msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-25 22:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-26 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 22:06-0000\n"
"Last-Translator: Stefan Pluecken <stefan.pluecken@multimedia-labs.de>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41
+msgid "Album:"
+msgstr "Album:"
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:439
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:585
msgid "All"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37
+msgid "Artist:"
+msgstr "Künstler:"
+
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:310
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:577 ../data/
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatische Suche"
msgid "Cable provider"
msgstr "Kabelanbieter"
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165
msgid "Cancel"
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapazität: "
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:190 ../data/
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgstr "Komplett"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfiguration"
msgstr "DiSEqC-Wiederholungen"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84
-#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:84 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
msgstr "Ost"
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:213
-#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82
-#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:82 ../lib/python/Components/Lcd.py:31
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
msgid "Function not yet implemented"
msgstr "Funktion noch nicht eingebaut"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/
msgid "Gateway"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45
+msgid "Genre:"
+msgstr "Kategorie:"
+
#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
#: ../lib/python/Components/Language.py:18
msgid "German"
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Wieviele Minuten möchten Sie aufnehmen?"
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "LOF/L"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/
msgid "Language selection"
msgstr "Sprachauswahl"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
msgstr "Limits ausschalten"
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 ../data/
msgid "Nameserver"
msgstr ""
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 ../data/
msgid "Netmask"
msgstr "Netzmaske"
"Nichts zu suchen!\n"
"Bitte den Tuner vor der Suche einstellen."
-#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109
-#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
-#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63
#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383
msgid "Satellite"
msgid "Stored position"
msgstr "gespeicherte Position"
-#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1182
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1182 ../data/
msgid "Subservices"
msgstr "Unterkanäle"
msgid "Timeshifting"
msgstr "Timeshiften"
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:214
#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10
msgid "Today"
#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
-msgstr "Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten dauern."
+msgstr ""
+"Update wird durchgeführt. Bitte warten. Der Vorgang kann einige Minuten "
+"dauern."
-#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40
-#: ../data/
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 ../data/
msgid "Use DHCP"
msgstr "Adresse automatisch beziehen (DHCP)"
msgid "West"
msgstr ""
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43
+msgid "Year:"
+msgstr "Jahr:"
+
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:727
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:747
#: ../lib/python/Components/NimManager.py:751
msgid "add bouquet..."
msgstr "Bouquet hinzufügen..."
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258
+msgid "add directory to playlist"
+msgstr "Verzeichniss zur Spielliste hinzufügen"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260
+msgid "add file to playlist"
+msgstr "Datei zur Spielliste hinzufügen"
+
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1128
#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1130
msgid "add recording (enter recording duration)"
msgid "circular right"
msgstr "rechts-zirkular"
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264
+msgid "clear playlist"
+msgstr "Spielliste leeren"
+
#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:73
msgid "copy to favourites"
msgstr "In Favoriten kopieren"
msgid "daily"
msgstr "täglich"
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263
+msgid "delete"
+msgstr "Löschen"
+
#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
msgid "delete..."
msgstr "löschen..."
msgid "full /etc directory"
msgstr "komplettes /etc Verzeichnis"
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265
+msgid "hide player"
+msgstr "Player ausblenden"
+
#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
msgid "stop recording"
msgstr "Aufnahme anhalten"
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225
-#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262
+msgid "switch to filelist"
+msgstr "In Dateiliste wechseln"
+
+#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256
+msgid "switch to playlist"
+msgstr "In Spielliste wechseln"
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
msgid "text"
msgstr "Text"
#: ../data/
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
-msgstr "Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
+msgstr ""
+"Sicherung wurde durchgeführt. Bitte drücken Sie OK um das Ergebnis zu sehen."
#: ../data/
msgid "Service"
msgstr "Ja, meine EInstellungen sichern!"
#: ../data/
-msgid "#c0c000"
+msgid ""
+"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored "
+"settings now."
msgstr ""
+"Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die "
+"wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
#: ../data/
msgid "Satconfig"
#: ../data/
msgid ""
-"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
-"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, "
+"please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update "
+"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore "
+"your settings."
msgstr ""
-"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www.dm7025.de.\n"
-"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
+"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie "
+"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www."
