update fi,fr,lt language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sat, 15 Mar 2008 10:57:57 +0000 (10:57 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sat, 15 Mar 2008 10:57:57 +0000 (10:57 +0000)
po/fi.po
po/fr.po
po/lt.po

index 6f2b14067ad885146572a100e77afa105a3e485d..741c0e154de86fcc04111e0215726244c82d8daf 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-02 14:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-15 12:00+0200\n"
 "Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3-ääni ensisijaisena"
 
 msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 muunnos stereoksi"
 
 msgid "AGC"
 msgstr "AGC"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
 msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
+msgstr "Autom. SCARTin kytkentä"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
@@ -707,10 +707,10 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Antenni"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä 16:9 sisältö"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä 4:3 sisältö"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Etupaneelin näyttö..."
@@ -963,7 +963,7 @@ msgid "Finnish"
 msgstr "Suomi"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
 
 msgid "French"
 msgstr "Ranska"
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Italia"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Aina kokoruutu"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Näppäinasettelu"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Ei mitään"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
+msgstr "Epälineaarinen"
 
 msgid "North"
 msgstr "Pohjoinen"
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid "Please Reboot"
 msgstr "Uudelleenkäynnistä"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse lähde josta haetaan"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Toistuvaa ajastusta tallennetaan... Mitä haluat tehdä?"
 
 msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Toistokerrat"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana"
 
 #, python-format
 msgid "Show files from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä %s tiedostot"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa"
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
 
 msgid "Similar"
-msgstr "Samanlainen"
+msgstr "Samanlaiset"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Samantyyliset lähetykset:"
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "Käytä yhdyskäytävää"
 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Käytä virran mittausta"
@@ -2937,13 +2937,13 @@ msgid "copy to bouquets"
 msgstr "kopioi suosikkilistalle"
 
 msgid "daily"
-msgstr "päivittäinen"
+msgstr "joka päivä"
 
 msgid "delete"
 msgstr "poista"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr "Poista leikkaus"
+msgstr "Poista leikkausmääritys"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "poista soittolistan valinta"
@@ -3219,7 +3219,7 @@ msgid "previous channel in history"
 msgstr "Edellinen kanava historiassa"
 
 msgid "record"
-msgstr "tallenna"
+msgstr "tallennus"
 
 msgid "recording..."
 msgstr "tallennetaan..."
@@ -3246,10 +3246,10 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "poista uusi kanava-lippu"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr "poista merkki"
+msgstr "Poista tämä merkki"
 
 msgid "repeated"
-msgstr "toistuva"
+msgstr "useita kertoja"
 
 msgid "right"
 msgstr "oikea"
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgid "waiting"
 msgstr "odottaa"
 
 msgid "weekly"
-msgstr "viikottainen"
+msgstr "joka viikko"
 
 msgid "whitelist"
 msgstr "hyväksytyt"
@@ -3455,12 +3455,3 @@ msgstr "kanavanvaihto"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
-
-#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-#~ msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
-
-#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-#~ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
-
-#~ msgid "VCR Switch"
-#~ msgstr "VCR-SCARTin läpivienti"
index 81ca64e088c31f3ddf59fefacaa0e4777d18e87a..b0eb49780f4acb6371c90c89c09317d7b0c74541 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enigma 2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-15 11:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-10-15 15:14+0200\n"
 "Last-Translator: mimi74 <remi.jarrige@cegetel.net>\n"
 "Language-Team: french\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Priorité tuner services alternatifs"
 
 msgid "An empty filename is illegal."
-msgstr ""
+msgstr "Un nom de fichier vide est illégal."
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabe"
@@ -357,10 +357,10 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
+msgstr "Commutation auto péritel"
 
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatique"
 
 msgid "Automatic Scan"
 msgstr "Analyse automatique"
@@ -490,10 +490,10 @@ msgid "Check"
 msgstr "Vérification"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
-msgstr "Vérifiaction fichier système..."
+msgstr "Vérification fichier système..."
 
 msgid "Choose Location"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir emplacement"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Choisir tuner"
@@ -505,7 +505,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Choisissez la source"
 
 msgid "Choose target folder"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir le dossier cible"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Choisir le thème"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgid "Configuring"
 msgstr "configuration"
 
 msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmer"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Programmation conflictuelle"
@@ -708,10 +708,10 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Parabole"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher contenu 16:9 comme"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher contenu 4:3 comme"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Paramètres afficheur"
@@ -952,7 +952,7 @@ msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandais"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue"
 
 msgid "French"
 msgstr "Français"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "Internal Flash"
 msgstr "Flash interne"
 
 msgid "Invalid Location"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacement non valide"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Inversion"
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Italien"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
 msgid "Just Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Juste mettre à l'échelle"
 
 msgid "Keyboard Map"
 msgstr "Agencement du clavier"
@@ -1192,7 +1192,7 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lithuanien"
 
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Emplacement"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Signal:"
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
 "Si vous répondez 'NON', la protection des Réglages restera désactivé!"
 
 msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
+msgstr "Non, mais relancer depuis le début"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Non, ne rien faire."
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Aucun"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
+msgstr "Non Linéaire"
 
 msgid "North"
 msgstr "Nord"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "Paramètres PiP"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
 msgid "Pillarbox"
-msgstr ""
+msgstr "Bandes noires"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Code Pin requis"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "Please Reboot"
 msgstr "Veuiller rebooter"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez choisir média à scanner"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Veuillez changer heure fin enregistrement"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Veuillez saisir un nom pour le nouveau marqueur"
 
 msgid "Please enter a new filename"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez saisir un nouveau nom fichier"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Veuillez saisir données (vide = utiliser date courante)"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Veuillez choisir un mot-clé à filtrer..."
 
