da,lt,es,fi,it language update
authorFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>
Thu, 3 Sep 2009 13:09:26 +0000 (15:09 +0200)
committerFelix Domke <felix.domke@multimedia-labs.de>
Thu, 3 Sep 2009 13:09:26 +0000 (15:09 +0200)
po/da.po
po/es.po
po/fi.po
po/it.po
po/lt.po

index 84119df0c83c1154f67a16e5c77910d4fff3fc92..e2038cf68e83176b6b4d369c2aed509d9a172aec 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Enigma2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 14:06+0100\n"
 "Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Ingmar Jørgensen <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -91,12 +91,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Vælg din backup enhed.\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "Vælg din backup enhed.\n"
-"Nuværende enkhed: "
-
-msgid ""
-"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
+"Nuværende enhed: "
 
 msgid ""
 "\n"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -109,13 +104,13 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "filendelser."
 
 msgid " packages selected."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "pakker valgt."
 
 msgid " updates available."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "opdateringer tilgængelig."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -426,12 +421,18 @@ msgstr "Tilføj"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Tilføj bogmærke"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Tilføj bogmærke"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj en markør"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Tilføj en ny titel"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Tilføj en markør"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Tilføj en ny titel"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
 
@@ -444,6 +445,17 @@ msgstr "Tilføj til pakke..."
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Tilføj til favoritter"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Tilføj til favoritter"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -496,7 +508,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
 
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Spørg altid inden afsendelse"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
@@ -504,6 +516,9 @@ msgstr "Et tomt filnavn er ugyldigt."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Der opstod en ukendt fejl!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Der opstod en ukendt fejl!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
@@ -799,6 +814,9 @@ msgstr "Højre-cirkulær"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Oprydning"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Slet før søgning"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Slet før søgning"
 
@@ -868,9 +886,6 @@ msgstr "Indtilling"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurations Type"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Konfigurations Type"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurerer"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Konfigurerer"
 
@@ -878,7 +893,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer konflikt"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Timer konflikt"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Forbind"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Forbundet til"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Forbundet til"
@@ -887,7 +902,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
 msgstr "Forbindelse Ok til Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Forbundet!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Forbinder til Fritz!Box..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Forbinder til Fritz!Box..."
@@ -909,7 +924,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Fortsæt"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsæt i baggrunden"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Fortsæt i baggrunden"
@@ -930,16 +945,24 @@ msgstr "Kunne ikke indlæse media! Ingen disk isat?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Kan ikke optage på grund af konfliktende timere %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
+msgstr "NedbrudslogAutoUnderretning"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
+"Der er fundet nedbrudslog!\n"
+"Vil du sende dem til Dream Multimedia ?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Opret DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Opret DVD-ISO"
@@ -1011,6 +1034,12 @@ msgstr "Dansk"
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Afbryde"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Afbryde"
 
@@ -1030,7 +1059,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Delete crashlogs"
 msgstr "Slet"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Slet nedbrudslogs"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Slet indgang"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Slet indgang"
@@ -1077,7 +1106,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC gentagelser"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "DiSEqC gentagelser"
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Ringer op:"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
@@ -1096,7 +1125,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Stoppe undertekster"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Stoppe undertekster"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Afbryd timer"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Afbryd timer"
@@ -1105,7 +1134,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Afbrudt"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Afbrudt"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Afbryd"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1220,6 +1249,11 @@ msgstr "Vil du genskabe dine indstillinger?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Vil du genoptage denne afspilning?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Vil du opdatere din Dreambox?"
 
@@ -1237,7 +1271,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
 msgstr "Vil du se en oversigt?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Spørg ikke, bare send"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Stop ikke nuværende program men slå kommende programmer fra"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Stop ikke nuværende program men slå kommende programmer fra"
@@ -1282,7 +1316,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Dreambox format data DVD (HDTV kompatibel)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox software fordi der er tilgængelige opdateringer."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Hollandsk"
@@ -1387,6 +1421,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1410,6 +1445,9 @@ msgstr "Åbne hoved menu..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Skriv service koden"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Skriv service koden"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
@@ -1445,6 +1483,9 @@ msgstr "Afslut"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Afslut editor"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Afslut guiden"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Afslut guiden"
 
@@ -1519,7 +1560,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash mislykkedes"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 msgstr "Flash mislykkedes"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Følgende opgaver vil blive udført efter du har trykket fortsæt."
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatere"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formatere"
@@ -1626,7 +1667,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk slumre efter:"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 msgstr "Harddisk slumre efter:"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Her er en lille oversigt over de tilgængelig ikon tilstande."
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skjult netværks SSID"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "Skjult netværks SSID"
@@ -1646,7 +1687,7 @@ msgstr "Horisontal"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1707,6 +1748,9 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
 
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "For at optage via timer, er TV skiftet til optage kanal!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Øget spænding"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Øget spænding"
 
@@ -1808,7 +1852,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Er denne videotilstand ok?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
@@ -1868,9 +1912,6 @@ msgstr "Forlade DVD afspiller?"
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Venstre"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Sorte striber i top og bund af billede"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Sorte striber i top og bund af billede"
@@ -2248,10 +2289,13 @@ msgstr "Nej, gør intet."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nej, søg senere manuelt"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Nej, søg senere manuelt"
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
@@ -2300,6 +2344,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD indstilling"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD indstilling"
 
@@ -2321,6 +2371,9 @@ msgstr "Online-opgradering"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Søg kun ukodet"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Søg kun ukodet"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Kredsløbsposition"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Kredsløbsposition"
 
@@ -2336,6 +2389,12 @@ msgstr "Pakkedetaljer for:"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakke liste opdatering"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Pakke liste opdatering"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakke kontrol"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Pakke kontrol"
 
@@ -2365,13 +2424,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Forældrekontrol type"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Forældrekontrol type"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kodeord"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause ved filmslutning"
 
 msgid "Phone number"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pause ved filmslutning"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonnummer"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP opsætning"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiP opsætning"
@@ -2459,6 +2518,12 @@ msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Følg venligst instruktionerne på dit TV"
 
@@ -2490,6 +2555,12 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering"
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Vælg venligst medie der skal benyttes som backup placering"
 
@@ -2530,9 +2601,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Vent venligt på aktivering af din netværks opsætning..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Vent venligst mens scanningsprocessen er i gang...."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Vent venligst mens scanningsprocessen er i gang...."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vent venligts, mens vi opsætter dit netværk..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Vent venligts, mens vi opsætter dit netværk..."
 
@@ -2552,10 +2629,10 @@ msgid "Plugin manager"
 msgstr "Plugin styring"
 
 msgid "Plugin manager help..."
 msgstr "Plugin styring"
 
 msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Hjælp til pluginstyring..."
 
 msgid "Plugin manager process information..."
 
 msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
@@ -2627,6 +2704,9 @@ msgstr "Tryk OK for at søge"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Tryk OK for at starte søgningen"
 
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Forrige"
 
@@ -2640,7 +2720,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
 msgid "Process"
 msgstr "Prioritet"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbejdning"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Egenskaber for den aktuelle titel"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Egenskaber for den aktuelle titel"
@@ -2763,6 +2843,9 @@ msgstr "Fjerne et mærke"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Fjerne nuværende valgte titel"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Sletning afsluttet"
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Sletning afsluttet"
 
@@ -2781,6 +2864,9 @@ msgstr "Fjern timer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Fjerne titel"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Fjerne titel"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Sletter"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Sletter"
 
@@ -2792,7 +2878,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Omdøb"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Omdøb"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Omdøb nedbrudslog"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
@@ -3070,6 +3156,9 @@ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Vælg image"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Vælg image"
 
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Vælg udbyder, der skal tilføjes..."
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Vælg udbyder, der skal tilføjes..."
 
@@ -3104,7 +3193,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Sekvens gentagelse"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbisk"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Kanal info"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Kanal info"
@@ -3176,7 +3265,7 @@ msgid "Show Info"
 msgstr "Vis info"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
 msgstr "Vis info"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Vis besked, når optagelse starter"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Vis WLAN Status"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Vis WLAN Status"
@@ -3258,10 +3347,10 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakisk"
 
 msgid "Slovenian"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovensk"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsom"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsom"
@@ -3574,6 +3663,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken indeholder ingenting."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Pakken indeholder ingenting."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Stien %s findes allerede."
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Stien %s findes allerede."
@@ -3617,7 +3709,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Brugen af hjælpen er færdig nu."
 
 msgid "There are at least "
 msgstr "Brugen af hjælpen er færdig nu."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Der er mindst"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Der er ingen standard kanallister i dit Image."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Der er ingen standard kanallister i dit Image."
@@ -3625,6 +3717,9 @@ msgstr "Der er ingen standard kanallister i dit Image."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Der er ingen standard indstillinger i dit Image."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Der er ingen standard indstillinger i dit Image."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3635,6 +3730,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Der opstod en fejl under download af pakkelisten. Prøv venligst igen."
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Der opstod en fejl under download af pakkelisten. Prøv venligst igen."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
@@ -3675,16 +3773,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet."
 
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Dette plugin er installeret"
 
 msgid "This plugin is not installed."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Dette plugin er ikke installeret"
 
 msgid "This plugin will be installed."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Dette plugin vil blive installeret"
 
 msgid "This plugin will be removed."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Dette plugin vil blive fjernet"
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3954,11 +4052,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Fortryd\n"
+"Installer"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Fortryd\n"
+"Fjern"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unikabel"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unikabel"
@@ -3988,7 +4090,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
 
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Opdaterer... Vent venligst...  Dette kan tage adskillige minutter..."
 
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Opgrader"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Opgradering afsluttet"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Opgradering afsluttet"
@@ -4017,6 +4119,7 @@ msgstr "Brug strømmåling"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug af Router"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Brug af Router"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4066,7 +4169,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Brugerdefineret"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Brugernavn"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
@@ -4123,10 +4226,10 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Vis video CD"
 
 msgid "View details"
 msgstr "Vis video CD"
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Se detaljer"
 
 msgid "View list of available "
 
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Se liste over tilgængelige"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Vis oplistning af alle tilgængelige Common Interface udvidelser"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Vis oplistning af alle tilgængelige Common Interface udvidelser"
@@ -4240,6 +4343,21 @@ msgstr ""
 "opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
 "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
 
 "opdateringen. Firmwaren i din Dreambox giver dig mulighed for at lave backup "
 "af dine indstillinger, her er en kort gennemgang."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4260,7 +4378,7 @@ msgstr "Vest"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Hvad vil du søge?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Hvad vil du søge?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4310,7 +4428,7 @@ msgstr "Ja"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, og slet denne film"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Ja, og slet denne film"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4338,10 +4456,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Ja, vis mig en oversigt"
 
 msgid "You can cancel the installation."
 msgstr "Ja, vis mig en oversigt"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan afbryde installationen."
 
 msgid "You can cancel the removal."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan afbryde fjernelsen."
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4354,10 +4472,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..."
 
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Du kan vælge, hvad du vil installere..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan installere dette plugin"
 
 msgid "You can remove this plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan fjerne dette plugin."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Dette kan ikke slettes!"
@@ -4486,6 +4604,9 @@ msgstr ""
 "Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
 "og prøv igen."
 
 "Din Dreambox er ikke korrekt tilsluttet internet. Venligst kontroler dette "
 "og prøv igen."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4493,6 +4614,9 @@ msgstr ""
 "Din frontprocessor skal opdateres.\n"
 "Tryk OK for at starte opdateringen."
 
