language update: hr,da,cs,lt
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 27 Jan 2008 23:16:48 +0000 (23:16 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sun, 27 Jan 2008 23:16:48 +0000 (23:16 +0000)
po/cs.po
po/da.po
po/hr.po
po/lt.po

index d3d323c..37d7588 100755 (executable)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-16 14:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 20:23+0100\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
 "Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,12 +178,12 @@ msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
-"Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+"Dokončený časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
-msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Má to udělat?"
+msgstr "Dokončený časovač chce vypnout váš Dreambox. Vypnout teď?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafické EPG pro všechny stanice ve specifickém bukletu"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 msgstr "Grafické EPG pro všechny stanice ve specifickém bukletu"
@@ -213,13 +213,12 @@ msgid ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
 "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to "
 "start the satfinder."
 msgstr ""
-"Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před konfigurováním "
-"positioneru."
+"Právě se nahrává pořad. Prosím, zastavte nahrávání před spuštěním satfinderu."
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
-msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Má to udělat?"
+msgstr "Časovač chce přepnout váš Dreambox do standby módu. Přepnout hned?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
@@ -258,7 +257,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "O ..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "O ..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Akce při delším podržení zapínacího tlačítka"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktivovat obraz v obraze"
@@ -285,7 +284,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Rozšířené"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Rozšířené"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířené nastavení videa"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Po události"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Po události"
@@ -313,7 +312,7 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativní rádio mód"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternativní rádio mód"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr ""
+msgstr "Alternativní "
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabsky"
@@ -544,13 +543,13 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Aktuální transpondér"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Aktuální transpondér"
 
 msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Nynější nastavení:"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nynější verze:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nynější verze:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr "Vlastní čas posunu pro tlačítka '1'/'3'"
+msgstr "Vlastní časový posun pro tlačítka 1/3"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Přizpůsobit"
@@ -628,7 +627,7 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Vypnout obraz v obraze"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Vypnout obraz v obraze"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Zakázat titulky"
+msgstr "Zakázat skryté titulky"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Zakázáno"
@@ -910,7 +909,7 @@ msgid "Getting plugin information. Please wait..."
 msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Goto 0"
 msgstr "Získávám informace o pluginu. Prosím počkejte..."
 
 msgid "Goto 0"
-msgstr "Jít na 0"
+msgstr "Jít na 0 bod"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
 
 msgid "Goto position"
 msgstr "Jdi na pozici"
@@ -1135,7 +1134,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs selhalo"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Mkfs selhalo"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mód"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
@@ -1303,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!"
 
 msgid "No, but restart from begin"
-msgstr "Ne, jen restart ze začátku ???"
+msgstr "Ne, jen restartovat"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, nic nedělej."
@@ -1505,7 +1504,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Paměť pozitioneru"
 
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Paměť pozitioneru"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Prahové napětí v mA"
+msgstr "Práh napětí v mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Předdefinovný transpodér"
@@ -1613,7 +1612,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Zadejte znova PIN"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Zadejte znova PIN"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovovací frekvence"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Odebrat plugin"
@@ -1640,7 +1639,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr "Restart GUI"
+msgstr "Restartovat GUI"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart nyní GUI?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart nyní GUI?"
@@ -1834,6 +1833,8 @@ msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
+"Služba nedostupná!\n"
+"Ověřte nastavení tuneru!"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Informace o kanálu"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Informace o kanálu"
@@ -1854,7 +1855,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Nastavovací mód"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Nastavovací mód"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit blikající hodiny při nahrávání"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Zobrazit infobar při přepnutí programu"
@@ -2013,10 +2014,10 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Podkanály"
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Podkanály"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Výběr titulků"
+msgstr "Výběr skrytých titulků"
 
 msgid "Subtitles"
 
 msgid "Subtitles"
-msgstr "Titulky"
+msgstr "Skryté titulky"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Ne"
 
 msgid "Sun"
 msgstr "Ne"
@@ -2112,7 +2113,7 @@ msgid "Three"
 msgstr "Tři"
 
 msgid "Threshold"
 msgstr "Tři"
 
 msgid "Threshold"
-msgstr "Prahové napětí"
+msgstr "Práh"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
 
 msgid "Thu"
 msgstr "Čt"
@@ -2178,10 +2179,10 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Překlad"
 
 msgid "Translation:"
 
 msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Překlad:"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Přenosový mód"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Přenosový mód"
@@ -2333,13 +2334,13 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Video výstup"
 
 msgid "Video Setup"
 
 msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení videa"
 
 msgid "Video Wizard"
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video průvodce"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..."
@@ -2760,7 +2761,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "hodiny"
 
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "hodiny"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "ihned vypnout"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3031,7 +3032,7 @@ msgid "show second tag"
 msgstr "zobrazit druhý tag"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "zobrazit druhý tag"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit "
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "zobrazit jednoduché EPG..."
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "zobrazit jednoduché EPG..."
@@ -3142,7 +3143,7 @@ msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekám na CI..."
 
 msgid "wait for mmi..."
 msgstr "čekám na CI..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "čekám na mmi..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekání"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekání"
index bde1e9f..0a954b5 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 17:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-26 08:27+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Gentag ny kode"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Gentag ny kode"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Opdaterings  Rate"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjerne Plugins"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Fjerne Plugins"
@@ -1839,6 +1839,8 @@ msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
+"Kanal ikke fundet!\n"
+"Kontroler tuner konfigurationen!"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalinfo"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalinfo"
@@ -2053,7 +2055,7 @@ msgstr "System"
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
-"Sidste opdatering: 23. Januar 2008\n"
+"Sidste opdatering: 26. Januar 2008\n"
 "\n"
 "Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
 
 "\n"
 "Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
 
@@ -2335,13 +2337,13 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "Scart / Video"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Scart / Video"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Video Udgang"
 
