git.cweiske.de
/
enigma2.git
/ commitdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
| commitdiff |
tree
raw
|
patch
|
inline
| side by side (parent:
8d4c6e6
)
update pt language
author
Felix Domke
<tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 18 Nov 2007 22:14:26 +0000
(22:14 +0000)
committer
Felix Domke
<tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 18 Nov 2007 22:14:26 +0000
(22:14 +0000)
po/pt.po
patch
|
blob
|
history
diff --git
a/po/pt.po
b/po/pt.po
index a692c27fda0b4337f9e142df588c984b4b711c61..76b3826d367b57a3bfe1921083d2bf4fd1331c3b 100755
(executable)
--- a/
po/pt.po
+++ b/
po/pt.po
@@
-6,8
+6,8
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-
08 13:00
+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-
07-22 18:02
-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-
18 23:12
+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-
11-18 15:26
-0000\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@
-24,7
+24,7
@@
msgid "#0064c7"
msgstr "#0064c7"
msgid "#25062748"
msgstr "#0064c7"
msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "
#25062748
"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
msgid "#389416"
msgstr "#389416"
@@
-33,7
+33,7
@@
msgid "#80000000"
msgstr "#80000000"
msgid "#80ffffff"
msgstr "#80000000"
msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "
#80ffffff
"
msgid "#bab329"
msgstr "#bab329"
msgid "#bab329"
msgstr "#bab329"
@@
-48,7
+48,7
@@
msgid "#ffffffff"
msgstr "#ffffffff"
msgid "%H:%M"
msgstr "#ffffffff"
msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "
%H:%M
"
#, python-format
msgid "%d min"
#, python-format
msgid "%d min"
@@
-173,6
+173,8
@@
msgid ""
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
"A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
"Do you want to keep your version?"
msgstr ""
+"Alguns ficheiros (%s) foram alterados depois da instalação.\n"
+"Deseja manter a sua configuração?"
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
@@
-189,7
+191,7
@@
msgstr ""
"Continuar?"
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
"Continuar?"
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "
gravar lista
"
#, python-format
msgid ""
#, python-format
msgid ""
@@
-254,7
+256,7
@@
msgid "AC3 default"
msgstr "AC3 por defeito"
msgid "AGC"
msgstr "AC3 por defeito"
msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgstr "
AGC
"
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
msgid "AGC:"
msgstr "AGC:"
@@
-265,6
+267,9
@@
msgstr "Sobre"
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
msgid "About..."
msgstr "Sobre..."
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activar Imagem na Imagem"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Activar Imagem na Imagem"
@@
-314,6
+319,9
@@
msgstr "Alpha"
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Modo radio alternativo"
msgid "Alternative radio mode"
msgstr "Modo radio alternativo"
+msgid "Alternative services tuner priority"
+msgstr ""
+
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
@@
-348,7
+356,7
@@
msgid "BB"
msgstr "BB"
msgid "BER"
msgstr "BB"
msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "
BER
"
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
msgid "BER:"
msgstr "BER:"
@@
-372,10
+380,10
@@
msgid "Bandwidth"
msgstr "Largura de Banda"
msgid "Begin time"
msgstr "Largura de Banda"
msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "
Tempo de inicio
"
msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "
comportamento da tecla 0 no modo PiP
"
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
@@
-456,7
+464,7
@@
msgid "Choose source"
msgstr "Escolha a fonte"
msgid "Choose your Skin"
msgstr "Escolha a fonte"
msgid "Choose your Skin"
-msgstr ""
+msgstr "
Escolha o Tema
"
msgid "Cleanup"
msgstr "Eliminar"
msgid "Cleanup"
msgstr "Eliminar"
@@
-541,13
+549,13
@@
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
msgid "Current Transponder"
msgstr "Croata"
msgid "Current Transponder"
-msgstr ""
+msgstr "
Transponder actual
"
msgid "Current version:"
msgstr "Versão instalada"
msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
msgid "Current version:"
msgstr "Versão instalada"
msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "
Tempo definido pelo utilizador, teclas- '1'/'3'
"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
msgid "Customize"
msgstr "Personalizar"
@@
-663,7
+671,7
@@
msgid ""
msgstr "Descarregar plugin \""
msgid "Do you really want to exit?"
msgstr "Descarregar plugin \""
msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "
Deseja realmente sair?