+"dm7025.de.\n"
+"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der "
+"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, "
+"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen."
#: ../data/
msgid "Where do you want to backup your settings?"
msgstr "NÄCHSTE"
#: ../data/
-msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
-msgstr "Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das Sichern auf Festplatte nicht möglich."
+msgid ""
+"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
+"harddisk is not an option for you."
+msgstr ""
+"Sie scheinen keine Festplatte in der Dreambox zu haben. Daher ist das "
+"Sichern auf Festplatte nicht möglich."
#: ../data/
msgid "Deep Standby"
msgstr "Ton"
#: ../data/
-msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, press OK."
-msgstr "Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK drücken."
+msgid ""
+"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, "
+"press OK."
+msgstr ""
+"Mit den hoch/runter Tasten können Sie eine Option auswählen. Danach bitte OK "
+"drücken."
+
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
#: ../data/
msgid "Show Satposition"
msgstr "Wollen Sie ein Tutorial sehen?"
#: ../data/
-msgid "No, do nothing."
-msgstr "Nein, nicht tun"
+msgid "Setup"
+msgstr "Einstellungen"
#: ../data/
msgid "#000000"
"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene Methode\n"
-"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+"Sie wollen eine Sicherung auf ein USB-Laufwerk durchführen. Die empfohlene "
+"Methode\n"
+"ist die Sicherung auf Festplatte! Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu "
+"starten."
#: ../data/
msgid "Audio / Video"
msgstr ""
#: ../data/
-msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
-msgstr "Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie die Firmware aktualisieren können."
+msgid ""
+"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
+"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your "
+"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr ""
+"Willkommen im Image-Upgrade-Assistenten. Der Assistent wird Ihnen bei der "
+"Aktualisierung der Firmware helfen. Sie können mit diesem Assistenten die "
+"aktuellen Einstellungen sichern und bekommen eine kleine Einweisung, wie Sie "
+"die Firmware aktualisieren können."
#: ../data/
msgid "Keyboard Map"
msgid "Invert"
msgstr "Invertieren"
+#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+
#: ../data/
msgid "System"
msgstr ""
msgstr "Manuelle Suche"
#: ../data/
-msgid "OSD Settings"
-msgstr "OSD-Einstellungen"
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Willkommen.\n"
+"\n"
+"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox "
+"führen.\n"
+"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
#: ../data/
msgid "RC Menu"
msgstr "Fernbedienung"
#: ../data/
-msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "Nein, nur die Dreambox starten"
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "select Slot"
msgstr "Schnelles Umschalten"
#: ../data/
-msgid "Usage Settings"
-msgstr "Bedieneinstellungen"
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Einstellungen"
#: ../data/
msgid "Brightness"
msgid "Standby"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
-
#: ../data/
msgid "Activate network settings"
msgstr "Aktiviere Netzwerkeinstellungen"
msgid "#80000000"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "SNR:"
-msgstr ""
-
#: ../data/
msgid "Downloadable plugins"
msgstr "Herunterladbare Erweiterungen"
msgstr "Vor Umschalten nachfragen"
#: ../data/
-msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
-msgstr "Die Einstellungen wurden wiederhergestellt. Drücken Sie OK um die wiederhergestellten Einstellungen nun zu aktivieren."
+msgid "#c0c000"
+msgstr ""
#: ../data/
msgid "A/V Settings"
msgstr "A/V-Einstellungen"
#: ../data/
-msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Bedieneinstellungen"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
+"displayed."
msgstr "Um die Infobar anzuzeigen, drücken sie OK."
#: ../data/
msgstr "Kanalsuche"
#: ../data/
-msgid "The wizard is finished now."
-msgstr "Der Assistent ist nun beendet."
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, eine weitere manuelle Suche durchführen"
#: ../data/
msgid "LCD Setup"
msgid "#0000ff"
msgstr ""
-#: ../data/
-msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Ja, die Einstellungen jetzt wiederherstellen"
-
#: ../data/
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: ../data/
-msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
-msgstr "Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie OK, um die Sicherung zu starten."
+msgid ""
+"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
+"backup now."