 "Din frontprocessor skal opdateres.\n"
 "Tryk OK for at starte opdateringen."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Din netværks opsætning er blevet aktiveret."
 
@@ -4631,6 +4755,9 @@ msgstr "lyd spor"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "Tilbage"
 
 msgid "back"
 msgstr "Tilbage"
 
@@ -4695,6 +4822,9 @@ msgstr "Fortsæt"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Kopier til pakker"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Kopier til pakker"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "opret mappe"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "opret mappe"
 
@@ -5090,6 +5220,9 @@ msgstr "Optager..."
 msgid "red"
 msgstr "rød"
 
 msgid "red"
 msgstr "rød"
 
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "fjern en navneserver angivelse"
 
@@ -5367,6 +5500,9 @@ msgstr "vent på mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "venter"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "venter"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "ugentlig"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "ugentlig"
 
@@ -5405,6 +5541,13 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 vil genstarte efter gendannelse"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Systemet vil genstarte efter gendannelsen!"
+
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5472,6 +5615,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
 
 #~ msgid "Choose Location"
 #~ msgstr "Vælg Position"
 
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Opsætning for NedbrudsAutoUnderretning"
+
 #~ msgid "Configure your internal LAN"
 #~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
 
 #~ msgid "Configure your internal LAN"
 #~ msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
 
@@ -5496,6 +5642,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
 
 #~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
 #~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
 
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Opsætning af NedbrudslogAutoUnderretning"
+
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD ENTER tast"
 
 #~ msgid "DVD ENTER key"
 #~ msgstr "DVD ENTER tast"
 
@@ -5595,6 +5744,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
 
 #~ msgid "Hello!"
 #~ msgstr "Goddag!"
 
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Hvordan skal fundne nedbrudslog behandles:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
 #~ msgid ""
 #~ "Install/\n"
 #~ "Remove"
@@ -5608,6 +5760,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Hop til video titel 1 (afspil film fra start)"
 
 #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)"
 #~ msgstr "Hop til video titel 1 (afspil film fra start)"
 
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Lad os se på/rediger filer i din Dreambox"
+
 #~ msgid "Maximal zap history entries"
 #~ msgstr "Maximum zap historie størrelse"
 
 #~ msgid "Maximal zap history entries"
 #~ msgstr "Maximum zap historie størrelse"
 
@@ -5671,6 +5826,9 @@ msgstr "zappet"
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister"
 
 #~ msgid "No, let me choose default lists"
 #~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister"
 
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Nej, send dem aldrig."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
 #~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
 #~ msgid ""
 #~ "Now please insert the USB stick (minimum size is 64 MB) that you want to "
 #~ "format and use as .NFI image flasher. Press OK after you've put the stick "
@@ -5922,9 +6080,15 @@ msgstr "zappet"
 #~ "\n"
 #~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
 
 #~ "\n"
 #~ "Tryk OK på din fjernbetjening for at gå videre til næste trin."
 
+#~ msgid "What to do with sent crashlogs:"
+#~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
+
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
 
 #~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
 #~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
 
+#~ msgid "Yes, and don't ask again."
+#~ msgstr "Ja, og spørg ikke igen"
+
 #~ msgid "You can choose, what you want to install.."
 #~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..."
 
 #~ msgid "You can choose, what you want to install.."
 #~ msgstr "Du kan vælge, hvad du vil have indstalleret..."
 
index 308d1bb711b9a54b7001738c4e8e98bb93bb024b..0fbde3f4c19e56cbf531e4ee8f1e00e6cd1a0346 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-18 10:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,13 +98,6 @@ msgstr ""
 "Seleccione su dispositivo de backup.\n"
 "Dispositivo actual:"
 
 "Seleccione su dispositivo de backup.\n"
 "Dispositivo actual:"
 
-msgid ""
-"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"El sistema reiniciará después de restaurar!"
-
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -116,13 +109,13 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "extensiones."
 
 msgid " packages selected."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "paquetes seleccionados."
 
 msgid " updates available."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "actualizaciones disponibles."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -405,7 +398,7 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "mezcla AC3"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "mezcla AC3"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Abortar"
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
 
 msgid "About"
 msgstr "Acerca de"
@@ -434,12 +427,18 @@ msgstr "Añadir"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Añadir Marcador"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Añadir Marcador"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "¿Añadir configuración WLAN?"
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Añadir marca"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Añadir un nuevo título"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Añadir marca"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Añadir un nuevo título"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "¿Añadir configuración de red?"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Grabar"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Grabar"
 
@@ -452,6 +451,19 @@ msgstr "Añadir a la lista"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Añadir a favoritos"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Añadir a favoritos"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Añadir configuración de enigma2 e información de modelo dreambox como SN, "
+"rev... si activado."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Añadir configuración de red si activado."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Añade configuración wlan si activado."
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -504,7 +516,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa"
 
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar antes de enviar"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
@@ -512,6 +524,9 @@ msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "¡Ocurrió un error desconocido!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "¡Ocurrió un error desconocido!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "¿Crashlog anónimo?"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arábigo"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arábigo"
 
@@ -698,7 +713,7 @@ msgid "CF Drive"
 msgstr "Unidad CF"
 
 msgid "CI assignment"
 msgstr "Unidad CF"
 
 msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "Asignación CI"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "CVBS"
@@ -808,6 +823,9 @@ msgstr "Dcha circular"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Limpiar"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Limpiar"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Limpiar antes de buscar"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Limpiar antes de buscar"
 
@@ -877,9 +895,6 @@ msgstr "Config"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo Configuración"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modo Configuración"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurando"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurando"
 
@@ -887,7 +902,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Grabación en conflicto"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Grabación en conflicto"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Conectado a"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Conectado a"
@@ -896,7 +911,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Conectado a Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
 msgstr "Conectado a Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Conectado!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Conectando a Fritz!Box..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Conectando a Fritz!Box..."
@@ -918,7 +933,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "¡Los contenidos no caben en un DVD!"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "¡Los contenidos no caben en un DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Continuar en segundo plano"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Continuar en segundo plano"
@@ -939,16 +954,24 @@ msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "No puedo grabar debido a un conflicto de programaciones %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Configuración de crashlog"
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "AutoEnviarCrashlog"
 
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Configuración de AutoEnviarCrashlog"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Configuración AutoEnviarCrashlog..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
+"¡Crashlogs encontrado!\n"
+"¿Enviarlo a Dream Multimedia?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Crear DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Crear DVD-ISO"
@@ -1020,6 +1043,12 @@ msgstr "Danés"
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Decidir qué hacer cuando un crashlog sea encontrado."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Decidir qué hacer después de enviar el crashlog."
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Reposo profundo"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Reposo profundo"
 
@@ -1039,7 +1068,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete crashlogs"
 msgstr "Borrar"
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar crashlogs"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Borrar entrada"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Borrar entrada"
@@ -1086,7 +1115,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Marcando:"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Reproduce los títulos enlazados sin menú"
@@ -1105,7 +1134,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Desactivar Subtítulos"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Desactivar Subtítulos"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar reporte de crashlog"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Desactivar programación"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Desactivar programación"
@@ -1114,7 +1143,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Desactivado"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Desactivado"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Desconectar"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1229,6 +1258,13 @@ msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "¿Quiere continuar esta reproducción?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "¿Quiere continuar esta reproducción?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"¿Quiere enviar su dirección de email y nombre para que podamos contactar si "
+"es necesario?"
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "¿Quiere actualizar su Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "¿Quiere actualizar su Dreambox?"
 
@@ -1246,7 +1282,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "No preguntes, sólo envíalo"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "No pare el evento actual, pero desactive los siguientes"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "No pare el evento actual, pero desactive los siguientes"
@@ -1291,7 +1327,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Alemán"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Alemán"
@@ -1396,6 +1432,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1419,6 +1456,9 @@ msgstr "Entre al menú principal..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ponga el pin del canal"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ponga el pin del canal"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr "Introduzca su email para que contactemos con usted si es necesario."
+
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -1454,6 +1494,9 @@ msgstr "Salir"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Salir del editor"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Salir del editor"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Salir del asistente"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Salir del asistente"
 
@@ -1530,7 +1573,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Falló el flasheo"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 msgstr "Falló el flasheo"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Las siguientes tareas serán hechas después de pulsar continuar."
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formato"
@@ -1637,7 +1680,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco duro en reposo después"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 msgstr "Disco duro en reposo después"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID de red oculta"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID de red oculta"
@@ -1657,8 +1700,8 @@ msgstr "Horizontal"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "¿Cómo quiere manejar los crashlogs?"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
@@ -1718,6 +1761,9 @@ msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Para poder grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n"
 
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
 msgstr "Para poder grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "¿Incluir su email y nombre (opcional) en el email?"
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltaje incrementado"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltaje incrementado"
 
@@ -1819,7 +1865,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Es este modo de video ok?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
@@ -1879,9 +1925,6 @@ msgstr "Dejar el Reproductor de DVD?"
 msgid "Left"
 msgstr "Izda"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Izda"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2260,11 +2303,14 @@ msgstr "No hacer nada"
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr "No, ahora no."
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
 
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "No, nunca lo envies."
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
@@ -2312,6 +2358,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Configurar OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Configurar OSD"
 
@@ -2333,6 +2385,9 @@ msgstr "Actualización-Online"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Sólo escanear libres"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Sólo escanear libres"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "Introduzca su nombre opcionalmente si quiere."
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posición Orbital"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posición Orbital"
 
@@ -2348,6 +2403,12 @@ msgstr "Detalles del paquete para:"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Actualización de lista de paquetes"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Actualización de lista de paquetes"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Manejo de paquete"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Manejo de paquete"
 
@@ -2377,13 +2438,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo de control de adultos"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Tipo de control de adultos"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Parar película al final"
 
 msgid "Phone number"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Parar película al final"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de teléfono"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiPConfig"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PiPConfig"
@@ -2471,6 +2532,12 @@ msgstr "Por favor, ponga el pin correcto"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Por favor ponga el pin antiguo"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Por favor ponga el pin antiguo"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Introduzca su email aquí:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Introduzca su nombre (opcional):"
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Siga las instrucciones en la TV"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Siga las instrucciones en la TV"
 
@@ -2502,6 +2569,12 @@ msgstr "Por favor, seleccione un subcanal a grabar..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Por favor, seleccione un subcanal..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Seleccione medio para usar como localización del backup"
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Seleccione medio para usar como localización del backup"
 
@@ -2542,9 +2615,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Espere la activación de su configuración de red..."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Espere la activación de su configuración de red..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Espere mientra el escaneo está activo..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Espere mientra el escaneo está activo..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Espere mientras configuramos su red..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Espere mientras configuramos su red..."
 
@@ -2564,10 +2643,10 @@ msgid "Plugin manager"
 msgstr "Manejador de Plugin"
 
 msgid "Plugin manager help..."
 msgstr "Manejador de Plugin"
 
 msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda del manejador de plugin..."
 
 msgid "Plugin manager process information..."
 
 msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..."
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
@@ -2639,6 +2718,9 @@ msgstr "Pulse OK para buscar"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda"
 
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "Pulse OK para ver todo el log"
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Ant"
 
@@ -2652,7 +2734,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
 msgid "Process"
 msgstr "Prioridad"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Procesar"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Propiedades del título actual"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Propiedades del título actual"
@@ -2776,6 +2858,9 @@ msgstr "Borrar una marca"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Borrar el título seleccionado"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Borrar el título seleccionado"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Borrado finalizado."
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Borrado finalizado."
 