"
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
msgid ""
"Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@
-750,7
+758,7
@@
msgid "Edit services list"
msgstr "Editar lista de canais"
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Editar lista de canais"
msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "
Electronic Program Guide
"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
@@
-771,7
+779,7
@@
msgid "End"
msgstr "Terminar"
msgid "End time"
msgstr "Terminar"
msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "
Tempo final
"
msgid "EndTime"
msgstr "Terminado"
msgid "EndTime"
msgstr "Terminado"
@@
-825,7
+833,7
@@
msgid "Exit wizard"
msgstr "Sair"
msgid "Expert"
msgstr "Sair"
msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "
Expert
"
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Configurações avançadas"
msgid "Extended Setup..."
msgstr "Configurações avançadas"
@@
-837,13
+845,13
@@
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
msgid "Fast"
msgstr "FEC"
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "
Rápido
"
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "DiSEqC rápido"
msgid "Fast epoch"
msgid "Fast DiSEqC"
msgstr "DiSEqC rápido"
msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "
Epoch Rapido
"
msgid "Favourites"
msgstr "Favoritos"
msgid "Favourites"
msgstr "Favoritos"
@@
-911,7
+919,7
@@
msgid "Goto position"
msgstr "Ir para posição"
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Ir para posição"
msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "
Multi EPG Gráfico
"
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
@@
-931,9
+939,6
@@
msgstr "Configuração Disco Rigido"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Disco rigido suspenso após "
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Disco rigido suspenso após "
-msgid "Hello!"
-msgstr ""
-
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Informação hierarquica"
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Informação hierarquica"
@@
-1006,10
+1011,10
@@
msgid "Instant Record..."
msgstr "Gravar agora..."
msgid "Integrated Ethernet"
msgstr "Gravar agora..."
msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "
Ethernet integrada
"
msgid "Intermediate"
msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "
Intermediario
"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Flash Interna"
msgid "Internal Flash"
msgstr "Flash Interna"
@@
-1072,13
+1077,13
@@
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lista de dispositivos de armazenamento"
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "
Lituano
"
msgid "Lock:"
msgid "Lock:"
-msgstr ""
+msgstr "
Lock:
"
msgid "Long Keypress"
msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "
Mantenha a tecla pressionada
"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
msgid "Longitude"
msgstr "Longitude"
@@
-1162,7
+1167,7
@@
msgid "Move west"
msgstr "Mover Oeste"
msgid "Movielist menu"
msgstr "Mover Oeste"
msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgstr "
Menu da lista de filmes
"
msgid "Multi EPG"
msgstr "EPG Multi"
msgid "Multi EPG"
msgstr "EPG Multi"
@@
-1295,7
+1300,7
@@
msgstr ""
"Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!"
msgid "No, but restart from begin"
"Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!"
msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
+msgstr "
Não, reiniciar do inicio
"
msgid "No, do nothing."
msgstr "Não."
msgid "No, do nothing."
msgstr "Não."
@@
-1404,7
+1409,7
@@
msgid "Please enter a name for the new marker"
msgstr "Escreva o nome da nova marca"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
msgstr "Escreva o nome da nova marca"
msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "
Introduza o nome do ficheiro (vazio = usra data actual)
"
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Escreva o PIN correcto"
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Escreva o PIN correcto"
@@
-1416,10
+1421,10
@@
msgid "Please press OK!"
msgstr "Carregue em OK"
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Carregue em OK"
msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "
Seleccione uma lista para apagar...
"
msgid "Please select a playlist..."
msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "
seleciona uma lista
"
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Selecione um subserviço para gravar..."
msgid "Please select a subservice to record..."
msgstr "Selecione um subserviço para gravar..."
@@
-1455,7
+1460,7
@@
msgid "Plugin browser"
msgstr "Plugins Instalados"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins Instalados"
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "
Plugins
"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaridade"
msgid "Polarity"
msgstr "Polaridade"
@@
-1464,7
+1469,7
@@
msgid "Polarization"
msgstr "Polarização"
msgid "Polish"
msgstr "Polarização"
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "
Polaco
"
msgid "Port A"
msgstr "Porta A"
msgid "Port A"
msgstr "Porta A"
@@
-1497,7
+1502,7
@@
msgid "Positioner storage"
msgstr "Gravar no Posicionador"
msgid "Power threshold in mA"
msgstr "Gravar no Posicionador"
msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "
Power em mA
"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Transponder pré-definido"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Transponder pré-definido"
@@
-1548,7
+1553,7
@@
msgid "RSS Feed URI"
msgstr "RSS Feed URI"
msgid "Radio"
msgstr "RSS Feed URI"
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "
Radio
"
msgid "Ram Disk"
msgstr "Disco Ram"
msgid "Ram Disk"
msgstr "Disco Ram"
@@
-1629,7
+1634,7
@@
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Restart GUI"
msgstr "Reiniciar"
msgid "Restart GUI"
-msgstr ""
+msgstr "
Reiniciar GUI
"
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Reiniciar GUI?"
msgid "Restart GUI now?"
msgstr "Reiniciar GUI?"
