окна.\n"
 "Нажмите OK  для возвращения в режим TV или EXIT для отмены движения."
 
 "Нажимайте Bouquet +/- для изменения размеров окна.\n"
 "Нажмите OK  для возвращения в режим TV или EXIT для отмены движения."
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Пожалуйста, ждите...Загружается список"
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Пожалуйста, ждите...Загружается список"
 
@@ -1922,22 +2106,21 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Нажмите OK для активации установок"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Нажмите OK для активации установок"
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Нажмите OK для поиска."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Нажмите OK для начала поиска."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Нажмите OK для поиска."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Нажмите OK для начала поиска."
 
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Prev"
 msgstr "Пред."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Пред."
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
@@ -1989,6 +2172,9 @@ msgstr "Действительно удалить данный таймер?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Действительно выйти из подсервиса quickzap?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Действительно выйти из подсервиса quickzap?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr ""
 
@@ -2028,15 +2214,37 @@ msgstr ""
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr ""
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Удаление плагинов "
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Удаление плагинов "
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Удаление плагинов "
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Удаление плагинов "
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
@@ -2076,9 +2284,6 @@ msgstr ""
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
 msgid "Restore"
 msgstr "Восстановить"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Восстановить"
 
@@ -2156,9 +2361,15 @@ msgstr "Спутники"
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Поиск спутника"
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr "Поиск спутника"
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Суббота"
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -2273,6 +2484,9 @@ msgstr "Выбрать аудиотрек"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Выбрать канал для записи"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Выбрать канал для записи"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
@@ -2282,6 +2496,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Последовательный повторения"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Последовательный повторения"
 
@@ -2324,6 +2544,9 @@ msgstr "Информация о сервисе"
 msgid "Services"
 msgstr "Сервисы"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Сервисы"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Набор ограничений"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Набор ограничений"
 
@@ -2396,6 +2619,9 @@ msgstr "Одиночный транспондер"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Таймер дежурного режима"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Таймер дежурного режима"
 
@@ -2474,9 +2700,6 @@ msgstr "Время пуска"
 msgid "Starting on"
 msgstr ""
 
 msgid "Starting on"
 msgstr ""
 
-msgid "Step "
-msgstr "Шаг "
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Шаг на восток"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Шаг на восток"
 
@@ -2556,6 +2779,9 @@ msgstr ""
 msgid "TV System"
 msgstr "TV система"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV система"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Наземный"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Наземный"
 
@@ -2572,36 +2798,37 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Спасибо Вам за использование мастера. Ваш ресивер готов к работе.\n"
+"Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Dreambox."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Спасибо Вам за использование мастера. Ваш ресивер готов к работе.\n"
-"Пожалуйста, нажмите OK для начала работы Вашего Dreambox."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Сохранение не выполнено. Выберите другое место ресположения. "
 
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Сохранение не выполнено. Выберите другое место ресположения. "
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2616,9 +2843,24 @@ msgid ""
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "PIN код удачно изменен."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "PIN код удачно изменен."
 
@@ -2637,6 +2879,11 @@ msgstr ""
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2656,6 +2903,29 @@ msgid ""
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Это шаг номер 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Это шаг номер 2."
 
@@ -2758,6 +3028,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Название:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
@@ -2770,6 +3045,9 @@ msgstr "Тоновый сигнал"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "тоновый сигнал A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "тоновый сигнал A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
@@ -2861,6 +3139,9 @@ msgstr "универсальный-LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr ""
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr ""
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2882,6 +3163,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Использовать DHCP"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Использовать DHCP"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr ""
 
@@ -2940,6 +3224,9 @@ msgstr "Определены пользователем"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Видеомагнитофон"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Видеомагнитофон"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
@@ -2997,6 +3284,9 @@ msgstr "WSS on 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3012,6 +3302,15 @@ msgstr "Среда"
 msgid "Weekday"
 msgstr "День недели"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "День недели"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -3021,15 +3320,6 @@ msgstr ""
 "программного обеспечения Вашего Dreambox путем сохранения Ваших текущих "
 "настроек и коротких подсказок по процессу обновления."
 
 "программного обеспечения Вашего Dreambox путем сохранения Ваших текущих "
 "настроек и коротких подсказок по процессу обновления."
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -3062,6 +3352,15 @@ msgstr ""
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr ""
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr ""
 
@@ -3150,7 +3449,13 @@ msgstr ""
 "Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для начала "
 "сохранения."
 
 "Вы выбрали сохранение на Ваш жесткий диск. Пожалуйста, нажмите OK для начала "
 "сохранения."
 
-msgid "You have to wait for"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3207,31 +3512,6 @@ msgstr ""
 "Требуется обновление фронтпроцессора.\n"
 "Нажмите OK для начала обновления."
 
 "Требуется обновление фронтпроцессора.\n"
 "Нажмите OK для начала обновления."
 
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Переключить на предыдущий сервис?"
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr "Переключить на предыдущий сервис?"
 
@@ -3265,6 +3545,9 @@ msgstr "about to start"
 msgid "add alternatives"
 msgstr ""
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr ""
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr "добавить пакет пользователя "
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "добавить пакет пользователя "
 
@@ -3314,9 +3597,15 @@ msgstr ""
 "Вы действительно хотите восстановить\n"
 "следующий б:\n"
 
 "Вы действительно хотите восстановить\n"
 "следующий б:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "назад"
 
 msgid "back"
 msgstr "назад"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr ""
 
 msgid "better"
 msgstr ""
 
@@ -3332,6 +3621,12 @@ msgstr "сменить запись (длительность)"
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr ""
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr ""
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "круговой левый"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "круговой левый"
 
@@ -3341,6 +3636,9 @@ msgstr "круговой правый"
 msgid "clear playlist"
 msgstr "очистить список воспроизведения"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "очистить список воспроизведения"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr ""
 
 msgid "complex"
 msgstr ""
 
@@ -3359,9 +3657,15 @@ msgstr "Продолжить"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr ""
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr ""
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "ежедневно"
 
 msgid "daily"
 msgstr "ежедневно"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "Удалить"
 
 msgid "delete"
 msgstr "Удалить"
 
@@ -3434,7 +3738,10 @@ msgstr ""
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "конец редактирования избранного"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "конец редактирования избранного"
 
-msgid "equal to Socket A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
@@ -3446,12 +3753,24 @@ msgstr ""
 msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "свободное место на диске"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "свободное место на диске"
 
@@ -3464,6 +3783,9 @@ msgstr "полностью выключить"
 msgid "go to standby"
 msgstr ""
 
 msgid "go to standby"
 msgstr ""
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Слушать радио"
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "Слушать радио"
 
@@ -3476,6 +3798,9 @@ msgstr ""
 msgid "hide player"
 msgstr "скрыть проигрыватель"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "скрыть проигрыватель"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "горизонтальный"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "горизонтальный"
 
@@ -3524,6 +3849,9 @@ msgstr "покинуть проигрыватель..."
 msgid "left"
 msgstr "левый"
 
 msgid "left"
 msgstr "левый"
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr ""
 
 msgid "list style compact"
 msgstr ""
 
@@ -3542,7 +3870,7 @@ msgstr ""
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
-msgid "loopthrough to socket A"
+msgid "loopthrough to"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
@@ -3551,6 +3879,9 @@ msgstr "ручной"
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
 msgid "mins"
 msgstr "mins"
 
@@ -3560,7 +3891,7 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "минут"
 
-msgid "minutes and"
+msgid "month"
 msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
@@ -3608,12 +3939,21 @@ msgstr ""
 msgid "nothing connected"
 msgstr ""
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr ""
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
 msgid "off"
 msgstr "выкл."
 
 msgid "on"
 msgstr "вкл."
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "один раз"
 
 msgid "once"
 msgstr "один раз"
 
@@ -3656,6 +3996,9 @@ msgstr "Предыдущий канал"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Предыдущий канал в истории"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Предыдущий канал в истории"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "записать"
 
 msgid "record"
 msgstr "записать"
 
@@ -3674,6 +4017,12 @@ msgstr "удалить все новые найденные флаги"
 msgid "remove before this position"
 msgstr ""
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr ""
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr "удалить выбранное"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "удалить выбранное"
 
@@ -3689,6 +4038,9 @@ msgstr ""
 msgid "remove this mark"
 msgstr ""
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr ""
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "повторный"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "повторный"
 
@@ -3720,7 +4072,13 @@ msgstr ""
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-msgid "seconds."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
 msgstr ""
 
 msgid "select movie"
 msgstr ""
 
 msgid "select movie"
@@ -3795,6 +4153,9 @@ msgstr ""
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
@@ -3825,6 +4186,9 @@ msgstr "Остановить сдвиг времени"
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr ""
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr ""
 
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "переключить на список файлов"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "переключить на список файлов"
 
@@ -3888,6 +4252,9 @@ msgstr "Еженедельно"
 msgid "whitelist"
 msgstr ""
 
 msgid "whitelist"
 msgstr ""
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
@@ -3905,6 +4272,16 @@ msgstr ""
 msgid "zapped"
 msgstr ""
 
 msgid "zapped"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 будет запущена после восстановления."
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
 
 #~ msgid "Add files to playlist"
 #~ msgstr "Добавить файлы к списку воспроизведения"
 