 msgid "Please select the movie path..."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez choisir le chemin du film..."
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Veuillez paramétrer le tuner B"
@@ -1768,7 +1768,7 @@ msgid "Remove plugins"
 msgstr "Enlever extensions"
 
 msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Renommer"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Répéter"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 "Que voulez-vous faire?"
 
 msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Répétitions"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Choisir le disque dur"
 
 msgid "Select Location"
-msgstr ""
+msgstr "Choisir l'emplacement"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Chosir adaptateur réseau"
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgstr "Montrer clignotement horloge en enregistrement"
 
 #, python-format
 msgid "Show files from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer fichiers depuis %s"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Montrer infobar en changeant de chaîne"
@@ -2299,6 +2299,8 @@ msgid ""
 "There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
 "Do you really want to continue?"
 msgstr ""
+"Il n'y aura pas assez de place sur la partition sélectionnée.\n"
+"Souhaitez-vous vraiment continuer?"
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "C'est la deuxième étape."
@@ -2462,6 +2464,8 @@ msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
+"Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
+"Erreur: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Commande DiSEqC non validée"
@@ -2513,7 +2517,7 @@ msgstr "Utiliser passerelle"
 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Utiliser mesure puissance"
@@ -2823,7 +2827,7 @@ msgid "advanced"
 msgstr "avancé"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
+msgstr "tri alphabetique"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -3135,10 +3139,10 @@ msgid "play entry"
 msgstr "jouer entrée"
 
 msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "jouer depuis marque suivante ou entrée liste lecture"
 
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "jouer depuis marque précédente ou entrée liste lecture"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "veuillez appuyer sur OK quand vous êtes prêt(e)"
@@ -3389,12 +3393,6 @@ msgstr "zap"
 msgid "zapped"
 msgstr "zappé"
 
-#~ msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-#~ msgstr "Lecture discontinue aux vitesses ci-dessus"
-
-#~ msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-#~ msgstr "Lecture discontinue compteur répétition frame"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really "
 #~ "reboot now?"
@@ -3419,35 +3417,8 @@ msgstr "zappé"
 #~ msgid "Skin..."
 #~ msgstr "Thèmes..."
 
-#~ msgid "Time update your ip in min:"
-#~ msgstr "Temps MAJ de l'IP en min:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to initialize harddisk.\n"
-#~ "Please refer to the user manual.\n"
-#~ "Error: "
-#~ msgstr ""
-#~ "Impossible d'initialiser le disque dur.\n"
-#~ "Veuillez vous référer au manuel.\n"
-#~ "Erreur: "
-
-#~ msgid "VCR Switch"
-#~ msgstr "Commutateur VCR"
-
 #~ msgid "Video Finetune"
 #~ msgstr "Réglages fin vidéo"
 
-#~ msgid "play next playlist entry"
-#~ msgstr "jouer entrée liste lecture suivante"
-
-#~ msgid "play previous playlist entry"
-#~ msgstr "jouer entrée liste lecture précédente"
-
 #~ msgid "select Slot"
 #~ msgstr "sélectionner Slot"
-
-#~ msgid "skip backward (self defined)"
-#~ msgstr "retour rapide (défini)"
-
-#~ msgid "skip forward (self defined)"
-#~ msgstr "avance rapide (défini)"
index 48f9a567654ab2c5e195af3003ba366353138659..5b86bd3ce233a168dd90a6fcb6da5299c05e5bf3 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-13 23:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-27 14:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-15 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-14 20:28+0200\n"
 "Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 kaip numatyta"
 
 msgid "AC3 downmix"
-msgstr ""
+msgstr "AC3 žemyn maišytas"
 
 msgid "AGC"
 msgstr "AGC"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatinis"
 
 msgid "Auto scart switching"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis skart perjungimas"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
@@ -707,10 +707,10 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Lėkštė"
 
 msgid "Display 16:9 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti kaip 16:9"
 
 msgid "Display 4:3 content as"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti kaip 4:3 "
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Monitoriaus nustatymas"
@@ -953,7 +953,7 @@ msgid "Finnish"
 msgstr "Suomių"
 
 msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr ""
+msgstr "Rėmo pakartojimo skaičiavimas per nelygų vingiavimą"
 
 msgid "French"
 msgstr "Prancūzų"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Joks"
 
 #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right)
 msgid "Nonlinear"
-msgstr ""
+msgstr "Nelinijinis"
 
 msgid "North"
 msgstr "Šiaurė"
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgid "Please Reboot"
 msgstr "Prašome perkrauti"
 
 msgid "Please Select Medium to be Scanned"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome išsirinkti sritį kuri bus skanuojama"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Prašome pakeisti įrašymo pabaigos laiką"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?"
 
 msgid "Repeats"
-msgstr ""
+msgstr "Pakartojimai"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Perjungti"
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Rodyti mirksintį laikrodį monitoriuje, įrašymo metu"
 
 #, python-format
 msgid "Show files from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti failus iš %s"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "Naudoti šliuzą"
 #.       better suited for translation to other languages may be "stepwise
 #.       winding/playback", or "winding/playback using stills". 
 msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "Panaudokite nelygų vingiavimą greičiais virš"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Naudoti įtampos išmatavimus"