@@
-1649,7
+1654,7
@@
msgid "Rolloff"
msgstr "Rolloff"
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Rolloff"
msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "
velocidade do rotor
"
msgid "Running"
msgstr "A instalar"
msgid "Running"
msgstr "A instalar"
@@
-1661,10
+1666,10
@@
msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
msgid "SNR"
msgstr "S-Video"
msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "
SNR
"
msgid "SNR:"
msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgstr "
SNR:
"
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
msgid "Sat"
msgstr "Sat"
@@
-1688,7
+1693,7
@@
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "Save Playlist"
msgstr "Sábado"
msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "
Gravar lista
"
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mode de Escala"
msgid "Scaling Mode"
msgstr "Mode de Escala"
@@
-1834,6
+1839,9
@@
msgid "Setup"
msgstr "Definições"
msgid "Setup Mode"
msgstr "Definições"
msgid "Setup Mode"
+msgstr "Modo configuração"
+
+msgid "Show blinking clock in display during recording"
msgstr ""
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr ""
msgid "Show infobar on channel change"
@@
-1867,7
+1875,7
@@
msgid "Similar broadcasts:"
msgstr "Emissões Identicas:"
msgid "Simple"
msgstr "Emissões Identicas:"
msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "
Simples
"
msgid "Single"
msgstr "Unico"
msgid "Single"
msgstr "Unico"
@@
-1895,7
+1903,7
@@
msgid "Slot %d"
msgstr "Slot %d"
msgid "Slow"
msgstr "Slot %d"
msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "
Lento
"
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Alguns plugins não estão disponiveis:\n"
@@
-1914,11
+1922,11
@@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "
ordenar A-Z
"
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "
Ordenar por tempo
"
msgid "Sound"
msgstr "Som"
msgid "Sound"
msgstr "Som"
@@
-2027,7
+2035,7
@@
msgstr "Sistema"
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
-msgstr ""
+msgstr "
TRANSLATOR_INFO
"
msgid "TV System"
msgstr "Sistema de TV"
msgid "TV System"
msgstr "Sistema de TV"
@@
-2042,7
+2050,7
@@
msgid "Test mode"
msgstr "Modo de teste"
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Modo de teste"
msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr ""
+msgstr "
Testar-caixa de mensagens?
"
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@
-2151,6
+2159,12
@@
msgstr "Toneburst"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
msgid "Toneburst A/B"
msgstr "Toneburst A/B"
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
msgid "Transmission Mode"
msgstr "Modo de Transmissão"
msgid "Transmission Mode"
msgstr "Modo de Transmissão"
@@
-2259,7
+2273,7
@@
msgid "Use DHCP"
msgstr "Usar DHCP"
msgid "Use Power Measurement"
msgstr "Usar DHCP"
msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "
Usar medidor de potência
"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Use gateway"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Use gateway"
@@
-2357,7
+2371,7
@@
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?"
msgid "Wireless"
msgstr "Onde deseja guardar as suas definições?"
msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "
Wireless
"
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n"
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Erro ao gravar.Disco cheio?\n"
@@
-2521,7
+2535,7
@@
msgid "add file to playlist"
msgstr "Adicionar ficheiro á lista"
msgid "add files to playlist"
msgstr "Adicionar ficheiro á lista"
msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "
Adicionar á lista de reprodução
"
msgid "add marker"
msgstr "Adicionar marca"
msgid "add marker"
msgstr "Adicionar marca"
@@
-2551,7
+2565,7
@@
msgid "advanced"
msgstr "Avançados"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "Avançados"
msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
+msgstr "
oedenar alfabeticamente
"
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
msgid ""
"are you sure you want to restore\n"
@@
-2609,10
+2623,10
@@
msgid "delete cut"
msgstr "eliminar corte"
msgid "delete playlist entry"
msgstr "eliminar corte"
msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "
apagar entradads na lista
"
msgid "delete saved playlist"
msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "
apagar lista gravada
"
msgid "delete..."
msgstr "eliminar..."
msgid "delete..."
msgstr "eliminar..."