@@ -3920,6 +4297,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Мастер настройки"
 
 #~ msgid "Startwizard"
 #~ msgstr "Мастер настройки"
 
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Шаг "
+
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
 #~ msgid ""
 #~ "Unable to initialize harddisk.\n"
 #~ "Please refer to the user manual.\n"
index 0d260d9e235a5422783cb0774a75f7dc9f4e2900..d4d54f17df8f56412f068c277ec8b001f8ea954d 100755 (executable)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-05 22:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-01 12:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-13 10:15+0100\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: WeeGull <weegull@hotmail.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +85,17 @@ msgid "(empty)"
 msgstr "(tom)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr "(tom)"
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
-msgstr "(visa extra DVD ljudmeny)"
+msgstr "(visa utökad DVD ljudmeny)"
+
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek"
@@ -148,7 +158,7 @@ msgid "4"
 msgstr ""
 
 msgid "4:3"
 msgstr ""
 
 msgid "4:3"
-msgstr "4:#"
+msgstr "4:3"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
 
 msgid "4:3 Letterbox"
 msgstr "4:3 Letterbox"
@@ -289,6 +299,9 @@ msgstr "AGC"
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
 msgid "About"
 msgstr "Om"
 
@@ -299,7 +312,7 @@ msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Beteende vid långt tryck på powerknapp"
 
 msgid "Action:"
 msgstr "Beteende vid långt tryck på powerknapp"
 
 msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Action:"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivera Bild i Bild"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivera Bild i Bild"
@@ -314,7 +327,7 @@ msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Lägg till"
 
 msgid "Add Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till bokmärke"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till markör"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lägg till markör"
@@ -326,7 +339,7 @@ msgid "Add timer"
 msgstr "Lägg till timer"
 
 msgid "Add title"
 msgstr "Lägg till timer"
 
 msgid "Add title"
-msgstr ""
+msgstr "Lägg till titel"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lägg till i favoritlista"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lägg till i favoritlista"
@@ -368,7 +381,7 @@ msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
 msgid "All Satellites"
 msgstr "Alla"
 
 msgid "All Satellites"
-msgstr ""
+msgstr "Alla Satelliter"
 
 msgid "All..."
 msgstr "Alla..."
 
 msgid "All..."
 msgstr "Alla..."
@@ -386,7 +399,7 @@ msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet."
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Ett tomt filnamn är inte tillåtet."
 
 msgid "An unknown error occured!"
-msgstr ""
+msgstr "Ett okänt fel uppstod!"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabiska"
@@ -417,13 +430,13 @@ msgid "Audio Options..."
 msgstr "Ljudval..."
 
 msgid "Authoring mode"
 msgstr "Ljudval..."
 
 msgid "Authoring mode"
-msgstr ""
+msgstr "Authoring läge"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
-msgstr ""
+msgstr "Auto kapitelsplit varje ? minut (0=aldrig)"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto scart byte"
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr "Auto scart byte"
@@ -432,13 +445,13 @@ msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
 msgid "Automatic SSID lookup"
 msgstr "Automatisk"
 
 msgid "Automatic SSID lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisk SSID sökning"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk sökning"
 
 msgid "Available format variables"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Automatisk sökning"
 
 msgid "Available format variables"
-msgstr ""
+msgstr "Tillgängliga format variabler"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
@@ -458,6 +471,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
 msgid "Back"
 msgstr "Tillbaka"
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Backup"
 
@@ -495,7 +511,7 @@ msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr "Beteende när en film slutar"
 
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Beteende när en film slutar"
 
 msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Bokmärken"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Ljusstyrka"
@@ -504,7 +520,7 @@ msgid "Burn DVD"
 msgstr "Skapa DVD"
 
 msgid "Burn to DVD..."
 msgstr "Skapa DVD"
 
 msgid "Burn to DVD..."
-msgstr ""
+msgstr "Bränn till DVD..."
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -515,7 +531,7 @@ msgid ""
 msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
 
 msgid "C"
 msgstr "Infobalken visas om du trycker OK på din fjärrkontroll."
 
 msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
@@ -538,6 +554,9 @@ msgstr "Samtalsmonitorering"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapacitet: "
 
@@ -550,6 +569,9 @@ msgstr "Katalanska"
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Byt favoritlista med snabbzap"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Byt favoritlista med snabbzap"
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Ändra PIN kod"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Ändra PIN kod"
 
@@ -629,10 +651,10 @@ msgid "Coderate LP"
 msgstr "Coderate LP"
 
 msgid "Collection name"
 msgstr "Coderate LP"
 
 msgid "Collection name"
-msgstr ""
+msgstr "Samlingsnamn"
 
 msgid "Collection settings"
 
 msgid "Collection settings"
-msgstr ""
+msgstr "Samlingsinställning"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Färgformat"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Färgformat"
@@ -668,7 +690,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Timerkonflikt"
 
 msgid "Connected to"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluten till"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Ansluten till Fritz!Box!"
@@ -690,7 +712,7 @@ msgid "Constellation"
 msgstr "Konstellation"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Konstellation"
 
 msgid "Content does not fit on DVD!"
-msgstr ""
+msgstr "Innehåll för stort för en DVD!"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Forsätt spela"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr "Forsätt spela"
@@ -698,15 +720,21 @@ msgstr "Forsätt spela"
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontrast"
 
-msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr "Kunde inte ladda media! Ingen disk istoppad?"
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
 
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en filmkatalog"
 
 #, python-format
 msgid "Creating directory %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Skapande av katalogen %s misslyckades."
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en partition"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Det gick inte att skapa en partition"
@@ -745,7 +773,7 @@ msgid "Czech"
 msgstr "Tjeckiska"
 
 msgid "D"
 msgstr "Tjeckiska"
 
 msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
 
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
@@ -756,26 +784,11 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr "DVD ENTER tangent"
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Spelare"
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr "DVD Spelare"
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr "DVD ner tangent"
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr "DVD vänster tangent"
-
 msgid "DVD media toolbox"
 msgid "DVD media toolbox"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr "DVD höger tangent"
-
-msgid "DVD up key"
-msgstr "DVD upp tangent"
+msgstr "DVD media verktyg"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Danska"
@@ -783,6 +796,9 @@ msgstr "Danska"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Stäng av"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Stäng av"
 
@@ -815,6 +831,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Hittad hårddisk:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Hittad hårddisk:"
 
@@ -840,11 +859,11 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC repetetioner"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "DiSEqC repetetioner"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt playback av länkade titlar utan meny"
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
 
 #, python-format
 msgid "Directory %s nonexistent."
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotek %s finns ej."
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Avaktivera"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Avaktivera"
@@ -856,7 +875,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Avaktivera textning"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Avaktivera textning"
 
 msgid "Disable timer"
-msgstr ""
+msgstr "Avaktivera timer"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avaktivera"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Avaktivera"
@@ -920,11 +939,11 @@ msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen ta bort bibliotek %s från disken?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen ta bort dina bokmärken från %s?"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
@@ -934,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
 "Tryck OK och vänligen vänta!"
 
 msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du bränna denna samlig till ett DVD media?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "Vill du söka efter kanaler?"
@@ -946,13 +965,13 @@ msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
 msgstr "Vill du aktivera föräldrakontroll på din Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to install default sat lists?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du installera "
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr "Vill du spela upp DVD i spelaren?"
 
 msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du förhandsvisa denna DVD innan bränning?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Vill du återställa dina inställningar?"
@@ -981,9 +1000,18 @@ msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket"
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr "Klar - Installerat eller uppgraderat %d paket med %d fel"
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Ladda ner Plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Ladda ner Plugins"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "Nerladdningsbara nya plugins"
 
@@ -993,11 +1021,14 @@ msgstr "Nerladdningsbara plugins"
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laddar ner"
 
 msgid "Downloading"
 msgstr "Laddar ner"
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Hämtar plugin information. Var vänlig vänta..."
 
 msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox formaterad data DVD (HDTV kompatibel)"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländska"
@@ -1019,7 +1050,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Ändra DNS"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
 msgstr "Ändra DNS"
 
 msgid "Edit chapters of current title"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra kapitel i nuvarande titel"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Ändra kanallista"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Ändra kanallista"
@@ -1034,7 +1065,7 @@ msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Dreambox.\n"
 
 msgid "Edit title"
 msgstr "Ändra nätverks konfiguration för din Dreambox.\n"
 
 msgid "Edit title"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra titel"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronisk Program Guide"
@@ -1052,7 +1083,7 @@ msgid "Enable parental control"
 msgstr "Aktivera föräldrakontroll"
 
 msgid "Enable timer"
 msgstr "Aktivera föräldrakontroll"
 
 msgid "Enable timer"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera timer"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
@@ -1113,6 +1144,9 @@ msgstr "Ange kanal PIN"
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
 #, python-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -1149,7 +1183,7 @@ msgid "Expert"
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
 msgstr "Expert"
 
 msgid "Extended Networksetup Plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Utökad Nätverksinstallationsplugin..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Utökad installation..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Utökad installation..."
@@ -1196,12 +1230,25 @@ msgstr "Klart"
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finska"
 
-msgid "Font size"
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Format"
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Font size"
+msgstr "Font storlek"
+
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Bildupprepning vid hackig spolning"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr "Bildupprepning vid hackig spolning"
 
@@ -1333,6 +1380,9 @@ msgstr ""
 "Ta inte hänsyn till de ljusa nivåerna nu. De kommer justeras i nästa steg.\n"
 "När du är nöjd med resultatet, tryck OK."
 