+msgstr ""
+"Sie wollen Ihre Einstellungen auf die Festplatte sichern. Bitte drücken Sie "
+"OK, um die Sicherung zu starten."
#: ../data/
msgid "Timer selection"
#: ../data/
msgid ""
-"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the "
+"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup "
+"to the harddisk!\n"
"Please press OK to start the backup now."
msgstr ""
-"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf Festplatte!\n"
+"Sie wollen auf eine Compact Flash-Karte sichern. Die Karte muss sich bereits "
+"im Schacht befinden. Die bevorzugte Methode ist die Sicherung auf "
+"Festplatte!\n"
"Bitte OK drücken, um die Sicherung trotzdem zu starten."
#: ../data/
msgstr "Andere Stelle"
#: ../data/
-msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
-msgstr "Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren Aktualisierungs-Prozess erklären."
+msgid ""
+"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade "
+"process."
+msgstr ""
+"Ihre Sicherung ist geglückt. Die Dreambox wird nun den weiteren "
+"Aktualisierungs-Prozess erklären."
#: ../data/
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
#: ../data/
msgid "Parental Lock"
#: ../data/
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort auswählen."
+msgstr ""
+"Die Sicherung ist fehlgeschlagen. Bitte einen anderen Sicherungs-Ort "
+"auswählen."
#: ../data/
msgid "Keymap"
msgstr "Infoleiste"
#: ../data/
-msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
-msgstr "Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun durchführen?"
+msgid ""
+"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr ""
+"Der Assistent kann jetzt Ihre Einstellungen sichern. Wollen Sie dies nun "
+"durchführen?"
#: ../data/
msgid "Exit wizard"
msgstr "Timer Logbuch"
#: ../data/
-msgid "Do you want to restore your settings?"
-msgstr "Wollen Sie die Einstellungen wiederherstellen?"
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
#: ../data/
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Zeitgesteuerte Aufname"
#: ../data/
-msgid "Setup"
-msgstr "Einstellungen"
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nein, nicht tun"
#: ../data/
msgid "This is unsupported at the moment."
msgid "Seek"
msgstr "Springen"
-#: ../data/
-msgid ""
-"Welcome.\n"
-"\n"
-"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
-"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
-msgstr ""
-"Willkommen.\n"
-"\n"
-"Der Startassistent wird Sie durch die Grundeinstellungen Ihrer Dreambox führen.\n"
-"Drücken Sie OK auf Ihrer Fernbedienung, um zum nächsten Schritt zu gelangen."
-
#: ../data/
msgid "Satelliteconfig"
msgstr "Satelliteneinstellungen"
#~ msgid "Apply satellite"
#~ msgstr "Satellit zuweisen"
+
#~ msgid "enter recording duration"
#~ msgstr "Aufnahmedauer eingeben"
+
#~ msgid "record indefinitely"
#~ msgstr "Unbegrenzt aufnehmen"
+
#~ msgid "stop after current event"
#~ msgstr "Nach aktueller Sendung anhalten"
+
#~ msgid "Similar broadcastings:"
#~ msgstr "Ähnliche Sendungen:"
+
#~ msgid ""
#~ "Do you want to stop the current\n"
#~ "(instant) recording?"
#~ msgstr ""
#~ "Die aktuelle Direktaufnahme\n"
#~ "abbrechen?"
+
#~ msgid "Yes, scan now"
#~ msgstr "Ja, jetzt suchen."
+
#~ msgid "%s (%s, %d MB free)"
#~ msgstr "%s (%s, %d MB frei)"
+
#~ msgid "Add Timer"
#~ msgstr "Timer hinzuf."
+
#~ msgid "Please press OK!"
#~ msgstr "Bitte OK drücken!"
+
#~ msgid "Positioner mode"
#~ msgstr "Rotorart"
+
#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Erweiterungen"
+
#~ msgid "Usage"
#~ msgstr "Bedienung"
+
#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
#~ msgstr ""
#~ "Der Assistent ist hiermit beendet. Ihre Dreambox kann nun benutzt werden."
+
#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
#~ msgstr "EPG-Typen durch Druck auf INFO wechseln"
-