@@ -2794,6 +2879,9 @@ msgstr "Eliminar grabación"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Borrar el título"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Borrar el título"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Borrando"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Borrando"
 
@@ -2805,7 +2893,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Renombrar"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Renombrar"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Renombrar crashlogs"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repetir"
@@ -3084,14 +3172,17 @@ msgstr "Selecciona ficheros/carpetas para backup..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagen"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Seleccionar imagen"
 
-msgid "Select provider to add..."
+msgid "Select package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "Seleccione proveedor a añadir..."
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
 
 msgid "Select service to add..."
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Seleccionar la velocidad de refresco"
 
 msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione canal a añadir..."
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Seleccionar la entrada de video"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Seleccionar la entrada de video"
@@ -3118,7 +3209,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Repetir secuencia"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Repetir secuencia"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Servio"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Canal"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Canal"
@@ -3190,7 +3281,7 @@ msgid "Show Info"
 msgstr "Mostar Info"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
 msgstr "Mostar Info"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Mensaje cuando la Grabación comienza"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Mostrar estado de la WLAN"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Mostrar estado de la WLAN"
@@ -3272,10 +3363,10 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Eslovaco"
 
 msgid "Slovenian"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Esloveno"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
@@ -3587,6 +3678,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "El paquete no contiene nada."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "El paquete no contiene nada."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "El directorio %s ya existe."
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "El directorio %s ya existe."
@@ -3631,7 +3725,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
 
 msgid "There are at least "
 msgstr "El asistente ha finalizado ahora."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Hay al menos"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
@@ -3639,6 +3733,9 @@ msgstr "No hay lista de canales por defecto en su imagen."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "No hay configuración por defecto en su imagen."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "No hay configuración por defecto en su imagen."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3649,6 +3746,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Hay un error descargando la lista de paquetes. Intente de nuevo."
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Hay un error descargando la lista de paquetes. Intente de nuevo."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "¡Este fichero .NFI no contiene una imagen válida %s!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "¡Este fichero .NFI no contiene una imagen válida %s!"
@@ -3689,16 +3789,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
 
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Esto no está soportado en este momento."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin está instalado."
 
 msgid "This plugin is not installed."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin no está instalado."
 
 msgid "This plugin will be installed."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin será instalado."
 
 msgid "This plugin will be removed."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Este plugin será desinstalado."
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3969,11 +4069,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Deshacer\n"
+"Instalar"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Deshacer\n"
+"Desinstalar"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
@@ -4003,7 +4107,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
 
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..."
 
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Actualización finalizada."
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Actualización finalizada."
@@ -4032,6 +4136,7 @@ msgstr "Medida de Potencia Usada"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usar puerta de enlace"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usar puerta de enlace"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4082,7 +4187,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Definido por el usuario"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconector VCR"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Euroconector VCR"
@@ -4140,10 +4245,10 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Ver Video CD..."
 
 msgid "View details"
 msgstr "Ver Video CD..."
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Ver detalles"
 
 msgid "View list of available "
 
 msgid "View list of available "
-msgstr ""
+msgstr "Ver lista de disponible"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún"
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 msgstr "Ver lista de extensiones disponibles del InterfazComún"
@@ -4256,6 +4361,21 @@ msgstr ""
 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
 "cómo actualizar el firmware."
 
 "copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de "
 "cómo actualizar el firmware."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4277,8 +4397,8 @@ msgstr "Oeste"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "¿Qué quiere buscar?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "¿Qué quiere buscar?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "¿Qué hacer con los crashlogs enviados?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4327,8 +4447,8 @@ msgstr "Si"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Si, y borre esta película"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Si, y borre esta película"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Si, no me preguntes otra vez"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Si, ¡backup mi configuración!"
@@ -4355,10 +4475,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Si, ver el tutorial"
 
 msgid "You can cancel the installation."
 msgstr "Si, ver el tutorial"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede cancelar la instalación."
 
 msgid "You can cancel the removal."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Ha cancelado la desinstalación."
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4371,10 +4491,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..."
 
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Puede elegir lo que quiere instalar..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede instalar el plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Usted puede desinstalar el plugin."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "¡No puede borrar esto!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "¡No puede borrar esto!"
@@ -4503,6 +4623,9 @@ msgstr ""
 "Su dreambox no está conectado a internet. Por favor, compruébelo y pruebe de "
 "nuevo."
 
 "Su dreambox no está conectado a internet. Por favor, compruébelo y pruebe de "
 "nuevo."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Su dirección de email:"
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4510,6 +4633,9 @@ msgstr ""
 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
 "Pulse OK para comenzar la actualización."
 
 "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n"
 "Pulse OK para comenzar la actualización."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Su nombre (opcional):"
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Su configuración de red ha sido activada."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Su configuración de red ha sido activada."
 
@@ -4649,6 +4775,9 @@ msgstr "pistas de audio"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "atrás"
 
 msgid "back"
 msgstr "atrás"
 
@@ -4713,6 +4842,9 @@ msgstr "continuar"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "copiar a listas"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "copiar a listas"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "crear directorio"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "crear directorio"
 
@@ -4858,7 +4990,7 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "ir a pausa"
 
 msgid "grab this frame as bitmap"
 msgstr "ir a pausa"
 
 msgid "grab this frame as bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "grabar esta pantalla como bitmap"
 
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
 msgid "green"
 msgstr "verde"
@@ -5108,6 +5240,9 @@ msgstr "grabando..."
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "borrar entrada de servidor de nombres"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "borrar entrada de servidor de nombres"
 
@@ -5194,7 +5329,7 @@ msgid "select CAId"
 msgstr "seleccionar CAId"
 
 msgid "select CAId's"
 msgstr "seleccionar CAId"
 
 msgid "select CAId's"
-msgstr ""
+msgstr "seleccionar CAId's"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "seleccione imagen desde el servidor"
 
 msgid "select image from server"
 msgstr "seleccione imagen desde el servidor"
@@ -5385,6 +5520,9 @@ msgstr "esperar para nmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "esperando"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "esperando"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "semanalmente"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "semanalmente"
 
@@ -5426,6 +5564,13 @@ msgstr "zapeado"
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
 
 #~ "\n"
 #~ "Enigma2 reiniciará después de la restauración"
 
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "System will restart after the restore!"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "El sistema reiniciará después de restaurar!"
+
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
 #~ msgid "\"?"
 #~ msgstr "\"?"
 
@@ -5609,6 +5754,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Configuración LCD"
 
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Configuración LCD"
 
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Permite ver/editar ficheros en su Dreambox"
+
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menú de Películas"
 
 #~ msgid "Movie Menu"
 #~ msgstr "Menú de Películas"
 
index 484a5df620423b2526a632c0f349a93cfeeeaf32..87c1c1ac85d5344c7e293906fa2b9420c090c0b3 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-06 21:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-29 20:23+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,11 +93,6 @@ msgstr ""
 "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle.\n"
 "Nykyinen valinta: "
 
 "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle.\n"
 "Nykyinen valinta: "
 
-msgid ""
-"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -109,13 +104,13 @@ msgid " "
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
 msgstr " "
 
 msgid " extensions."
-msgstr ""
+msgstr "laajennusta."
 
 msgid " packages selected."
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr "pakettia valittu."
 
 msgid " updates available."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr "päivitystä tarjolla."
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 msgid "#000000"
 msgstr ""
@@ -399,7 +394,7 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 muunnos stereoksi"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "AC3 muunnos stereoksi"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Keskeytä"
 
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
 
 msgid "About"
 msgstr "Tietoja"
@@ -428,12 +423,18 @@ msgstr "Lisää"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Kirjanmerkki"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Kirjanmerkki"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Lisää uusi tallenne"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Lisää uusi tallenne"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää ajastus"
 
@@ -446,6 +447,17 @@ msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -500,7 +512,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Virittimien prioriteetti"
 
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Virittimien prioriteetti"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Kysy aina ennen lähettämistä"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
@@ -508,6 +520,9 @@ msgstr "Tyhjä nimi ei ole sallittu"
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Tuntematon virhe!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Tuntematon virhe!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
@@ -693,7 +708,7 @@ msgid "CF Drive"
 msgstr "CompactFlash-kortti"
 
 msgid "CI assignment"
 msgstr "CompactFlash-kortti"
 
 msgid "CI assignment"
-msgstr ""
+msgstr "CI-määritys"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "Komposiitti (CVBS)"
 
 msgid "CVBS"
 msgstr "Komposiitti (CVBS)"
@@ -803,6 +818,9 @@ msgstr "Kiertopol. oikea"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Poista vanhat"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Poista vanhat"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
 #  Tekstin pitää ilmeisesti olla melko lyhyt, koska käyttäjän
 #  valittavaksi annetut vaihtoehdot lyhentävät tilaa toisesta
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
 #  Tekstin pitää ilmeisesti olla melko lyhyt, koska käyttäjän
 #  valittavaksi annetut vaihtoehdot lyhentävät tilaa toisesta
@@ -876,9 +894,6 @@ msgstr "Asetukset"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Toimintatila"
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Toimintatila"
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokataan"
 
@@ -935,10 +950,16 @@ msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr ""
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr ""
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr ""
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1017,6 +1038,12 @@ msgstr "Tanska"
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr ""
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr ""
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Virransäästötila"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Virransäästötila"
 
@@ -1062,10 +1089,10 @@ msgid "Destination directory"
 msgstr "Kohdehakemisto"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Kohdehakemisto"
 
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Asennettu kiintolevy:"
+msgstr "Kiintolevy:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Asennetut virittimet:"
+msgstr "Virittimet:"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -1236,6 +1263,11 @@ msgstr ""
 "Jatketaanko kohdasta,\n"
 "johon katselu viimeksi jäi?"
 
 "Jatketaanko kohdasta,\n"
 "johon katselu viimeksi jäi?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Haluatko päivittää Dreamboxisi?"
 