 "Ta inte hänsyn till de ljusa nivåerna nu. De kommer justeras i nästa steg.\n"
 "När du är nöjd med resultatet, tryck OK."
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image uppgradering"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "Image uppgradering"
 
@@ -1395,7 +1445,7 @@ msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Integrerat nätverk"
 
 msgid "Integrated Wireless"
 msgstr "Integrerat nätverk"
 
 msgid "Integrated Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Inbyggt Trådlöst"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Normal"
@@ -1408,7 +1458,7 @@ msgstr "Ogiltig lokation"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Invalid directory selected: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltigt bibliotek valt: %s"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
@@ -1422,9 +1472,6 @@ msgstr "Italienska"
 msgid "Job View"
 msgstr "Arbets Vy"
 
 msgid "Job View"
 msgstr "Arbets Vy"
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bara skala"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr "Bara skala"
@@ -1491,7 +1538,7 @@ msgid "Link:"
 msgstr "Länk:"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
 msgstr "Länk:"
 
 msgid "Linked titles with a DVD menu"
-msgstr ""
+msgstr "Länkade titlar med en DVD meny"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på lagringsenheter"
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lista på lagringsenheter"
@@ -1500,6 +1547,9 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauiska"
 
 msgid "Load"
 msgstr "Litauiska"
 
 msgid "Load"
+msgstr "Ladda"
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
@@ -1557,10 +1607,10 @@ msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Mediaspelare"
 
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
 msgstr "Mediaspelare"
 
 msgid "Medium is not a writeable DVD!"
-msgstr ""
+msgstr "Media är inte en skrivbar DVD!"
 
 msgid "Medium is not empty!"
 
 msgid "Medium is not empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Media är inte tomt!"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
@@ -1625,6 +1675,9 @@ msgstr "Inte tillgänglig"
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "NÄSTA"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "NU"
 
@@ -1699,7 +1752,7 @@ msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
 msgstr "Nej"
 
 msgid "No (supported) DVDROM found!"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen (supporterad) DVDROM hittad!"
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ingen 50 Hz, tyvärr. :("
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr "Ingen 50 Hz, tyvärr. :("
@@ -1717,6 +1770,9 @@ msgstr ""
 "Ingen data på transponder!\n"
 "(Timeout vid läsning av PAT)"
 
 "Ingen data på transponder!\n"
 "(Timeout vid läsning av PAT)"
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Ingen programinfo hittades, inspelning oändlig."
 
@@ -1746,6 +1802,9 @@ msgstr ""
 "Ingen tuner är aktiverad!\n"
 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
 
 "Ingen tuner är aktiverad!\n"
 "Vänligen konfigurera tuner före scanning efter kanaler."
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1778,6 +1837,9 @@ msgid ""
 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
 "local network interface."
 msgstr ""
 " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
 "local network interface."
 msgstr ""
+"Inget fungerandes trådlöst kort hittat.\n"
+" Vänligen bekräfta att du har anslutit ett kompatibelt WLAN kort eller "
+"aktiverat lokalt nätverkskort."
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless networkadapter found.\n"
@@ -1831,6 +1893,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Spelas nu"
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr "Spelas nu"
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1850,7 +1918,7 @@ msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD inställning"
 
 msgid "OSD visibility"
 msgstr "OSD inställning"
 
 msgid "OSD visibility"
-msgstr ""
+msgstr "OSD synlighet"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Av"
@@ -1865,7 +1933,7 @@ msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Online uppgradering"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Online uppgradering"
 
 msgid "Only Free scan"
-msgstr ""
+msgstr "Bara Fri sökning"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital position"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Orbital position"
@@ -1893,7 +1961,7 @@ msgid "Pan&Scan"
 msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Parent Directory"
 msgstr "Pan&Scan"
 
 msgid "Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Föräldrarbibliotek"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Föräldrakontroll"
 
 msgid "Parental control"
 msgstr "Föräldrakontroll"
@@ -1907,6 +1975,9 @@ msgstr "Föräldrakontroll installation"
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Föräldrakontroll typ"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Föräldrakontroll typ"
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausa filmen"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pausa filmen"
 
@@ -1938,6 +2009,12 @@ msgstr "Vänligen ange media som ska undersökas"
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid"
 
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+msgstr ""
+
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Vänligen välj en utökning..."
 
@@ -1963,7 +2040,7 @@ msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)"
 
 msgid "Please enter name of the new directory"
 msgstr "Vänligen ange filnamn (tomt = använd dagens datum)"
 
 msgid "Please enter name of the new directory"
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen ange namn till det nya biblioteket"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Vänligen ange korrekt PIN kod"
@@ -1978,13 +2055,18 @@ msgid ""
 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
 "therefore the default directory is being used instead."
 msgstr ""
 "Please note that the previously selected media could not be accessed and "
 "therefore the default directory is being used instead."
 msgstr ""
+"Vänligen notera att föregående valda mediat var inte åtkomstbart och därför "
+"är nu default bibliotek valt."
 
 msgid "Please press OK to continue."
 
 msgid "Please press OK to continue."
-msgstr ""
+msgstr "Vänligen tryck OK för att försätta."
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Vänligen tryck OK!"
 
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr "Vänligen tryck OK!"
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Vänligen välj en spellista för borttagning..."
 
@@ -2000,6 +2082,9 @@ msgstr "Vänligen välj en underkanal..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Vänligen välj nyckelord för filter..."
 
+msgid "Please select target directory or medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr "Vänligen ange filmens sökväg..."
 
@@ -2026,6 +2111,11 @@ msgid ""
 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
 "the OK button."
 msgstr ""
 "Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
 "the OK button."
 msgstr ""
+"Vänligen använd UPP och NER pil för att välja språk. Efter val tryck på OK "
+"knappen."
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Vänligen vänta... Laddar lista..."
@@ -2091,7 +2181,7 @@ msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
 msgstr "Tryck OK för aktivera inställningarna."
 
 msgid "Press OK to edit the settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck OK för att ändra inställningar."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryck OK för sökning"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryck OK för sökning"
@@ -2103,7 +2193,7 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Föregående"
 
 msgid "Preview menu"
 msgstr "Föregående"
 
 msgid "Preview menu"
-msgstr ""
+msgstr "Förvisningsmeny"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primär DNS"
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr "Primär DNS"
@@ -2156,6 +2246,9 @@ msgstr "Verkligen ta bort denna timer?"
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Verkligen avsluta underkanals snabbzap?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Verkligen avsluta underkanals snabbzap?"
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Mottagning inställningar"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Mottagning inställningar"
 
@@ -2198,9 +2291,12 @@ msgstr "Uppdateringstakt"
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Uppdateringsfrekvens val."
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr "Uppdateringsfrekvens val."
 
-msgid "Remove Bookmark"
+msgid "Remounting stick partition..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr "Ta bort Bokmärke"
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Ta bort Plugins"
 
@@ -2213,12 +2309,18 @@ msgstr "Ta bort vald titel"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Ta bort plugins"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Ta bort titel"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort biblioteket %s misslyckades. (Troligen ej tomt.)"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
@@ -2337,13 +2439,13 @@ msgid "Satfinder"
 msgstr "Satfinder"
 
 msgid "Sats"
 msgstr "Satfinder"
 
 msgid "Sats"
-msgstr ""
+msgstr "Sats"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
 msgid "Save"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lördag"
 
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Spara"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spara spellista"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Spara spellista"
@@ -2461,6 +2563,9 @@ msgstr "Välj ljudspår"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Välj kanal att spela in från"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Välj uppdateringsfrekvens"
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Välj uppdateringsfrekvens"
 
@@ -2470,9 +2575,12 @@ msgstr "Välj video insignal"
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Välj videoläge"
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr "Välj videoläge"
 
-msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgid "Selected source image"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr "Separera titlar med en huvudmeny"
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetera sekvens"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetera sekvens"
 
@@ -2522,7 +2630,7 @@ msgid "Services"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Set as default Interface"
 msgstr "Kanaler"
 
 msgid "Set as default Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Använd som standard Interface"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Ange gräns"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Ange gräns"
@@ -2597,7 +2705,7 @@ msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Enkelsteg (GOP)"
 
 msgid "Skin..."
 msgstr "Enkelsteg (GOP)"
 
 msgid "Skin..."
-msgstr ""
+msgstr "Utseende..."
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sov Timer"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Sov Timer"
@@ -2760,7 +2868,7 @@ msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "Table of content for collection"
 msgstr "TV System"
 
 msgid "Table of content for collection"
-msgstr ""
+msgstr "Index över innehållet av samligen"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Marksänd"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Marksänd"
@@ -2779,20 +2887,39 @@ msgstr "Test-Meddelandebox?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 "Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
 "Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
 
 msgstr ""
 "Tack för att du använde guiden. Din box är nu konfigurerad.\n"
 "Tryck OK för att börja använda din Dreambox."
 