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Indstillinger..."
 
 msgid "Video Wizard"
 
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Video Indstillinger..."
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video Guide"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Se Rass interaktivi..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Se Rass interaktivi..."
@@ -3211,9 +3213,6 @@ msgstr "Zappet"
 #~ msgid "Show Zap-Errors"
 #~ msgstr "Vis Zap-Fejl"
 
 #~ msgid "Show Zap-Errors"
 #~ msgstr "Vis Zap-Fejl"
 
-#~ msgid "Video-Setup"
-#~ msgstr "Video Indstilling"
-
 #~ msgid "Videoformat:"
 #~ msgstr "TVformat:"
 
 #~ msgid "Videoformat:"
 #~ msgstr "TVformat:"
 
index 8713ab4..80f219e 100755 (executable)
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -2,10 +2,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-28 16:19+0100\n"
-"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.eu>\n"
-"Language-Team:  <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
+"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
+"Language-Team:  <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -168,6 +168,8 @@ msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
+"Datoteka konfiguracije (%s) je bila promjenjena nakon instalacije.\n"
+"Želite li zadržati vašu verziju?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -261,7 +263,7 @@ msgid "About..."
 msgstr "O prijemniku..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "O prijemniku..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Djelovanje za dugo pritisnutu tipku paljenja"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Aktiviraj Sliku u Slici"
@@ -288,7 +290,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Napredno"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne video postavke"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Nakon događaja"
 
 msgid "After event"
 msgstr "Nakon događaja"
@@ -316,7 +318,7 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "Alternativni radio mod"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Alternativni radio mod"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritet alternativnih usluga tunera"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabski"
@@ -549,13 +551,13 @@ msgid "Current Transponder"
 msgstr "Trenutni transponder"
 
 msgid "Current settings:"
 msgstr "Trenutni transponder"
 
 msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutne postavke"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Trenutna verzija:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Podesivo vrijeme preskoka za '1'/'3'-ključa"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Prilagodi"
@@ -1015,7 +1017,7 @@ msgid "Instant Record..."
 msgstr "Trenutno Snimanje..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Trenutno Snimanje..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Integrirana mreža"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Srednje"
@@ -1141,7 +1143,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Mkfs neuspjelo"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Mkfs neuspjelo"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Model:"
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr ""
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
 
 msgid "No, but restart from begin"
 "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene."
 
 msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
+msgstr "Ne, ali restartaj od početka"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, ništa ne čini "
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ne, ništa ne čini "
@@ -1469,7 +1471,7 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Preglednik dodataka"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Preglednik dodataka"
 
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaci"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritet"
@@ -1619,7 +1621,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Ponovite novi pin"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Ponovite novi pin"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Brzina osvježavanja"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Obriši dodatak"
@@ -1646,7 +1648,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI"
 msgstr "Restart"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Restartaj GUI"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart GUI sada?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "Restart GUI sada?"
@@ -1841,6 +1843,8 @@ msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
+"Usluga nije dostupna!\n"
+"Provjerite konfiguraciju tunera"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info Usluge"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Info Usluge"
@@ -1861,7 +1865,7 @@ msgid "Setup Mode"
 msgstr "Mod Postavki"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 msgstr "Mod Postavki"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Prikaži treperući sat na prednjem zaslonu tijekom snimanja"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Prikaži infobar na promjeni kanala"
@@ -2182,10 +2186,10 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Prijevod"
 
 msgid "Translation:"
 
 msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Prijevod:"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Mod Transmisije"
 
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Mod Transmisije"
@@ -2341,13 +2345,13 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR skart"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "VCR skart"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Video izlaz"
 
 msgid "Video Setup"
 
 msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Video postavke"
 
 msgid "Video Wizard"
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video čarobnjak"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Gledaj Rass interaktivno..."
@@ -2409,7 +2413,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Gdje želite pohraniti ovu sigurnosnu kopiju liste kanala?"
 
 msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Bežično"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Greška tijekom snimanja. Disk Pun?\n"
@@ -2774,7 +2778,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "sati"
 
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "sati"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "odmah isključi"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -3039,7 +3043,7 @@ msgid "show second tag"
 msgstr "prikaži sljedeći citat"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "prikaži sljedeći citat"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "prikaži izbornik isključivanja"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
 
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "prikaži jednostruku EPG uslugu"
@@ -3150,7 +3154,7 @@ msgid "wait for ci..."
 msgstr "čekaj ci..."
 
 msgid "wait for mmi..."
 msgstr "čekaj ci..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "čekam mmi..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "čekam"
index 1fe39e6..faf009a 100755 (executable)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -2,9 +2,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-31 13:57+0200\n"
-"Last-Translator: Audronis Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-28 00:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-25 22:49+0200\n"
+"Last-Translator: Audronis, Grincevicius <audrgrin@takas.lt>\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Pakartokite naują pin"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Pakartokite naują pin"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinimo norma"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Pašalinti priedus"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Pašalinti priedus"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgid "SNR:"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
-msgstr "Palydovas"
+msgstr "Šeš"
 
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Palydovų / lėkščių nustatymas"
 
 msgid "Sat / Dish Setup"
 msgstr "Palydovų / lėkščių nustatymas"
@@ -1841,6 +1841,8 @@ msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
+"Kanalas nepasiekiamas!\n"
+"Patikrinkite imtuvo nustatymus!"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalo informacija"
 
 msgid "Serviceinfo"
 msgstr "Kanalo informacija"
@@ -2342,13 +2344,13 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "Vaizdo grotuvas"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "Vaizdo grotuvas"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo išėjimas"
 
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Vaizdo nustatymai"
 
 msgid "Video Wizard"
 
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Vaizdo nustatymai"
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo vedlys"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..."