"Last-Translator: Adga <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Adga <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Įjungti paveikslėlį paveikslėlyje"
msgid "Activate network settings"
msgid "Activate Picture in Picture"
msgstr "Įjungti paveikslėlį paveikslėlyje"
msgid "Activate network settings"
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Išsaugota. Prašome paspausti OK rezultato peržiūrai."
msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
msgstr "Išsaugota. Prašome paspausti OK rezultato peržiūrai."
"Visi duomenys iš disko bus pašalinti!"
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
"Visi duomenys iš disko bus pašalinti!"
msgid ""
"Do you want to backup now?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
msgid ""
"Do you want to update your Dreambox?\n"
"After pressing OK, please wait!"
msgstr ""
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"your scart connection. Press OK to return."
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
"your scart connection. Press OK to return."
"(Pertraukoje skaityti PAT)"
msgid "No event info found, recording indefinitely."
"(Pertraukoje skaityti PAT)"
msgid "No event info found, recording indefinitely."
msgstr "Nėra pozicionieriaus, kuris rastų priekinį kraštą."
msgid "No satellite frontend found!!"
msgstr "Nėra pozicionieriaus, kuris rastų priekinį kraštą."
msgid "No satellite frontend found!!"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Nėra imtuvo, suderinto naudotis su diseqc pozicionieriumi!"
msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!"
msgstr "Nėra imtuvo, suderinto naudotis su diseqc pozicionieriumi!"
"Spauskite OK norint grįžti į TV arba EXIT norint nutraukti judėjimą."
msgid "Please wait... Loading list..."
"Spauskite OK norint grįžti į TV arba EXIT norint nutraukti judėjimą."
msgid "Please wait... Loading list..."
msgid "Really delete this timer?"
msgstr "Tikrai pašalinti šį laikmatį?"
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgid "Really delete this timer?"
msgstr "Tikrai pašalinti šį laikmatį?"
msgid "Really exit the subservices quickzap?"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?"
msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
msgstr "Kartojama užduotis dabar įrašinėjama... Jūs norite tai padaryti?"
msgstr "Rodyti kanalus, prasidedančius su"
msgid "Show the radio player..."
msgstr "Rodyti kanalus, prasidedančius su"
msgid "Show the radio player..."
msgid "Stop current event and disable coming events"
msgstr "Sustabdyti dabartinę užduotį ir išjungti sekančią užduotį"
msgid "Stop current event but not coming events"
msgid "Stop current event and disable coming events"
msgstr "Sustabdyti dabartinę užduotį ir išjungti sekančią užduotį"
msgid "Stop current event but not coming events"
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgstr ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using you Dreambox."
msgstr ""
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Išsaugoti nepavyko. Pasirinkite kitą vietą išsaugojimui. "
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
msgstr "Išsaugoti nepavyko. Pasirinkite kitą vietą išsaugojimui. "
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Atnaujinimas baigtas. Rezultatas čia:"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgid "Updating finished. Here is the result:"
msgstr "Atnaujinimas baigtas. Rezultatas čia:"
msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Atnaujinimas baigtas. Ar jūs norite perkrauti imtuvą?"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Atnaujinimas baigtas. Ar jūs norite perkrauti imtuvą?"
msgstr "Taip, atlikti dar kitą rankinę paiešką"
msgid "Yes, perform a shutdown now."
msgstr "Taip, atlikti dar kitą rankinę paiešką"
msgid "Yes, perform a shutdown now."
msgid "Yes, restore the settings now"
msgstr "Taip, atkurti nustatymus dabar"
msgid "Yes, restore the settings now"
msgstr "Taip, atkurti nustatymus dabar"
"Spauskite OK, kad pradėti atnaujinimą."
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
"Spauskite OK, kad pradėti atnaujinimą."
msgid "Zap back to service before positioner setup?"