+msgid ""
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
 "create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
 "players) instead?"
 msgstr ""
+"DVD standarden stödjer inte H.264 (HDTV) videoströmmar. Vill du skapa en "
+"Dreambox format data DVD (kommer ej kunnas spelas i vanlig DVD spelare) "
+"istället? "
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
 
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Backupen misslyckades, välj en annan plats för din backup "
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2811,12 +2938,23 @@ msgstr ""
 "Installationen av grundinställningar är nu klar. Du kan nu slutföra din "
 "konfiguration av Dreambox med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll."
 
 "Installationen av grundinställningar är nu klar. Du kan nu slutföra din "
 "konfiguration av Dreambox med att trycka på OK knappen på din fjärrkontroll."
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketet innehåller ingenting."
 
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketet innehåller ingenting."
 
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Sökvägen %s existerar redan."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr "Bytet av PIN koden utfördes."
@@ -2865,14 +3003,30 @@ msgstr ""
 "partition.\n"
 "Vill du verkligen forsätta?"
 
 "partition.\n"
 "Vill du verkligen forsätta?"
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
 "content on the disc."
 msgstr ""
+"Detta DVD RW media är redan formaterat - omformatering kommer ta bort all "
+"data på skivan."
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
 
 #, python-format
 msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
-msgstr ""
+msgstr "Denna Dreambox kan inte avkoda %s videoströmmar!"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Det här är steg 2."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Det här är steg 2."
@@ -2999,6 +3153,11 @@ msgstr "Titel"
 msgid "Title:"
 msgstr "Title:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Title:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
@@ -3012,7 +3171,7 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Track"
-msgstr ""
+msgstr "Spår"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Översättning"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Översättning"
@@ -3110,7 +3269,7 @@ msgid "Unmount failed"
 msgstr "Avmontering misslyckades"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Avmontering misslyckades"
 
 msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Uppdatera"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara"
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr "Uppdaterar din mottagares mjukvara"
@@ -3134,7 +3293,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Använd DHCP"
 
 msgid "Use Interface"
 msgstr "Använd DHCP"
 
 msgid "Use Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Använd Interface"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Använd Strömmätning"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Använd Strömmätning"
@@ -3194,7 +3353,7 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR Scart"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
 msgstr "VCR Scart"
 
 msgid "VMGM (intro trailer)"
-msgstr ""
+msgstr "VMGM (intro trailer)"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fininställning"
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr "Video fininställning"
@@ -3259,6 +3418,9 @@ msgstr "WSS på 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Väntar"
 
 msgid "Waiting"
 msgstr "Väntar"
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -3285,6 +3447,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
 "\n"
 "Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
 msgstr ""
+"Välkommen till Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Sök början på det innehåll du vill klippa bort. Tryck OK, välj 'start cut'.\n"
+"\n"
+"Sök därefter slutet på det innehåll du vill klippa bort, tryck OK, välj 'end "
+"cut'. Det var allt."
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@ -3329,6 +3497,12 @@ msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
 
 msgid "Write failed!"
 msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n"
 
 msgid "Write failed!"
+msgstr "Skrivning misslyckades!"
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
 msgstr ""
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr ""
 
 msgid "YPbPr"
@@ -3426,6 +3600,11 @@ msgstr ""
 "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänligen tryck OK så startar "
 "backupen."
 
 "Du har valt att ta backup till din hårddisk. Vänligen tryck OK så startar "
 "backupen."
 
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du måste vänta %s!"
 #, python-format
 msgid "You have to wait %s!"
 msgstr "Du måste vänta %s!"
@@ -3457,7 +3636,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to set the pin now?"
 msgstr ""
-"Du måste ange en PIN kod och gömma det från dina barn.\n"
+"Du måste ange en PIN kod och dölja det från dina barn.\n"
 "\n"
 "Vill du ange PIN kod nu?"
 
 "\n"
 "Vill du ange PIN kod nu?"
 
@@ -3525,7 +3704,7 @@ msgid "add alternatives"
 msgstr "lägg till alternativ"
 
 msgid "add bookmark"
 msgstr "lägg till alternativ"
 
 msgid "add bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "lägg till bokmärke"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "lägg till favoritlista"
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr "lägg till favoritlista"
@@ -3577,13 +3756,13 @@ msgstr ""
 "med följande backup:\n"
 
 msgid "audio tracks"
 "med följande backup:\n"
 
 msgid "audio tracks"
-msgstr ""
+msgstr "ljudspår"
 
 msgid "back"
 msgstr "tillbaka"
 
 msgid "background image"
 
 msgid "back"
 msgstr "tillbaka"
 
 msgid "background image"
-msgstr ""
+msgstr "bakgrundsbild"
 
 msgid "better"
 msgstr "bättre"
 
 msgid "better"
 msgstr "bättre"
@@ -3601,6 +3780,9 @@ msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "ändra inspelning (sluttid)"
 
 msgid "chapters"
 msgstr "ändra inspelning (sluttid)"
 
 msgid "chapters"
+msgstr "kapitel"
+
+msgid "choose destination directory"
 msgstr ""
 
 msgid "circular left"
 msgstr ""
 
 msgid "circular left"
@@ -3613,7 +3795,7 @@ msgid "clear playlist"
 msgstr "rensa spellista"
 
 msgid "color"
 msgstr "rensa spellista"
 
 msgid "color"
-msgstr ""
+msgstr "färg"
 
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
 
 msgid "complex"
 msgstr "komplex"
@@ -3634,13 +3816,13 @@ msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopiera till favoritlista"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "kopiera till favoritlista"
 
 msgid "create directory"
-msgstr ""
+msgstr "skapa bibliotek"
 
 msgid "daily"
 msgstr "daglig"
 
 msgid "day"
 
 msgid "daily"
 msgstr "daglig"
 
 msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "dag"
 
 msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
 
 msgid "delete"
 msgstr "ta bort"
@@ -3715,10 +3897,10 @@ msgid "end favourites edit"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
 
 msgid "equal to"
 msgstr "avsluta favoriter editor"
 
 msgid "equal to"
-msgstr ""
+msgstr "lika med"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
 
 msgid "exceeds dual layer medium!"
-msgstr ""
+msgstr "överskrider dual layer media"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "avsluta DVD spelare eller återvänd till fil utforskare"
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr "avsluta DVD spelare eller återvänd till fil utforskare"
@@ -3730,22 +3912,22 @@ msgid "exit movielist"
 msgstr "avsluta filmlista"
 
 msgid "failed"
 msgstr "avsluta filmlista"
 
 msgid "failed"
-msgstr ""
+msgstr "misslyckades"
 
 msgid "filename"
 
 msgid "filename"
-msgstr ""
+msgstr "filnamn"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "fininställ din skärm"
 
 msgid "font face"
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr "fininställ din skärm"
 
 msgid "font face"
-msgstr ""
+msgstr "font utseende"
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "framåt till nästa kapitel"
 
 msgid "free"
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr "framåt till nästa kapitel"
 
 msgid "free"
-msgstr ""
+msgstr "fri"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ledigt diskutrymme"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ledigt diskutrymme"
@@ -3760,7 +3942,7 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "inta standby"
 
 msgid "headline"
 msgstr "inta standby"
 
 msgid "headline"
-msgstr ""
+msgstr "rubrik"
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "lyssna på radio..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "lyssna på radio..."
@@ -3769,13 +3951,13 @@ msgid "help..."
 msgstr "hjälp..."
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "hjälp..."
 
 msgid "hide extended description"
-msgstr "göm utökad beskrivning"
+msgstr "dölj utökad beskrivning"
 
 msgid "hide player"
 
 msgid "hide player"
-msgstr "göm spelare"
+msgstr "dölj spelare"
 
 msgid "highlighted button"
 
 msgid "highlighted button"
-msgstr ""
+msgstr "Vald knapp"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horisontal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horisontal"
@@ -3828,7 +4010,7 @@ msgid "left"
 msgstr "vänster"
 
 msgid "length"
 msgstr "vänster"
 
 msgid "length"
-msgstr ""
+msgstr "längd"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "liststil kompakt"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "liststil kompakt"
@@ -3849,7 +4031,7 @@ msgid "locked"
 msgstr "låst"
 
 msgid "loopthrough to"
 msgstr "låst"
 
 msgid "loopthrough to"
-msgstr ""
+msgstr "loopthrough till"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuell"
@@ -3858,7 +4040,7 @@ msgid "menu"
 msgstr "meny"
 
 msgid "menulist"
 msgstr "meny"
 
 msgid "menulist"
-msgstr ""
+msgstr "menylista"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
@@ -3918,10 +4100,10 @@ msgid "nothing connected"
 msgstr "inget anslutet"
 
 msgid "of a DUAL layer medium used."
 msgstr "inget anslutet"
 
 msgid "of a DUAL layer medium used."
-msgstr ""
+msgstr "av DUAL layer media använt."
 
 msgid "of a SINGLE layer medium used."
 
 msgid "of a SINGLE layer medium used."
-msgstr ""
+msgstr "av SINGLE layer media använt."
 