@@ -1253,7 +1285,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetä ilman kysymystä"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Älä pysäytä tallennusta, mutta estä tulevat ajastukset"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Älä pysäytä tallennusta, mutta estä tulevat ajastukset"
@@ -1323,7 +1355,7 @@ msgid "Edit DNS"
 msgstr "Muuta DNS"
 
 msgid "Edit IPKG source URL..."
 msgstr "Muuta DNS"
 
 msgid "Edit IPKG source URL..."
-msgstr "Muokkaa IPKG lähdeosoitetta..."
+msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Editoi"
 
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Editoi"
@@ -1401,6 +1433,7 @@ msgid ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 msgstr ""
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1416,7 +1449,7 @@ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
 msgstr "Syötä WLAN-verkon nimi/SSID:"
 
 msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
 msgstr "Syötä WLAN-verkon nimi/SSID:"
 
 msgid "Enter WLAN passphrase/key:"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä WLAN-salasana/koodi:"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Mene päävalikkoon..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Mene päävalikkoon..."
@@ -1424,6 +1457,9 @@ msgstr "Mene päävalikkoon..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Syötä kanavan tunnusluku"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Syötä kanavan tunnusluku"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Virhe"
 
@@ -1448,7 +1484,7 @@ msgid "Execution Progress:"
 msgstr "Tehtävän edistyminen:"
 
 msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Tehtävän edistyminen:"
 
 msgid "Execution finished!!"
-msgstr "Tehtävä suoritettu!"
+msgstr "Tehtävä suoritettu, paina OK"
 
 msgid "Exif"
 msgstr ""
 
 msgid "Exif"
 msgstr ""
@@ -1459,6 +1495,9 @@ msgstr "Poistu"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Poistu editorista"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Poistu editorista"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 #  Tämä on imagewizard.xml:stä löytyvä valintateksti
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta"
 #  Tämä on imagewizard.xml:stä löytyvä valintateksti
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Poistu ohjatusta asennustoiminnosta"
@@ -1536,7 +1575,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Päivitys epäonnistui"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 msgstr "Päivitys epäonnistui"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
 
 msgid "Format"
 msgstr "Alusta"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Alusta"
@@ -1618,7 +1657,7 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Haetaan tietoja lisäosista. Odota..."
 
 msgid "Goto 0"
-msgstr "Goto 0"
+msgstr "Mene 0"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Mene sijaintiin"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Mene sijaintiin"
@@ -1648,7 +1687,7 @@ msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 msgstr ""
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr ""
 
 msgid "Hidden network SSID"
-msgstr ""
+msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarkia-tietoja"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hierarkia-tietoja"
@@ -1665,7 +1704,7 @@ msgstr "Horisontaali"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kuinka monta minuuttia haluat tallentaa?"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
+msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
 msgid "Hungarian"
@@ -1731,6 +1770,9 @@ msgstr ""
 "Pakotettu kanavanvaihto. Ajastettu tallennus\n"
 "käynnistyi juuri ja tarvitsi tätä viritintä.\n"
 
 "Pakotettu kanavanvaihto. Ajastettu tallennus\n"
 "käynnistyi juuri ja tarvitsi tätä viritintä.\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr ""
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Korotettu LNB-jännite"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Korotettu LNB-jännite"
 
@@ -1833,7 +1875,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr ""
 
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr ""
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "Onko tämä video-tila ok?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italia"
@@ -1846,7 +1888,7 @@ msgid "Just Scale"
 msgstr "Aina kokoruutu"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Aina kokoruutu"
 
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Näppäimistö"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Näppäinasettelu"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Näppäinasettelu"
@@ -1893,9 +1935,6 @@ msgstr "Poistutaanko DVD-soittimesta?"
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr ""
@@ -1907,7 +1946,7 @@ msgid "Limit west"
 msgstr "Raja länteen"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
 msgstr "Raja länteen"
 
 msgid "Limited character set for recording filenames"
-msgstr "Rajoitettu merkkiluettelo tallenteille"
+msgstr "Rajoitettu merkistö tallenteiden nimissä"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Rajat pois"
 
 msgid "Limits off"
 msgstr "Rajat pois"
@@ -2183,7 +2222,7 @@ msgid "No details for this image file"
 msgstr "Ei tietoja tästä päivityksestä"
 
 msgid "No displayable files on this medium found!"
 msgstr "Ei tietoja tästä päivityksestä"
 
 msgid "No displayable files on this medium found!"
-msgstr ""
+msgstr "Näytettäviä tiedostoja ei löytynyt!"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
@@ -2211,7 +2250,7 @@ msgid "No satellite frontend found!!"
 msgstr "Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä."
 
 msgid "No tags are set on these movies."
 msgstr "Dreamboxissasi ei ole satelliittiviritintä."
 
 msgid "No tags are set on these movies."
-msgstr ""
+msgstr "Näissä tallenteissa ei ole avainsanoja."
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
 
 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
 msgstr ""
@@ -2282,11 +2321,14 @@ msgstr "Ei, älä tee mitään."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ei, käynnistä vain Dreambox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr ""
+
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin manuaalisesti"
 
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ei, kanavat haetaan myöhemmin manuaalisesti"
 
-msgid "No, send them never."
+msgid "No, send them never"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 msgid "None"
@@ -2337,6 +2379,12 @@ msgstr "OK"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, opasta minua päivityksessä"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "OK, opasta minua päivityksessä"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
 
@@ -2358,6 +2406,9 @@ msgstr "Online-päivitys"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Hae vain salaamattomat"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Hae vain salaamattomat"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr ""
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Sijainti"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Sijainti"
 
@@ -2373,6 +2424,12 @@ msgstr "Ohjelmapaketin tiedot:"
 msgid "Package list update"
 msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Ohjelmapakettien hallinta"
 
@@ -2402,7 +2459,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Salasana"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Pysähdy tallenteen loppuun"
@@ -2494,6 +2551,12 @@ msgstr "Syötä oikea tunnusluku"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Syötä vanha tunnusluku"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Syötä vanha tunnusluku"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr ""
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Seuraa ruudulla näkyviä ohjeita"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Seuraa ruudulla näkyviä ohjeita"
 
@@ -2525,11 +2588,17 @@ msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Valitse alipalvelu..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle"
 
 msgid "Please select tag to filter..."
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Valitse tallennuspaikka varmuuskopiolle"
 
 msgid "Please select tag to filter..."
-msgstr "Valitse suodatettava merkki..."
+msgstr "Valitse suodatettava avainsana..."
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy"
 
 msgid "Please select target directory or medium"
 msgstr "Valitse kohdehakemisto tai levy"
@@ -2564,9 +2633,15 @@ msgstr "Valitse kieli ylös/alas näppäimillä ja paina OK-näppäintä."
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Odota, verkon määritykset aktivoidaan..."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Odota, verkon määritykset aktivoidaan..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Odota, haku on käynnissä..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Odota, haku on käynnissä..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Odota, verkkoa määritetään..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Odota, verkkoa määritetään..."
 
@@ -2661,6 +2736,9 @@ msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Aloita haku painamalla OK"
 
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Edellinen"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Edellinen"
 
@@ -2797,6 +2875,9 @@ msgstr "Poista merkki"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Poista valittu otsikko"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Poista valittu otsikko"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Poista suoritetut."
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Poista suoritetut."
 
@@ -2815,6 +2896,9 @@ msgstr "Poista ajastus"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Poista"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Poista"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Poistetaan"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Poistetaan"
 
@@ -2826,7 +2910,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Muuta nimi"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Muuta nimi"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta lokien tiedostonimet"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toista"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Toista"
@@ -2844,7 +2928,7 @@ msgid "Reset"
 msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
 msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
 
 msgid "Reset and renumerate title names"
-msgstr ""
+msgstr "Nollaa ja uudelleenjärjestä otsikot"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
 
 msgid "Resolution"
 msgstr "Tarkkuus"
@@ -3107,14 +3191,17 @@ msgstr "Valitse kopioitavat tiedostot/kansiot..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Valitse päivitys"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Valitse päivitys"
 
-msgid "Select provider to add..."
+msgid "Select package"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+msgid "Select provider to add..."
+msgstr "Valitse lisättävä palveluntarjoaja..."
+
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Valitse virkistystaajuus"
 
 msgid "Select service to add..."
 msgid "Select refresh rate"
 msgstr "Valitse virkistystaajuus"
 
 msgid "Select service to add..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse lisättävä kanava..."
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
 
 msgid "Select video input"
 msgstr "Valitse video-sisäänmeno"
@@ -3215,7 +3302,7 @@ msgid "Show Info"
 msgstr "Näytä tiedot"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
 msgstr "Näytä tiedot"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä viesti kun tallennus alkaa"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Näytä WLAN:in tila"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Näytä WLAN:in tila"
@@ -3497,13 +3584,13 @@ msgid "Table of content for collection"
 msgstr "Kokoelman hakemisto"
 
 msgid "Tag 1"
 msgstr "Kokoelman hakemisto"
 
 msgid "Tag 1"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsana 1"
 
 msgid "Tag 2"
 
 msgid "Tag 2"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsana 2"
 
 msgid "Tags"
 
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Avainsanat"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Antennivastaanotto (DVB-T)"
 
 msgid "Terrestrial"
 msgstr "Antennivastaanotto (DVB-T)"
@@ -3616,6 +3703,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketti ei sisällä mitään."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketti ei sisällä mitään."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Polku %s on jo olemassa."
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Polku %s on jo olemassa."
@@ -3658,7 +3748,7 @@ msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "Velho on lopettanut. Paina OK."
 
 msgid "There are at least "
 msgstr "Velho on lopettanut. Paina OK."
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Saatavilla ainakin"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
@@ -3666,6 +3756,9 @@ msgstr "Oletuskanavalistoja ei löydy. Paina OK."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Oletusarvoja ei löydy. Paina OK."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Oletusarvoja ei löydy. Paina OK."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3676,6 +3769,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Virhe ladattaessa IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Yritä uudestaan."
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Virhe ladattaessa IPKG-ohjelmapakettiluetteloa. Yritä uudestaan."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Tämä .NFI-tiedosto ei sisällä toimivaa %s ohjelmistopäivitystä!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Tämä .NFI-tiedosto ei sisällä toimivaa %s ohjelmistopäivitystä!"
@@ -3716,16 +3812,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
 
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Tätä ei tällä hetkellä tueta."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lisäosa on asennettu."
 
 msgid "This plugin is not installed."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tätä lisäosaa ei ole asennettu."
 
 msgid "This plugin will be installed."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lisäosa asennetaan."
 
 msgid "This plugin will be removed."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Tämä lisäosa poistetaan."
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3992,11 +4088,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Kumoa\n"
+"Asenna"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Kumoa\n"
+"Poista"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr ""
 
 msgid "Unicable"
 msgstr ""
@@ -4026,7 +4126,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
 
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Päivitetään... Odota... Tämä voi kestää muutaman minuutin..."
 
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitä"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Päivitys suoritettu."
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Päivitys suoritettu."
@@ -4055,6 +4155,7 @@ msgstr "Käytä virran mittausta"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Käytä yhdyskäytävää"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Käytä yhdyskäytävää"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4121,7 +4222,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Käyttäjänimi"
 
 #  Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi
 msgid "VCR scart"
 
 #  Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi
 msgid "VCR scart"
@@ -4179,7 +4280,7 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Katso Video-CD..."
 
 msgid "View details"
 msgstr "Katso Video-CD..."
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Yksityiskohdat"
 
 msgid "View list of available "
 msgstr ""
 
 msgid "View list of available "
 msgstr ""
@@ -4297,6 +4398,21 @@ msgstr ""
 "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
 "päivityksen jälkeen."
 
 "päivityksessä ja varmuuskopioinnissa sekä asetusten palauttamisessa "
 "päivityksen jälkeen."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 #  Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on
 #  sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
 #  tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
 #  Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on
 #  sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
 #  tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
@@ -4329,7 +4445,7 @@ msgstr "Länsi"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Kanavahaun lisäasetukset:"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -4374,7 +4490,7 @@ msgstr "Kyllä"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Kyllä ja poista tämä tallenne"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Kyllä ja poista tämä tallenne"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
+msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr ""
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
@@ -4402,10 +4518,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
 
 msgid "You can cancel the installation."
 msgstr "Kyllä, katso opasohjelma"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "Voi keskeyttää asennuksen."
 
 msgid "You can cancel the removal."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "Voit keskeyttää poiston."
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4416,10 +4532,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..."
 