@@
-2675,10
+2689,10
@@
msgid "equal to Socket A"
msgstr "Igual ao socket A"
msgid "exit mediaplayer"
msgstr "Igual ao socket A"
msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgstr "
Saír do mediaplayer
"
msgid "exit movielist"
msgid "exit movielist"
-msgstr ""
+msgstr "
Saír da lista de filmes
"
msgid "free diskspace"
msgstr "Espaço livre"
msgid "free diskspace"
msgstr "Espaço livre"
@@
-2699,7
+2713,7
@@
msgid "help..."
msgstr "ajuda..."
msgid "hide extended description"
msgstr "ajuda..."
msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+msgstr "
ocultar descrição
"
msgid "hide player"
msgstr "Esconder reprodutor"
msgid "hide player"
msgstr "Esconder reprodutor"
@@
-2713,6
+2727,9
@@
msgstr "hora"
msgid "hours"
msgstr "horas"
msgid "hours"
msgstr "horas"
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid ""
"incoming call!\n"
#, python-format
msgid ""
"incoming call!\n"
@@
-2728,16
+2745,16
@@
msgid "insert mark here"
msgstr "inserir marca"
msgid "jump to listbegin"
msgstr "inserir marca"
msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "
saltar para o inicio da lista
"
msgid "jump to listend"
msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "
saltar parea o fim da lista
"
msgid "jump to next marked position"
msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "
saltar para a próxima marca
"
msgid "jump to previous marked position"
msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "
saltar para posição marcada anteriormente
"
msgid "leave movie player..."
msgstr "Sair do reprodutor de media"
msgid "leave movie player..."
msgstr "Sair do reprodutor de media"
@@
-2746,19
+2763,19
@@
msgid "left"
msgstr "esquerda"
msgid "list style compact"
msgstr "esquerda"
msgid "list style compact"
-msgstr ""
+msgstr "
estilo de lista compacto
"
msgid "list style compact with description"
msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
+msgstr "
estilo de lista compacto com descrição
"
msgid "list style default"
msgid "list style default"
-msgstr ""
+msgstr "
estilo da lista normal
"
msgid "list style single line"
msgid "list style single line"
-msgstr ""
+msgstr "
estilo de lista de linha única
"
msgid "load playlist"
msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "
carregar lista
"
msgid "locked"
msgstr "Sintonizado"
msgid "locked"
msgstr "Sintonizado"
@@
-2770,7
+2787,7
@@
msgid "manual"
msgstr "manual"
msgid "menu"
msgstr "manual"
msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "
menu
"
msgid "mins"
msgstr "mins"
msgid "mins"
msgstr "mins"
@@
-2785,10
+2802,10
@@
msgid "minutes and"
msgstr "minutos e"
msgid "move PiP to main picture"
msgstr "minutos e"
msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+msgstr "
mover o PiP para a imagem principal
"
msgid "movie list"
msgid "movie list"
-msgstr ""
+msgstr "
lista de filmes
"
msgid "multinorm"
msgstr "multinorma"
msgid "multinorm"
msgstr "multinorma"
@@
-2857,13
+2874,13
@@
msgid "pause"
msgstr "pausa"
msgid "play entry"
msgstr "pausa"
msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "
iniciar
"
msgid "play next playlist entry"
msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "
reproduzir a próxima entrada de lista
"
msgid "play previous playlist entry"
msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "
reproduzir a entrada de lista anterior
"
msgid "please press OK when ready"
msgstr "Carregue OK quando terminar"
msgid "please press OK when ready"
msgstr "Carregue OK quando terminar"
@@
-2914,21
+2931,21
@@
msgid "right"
msgstr "direita"
msgid "save playlist"
msgstr "direita"
msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "
guardar lista
"
#, python-format
msgid "scan done! %d services found!"
#, python-format
msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "
Scan completo! %d serviços encontrados!
"
msgid "scan done! No service found!"
msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
+msgstr "
Scan completo! Nenhum serviço encontrado!
"
msgid "scan done! One service found!"
msgid "scan done! One service found!"
-msgstr ""
+msgstr "
Scan completo! 1 serviço encontrado!