 msgid "off"
 msgstr "av"
 
 msgid "off"
 msgstr "av"
@@ -3930,7 +4112,7 @@ msgid "on"
 msgstr "på"
 
 msgid "on READ ONLY medium."
 msgstr "på"
 
 msgid "on READ ONLY medium."
-msgstr ""
+msgstr "på READ ONLY media."
 
 msgid "once"
 msgstr "en gång"
 
 msgid "once"
 msgstr "en gång"
@@ -3974,6 +4156,9 @@ msgstr "föregående kanal"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "föregående kanal i historiken"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "föregående kanal i historiken"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "spela in"
 
 msgid "record"
 msgstr "spela in"
 
@@ -3993,10 +4178,10 @@ msgid "remove before this position"
 msgstr "ta bort före denna position"
 
 msgid "remove bookmark"
 msgstr "ta bort före denna position"
 
 msgid "remove bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort bokmärke"
 
 msgid "remove directory"
 
 msgid "remove directory"
-msgstr ""
+msgstr "ta bort bibliotek"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "ta bort post"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "ta bort post"
@@ -4014,7 +4199,7 @@ msgid "remove this mark"
 msgstr "ta bort denna markör"
 
 msgid "repeat playlist"
 msgstr "ta bort denna markör"
 
 msgid "repeat playlist"
-msgstr ""
+msgstr "upprepa spellista"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repeterande"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "repeterande"
@@ -4050,6 +4235,12 @@ msgstr "sekunder"
 msgid "select"
 msgstr "välj"
 
 msgid "select"
 msgstr "välj"
 
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
+msgstr ""
+
 msgid "select movie"
 msgstr "välj film"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "välj film"
 
@@ -4123,7 +4314,7 @@ msgid "sort by date"
 msgstr "sortera efter datum"
 
 msgid "spaces (top, between rows, left)"
 msgstr "sortera efter datum"
 
 msgid "spaces (top, between rows, left)"
-msgstr ""
+msgstr "utrymme (topp, mellan rader, vänster)"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
 
 msgid "standard"
 msgstr "standard"
@@ -4156,7 +4347,7 @@ msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "skifta BiB och huvudbild"
 
 msgid "switch to bookmarks"
 msgstr "skifta BiB och huvudbild"
 
 msgid "switch to bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "byt till bokmärke"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "byt till fillista"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "byt till fillista"
@@ -4222,7 +4413,7 @@ msgid "whitelist"
 msgstr "vitlista"
 
 msgid "year"
 msgstr "vitlista"
 
 msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "år"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
@@ -4305,6 +4496,21 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Anslut Internet till dit lokala LAN"
 
 #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
 #~ msgstr "Anslut Internet till dit lokala LAN"
 
+#~ msgid "DVD ENTER key"
+#~ msgstr "DVD ENTER tangent"
+
+#~ msgid "DVD down key"
+#~ msgstr "DVD ner tangent"
+
+#~ msgid "DVD left key"
+#~ msgstr "DVD vänster tangent"
+
+#~ msgid "DVD right key"
+#~ msgstr "DVD höger tangent"
+
+#~ msgid "DVD up key"
+#~ msgstr "DVD upp tangent"
+
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nätverksinstallation..."
 
 #~ msgid "Device Setup..."
 #~ msgstr "Nätverksinstallation..."
 
@@ -4330,6 +4536,9 @@ msgstr "zapped"
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Avsluta guide och konfigurera manuellt senare"
 
 #~ msgid "Exit wizard and configure later manually"
 #~ msgstr "Avsluta guide och konfigurera manuellt senare"
 
+#~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
+#~ msgstr "Hoppa till video titel 1 (spela film från start)"
+
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Namnserver installation..."
 
 #~ msgid "Nameserver Setup..."
 #~ msgstr "Namnserver installation..."
 
index 5429b791d1f93c3e94fef44906a867ac7efe4699..a9ea930985cce2b2ce60b023a4c4814d079acd30 100755 (executable)
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tr 01\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-10 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-13 22:55+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-16 12:51+0200\n"
 "Last-Translator: koksal <goksel@goksel.com>\n"
 "Language-Team: GökselD& <gok_68@hotmail.com>\n"
@@ -16,19 +16,9 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
-
 msgid " "
 msgstr ""
 
 msgid " "
 msgstr ""
 
-msgid "\"?"
-msgstr "\"?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
@@ -94,6 +84,16 @@ msgstr ""
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
 msgid "(show optional DVD audio menu)"
 msgstr ""
 
+msgid ".NFI Download failed:"
+msgstr ""
+
+msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+msgstr ""
+
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
 
 msgid "/usr/share/enigma2 directory"
 msgstr "/usr/share/enigma2 Klasörü"
 
@@ -238,6 +238,10 @@ msgid ""
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "A required tool (%s) was not found."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
@@ -276,6 +280,9 @@ msgstr ""
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
+msgid "Abort"
+msgstr ""
+
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
 msgid "About"
 msgstr "Hakkında"
 
@@ -285,6 +292,9 @@ msgstr "Hakkında..."
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr ""
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr ""
 
+msgid "Action:"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Etkinleştir Resim İçinde Resim"
 
@@ -297,12 +307,21 @@ msgstr ""
 msgid "Add"
 msgstr "Yeni"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Yeni"
 
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr ""
 
+msgid "Add a new title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Yeni Zaman"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Yeni Zaman"
 
+msgid "Add title"
+msgstr ""
+
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr ""
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr ""
 
@@ -336,6 +355,9 @@ msgstr "Albüm:"
 msgid "All"
 msgstr "Hepsi"
 
 msgid "All"
 msgstr "Hepsi"
 
+msgid "All Satellites"
+msgstr ""
+
 msgid "All..."
 msgstr ""
 
 msgid "All..."
 msgstr ""
 
@@ -351,19 +373,11 @@ msgstr ""
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr ""
 
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arapça"
-
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable WLAN support?\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n"
-"\n"
+msgid "An unknown error occured!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Are you sure you want to enable your local network?\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arapça"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
 
 msgid ""
 "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n"
@@ -388,18 +402,30 @@ msgstr "Ses"
 msgid "Audio Options..."
 msgstr ""
 
 msgid "Audio Options..."
 msgstr ""
 
+msgid "Authoring mode"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto"
 msgstr "otmoatik"
 
 msgid "Auto"
 msgstr "otmoatik"
 
+msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)"
+msgstr ""
+
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto scart switching"
 msgstr ""
 
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
+msgid "Automatic SSID lookup"
+msgstr ""
+
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Otomatik Arama"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Otomatik Arama"
 
+msgid "Available format variables"
+msgstr ""
+
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
@@ -418,6 +444,9 @@ msgstr "BER:"
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
 msgid "Back"
 msgstr ""
 
+msgid "Background"
+msgstr ""
+
 msgid "Backup"
 msgstr "Yedekleme"
 
 msgid "Backup"
 msgstr "Yedekleme"
 
@@ -454,9 +483,18 @@ msgstr ""
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 msgstr ""
 
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Parlaklık"
 
+msgid "Burn DVD"
+msgstr ""
+
+msgid "Burn to DVD..."
+msgstr ""
+
 msgid "Bus: "
 msgstr "Yol: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Yol: "
 
@@ -465,6 +503,9 @@ msgid ""
 "displayed."
 msgstr ""
 
 "displayed."
 msgstr ""
 
+msgid "C"
+msgstr ""
+
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
 msgid "C-Band"
 msgstr "C-Band"
 
@@ -486,6 +527,9 @@ msgstr ""
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Vazgeç"
 
+msgid "Cannot parse feed directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapasite:"
 
 msgid "Capacity: "
 msgstr "Kapasite:"
 
@@ -498,6 +542,9 @@ msgstr ""
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr ""
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr ""
 
+msgid "Change dir."
+msgstr ""
+
 msgid "Change pin code"
 msgstr ""
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr ""
 
@@ -576,6 +623,12 @@ msgstr ""
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
 msgid "Coderate LP"
 msgstr ""
 
+msgid "Collection name"
+msgstr ""
+
+msgid "Collection settings"
+msgstr ""
+
 msgid "Color Format"
 msgstr "Renk Biçimi"
 
 msgid "Color Format"
 msgstr "Renk Biçimi"
 
@@ -603,31 +656,13 @@ msgstr "Tamam"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Yapılandırma Şekli"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Yapılandırma Şekli"
 
-msgid "Configure your internal LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your internal LAN again"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Configure your wireless LAN again"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr ""
 
 msgid "Configuring"
 msgstr ""
 
-msgid "Confirm"
-msgstr ""
-
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Çakışan Zaman"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Çakışan Zaman"
 
-msgid "Connect to the Internet with a USB Wlan Stick"
-msgstr ""
-
-msgid "Connect to the Internet with your local LAN"
+msgid "Connected to"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr ""
 
 msgid "Connected to Fritz!Box!"
@@ -646,15 +681,31 @@ msgstr ""
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
 msgid "Constellation"
 msgstr ""
 
+msgid "Content does not fit on DVD!"
+msgstr ""
+
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Keskinlik"
 
 msgid "Continue playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Keskinlik"
 
+msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
+msgstr ""
+
+msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
+msgstr ""
+
+msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
+msgstr ""
+
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Creating directory %s failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr ""
 