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Voit valita, mitä haluat asentaa..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Voit asentaa tämän lisäosan."
 
 msgid "You can remove this plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Voit poistaa tämän lisäosan."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Et voi poistaa tätä!"
@@ -4541,6 +4657,9 @@ msgstr ""
 "Yhteyttä Internetiin ei kyetty muodostamaan. Tarkista verkkoasetukset ja "
 "yritä uudelleen."
 
 "Yhteyttä Internetiin ei kyetty muodostamaan. Tarkista verkkoasetukset ja "
 "yritä uudelleen."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4548,6 +4667,9 @@ msgstr ""
 "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 
 "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n"
 "Paina OK aloittaaksesi päivityksen."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr ""
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu."
 
@@ -4689,6 +4811,9 @@ msgstr "ääniraidat"
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 #  Tämä teksti näytetään monessa valikossa EXIT-napin
 #  kaltaisena poistumistoimintona.
 msgid "back"
 #  Tämä teksti näytetään monessa valikossa EXIT-napin
 #  kaltaisena poistumistoimintona.
 msgid "back"
@@ -4755,6 +4880,9 @@ msgstr "jatka"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopioi suosikkilistalle"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopioi suosikkilistalle"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "luo hakemisto"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "luo hakemisto"
 
@@ -5062,7 +5190,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
 msgid "no module found"
-msgstr "(Portissa ei ole CA-moduulia)"
+msgstr "(ei CA-moduulia)"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "ei valmiustilaa"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "ei valmiustilaa"
@@ -5151,6 +5279,9 @@ msgstr "tallennetaan..."
 msgid "red"
 msgstr "punainen"
 
 msgid "red"
 msgstr "punainen"
 
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "poista nimipalvelin"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "poista nimipalvelin"
 
@@ -5282,10 +5413,10 @@ msgid "show extended description"
 msgstr "Näytä laajennettu ohjelmakuvaus"
 
 msgid "show first selected tag"
 msgstr "Näytä laajennettu ohjelmakuvaus"
 
 msgid "show first selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "näytä ensimmäinen avainsana"
 
 msgid "show second selected tag"
 
 msgid "show second selected tag"
-msgstr ""
+msgstr "näytä toinen avainsana"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Näytä sammutusvalikko"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "Näytä sammutusvalikko"
@@ -5428,6 +5559,9 @@ msgstr "odotetaan mmi:tä..."
 msgid "waiting"
 msgstr "odottaa"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "odottaa"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "joka viikko"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "joka viikko"
 
@@ -5460,25 +5594,14 @@ msgstr "kanavanvaihto"
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 käynnistyy uudelleen palautuksen jälkeen"
-
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Tiedot"
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Lokitiedostojen automaattilähetyksen määritys"
 
 
-#~ msgid ""
-#~ "Install/\n"
-#~ "Remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Asenna/\n"
-#~ "Poista"
+#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
+#~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
 
 
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Näytä"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Katsele/muokkaa Dreamboxin tiedostoja"
 
 
-#~ msgid "no module"
-#~ msgstr "ei moduulia"
+#~ msgid "No, send them never."
+#~ msgstr "Älä lähetä koskaan."
index b4d8d39c14c366b5340896e71296c1b56161c0de..4e89f25dee7111b662e5a4d8e2431839af4da322 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-04 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-31 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
 "Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -95,13 +95,6 @@ msgstr ""
 "Selezionare il supporto per il backup.\n"
 "Supporto corrente:"
 
 "Selezionare il supporto per il backup.\n"
 "Supporto corrente:"
 
-msgid ""
-"\n"
-"System will restart after the restore!"
-msgstr ""
-"\n"
-"Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
-
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
 msgid ""
 "\n"
 "View, install and remove available or installed packages."
@@ -116,10 +109,10 @@ msgid " extensions."
 msgstr "Estensioni"
 
 msgid " packages selected."
 msgstr "Estensioni"
 
 msgid " packages selected."
-msgstr ""
+msgstr " pacchetti selezionati."
 
 msgid " updates available."
 
 msgid " updates available."
-msgstr ""
+msgstr " aggiornamenti disponibili."
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
@@ -402,7 +395,7 @@ msgid "AC3 downmix"
 msgstr "AC3 -> stereo (downmix)"
 
 msgid "Abort"
 msgstr "AC3 -> stereo (downmix)"
 
 msgid "Abort"
-msgstr ""
+msgstr "Annullare"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
@@ -431,12 +424,18 @@ msgstr "Agg."
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Agg. contrass."
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Agg. contrass."
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr "Includere la configurazione WLAN?"
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Agg. contr."
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Aggiungere nuovo titolo"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Agg. contr."
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Aggiungere nuovo titolo"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr "Includere la configurazione di rete?"
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Agg. timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Agg. timer"
 
@@ -449,6 +448,19 @@ msgstr "Aggiungere al bouquet"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Aggiungere a preferiti"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Aggiungere a preferiti"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+"Se abilitate, informazioni come Modello, Numero di Serie, rev., ecc. "
+"verranno incluse."
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr "Se abilitata, la configurazione di rete sarà inclusa."
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr "Se abilitata, la configurazione WLAN sarà inclusa."
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -502,7 +514,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Priorità tuner"
 
 msgid "Always ask before sending"
 msgstr "Priorità tuner"
 
 msgid "Always ask before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Chiedere sempre prima di inoltrare"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
 msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
@@ -510,6 +522,9 @@ msgstr "Nome di file vuoto: non consentito!"
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr "Rendere anonimi i crashlog"
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabo"
 
@@ -805,6 +820,9 @@ msgstr "Circolare a destra"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Ripulire"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Ripulire"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr "Pulizia guidata"
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Cancellare prima di cercare"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Cancellare prima di cercare"
 
@@ -874,9 +892,6 @@ msgstr "Configurazione"
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modalità config."
 
 msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Modalità config."
 
-msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
-msgstr ""
-
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurazione in corso"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Configurazione in corso"
 
@@ -884,7 +899,7 @@ msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Timer in conflitto!"
 
 msgid "Connect"
 msgstr "Timer in conflitto!"
 
 msgid "Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Connettere"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
 
 msgid "Connected to"
 msgstr "Connesso a:"
@@ -893,7 +908,7 @@ msgid "Connected to Fritz!Box!"
 msgstr "Connesso alla Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
 msgstr "Connesso alla Fritz!Box!"
 
 msgid "Connected!"
-msgstr ""
+msgstr "Connesso!"
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..."
 
 msgid "Connecting to Fritz!Box..."
 msgstr "Connessione Fritz!Box in corso..."
@@ -915,13 +930,13 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
 msgstr "I contenuti superano la capacità del DVD!"
 
 msgid "Continue"
 msgstr "I contenuti superano la capacità del DVD!"
 
 msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Continuare"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Proseguire in background"
 
 msgid "Continue playing"
 
 msgid "Continue in background"
 msgstr "Proseguire in background"
 
 msgid "Continue playing"
-msgstr "Riproduzione continua"
+msgstr "Continuare la riproduzione"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Contrasto"
@@ -936,16 +951,24 @@ msgstr "Impossibile caricare supporto! Disco non inserito?"
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Impossibile registrare, timer %s in conflitto!"
 
 msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Impossibile registrare, timer %s in conflitto!"
 
+msgid "Crashlog settings"
+msgstr "Configurazione crashlog"
+
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
-msgstr ""
+msgstr "CrashlogAutoSubmit"
 
 
-msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
-msgstr ""
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
+msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
+
+msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
+msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 "Send them to Dream Multimedia ?"
 msgstr ""
+"Rilevati crashlog!\n"
+"Inoltrarli a Dream Multimedia?"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Creare DVD-ISO"
 
 msgid "Create DVD-ISO"
 msgstr "Creare DVD-ISO"
@@ -1017,6 +1040,12 @@ msgstr "Danese"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
+msgstr "Scegliere cosa fare quando vengono rilevati crashlog."
+
+msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
+msgstr "Scegliere cosa fare dei crashlog dopo l'inoltro."
+
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Spegnimento (Deep-Standby)"
 
@@ -1036,7 +1065,7 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Canc."
 
 msgid "Delete crashlogs"
 msgstr "Canc."
 
 msgid "Delete crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellare i crashlog"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Rimuovere la voce"
 
 msgid "Delete entry"
 msgstr "Rimuovere la voce"
@@ -1083,7 +1112,7 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
 
 msgid "Dialing:"
 msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
 
 msgid "Dialing:"
-msgstr ""
+msgstr "Composizione:"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
 
 msgid "Direct playback of linked titles without menu"
 msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
@@ -1102,7 +1131,7 @@ msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Disabilitare sottotitoli"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
 msgstr "Disabilitare sottotitoli"
 
 msgid "Disable crashlog reporting"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilitare report automatico crashlog"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Disabilitare timer"
 
 msgid "Disable timer"
 msgstr "Disabilitare timer"
@@ -1111,7 +1140,7 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "Disabilitato"
 
 msgid "Disconnect"
 msgstr "Disabilitato"
 
 msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnettere"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -1226,6 +1255,13 @@ msgstr "Ripristinare la configurazione?"
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Riprendere la riproduzione?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Riprendere la riproduzione?"
 
+msgid ""
+"Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
+"if needed?"
+msgstr ""
+"Includere i propri dati (nome e indirizzo email) in modo da poter essere "
+"contattati, se necessario?"
+
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Aggiornare il DreamBox?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Aggiornare il DreamBox?"
 
@@ -1243,7 +1279,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Visualizzare una guida?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
 msgstr "Visualizzare una guida?"
 
 msgid "Don't ask, just send"
-msgstr ""
+msgstr "Inviare senza chiedere conferma"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Non interrompere l'evento corrente ma annullare i futuri"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Non interrompere l'evento corrente ma annullare i futuri"
@@ -1288,7 +1324,7 @@ msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
 msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
 msgstr "Formato DVD: dati Dreambox (compatibile HDTV)"
 
 msgid "Dreambox software because updates are available."
-msgstr ""
+msgstr "il software del Dreambox perchè sono disponibili aggiornamenti."
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandese"
@@ -1394,6 +1430,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 "\n"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
 #.   TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
 #.       be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
 #.       instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
@@ -1417,6 +1454,11 @@ msgstr "Menu principale..."
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Inserire il codice PIN canale"
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Inserire il codice PIN canale"
 
+msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
+msgstr ""
+"Inserendo nome e indirizzo email sarà possibile essere contattati, se "
+"necessario."
+
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Errore"
 
@@ -1452,6 +1494,9 @@ msgstr "Uscire"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Uscire dall'editor"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Uscire dall'editor"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr "Uscire dalla pulizia guidata"
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Uscire dal wizard"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Uscire dal wizard"
 
@@ -1527,7 +1572,7 @@ msgid "Flashing failed"
 msgstr "Flash fallito!"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
 msgstr "Flash fallito!"
 
 msgid "Following tasks will be done after you press continue."
-msgstr ""
+msgstr "I processi seguenti saranno eseguiti premendo \"Continuare\"."
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formattare"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Formattare"
@@ -1634,7 +1679,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Standby harddisk dopo"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
 msgstr "Standby harddisk dopo"
 
 msgid "Here is a small overview of the available icon states."
-msgstr ""
+msgstr "Ecco una piccola anteprima delle icone di stato disponibili."
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID di rete nascosto"
 
 msgid "Hidden network SSID"
 msgstr "SSID di rete nascosto"
@@ -1654,8 +1699,8 @@ msgstr "Orizzontale"
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Durata registrazione (minuti):"
 
 msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Durata registrazione (minuti):"
 