"
#, python-format
msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
#, python-format
msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "
scan em progresso - %d %% OK! %d seviços encontrados!
"
msgid "scan state"
msgstr "Estado da busca"
msgid "scan state"
msgstr "Estado da busca"
@@
-2946,7
+2963,7
@@
msgid "seconds."
msgstr "segundos."
msgid "select movie"
msgstr "segundos."
msgid "select movie"
-msgstr ""
+msgstr "
seleccione o filme
"
msgid "service pin"
msgstr "PIN do canal"
msgid "service pin"
msgstr "PIN do canal"
@@
-2958,7
+2975,7
@@
msgid "show EPG..."
msgstr "Mostar EPG..."
msgid "show all"
msgstr "Mostar EPG..."
msgid "show all"
-msgstr ""
+msgstr "
mostrar todos
"
msgid "show alternatives"
msgstr "ver alternativas"
msgid "show alternatives"
msgstr "ver alternativas"
@@
-2967,25
+2984,28
@@
msgid "show event details"
msgstr "Mostrar detalhes do programa"
msgid "show extended description"
msgstr "Mostrar detalhes do programa"
msgid "show extended description"
-msgstr ""
+msgstr "
mostrar descrição
"
msgid "show first tag"
msgid "show first tag"
-msgstr ""
+msgstr "
mostrar primeira marca
"
msgid "show second tag"
msgid "show second tag"
+msgstr "mostrar segunda marca"
+
+msgid "show shutdown menu"
msgstr ""
msgid "show single service EPG..."
msgstr ""
msgid "show single service EPG..."
-msgstr ""
+msgstr "
mostrar EPG simples
"
msgid "show tag menu"
msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "
mostrar menu de marcas
"
msgid "show transponder info"
msgstr "mostrar a info do transponder "
msgid "shuffle playlist"
msgid "show transponder info"
msgstr "mostrar a info do transponder "
msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "
modo aleatório
"
msgid "shutdown"
msgstr "Desligar"
msgid "shutdown"
msgstr "Desligar"
@@
-3000,7
+3020,7
@@
msgid "skip backward (enter time)"
msgstr "retroceder (inserir tempo)"
msgid "skip backward (self defined)"
msgstr "retroceder (inserir tempo)"
msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "
voltar atrás (autodefinido)
"
msgid "skip forward"
msgstr "Avançar"
msgid "skip forward"
msgstr "Avançar"
@@
-3009,13
+3029,13
@@
msgid "skip forward (enter time)"
msgstr "avançar (inserir tempo)"
msgid "skip forward (self defined)"
msgstr "avançar (inserir tempo)"
msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "
avançar (autodefinido)
"
msgid "sort by date"
msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "
ordenar por data
"
msgid "standard"
msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "
standard
"
msgid "standby"
msgstr "standby"
msgid "standby"
msgstr "standby"
@@
-3030,10
+3050,10
@@
msgid "stereo"
msgstr "Estereo"
msgid "stop PiP"
msgstr "Estereo"
msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+msgstr "
stop PiP
"
msgid "stop entry"
msgid "stop entry"
-msgstr ""
+msgstr "
parar
"
msgid "stop recording"
msgstr "Parar a gravação"
msgid "stop recording"
msgstr "Parar a gravação"
@@
-3042,7
+3062,7
@@
msgid "stop timeshift"
msgstr "Parar timeshift"
msgid "swap PiP and main picture"
msgstr "Parar timeshift"
msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+msgstr "
alterar PiP com imagem principal
"
msgid "switch to filelist"
msgstr "Ver lista de ficheiros"
msgid "switch to filelist"
msgstr "Ver lista de ficheiros"
@@
-3060,7
+3080,7
@@
msgid "this service is protected by a parental control pin"
msgstr "Este canal está protegido por PIN "
msgid "toggle a cut mark at the current position"
msgstr "Este canal está protegido por PIN "
msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "
marcar na posição actual
"
msgid "unknown service"
msgstr "Desconhecido"
msgid "unknown service"
msgstr "Desconhecido"
@@
-3160,6
+3180,9
@@
msgstr "zapped"
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Jogos / Plugins"
#~ msgid "Games / Plugins"
#~ msgstr "Jogos / Plugins"
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Olá!!"
+
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Menu de Filmes"
#~ msgid "Movie Menu"
#~ msgstr "Menu de Filmes"