@@ -691,6 +742,9 @@ msgstr ""
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
+msgid "D"
+msgstr ""
+
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
 msgid "DHCP"
 msgstr ""
 
@@ -700,22 +754,10 @@ msgstr "DVB-S"
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
 msgid "DVB-S2"
 msgstr "DVB-S2"
 
-msgid "DVD ENTER key"
-msgstr ""
-
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
 msgid "DVD Player"
 msgstr ""
 
-msgid "DVD down key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD left key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD right key"
-msgstr ""
-
-msgid "DVD up key"
+msgid "DVD media toolbox"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
 msgid "Danish"
@@ -724,6 +766,9 @@ msgstr "Çanak"
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
+msgid "Decompressing USB stick flasher boot image..."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Derin Uyku"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Derin Uyku"
 
@@ -754,6 +799,9 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Tarifi"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Tarifi"
 
+msgid "Destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Bulunan HDD:"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Bulunan HDD:"
 
@@ -778,6 +826,13 @@ msgstr "DiSEqC Şekli"
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC Tekrarlayıcı"
 
+msgid "Direct playback of linked titles without menu"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Directory %s nonexistent."
+msgstr ""
+
 msgid "Disable"
 msgstr "Devredışı Bırak"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "Devredışı Bırak"
 
@@ -787,6 +842,9 @@ msgstr "Resim İçinde Resmi devredışı Bırak"
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr ""
 
+msgid "Disable timer"
+msgstr ""
+
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Disabled"
 msgstr ""
 
@@ -840,6 +898,14 @@ msgid ""
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
 
 "All data on the disk will be lost!"
 msgstr "Hard diski i sıfırlamak konusunda eminmisiniz"
 
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove directory %s from the disk?"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Do you really want to remove your bookmark of %s?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
 msgid ""
 "Do you want to backup now?\n"
 "After pressing OK, please wait!"
@@ -847,6 +913,9 @@ msgstr ""
 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
 
 "Şimdi Yedek Almak İstermisiniz?\n"
 "O Zaman OK, Ve Bekle!"
 
+msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
 
 msgid "Do you want to do a service scan?"
 msgstr "şuan Servisi Taramak İstiyormusunuz!"
 
@@ -856,9 +925,15 @@ msgstr "Başka Elle Servs Araması İstermisiniz"
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to install default sat lists?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
 msgid "Do you want to play DVD in drive?"
 msgstr ""
 
+msgid "Do you want to preview this DVD before burning?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
 
 msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr " Ayarların Geri Yüklenmesini İstermisiniz ?"
 
@@ -886,9 +961,18 @@ msgstr ""
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 msgstr ""
 
+msgid "Download"
+msgstr ""
+
+msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
+msgstr ""
+
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "İndirilebilir plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "İndirilebilir plugins"
 
+msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+msgstr ""
+
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 msgstr "İndirilebilir yeni plugins"
 
@@ -898,9 +982,15 @@ msgstr "İndirilebilir  plugins"
 msgid "Downloading"
 msgstr ""
 
 msgid "Downloading"
 msgstr ""
 
+msgid "Downloading image description..."
+msgstr ""
+
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Plugin İndiriliyor Lütfen Bekleyin..."
 
+msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
+msgstr ""
+
 msgid "Dutch"
 msgstr "Almanca"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Almanca"
 
@@ -920,6 +1010,9 @@ msgstr "Doğu"
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit DNS"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit chapters of current title"
+msgstr ""
+
 msgid "Edit services list"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr ""
 
@@ -932,6 +1025,9 @@ msgstr ""
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit the network configuration of your Dreambox.\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Edit title"
+msgstr ""
+
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr ""
 
@@ -941,21 +1037,13 @@ msgstr "Devreye Al"
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr ""
 
-msgid "Enable LAN"
-msgstr ""
-
-msgid "Enable WLAN"
-msgstr ""
-
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Enable the local network of your Dreambox.\n"
-"\n"
+msgid "Enable timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Enabled"
@@ -1011,6 +1099,15 @@ msgstr ""
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
+msgid "Error executing plugin"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Error: %s\n"
+"Retry?"
+msgstr ""
+
 msgid "Eventview"
 msgstr "Hata Günlüğü"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Hata Günlüğü"
 
@@ -1035,10 +1132,13 @@ msgstr "Sihirbazdan Çık"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sihirbazdan Çık"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Sihirbazdan Çık"
 
-msgid "Exit wizard and configure later manually"
+msgid "Expert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Expert"
+msgid "Extended Networksetup Plugin..."
+msgstr ""
+
+msgid "Extended Setup..."
 msgstr ""
 
 msgid "Extensions"
 msgstr ""
 
 msgid "Extensions"
@@ -1083,6 +1183,25 @@ msgstr ""
 msgid "Finnish"
 msgstr "Bitiş"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Bitiş"
 
+msgid ""
+"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgstr ""
+
+msgid "Fix USB stick"
+msgstr ""
+
+msgid "Flash"
+msgstr ""
+
+msgid "Flashing failed"
+msgstr ""
+
+msgid "Font size"
+msgstr ""
+
+msgid "Format"
+msgstr ""
+
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
 msgstr ""
 
@@ -1202,6 +1321,9 @@ msgid ""
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
 "If you are happy with the result, press OK."
 msgstr ""
 
+msgid "Image flash utility"
+msgstr ""
+
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "İmaj-Yükselt"
 
 msgid "Image-Upgrade"
 msgstr "İmaj-Yükselt"
 
@@ -1263,6 +1385,9 @@ msgstr ""
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr ""
 
+msgid "Integrated Wireless"
+msgstr ""
+
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr ""
 
@@ -1272,6 +1397,10 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid Location"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "Invalid directory selected: %s"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Tersine Dön"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Tersine Dön"
 
@@ -1284,9 +1413,6 @@ msgstr "İtalya"
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
 msgid "Job View"
 msgstr ""
 
-msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
 msgstr ""
@@ -1352,12 +1478,21 @@ msgstr "Limit Açık"
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
 msgid "Link:"
 msgstr ""
 
+msgid "Linked titles with a DVD menu"
+msgstr ""
+
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
 msgid "List of Storage Devices"
 msgstr ""
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr ""
 
+msgid "Load"
+msgstr ""
+
+msgid "Load Length of Movies in Movielist"
+msgstr ""
+
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
 msgid "Local Network"
 msgstr ""
 
@@ -1412,6 +1547,12 @@ msgstr "Ortam Oynatıcı"
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Ortam Oynatıcı"
 
 msgid "MediaPlayer"
 msgstr "Ortam Oynatıcı"
 
+msgid "Medium is not a writeable DVD!"
+msgstr ""
+
+msgid "Medium is not empty!"
+msgstr ""
+
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
 msgid "Menu"
 msgstr "Menü"
 
@@ -1475,6 +1616,9 @@ msgstr "N/A Tanımsız"
 msgid "NEXT"
 msgstr "Sonraki"
 
 msgid "NEXT"
 msgstr "Sonraki"
 
+msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
+msgstr ""
+
 msgid "NOW"
 msgstr "Şimdi"
 
 msgid "NOW"
 msgstr "Şimdi"
 
@@ -1548,6 +1692,9 @@ msgstr "Sonraki"
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
 msgid "No"
 msgstr "Hayır"
 
+msgid "No (supported) DVDROM found!"
+msgstr ""
+
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr ""
 
 msgid "No 50 Hz, sorry. :("
 msgstr ""
 
@@ -1562,6 +1709,9 @@ msgid ""
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 
+msgid "No details for this image file"
+msgstr ""
+
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr "Hiçbir Bilgi Olay Bulunmadı,Süresiz Olarak Kaydet."
 
@@ -1589,6 +1739,9 @@ msgid ""
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 
+msgid "No useable USB stick found"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 msgid ""
 "No valid service PIN found!\n"
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -1609,8 +1762,8 @@ msgstr ""
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
 
 msgid ""
 "No working wireless interface found.\n"
-" Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or enable "
-"you local network interface."
+" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable you "
+"local network interface."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1628,9 +1781,6 @@ msgstr "Hiçbirşey yapılmadı"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr ""
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr ""
 
-msgid "No, let me choose default lists"
-msgstr ""
-
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Hayır,  Sonra Ara Manuelolarak"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Hayır,  Sonra Ara Manuelolarak"
 
@@ -1647,6 +1797,12 @@ msgstr "Kuzey"
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveç"
 
 msgid "Norwegian"
 msgstr "Norveç"
 
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough diskspace. Please free up some diskspace and try again. (%d MB "
+"required, %d MB available)"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgid ""
 "Nothing to scan!\n"
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -1655,6 +1811,12 @@ msgstr ""
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
 msgid "Now Playing"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
+"format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
+"back in."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
 msgid ""
 "Now, use the contrast setting to turn up the brightness of the background as "
 "much as possible, but make sure that you can still see the difference "
@@ -1670,6 +1832,9 @@ msgstr ""
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Ayarları"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Ayarları"
 
+msgid "OSD visibility"
+msgstr ""
+
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Kapalı"
 
@@ -1682,6 +1847,9 @@ msgstr "Bir"
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
 
 msgid "Online-Upgrade"
 msgstr "Çevrimiçi-Yükseltme"
 