-msgid "How to handle found crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "How to handle found crashlogs?"
+msgstr "Come gestire i crashlog rilevati?"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungherese"
@@ -1718,6 +1763,9 @@ msgstr ""
 "In seguito a registr. programmata: la TV è stata sintonizzata sul canale da "
 "registrare!\n"
 
 "In seguito a registr. programmata: la TV è stata sintonizzata sul canale da "
 "registrare!\n"
 
+msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
+msgstr "Includere nome e indirizzo email (facoltativi) nella mail?"
+
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltaggio aumentato"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Voltaggio aumentato"
 
@@ -1819,7 +1867,7 @@ msgid "Ipkg"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
 msgstr "Ipkg"
 
 msgid "Is this videomode ok?"
-msgstr ""
+msgstr "La modalità video è corretta?"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
@@ -1879,9 +1927,6 @@ msgstr "Uscire dal Player DVD?"
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Sinistro"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2258,11 +2303,14 @@ msgstr "No, non fare nulla."
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, riavviare il DreamBox"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "No, riavviare il DreamBox"
 
+msgid "No, not now"
+msgstr "No, non inoltrare ora."
+
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, ricerca manuale successiva"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, ricerca manuale successiva"
 
-msgid "No, send them never."
-msgstr ""
+msgid "No, send them never"
+msgstr "No, mai inoltrare."
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
@@ -2310,6 +2358,12 @@ msgstr "Ok"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Visualizzare una guida sul processo di aggiornamento"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Visualizzare una guida sul processo di aggiornamento"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr "Ok, rimuovere un'altra estensione"
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr "Ok, rimuovere alcune estensioni"
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Configurazione OSD"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "Configurazione OSD"
 
@@ -2331,6 +2385,9 @@ msgstr "Aggiornamento online"
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Solo canali in chiaro"
 
 msgid "Only Free scan"
 msgstr "Solo canali in chiaro"
 
+msgid "Optionally enter your name if you want to."
+msgstr "E' possibile (ma facoltativo) indicare il proprio nome."
+
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posizione orbitale"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Posizione orbitale"
 
@@ -2346,6 +2403,12 @@ msgstr "Dettagli pacchetto per: "
 msgid "Package list update"
 msgstr "Aggiornamento elenco pacchetti"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Aggiornamento elenco pacchetti"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr "La rimozione del pacchetto è fallita!\n"
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr "Rimozione pacchetto eseguita correttamente.\n"
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestione pacchetti"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Gestione pacchetti"
 
@@ -2375,13 +2438,13 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Tipo Controllo parentale"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Tipo Controllo parentale"
 
 msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 
 msgid "Phone number"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "A termine riproduzione, mettere in pausa"
 
 msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero telefonico"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configurazione PiP"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Configurazione PiP"
@@ -2471,6 +2534,12 @@ msgstr "Inserire il codice PIN corretto"
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Inserire il vecchio codice PIN"
 
 msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Inserire il vecchio codice PIN"
 
+msgid "Please enter your email address here:"
+msgstr "Inserire il proprio indirizzo email:"
+
+msgid "Please enter your name here (optional):"
+msgstr "Indicare il proprio nome (facoltativo):"
+
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo."
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Seguire le istruzioni mostrate sullo schermo."
 
@@ -2502,6 +2571,12 @@ msgstr "Selezionare un sottocanale da registrare..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selezionare un sottocanale..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Selezionare un sottocanale..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr "Selezionare un'estensione da rimuovere."
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr "Selezionare una delle opzioni seguenti."
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Selezionare il supporto su cui effettuare il backup"
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Selezionare il supporto su cui effettuare il backup"
 
@@ -2542,9 +2617,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Attivazione configurazione di rete in corso. Attendere..."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Attivazione configurazione di rete in corso. Attendere..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr "Rimozione del pacchetto selezionato in corso. Attendere..."
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Scansione in corso. Attendere..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Scansione in corso. Attendere..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr "Ricerca dei pacchetti rimovibili in corso. Attendere..."
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..."
 
@@ -2564,10 +2645,10 @@ msgid "Plugin manager"
 msgstr "Gestore plugin"
 
 msgid "Plugin manager help..."
 msgstr "Gestore plugin"
 
 msgid "Plugin manager help..."
-msgstr ""
+msgstr "Aiuto gestore plugin..."
 
 msgid "Plugin manager process information..."
 
 msgid "Plugin manager process information..."
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni processi gestore plugin..."
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugin"
@@ -2639,6 +2720,9 @@ msgstr "OK -> ricercare"
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "OK -> iniziare la ricerca"
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "OK -> iniziare la ricerca"
 
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr "OK -> Vista completa changelog"
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Prec."
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Prec."
 
@@ -2652,7 +2736,7 @@ msgid "Priority"
 msgstr "Priorità"
 
 msgid "Process"
 msgstr "Priorità"
 
 msgid "Process"
-msgstr ""
+msgstr "Processo"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Proprietà titolo corrente"
 
 msgid "Properties of current title"
 msgstr "Proprietà titolo corrente"
@@ -2721,7 +2805,7 @@ msgid "Really shutdown now?"
 msgstr "Spegnere ora?"
 
 msgid "Reboot"
 msgstr "Spegnere ora?"
 
 msgid "Reboot"
-msgstr "Riavvio"
+msgstr "Riavviare"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configurazione ricezione"
 
 msgid "Reception Settings"
 msgstr "Configurazione ricezione"
@@ -2775,6 +2859,9 @@ msgstr "Rim. contr."
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Rimuovere il titolo selezionato"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Rimuovere il titolo selezionato"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr "Rimozione fallita!"
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Rimozione terminata!"
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Rimozione terminata!"
 
@@ -2793,6 +2880,9 @@ msgstr "Rim. timer"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Rim. titolo"
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Rim. titolo"
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr "Rimosso correttamente."
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Rimozione in corso..."
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Rimozione in corso..."
 
@@ -2804,7 +2894,7 @@ msgid "Rename"
 msgstr "Rinominare"
 
 msgid "Rename crashlogs"
 msgstr "Rinominare"
 
 msgid "Rename crashlogs"
-msgstr ""
+msgstr "Rinominare i crashlog"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetere"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ripetere"
@@ -2828,7 +2918,7 @@ msgid "Resolution"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Risoluzione"
 
 msgid "Restart"
-msgstr "Riavvio"
+msgstr "Riavviare"
 
 msgid "Restart GUI"
 msgstr "Riavviare la GUI (Enigma2)"
 
 msgid "Restart GUI"
 msgstr "Riavviare la GUI (Enigma2)"
@@ -2846,7 +2936,7 @@ msgid "Restart your network connection and interfaces.\n"
 msgstr "Riavviare connessioni di rete e relative interfacce.\n"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Riavviare connessioni di rete e relative interfacce.\n"
 
 msgid "Restore"
-msgstr "Ripristino"
+msgstr "Ripristinare"
 
 msgid "Restore backups..."
 msgstr "Ripristino backup..."
 
 msgid "Restore backups..."
 msgstr "Ripristino backup..."
@@ -3085,6 +3175,9 @@ msgstr "Selezionare file/cartelle per il backup..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Selezionare un'immagine"
 
+msgid "Select package"
+msgstr "Selezionare un pacchetto"
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Selezionare il provider da aggiungere..."
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Selezionare il provider da aggiungere..."
 
@@ -3119,7 +3212,7 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Ripetizione sequenza"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Ripetizione sequenza"
 
 msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbo"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Canale"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Canale"
@@ -3191,7 +3284,7 @@ msgid "Show Info"
 msgstr "Informazioni"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
 msgstr "Informazioni"
 
 msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrare messaggio su avvio registrazione"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Mostrare stato WLAN"
 
 msgid "Show WLAN Status"
 msgstr "Mostrare stato WLAN"
@@ -3273,10 +3366,10 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
 msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovacco"
 
 msgid "Slovenian"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Sloveno"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lento"
@@ -3465,7 +3558,7 @@ msgstr ""
 "enigma2 - Dreambox\n"
 "Dario Croci - www.linsat.net\n"
 "Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
 "enigma2 - Dreambox\n"
 "Dario Croci - www.linsat.net\n"
 "Supporto: spaeleus@croci.org.\n"
-"- 31 maggio 2009 -"
+"- 1 settembre 2009 -"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
 
 msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
 msgstr "File TS troppo grande per ISO9660 livello 1!"
@@ -3586,6 +3679,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Il pacchetto non contiene nulla"
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Il pacchetto non contiene nulla"
 
+msgid "The package:"
+msgstr "Il pacchetto:"
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Percorso %s già esistente."
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Percorso %s già esistente."
@@ -3625,10 +3721,10 @@ msgstr ""
 "Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
 "Il wizard permette di effettuare un backup della configurazione. Farlo ora?"
 
 msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Wizard terminato!"
+msgstr "Il wizard è terminato!"
 
 msgid "There are at least "
 
 msgid "There are at least "
-msgstr ""
+msgstr "Sono presenti almeno "
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
 
 msgid "There are no default services lists in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
@@ -3636,6 +3732,9 @@ msgstr "L'immagine non dispone di alcuna elenco canali predefinito!"
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!"
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "L'immagine non dispone di alcuna configurazione predefinita!"
 
+msgid "There are now "
+msgstr "Ora"
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3646,6 +3745,9 @@ msgstr ""
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Errore download elenco pacchetti! Riprovare."
 
 msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr "Errore download elenco pacchetti! Riprovare."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr "Si è verificato un errore! Il pacchetto:"
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Il file .nfi non contiene un'immagine %s valida!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Il file .nfi non contiene un'immagine %s valida!"
@@ -3687,16 +3789,16 @@ msgid "This is unsupported at the moment."
 msgstr "Funzione non ancora supportata."
 
 msgid "This plugin is installed."
 msgstr "Funzione non ancora supportata."
 
 msgid "This plugin is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin è installato."
 
 msgid "This plugin is not installed."
 
 msgid "This plugin is not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin non è installato."
 
 msgid "This plugin will be installed."
 
 msgid "This plugin will be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin verrà installato."
 
 msgid "This plugin will be removed."
 
 msgid "This plugin will be removed."
-msgstr ""
+msgstr "Questo plugin verrà rimosso."
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
 
 msgid ""
 "This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -3943,7 +4045,7 @@ msgid "USB Stick"
 msgstr "Penna USB"
 
 msgid "USB stick wizard"
 msgstr "Penna USB"
 
 msgid "USB stick wizard"
-msgstr "Configurazione guidata penna USB"
+msgstr "Wizard penna USB"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraino"
@@ -3969,11 +4071,15 @@ msgid ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
 "Undo\n"
 "Install"
 msgstr ""
+"Annullare\n"
+"Installare"
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Undo\n"
 "Remove"
 msgstr ""
+"Annullare\n"
+"Rimuovere"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
 
 msgid "Unicable"
 msgstr "Unicable"
@@ -4003,7 +4109,7 @@ msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
 msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
 
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Aggiornamento in corso. Saranno necessari alcuni minuti: attendere..."
 