+msgid "Only Free scan"
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr ""
 
@@ -1707,6 +1875,9 @@ msgstr ""
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
 msgid "Pan&Scan"
 msgstr ""
 
+msgid "Parent Directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Parental control"
 msgstr ""
 
 msgid "Parental control"
 msgstr ""
 
@@ -1719,6 +1890,9 @@ msgstr ""
 msgid "Parental control type"
 msgstr ""
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr ""
 
+msgid "Partitioning USB stick..."
+msgstr ""
+
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr ""
 
@@ -1747,13 +1921,13 @@ msgstr ""
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr ""
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please attach your Zydas ZD1211B chipset compatibe WLAN USB Stick to your "
-"Dreambox and press the OK button on your remote control to enable the built "
-"in wireless network support"
+msgid "Please change recording endtime"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please change recording endtime"
+msgid "Please check your network settings!"
+msgstr ""
+
+msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose an extension..."
@@ -1765,18 +1939,6 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
 msgid "Please choose the default services lists you want to install."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Please configure your wireless LAN internet connection by filling out the "
-"needed values.\n"
-"When you are ready please press OK to continue."
-msgstr ""
-
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
 msgstr ""
 
@@ -1792,6 +1954,9 @@ msgstr ""
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr ""
 
+msgid "Please enter name of the new directory"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr ""
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr ""
 
@@ -1801,9 +1966,20 @@ msgstr ""
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr ""
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please note that the previously selected media could not be accessed and "
+"therefore the default directory is being used instead."
+msgstr ""
+
+msgid "Please press OK to continue."
+msgstr ""
+
 msgid "Please press OK!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please press OK!"
 msgstr ""
 
+msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+msgstr ""
+
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr ""
 
@@ -1816,10 +1992,10 @@ msgstr "Lütfen alt servis kayıtı için seçin"
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Alt Servis Seçin Lütfen..."
 
-msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
+msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "Please select keyword to filter..."
+msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the movie path..."
 msgstr ""
 
 msgid "Please select the movie path..."
@@ -1840,6 +2016,14 @@ msgid ""
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 
 "Press OK to go back to the TV mode or EXIT to cancel the moving."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"Please use the UP and DOWN keys to select your language. Afterwards press "
+"the OK button."
+msgstr ""
+
+msgid "Please wait for md5 signature verification..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Liste Yükleniyor... Lütfen Bekleyin..."
 
@@ -1903,22 +2087,21 @@ msgstr ""
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
 msgstr "Ayarları Etkinleştimek için OK Basın"
 
+msgid "Press OK to edit the settings."
+msgstr ""
+
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Ok Bas Ve Tarama yap"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Ok Tuşuna Bas Aramayı Başlat"
 
-msgid ""
-"Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
-"Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are supported.\n"
-"Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox before pressing OK.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Prev"
 msgstr "Önceki"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Önceki"
 
+msgid "Preview menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
 msgid "Primary DNS"
 msgstr ""
 
@@ -1970,6 +2153,9 @@ msgstr ""
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr ""
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr ""
 
+msgid "Reboot"
+msgstr ""
+
 msgid "Reception Settings"
 msgstr ""
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr ""
 
@@ -2009,15 +2195,37 @@ msgstr ""
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr ""
 
 msgid "Refresh rate selection."
 msgstr ""
 
+msgid "Remounting stick partition..."
+msgstr ""
+
+msgid "Remove Bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins Sil"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Plugins Sil"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr ""
 
+msgid "Remove currently selected title"
+msgstr ""
+
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins Sil"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Plugins Sil"
 
+msgid "Remove the broken .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+msgstr ""
+
+msgid "Remove title"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "Removing directory %s failed. (Maybe not empty.)"
+msgstr ""
+
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
 msgid "Rename"
 msgstr ""
 
@@ -2057,9 +2265,6 @@ msgstr ""
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Restart your wireless interface"
-msgstr ""
-
 msgid "Restore"
 msgstr "Geri Yükle"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Geri Yükle"
 
@@ -2136,9 +2341,15 @@ msgstr "Uydular"
 msgid "Satfinder"
 msgstr ""
 
 msgid "Satfinder"
 msgstr ""
 
+msgid "Sats"
+msgstr ""
+
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Cumartesi"
 
+msgid "Save"
+msgstr ""
+
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr ""
 
@@ -2253,6 +2464,9 @@ msgstr "Ses İzlerini  Seç"
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
 
 msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Seçili Kanalı Kaydet"
 
+msgid "Select image"
+msgstr ""
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr ""
 
@@ -2262,6 +2476,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select video mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Select video mode"
 msgstr ""
 
+msgid "Selected source image"
+msgstr ""
+
+msgid "Seperate titles with a main menu"
+msgstr ""
+
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sırayı Tekrarla"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sırayı Tekrarla"
 
@@ -2304,6 +2524,9 @@ msgstr "Servis Bilgisi"
 msgid "Services"
 msgstr "Servis"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Servis"
 
+msgid "Set as default Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limit Sabitle"
 
 msgid "Set limits"
 msgstr "Limit Sabitle"
 
@@ -2376,6 +2599,9 @@ msgstr "Tek Transponder"
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr ""
 
+msgid "Skin..."
+msgstr ""
+
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr ""
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr ""
 
@@ -2454,9 +2680,6 @@ msgstr "Başlama Zamanı"
 msgid "Starting on"
 msgstr ""
 
 msgid "Starting on"
 msgstr ""
 
-msgid "Step "
-msgstr "Adım"
-
 msgid "Step east"
 msgstr "Doğu Adımı"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Doğu Adımı"
 
@@ -2536,6 +2759,9 @@ msgstr ""
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistemi"
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV Sistemi"
 
+msgid "Table of content for collection"
+msgstr ""
+
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Karasal"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Karasal"
 
@@ -2552,36 +2778,37 @@ msgid "Test-Messagebox?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your local LAN internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"\n"
-"Your wireless internet connection is working now.\n"
-"\n"
-"Please press OK to continue."
+"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using your Dreambox."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
+"Lütfen  OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
 
 msgid ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using your Dreambox."
+"The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
+"NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
+"and hold the 'Down' key on the front panel to boot the .NFI flasher from the "
+"stick!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
-"Please press OK to start using you Dreambox."
+"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
+"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD "
+"players) instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sihirbazı Kullandığınız İçin Teşekkürler Box Kullanıma Hazır.\n"
-"Lütfen  OK Butonuna Basarak Başlatın Dreambox u."
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
 
 
 msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
 msgstr "Yedek Başarısız Oldu. Lütfen Konumu Farklı Yedek Seçin."
 
+#, python-format
+msgid ""
+"The following device was found:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to write the USB flasher to this stick?"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
 msgid ""
 "The input port should be configured now.\n"
 "You can now configure the screen by displaying some test pictures. Do you "
@@ -2596,9 +2823,24 @@ msgid ""
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
 "configuring your Dreambox by pressing the OK button on the remote control."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
+"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
+"risk!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
+"corrupted!"
+msgstr ""
+
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "The path %s already exists."
+msgstr ""
+
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr ""
 
 msgid "The pin code has been changed successfully."
 msgstr ""
 
@@ -2617,6 +2859,11 @@ msgstr ""
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 msgstr ""
@@ -2635,6 +2882,29 @@ msgid ""
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
+"flash memory?"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
+"content on the disc."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "2 numaralı adım"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "2 numaralı adım"
 
@@ -2737,6 +3007,11 @@ msgstr ""
 msgid "Title:"
 msgstr "Ünvan:"
 
 msgid "Title:"
 msgstr "Ünvan:"
 
+msgid ""
+"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now "
+"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out."
+msgstr ""
+
 msgid "Today"
 msgstr "Bu Gün"
 
 msgid "Today"
 msgstr "Bu Gün"
 
@@ -2749,6 +3024,9 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
 
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Ton İle Ayırma A/B"
 
+msgid "Track"
+msgstr ""
+
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
 msgid "Translation"
 msgstr ""
 
@@ -2840,6 +3118,9 @@ msgstr "Beynelminel LNB"
 msgid "Unmount failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Unmount failed"
 msgstr ""
 
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr ""
 
 msgid "Updates your receiver's software"
 msgstr ""
 
@@ -2861,6 +3142,9 @@ msgstr ""
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "DHCP Kullan"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "DHCP Kullan"
 
+msgid "Use Interface"
+msgstr ""
+
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr ""
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr ""
 
@@ -2917,6 +3201,9 @@ msgstr "Kullanıcı Tanımlı"
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
+msgid "VMGM (intro trailer)"
+msgstr ""
+
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
 msgid "Video Fine-Tuning"
 msgstr ""
 
@@ -2974,6 +3261,9 @@ msgstr "WSS on 4:3"
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting"
 msgstr ""
 
+msgid "Waiting for USB stick to settle..."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
 msgid ""
 "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If "
 "your screen goes black, wait 20 seconds and it will switch back to 60hz.\n"
@@ -2989,6 +3279,15 @@ msgstr "Çarşamba"
 msgid "Weekday"
 msgstr "Gün"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Gün"
 
+msgid ""
+"Welcome to the Cutlist editor.\n"
+"\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
@@ -2998,15 +3297,6 @@ msgstr ""
 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
 
 "ayarlarınızı backup ını almak ıcın sıze kısa bır acıklama yapacaktır ve "
 "nasıl yukselteme yanı upgrade olacagını anlatacaktır."
 