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamento"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Aggiornamento terminato!"
 
 msgid "Upgrade finished."
 msgstr "Aggiornamento terminato!"
@@ -4032,6 +4138,7 @@ msgstr "Usare misurazione di potenza"
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Usare un gateway"
 
+#. #-#-#-#-#  enigma2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
 #.   TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
 #.       than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
 #.       sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
@@ -4082,7 +4189,7 @@ msgid "User defined"
 msgstr "Definito dall'utente"
 
 msgid "Username"
 msgstr "Definito dall'utente"
 
 msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nome User"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart VCR"
 
 msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart VCR"
@@ -4139,13 +4246,13 @@ msgid "View Video CD..."
 msgstr "Riprodurre CD video..."
 
 msgid "View details"
 msgstr "Riprodurre CD video..."
 
 msgid "View details"
-msgstr ""
+msgstr "Dettagli..."
 
 msgid "View list of available "
 msgstr "Visualizzare elenco disponibilità."
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
 
 msgid "View list of available "
 msgstr "Visualizzare elenco disponibilità."
 
 msgid "View list of available CommonInterface extensions"
-msgstr "Elenco estensioni CommonInterface disponibili."
+msgstr "Elenco estensioni Common Interface disponibili."
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
 msgstr "Elenco estensioni display e interfaccia utente disponibili."
 
 msgid "View list of available Display and Userinterface extensions."
 msgstr "Elenco estensioni display e interfaccia utente disponibili."
@@ -4258,6 +4365,22 @@ msgstr ""
 "backup assistito della configurazione e fornendo informazioni sintetiche "
 "sulla procedura."
 
 "backup assistito della configurazione e fornendo informazioni sintetiche "
 "sulla procedura."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"Benvenuto al wizard di romozione guidata.\n"
+"\n"
+"La memoria interna disponibile è inferiore ai 2 MB.\n"
+"Per assicurare stabilità al Dreambox, è necessario aumentare la quantità di "
+"memoria libera.\n"
+"A tale scopo è possibile utilizzare la rimozione guidata per rimuovere "
+"alcune estensioni.\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4279,8 +4402,8 @@ msgstr "Ovest"
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Cosa si intende cercare?"
 
 msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Cosa si intende cercare?"
 
-msgid "What to do with sent crashlogs:"
-msgstr ""
+msgid "What to do with submitted crashlogs?"
+msgstr "Cosa fare con i crashlog inoltrati?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4330,8 +4453,8 @@ msgstr "Sì"
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione"
 
 msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Sì, e cancellare questa registrazione"
 
-msgid "Yes, and don't ask again."
-msgstr ""
+msgid "Yes, and don't ask again"
+msgstr "Sì. La richiesta non sarà ripetuta."
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Sì, eseguire backup configurazione!"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Sì, eseguire backup configurazione!"
@@ -4358,10 +4481,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Sì, visualizzare la guida"
 
 msgid "You can cancel the installation."
 msgstr "Sì, visualizzare la guida"
 
 msgid "You can cancel the installation."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile annullare l'installazione."
 
 msgid "You can cancel the removal."
 
 msgid "You can cancel the removal."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile annullare la rimozione"
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
 
 msgid ""
 "You can choose some default settings now. Please select the settings you "
@@ -4374,10 +4497,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..."
 msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..."
 
 msgid "You can install this plugin."
 msgstr "Selezionare ciò che si desidera installare..."
 
 msgid "You can install this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile installare questo plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
 
 msgid "You can remove this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "E' possibile rimuovere questo plugin."
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Impossibile cancellare!"
 
 msgid "You cannot delete this!"
 msgstr "Impossibile cancellare!"
@@ -4501,6 +4624,9 @@ msgstr ""
 "Il DreamBox non risulta connesso ad internet correttamente. Verificare e "
 "riprovare."
 
 "Il DreamBox non risulta connesso ad internet correttamente. Verificare e "
 "riprovare."
 
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Indirizzo email:"
+
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 "Press OK to start upgrade."
@@ -4508,6 +4634,9 @@ msgstr ""
 "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
 "OK -> iniziare l'aggiornamento."
 
 "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
 "OK -> iniziare l'aggiornamento."
 
+msgid "Your name (optional):"
+msgstr "Nome (facoltativo):"
+
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Configurazione di rete attivata correttamente."
 
@@ -4650,6 +4779,9 @@ msgstr "Tracce audio"
 msgid "auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "Auto"
 
+msgid "available"
+msgstr "sono disponibili."
+
 msgid "back"
 msgstr "Indietro"
 
 msgid "back"
 msgstr "Indietro"
 
@@ -4714,6 +4846,9 @@ msgstr "Continuare"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Copiare nei bouquet"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "Copiare nei bouquet"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr "non può essere rimosso"
+
 msgid "create directory"
 msgstr "Creare cartella"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "Creare cartella"
 
@@ -5109,6 +5244,9 @@ msgstr "Registrazione..."
 msgid "red"
 msgstr "Rosso"
 
 msgid "red"
 msgstr "Rosso"
 
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Rimuovere voce nameserver"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "Rimuovere voce nameserver"
 
@@ -5386,6 +5524,9 @@ msgstr "Attendere per mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "In attesa"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "In attesa"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr "è stato rimosso con successo"
+
 msgid "weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
@@ -5419,23 +5560,16 @@ msgstr "Zap eseguito"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
+#~ "System will restart after the restore!"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
-#~ "Dopo il ripristino, enigma2 verrà riavviato!"
+#~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
 
 
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "Dettagli"
+#~ msgid "Configuration for the CrashlogAutoSubmitter"
+#~ msgstr "Configurazione del plugin CrashlogAutoSubmitter"
 
 
-#~ msgid "Do you want to continue installing or removing selected plugins?\n"
-#~ msgstr "Proseguire con l'installazione/rimozione dei plugin selezionati?\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Install/\n"
-#~ "Remove"
-#~ msgstr ""
-#~ "Installare/\n"
-#~ "Rimuovere"
+#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
+#~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
 
 
-#~ msgid "View"
-#~ msgstr "Elenchi"
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Vedere/Modificare file sul Dreambox"
index b0f0e617ad4ca05f28292d9c141b3590eb4c0b97..782ebebf39b41eff8aa9b4a772459de426b14072 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-10 11:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-30 20:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-03 15:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-10 18:43+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -421,12 +421,18 @@ msgstr "Pridėti"
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pridėti žymę"
 
 msgid "Add Bookmark"
 msgstr "Pridėti žymę"
 
+msgid "Add WLAN configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Pridėti žymeklį"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Pridėkite naują pavadinimą"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Pridėti žymeklį"
 
 msgid "Add a new title"
 msgstr "Pridėkite naują pavadinimą"
 
+msgid "Add network configuration?"
+msgstr ""
+
 msgid "Add timer"
 msgstr "Laikmatis"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Laikmatis"
 
@@ -439,6 +445,17 @@ msgstr "Pridėti į paketą"
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Pridėti į mėgstamiausius"
 
 msgid "Add to favourites"
 msgstr "Pridėti į mėgstamiausius"
 
+msgid ""
+"Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds network configuration if enabled."
+msgstr ""
+
+msgid "Adds wlan configuration if enabled."
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
 msgid ""
 "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, "
 "but appear as saturated as possible. If you are happy with the result, press "
@@ -500,6 +517,9 @@ msgstr "Tuščias failo pavadinimas negalimas"
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Įvyko nežinoma klaida!"
 
 msgid "An unknown error occured!"
 msgstr "Įvyko nežinoma klaida!"
 
+msgid "Anonymize crashlog?"
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabų"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabų"
 
@@ -795,6 +815,9 @@ msgstr "Apskritiminė dešinė"
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Išvalyti"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Išvalyti"
 
+msgid "Cleanup Wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Išvalyti prieš skanavimą"
 
 msgid "Clear before scan"
 msgstr "Išvalyti prieš skanavimą"
 
@@ -924,16 +947,16 @@ msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
 msgstr "Neįrašyta dėl prieštaringo laikmačio %s"
 
 msgid "Crashlog settings"
 msgstr "Neįrašyta dėl prieštaringo laikmačio %s"
 
 msgid "Crashlog settings"
-msgstr ""
+msgstr "Crashlog nustatymai"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr "CrashlogAutoSubmit"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit"
 msgstr "CrashlogAutoSubmit"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings"
-msgstr ""
+msgstr "CrashlogAutoSubmit nustatymai"
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
 
 msgid "CrashlogAutoSubmit settings..."
-msgstr ""
+msgstr "CrashlogAutoSubmit nustatymai..."
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
 
 msgid ""
 "Crashlogs found!\n"
@@ -1013,10 +1036,10 @@ msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
 msgstr "Data"
 
 msgid "Decide what should be done when crashlogs are found."
-msgstr ""
+msgstr "Nuspręskite, kas turi būti daroma, kai crashlogs yra surasti."
 
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
 
 msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
-msgstr ""
+msgstr "Nuspręskite, kas turi įvykti po crashlogs pateikimo."
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Visiškai išjungti"
 
 msgid "Deep Standby"
 msgstr "Visiškai išjungti"
@@ -1231,6 +1254,8 @@ msgid ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
 msgstr ""
 "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you "
 "if needed?"
 msgstr ""
+"Jūs norite pateikti savo elektroninio pašto adresą ir vardą, kad mes "
+"galėtume susisiekti su jumis jei reikia?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Jūs norite atnaujinti savo Dreambox?"
 
 msgid "Do you want to update your Dreambox?"
 msgstr "Jūs norite atnaujinti savo Dreambox?"
@@ -1426,6 +1451,8 @@ msgstr "Įrašykite kanalo PIN"
 
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 msgstr ""
 
 msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
 msgstr ""
+"Įrašykite savo elektroninio pašto adresą, kad mes galėtume susisiekti su "
+"jumis jei reikia."
 