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
-"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
-"\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -3039,6 +3329,15 @@ msgstr ""
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr ""
 
+msgid "Write failed!"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+msgstr ""
+
+msgid "Writing image file to NAND Flash"
+msgstr ""
+
 msgid "YPbPr"
 msgstr ""
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr ""
 
@@ -3117,7 +3416,13 @@ msgid ""
 "backup now."
 msgstr ""
 
 "backup now."
 msgstr ""
 
-msgid "You have to wait for"
+msgid ""
+"You have chosen to create a new .NFI flasher bootable USB stick. This will "
+"repartition the USB stick and therefore all data on it will be erased."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "You have to wait %s!"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3171,31 +3476,6 @@ msgstr ""
 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
 
 "Sizin ön işlemci firmware yükseltilmek zorundadır.\n"
 "Yükseltmesi başlatmak için OK basınız."
 
-msgid ""
-"Your local LAN internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your network is restarting.\n"
-"You will be automatically forwarded to the next step."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wired LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless LAN Adapter could not be started.\n"
-"Do you want to reboot your Dreambox to apply the new configuration?\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Your wireless internet connection is not working!\n"
-"Please choose what you want to do next."
-msgstr ""
-
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 
 msgid "Zap back to service before positioner setup?"
 msgstr ""
 
@@ -3229,6 +3509,9 @@ msgstr "Hakkında yı Başlat"
 msgid "add alternatives"
 msgstr ""
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr ""
 
+msgid "add bookmark"
+msgstr ""
+
 msgid "add bouquet"
 msgstr ""
 
 msgid "add bouquet"
 msgstr ""
 
@@ -3278,9 +3561,15 @@ msgstr ""
 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
 
 "Geri yükleme için Eminmisiniz\n"
 "Yedeklemeyi Takip Edin:\n"
 
+msgid "audio tracks"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "Geri"
 
 msgid "back"
 msgstr "Geri"
 
+msgid "background image"
+msgstr ""
+
 msgid "better"
 msgstr ""
 
 msgid "better"
 msgstr ""
 
@@ -3296,6 +3585,12 @@ msgstr "Kaydederek Değiştir    (Süre)"
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr ""
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr ""
 
+msgid "chapters"
+msgstr ""
+
+msgid "choose destination directory"
+msgstr ""
+
 msgid "circular left"
 msgstr "Dairevi Kalan"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "Dairevi Kalan"
 
@@ -3305,6 +3600,9 @@ msgstr ""
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
 
 msgid "clear playlist"
 msgstr "Çalma Listesini Temizle"
 
+msgid "color"
+msgstr ""
+
 msgid "complex"
 msgstr ""
 
 msgid "complex"
 msgstr ""
 
@@ -3323,9 +3621,15 @@ msgstr ""
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr ""
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr ""
 
+msgid "create directory"
+msgstr ""
+
 msgid "daily"
 msgstr "Günlük"
 
 msgid "daily"
 msgstr "Günlük"
 
+msgid "day"
+msgstr ""
+
 msgid "delete"
 msgstr "Sil"
 
 msgid "delete"
 msgstr "Sil"
 
@@ -3398,7 +3702,10 @@ msgstr ""
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Favori Düzenleme Bitti"
 
-msgid "equal to Socket A"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+msgid "exceeds dual layer medium!"
 msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
 msgstr ""
 
 msgid "exit DVD player or return to file browser"
@@ -3410,12 +3717,24 @@ msgstr ""
 msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
 msgid "exit movielist"
 msgstr ""
 
+msgid "failed"
+msgstr ""
+
+msgid "filename"
+msgstr ""
+
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
 msgid "fine-tune your display"
 msgstr ""
 
+msgid "font face"
+msgstr ""
+
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
 msgid "forward to the next chapter"
 msgstr ""
 
+msgid "free"
+msgstr ""
+
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "Kullanılabilir Disk Alanı"
 
@@ -3428,6 +3747,9 @@ msgstr "Derin Uyku Ya git"
 msgid "go to standby"
 msgstr ""
 
 msgid "go to standby"
 msgstr ""
 
+msgid "headline"
+msgstr ""
+
 msgid "hear radio..."
 msgstr ""
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr ""
 
@@ -3440,6 +3762,9 @@ msgstr ""
 msgid "hide player"
 msgstr "Oynatıcıyı  Gizle"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "Oynatıcıyı  Gizle"
 
+msgid "highlighted button"
+msgstr ""
+
 msgid "horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "Yatay"
 
@@ -3488,6 +3813,9 @@ msgstr "Film Oynatıcıdan Çık"
 msgid "left"
 msgstr ""
 
 msgid "left"
 msgstr ""
 
+msgid "length"
+msgstr ""
+
 msgid "list style compact"
 msgstr ""
 
 msgid "list style compact"
 msgstr ""
 
@@ -3506,7 +3834,7 @@ msgstr ""
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
 msgid "locked"
 msgstr ""
 
-msgid "loopthrough to socket A"
+msgid "loopthrough to"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
 msgstr ""
 
 msgid "manual"
@@ -3515,6 +3843,9 @@ msgstr "El İle"
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
 msgid "menu"
 msgstr ""
 
+msgid "menulist"
+msgstr ""
+
 msgid "mins"
 msgstr "Dakikalar"
 
 msgid "mins"
 msgstr "Dakikalar"
 
@@ -3524,7 +3855,7 @@ msgstr ""
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
 msgid "minutes"
 msgstr ""
 
-msgid "minutes and"
+msgid "month"
 msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr ""
 
 msgid "move PiP to main picture"
@@ -3572,12 +3903,21 @@ msgstr ""
 msgid "nothing connected"
 msgstr ""
 
 msgid "nothing connected"
 msgstr ""
 
+msgid "of a DUAL layer medium used."
+msgstr ""
+
+msgid "of a SINGLE layer medium used."
+msgstr ""
+
 msgid "off"
 msgstr "Kapalı"
 
 msgid "on"
 msgstr "Açık"
 
 msgid "off"
 msgstr "Kapalı"
 
 msgid "on"
 msgstr "Açık"
 
+msgid "on READ ONLY medium."
+msgstr ""
+
 msgid "once"
 msgstr "Vaktiyle"
 
 msgid "once"
 msgstr "Vaktiyle"
 
@@ -3620,6 +3960,9 @@ msgstr "Önceki Kanal"
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
 
 msgid "previous channel in history"
 msgstr "Önceki Kanal Geçmişi"
 
+msgid "rebooting..."
+msgstr ""
+
 msgid "record"
 msgstr "Kayıt"
 
 msgid "record"
 msgstr "Kayıt"
 
@@ -3638,6 +3981,12 @@ msgstr "Yeni Bulunan İşaretlerini Sil"
 msgid "remove before this position"
 msgstr ""
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr ""
 
+msgid "remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "remove directory"
+msgstr ""
+
 msgid "remove entry"
 msgstr ""
 
 msgid "remove entry"
 msgstr ""
 
@@ -3653,6 +4002,9 @@ msgstr ""
 msgid "remove this mark"
 msgstr ""
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr ""
 
+msgid "repeat playlist"
+msgstr ""
+
 msgid "repeated"
 msgstr "yinelenen"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "yinelenen"
 
@@ -3684,7 +4036,13 @@ msgstr ""
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-msgid "seconds."
+msgid "select"
+msgstr ""
+
+msgid "select .NFI flash file"
+msgstr ""
+
+msgid "select image from server"
 msgstr ""
 
 msgid "select movie"
 msgstr ""
 
 msgid "select movie"
@@ -3759,6 +4117,9 @@ msgstr ""
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
 msgid "sort by date"
 msgstr ""
 
+msgid "spaces (top, between rows, left)"
+msgstr ""
+
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
 msgid "standard"
 msgstr ""
 
@@ -3789,6 +4150,9 @@ msgstr ""
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr ""
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr ""
 
+msgid "switch to bookmarks"
+msgstr ""
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Dosya Listesini Değiştir"
 
@@ -3852,6 +4216,9 @@ msgstr "Haftalık"
 msgid "whitelist"
 msgstr ""
 
 msgid "whitelist"
 msgstr ""
 
+msgid "year"
+msgstr ""
+
 msgid "yes"
 msgstr "Evet"
 
 msgid "yes"
 msgstr "Evet"
 
@@ -3869,6 +4236,16 @@ msgstr "Canlılık"
 msgid "zapped"
 msgstr ""
 
 msgid "zapped"
 msgstr ""
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Enigma2 yeniden başlat ve geriyükle"
+
+#~ msgid "\"?"
+#~ msgstr "\"?"
+
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
 #~ msgid "#33294a6b"
 #~ msgstr "#33294a6b"
 
@@ -3983,6 +4360,9 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Soket"
 
 #~ msgid "Socket "
 #~ msgstr "Soket"
 
+#~ msgid "Step "
+#~ msgstr "Adım"
+
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Servis değiştir"
 
 #~ msgid "Swap services"
 #~ msgstr "Servis değiştir"