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Klaida"
@@ -1462,6 +1489,9 @@ msgstr "Išeiti"
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Išeiti iš redaktoriaus"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Išeiti iš redaktoriaus"
 
+msgid "Exit the cleanup wizard"
+msgstr ""
+
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio"
 
 msgid "Exit the wizard"
 msgstr "Išeiti iš nustatymų vedlio"
 
@@ -1664,7 +1694,7 @@ msgid "How many minutes do you want to record?"
 msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?"
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
 msgstr "Kiek minučių norite daryti įrašą?"
 
 msgid "How to handle found crashlogs?"
-msgstr ""
+msgstr "Kaip pasielgti kai surastas crashlogs?"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Vengrų"
 
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Vengrų"
@@ -1730,6 +1760,7 @@ msgstr ""
 
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
 msgstr ""
 
 msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
 msgstr ""
+"Įskaitant savo elektroninį paštą ir vardą (laisvai pasirenkamas) pašte?"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Padidinta įtampa"
 
 msgid "Increased voltage"
 msgstr "Padidinta įtampa"
@@ -1892,9 +1923,6 @@ msgstr "Išeiti iš DVD grotuvo?"
 msgid "Left"
 msgstr "Kairė"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Kairė"
 
-msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
-msgstr "Leidžia jums žiūrėti/redaguoti failus jūsų Dreambox'e"
-
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Letterbox"
 msgstr "Letterbox"
@@ -2277,13 +2305,13 @@ msgid "No, just start my dreambox"
 msgstr "Ne, įjungti mano imtuvą"
 
 msgid "No, not now"
 msgstr "Ne, įjungti mano imtuvą"
 
 msgid "No, not now"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, ne dabar"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, skanuoti vėliau rankiniu būdu"
 
 msgid "No, send them never"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "Ne, skanuoti vėliau rankiniu būdu"
 
 msgid "No, send them never"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, nesiųsti jų niekada"
 
 msgid "None"
 msgstr "Joks"
 
 msgid "None"
 msgstr "Joks"
@@ -2331,6 +2359,12 @@ msgstr "Gerai"
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Gerai, informuoti mane apie atnaujinimo eigą"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
 msgstr "Gerai, informuoti mane apie atnaujinimo eigą"
 
+msgid "OK, remove another extensions"
+msgstr ""
+
+msgid "OK, remove some extensions"
+msgstr ""
+
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD nustatymai"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD nustatymai"
 
@@ -2353,7 +2387,7 @@ msgid "Only Free scan"
 msgstr "Tik nekoduotus"
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
 msgstr "Tik nekoduotus"
 
 msgid "Optionally enter your name if you want to."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinai įrašykite savo vardą, jei jūs norite."
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozicija orbitoje"
 
 msgid "Orbital Position"
 msgstr "Pozicija orbitoje"
@@ -2370,6 +2404,12 @@ msgstr "Paketo detalės: "
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketo sąrašo atnaujinimas"
 
 msgid "Package list update"
 msgstr "Paketo sąrašo atnaujinimas"
 
+msgid "Package removal failed.\n"
+msgstr ""
+
+msgid "Package removed successfully.\n"
+msgstr ""
+
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketų valdymas"
 
 msgid "Packet management"
 msgstr "Paketų valdymas"
 
@@ -2495,10 +2535,10 @@ msgid "Please enter the old pin code"
 msgstr "Prašome įrašyti seną PIN kodą"
 
 msgid "Please enter your email address here:"
 msgstr "Prašome įrašyti seną PIN kodą"
 
 msgid "Please enter your email address here:"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome įrašyti į savo elektroninio pašto adresą čia:"
 
 msgid "Please enter your name here (optional):"
 
 msgid "Please enter your name here (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome įrašyti savo vardą, čia (laisvai pasirenkamą):"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Prašome sekti instrukcijas televizoriuje"
 
 msgid "Please follow the instructions on the TV"
 msgstr "Prašome sekti instrukcijas televizoriuje"
@@ -2531,6 +2571,12 @@ msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą dėl įrašymo..."
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
 msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..."
 
+msgid "Please select an extension to remove."
+msgstr ""
+
+msgid "Please select an option below."
+msgstr ""
+
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Prašome išsirinkti tai, kaip atsarginės kopijos vietą"
 
 msgid "Please select medium to use as backup location"
 msgstr "Prašome išsirinkti tai, kaip atsarginės kopijos vietą"
 
@@ -2571,9 +2617,15 @@ msgstr ""
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Prašome laukti jūsų tinklo konfigūracijos aktyvavimo..."
 
 msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
 msgstr "Prašome laukti jūsų tinklo konfigūracijos aktyvavimo..."
 
+msgid "Please wait while removing selected package..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Prašome laukti kol vyksta skanavimas..."
 
 msgid "Please wait while scanning is in progress..."
 msgstr "Prašome laukti kol vyksta skanavimas..."
 
+msgid "Please wait while searching for removable packages..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Prašome laukti kol konfigūruojamas jūsų tinklas..."
 
 msgid "Please wait while we configure your network..."
 msgstr "Prašome laukti kol konfigūruojamas jūsų tinklas..."
 
@@ -2668,6 +2720,9 @@ msgstr "Spauskite OK paieškai."
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Spauskite OK norėdami pradėti paiešką."
 
 msgid "Press OK to start the scan"
 msgstr "Spauskite OK norėdami pradėti paiešką."
 
+msgid "Press OK to view full changelog"
+msgstr ""
+
 msgid "Prev"
 msgstr "Buvęs"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Buvęs"
 
@@ -2804,6 +2859,9 @@ msgstr "Pašalinti žymeklį"
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Pašalinkite dabartinį pasirinktą pavadinimą"
 
 msgid "Remove currently selected title"
 msgstr "Pašalinkite dabartinį pasirinktą pavadinimą"
 
+msgid "Remove failed."
+msgstr ""
+
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Pašalinimas baigtas."
 
 msgid "Remove finished."
 msgstr "Pašalinimas baigtas."
 
@@ -2822,6 +2880,9 @@ msgstr "Pašalinti laikmatį"
 msgid "Remove title"
 msgstr "Pašalinti "
 
 msgid "Remove title"
 msgstr "Pašalinti "
 
+msgid "Removed successfully."
+msgstr ""
+
 msgid "Removing"
 msgstr "Pašalinimas"
 
 msgid "Removing"
 msgstr "Pašalinimas"
 
@@ -3114,6 +3175,9 @@ msgstr "Išsirinkite failus/aplankus dėl atsarginės kopijos..."
 msgid "Select image"
 msgstr "Išsirinkite atvaizdą"
 
 msgid "Select image"
 msgstr "Išsirinkite atvaizdą"
 
+msgid "Select package"
+msgstr ""
+
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Išsirinkite tiekėją, kurį norite pridėti..."
 
 msgid "Select provider to add..."
 msgstr "Išsirinkite tiekėją, kurį norite pridėti..."
 
@@ -3302,10 +3366,10 @@ msgid "Slot %d"
 msgstr "Modulis %d"
 
 msgid "Slovakian"
 msgstr "Modulis %d"
 
 msgid "Slovakian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakų"
 
 msgid "Slovenian"
 
 msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovėnų"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lėtas"
 
 msgid "Slow"
 msgstr "Lėtas"
@@ -3612,6 +3676,9 @@ msgstr ""
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketas neturi savyje nieko."
 
 msgid "The package doesn't contain anything."
 msgstr "Paketas neturi savyje nieko."
 
+msgid "The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Kelias %s jau egzistuoja."
 #, python-format
 msgid "The path %s already exists."
 msgstr "Kelias %s jau egzistuoja."
@@ -3663,6 +3730,9 @@ msgstr "Nėra jokių numatytųjų kanalų sąrašų jūsų atvaizde."
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Nėra jokių numatytųjų nustatymų jūsų atvaizde."
 
 msgid "There are no default settings in your image."
 msgstr "Nėra jokių numatytųjų nustatymų jūsų atvaizde."
 
+msgid "There are now "
+msgstr ""
+
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
@@ -3674,6 +3744,9 @@ msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again."
 msgstr ""
 "Įvyko klaida, parsisiunčiant paketo sąrašą. Prašome pabandyti dar kartą."
 
 msgstr ""
 "Įvyko klaida, parsisiunčiant paketo sąrašą. Prašome pabandyti dar kartą."
 
+msgid "There was an error. The package:"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Šis .NFI failas neturi galiojančio %s atvaizdo!"
 #, python-format
 msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
 msgstr "Šis .NFI failas neturi galiojančio %s atvaizdo!"
@@ -4291,6 +4364,21 @@ msgstr ""
 "Jums atnaujinti Jūsų imtuvo programinę įrangą, išsaugant dabartinius "
 "nustatymus ir trumpai patars kaip tai atlikti."
 
 "Jums atnaujinti Jūsų imtuvo programinę įrangą, išsaugant dabartinius "
 "nustatymus ir trumpai patars kaip tai atlikti."
 
+msgid ""
+"Welcome to the cleanup wizard.\n"
+"\n"
+"We have detected that your available internal memory has dropped below 2MB.\n"
+"To ensure stable operation of your Dreambox, the internal memory should be "
+"cleaned up.\n"
+"You can use this wizard to remove some extensions.\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Welcome.\n"
 "\n"
@@ -4313,7 +4401,7 @@ msgid "What do you want to scan?"
 msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
 msgstr "Ką Jūs norite skanuoti?"
 
 msgid "What to do with submitted crashlogs?"
-msgstr ""
+msgstr "Ką daryti su pateiktu crashlogs?"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
 
 msgid ""
 "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n"
@@ -4365,7 +4453,7 @@ msgid "Yes, and delete this movie"
 msgstr "Taip, ir trinti šį filmą"
 
 msgid "Yes, and don't ask again"
 msgstr "Taip, ir trinti šį filmą"
 
 msgid "Yes, and don't ask again"
-msgstr ""
+msgstr "Taip, ir daugiau neklausti"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Taip, padarykite atsarginę kopiją mano nustatymų!"
 
 msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Taip, padarykite atsarginę kopiją mano nustatymų!"
@@ -4542,7 +4630,7 @@ msgstr ""
 "ir bandyti dar kartą."
 
 msgid "Your email address:"
 "ir bandyti dar kartą."
 
 msgid "Your email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų elektroninio pašto adresas:"
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
 
 msgid ""
 "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
@@ -4552,7 +4640,7 @@ msgstr ""
 "Spauskite OK, kad pradėti atnaujinimą."
 
 msgid "Your name (optional):"
 "Spauskite OK, kad pradėti atnaujinimą."
 
 msgid "Your name (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų (laisvai pasirenkamas) vardas:"
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Jūsų tinklo konfigūracija aktyvuota."
 
 msgid "Your network configuration has been activated."
 msgstr "Jūsų tinklo konfigūracija aktyvuota."
@@ -4691,6 +4779,9 @@ msgstr "garso takeliai"
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
+msgid "available"
+msgstr ""
+
 msgid "back"
 msgstr "atgal"
 
 msgid "back"
 msgstr "atgal"
 
@@ -4755,6 +4846,9 @@ msgstr "tęsti"
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopijuoti į paketus"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopijuoti į paketus"
 
+msgid "could not be removed"
+msgstr ""
+
 msgid "create directory"
 msgstr "kurti direktoriją"
 
 msgid "create directory"
 msgstr "kurti direktoriją"
 
@@ -5150,6 +5244,9 @@ msgstr "įrašoma..."
 msgid "red"
 msgstr "raudonas"
 
 msgid "red"
 msgstr "raudonas"
 
+msgid "reindex..."
+msgstr ""
+
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "pašalinkite serverio pavadinimo įėjimą"
 
 msgid "remove a nameserver entry"
 msgstr "pašalinkite serverio pavadinimo įėjimą"
 
@@ -5427,6 +5524,9 @@ msgstr "laukite atsakymo iš mmi..."
 msgid "waiting"
 msgstr "laukimas"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "laukimas"
 
+msgid "was removed successfully"
+msgstr ""
+
 msgid "weekly"
 msgstr "kas savaitę"
 
 msgid "weekly"
 msgstr "kas savaitę"
 
@@ -5958,6 +6058,9 @@ msgstr "įjungta"
 #~ msgid "Lets you view current RSS entries"
 #~ msgstr "Leidžia jums žiūrėti einamuosius RSS įvykius"
 
 #~ msgid "Lets you view current RSS entries"
 #~ msgstr "Leidžia jums žiūrėti einamuosius RSS įvykius"
 
+#~ msgid "Lets you view/edit files in your Dreambox"
+#~ msgstr "Leidžia jums žiūrėti/redaguoti failus jūsų Dreambox'e"
+
 #~ msgid "List of configured interfaces"
 #~ msgstr "Sukonfigūruotų interfeisų sąrašas"
 
 #~ msgid "List of configured interfaces"
 #~ msgstr "Sukonfigūruotų interfeisų sąrašas"