update es, da language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sat, 10 Nov 2007 10:24:39 +0000 (10:24 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Sat, 10 Nov 2007 10:24:39 +0000 (10:24 +0000)
po/da.po
po/es.po

index c65e5f84b71d95e39860250a4b0d027957052351..99a36135a2b8330587f66bde5cb03f46d7222862 100755 (executable)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-08 22:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-08 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-09 20:56+0100\n"
 "Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -263,6 +263,9 @@ msgstr "Info"
 msgid "About..."
 msgstr "Info..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Start Billed i Billed"
 
@@ -273,7 +276,7 @@ msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
 msgid "Add a mark"
-msgstr "Tilføj et mærke"
+msgstr "Tilføj en markør"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Tilføj timer"
@@ -355,7 +358,7 @@ msgid "Backup"
 msgstr "Kopi"
 
 msgid "Backup Location"
-msgstr "Backup Lokation"
+msgstr "Kopi Lokation"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Kopi Type"
@@ -930,9 +933,6 @@ msgstr "Harddisk Indstilling"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Harddisk Standby efter"
 
-msgid "Hello!"
-msgstr "Goddag!"
-
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Hiraki Information"
 
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK, guide me through the upgrade process"
-msgstr "OK, hjælp mig igennem opdaterinsprocessen"
+msgstr "OK, hjælp mig igennem opdateringsprocessen"
 
 msgid "OSD Settings"
 msgstr "OSD Indstilling"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Indtast venligst navn for ny pakke"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
-msgstr "Indtast venligst navn for ny marker"
+msgstr "Indtast venligst navn for ny markør"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Skriv venligst filnavn (tom = brug nuværende dato)"
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgid "Preparing... Please wait"
 msgstr "Forbereder... Vent venligst"
 
 msgid "Press OK to activate the settings."
-msgstr "Tryk OK for at aktivere indstilling."
+msgstr "Tryk OK for at aktivere indstillinger."
 
 msgid "Press OK to scan"
 msgstr "Tryk OK for at søge"
@@ -2030,9 +2030,9 @@ msgstr "System"
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
-"Sidste oversættelse er udført af: Gaj1 08. November 2007\n"
-"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst her:\n"
-"jagg@tdcadsl.dk "
+"Sidste opdatering: 10. November 2007\n"
+"\n"
+"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
 
 msgid "TV System"
 msgstr "TV System"
@@ -2158,6 +2158,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr "Sprog Info"
+
+msgid "Translation:"
+msgstr "Oversætter:"
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Transmissions Type"
 
@@ -2724,6 +2730,9 @@ msgstr "Time"
 msgid "hours"
 msgstr "Timer"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2986,6 +2995,9 @@ msgstr "Vis første mærke"
 msgid "show second tag"
 msgstr "Vis andet mærke"
 
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "Vis enkelt kanal EPG..."
 
@@ -3017,7 +3029,7 @@ msgid "skip forward"
 msgstr "Drop fremad"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "Skip fremaf (skriv tiden)"
+msgstr "Skip fremad (skriv tiden)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "Skip frem (bruger defineret)"
@@ -3071,7 +3083,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "Denne service er beskyttet af forældre kontrol "
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr "Flytte et cut mærke til nuværende position"
+msgstr "Flytte en klippe markør til nuværende position"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "Ukendt kanal"
@@ -3127,3 +3139,6 @@ msgstr "Zappet"
 
 #~ msgid "Default-Wizard"
 #~ msgstr "Default-Guide"
+
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "Goddag!"
index 5db7d2d99c40091279420b02c1add80c2906b80f..ff56c3462802a8cf8eaafa01c20ef20be11bcb04 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-08 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-04 02:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-10 11:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-09 23:39+0100\n"
 "Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#25062748"
-msgstr ""
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80ffffff"
-msgstr ""
+msgstr "#80ffffff"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
@@ -175,6 +175,8 @@ msgid ""
 "A configuration file (%s) was modified since Installation.\n"
 "Do you want to keep your version?"
 msgstr ""
+"El fichero de configuración (%s) fue modificado desde la Instalación.\n"
+"¿Quiere conservar su versión?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
@@ -256,7 +258,7 @@ msgid "AC3 default"
 msgstr "AC3 por defecto"
 
 msgid "AGC"
-msgstr ""
+msgstr "AGC"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
@@ -267,6 +269,9 @@ msgstr "Acerca de"
 msgid "About..."
 msgstr "Acerca de..."
 
+msgid "Action on long powerbutton press"
+msgstr ""
+
 msgid "Activate Picture in Picture"
 msgstr "Activar PiP"
 
@@ -350,7 +355,7 @@ msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BER"
-msgstr ""
+msgstr "BER"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
@@ -458,7 +463,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Elige origen"
 
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Elija su Piel"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Limpiar"
@@ -543,13 +548,13 @@ msgid "Croatian"
 msgstr "Croata"
 
 msgid "Current Transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Transpondedor actual"
 
 msgid "Current version:"
-msgstr "Versión actual"
+msgstr "Versión actual:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Tiempo a saltar para las teclas '1'/'3'"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Parametrizar"
@@ -615,7 +620,7 @@ msgid "DiSEqC Mode"
 msgstr "Modo DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC mode"
-msgstr "modo DiSEqC"
+msgstr "Modo DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "Repetir DiSEqC"
@@ -709,7 +714,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "¿Quiere ver un tutorial?"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr "No pare el evento actual, antes de desactivar los eventos siguientes"
+msgstr "No pare el evento actual, pero desactive los siguientes"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
@@ -799,7 +804,7 @@ msgstr ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter main menu..."
-msgstr "Entra al menú principal..."
+msgstr "Entre al menú principal..."
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Ponga el pin del canal"
@@ -935,9 +940,6 @@ msgstr "Configuración de disco duro"
 msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Disco duro en reposo después"
 
-msgid "Hello!"
-msgstr ""
-
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Información de jerarquía"
 
@@ -964,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "conexión del euroconector. Pulse OK para volver."
 
 msgid "Image-Upgrade"
-msgstr "Actualización-Imagen"
+msgstr "Imagen-Actualización"
 
 msgid ""
 "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n"
@@ -1010,7 +1012,7 @@ msgid "Instant Record..."
 msgstr "Grabación instantánea..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Ethernet integrado"
 
 msgid "Intermediate"
 msgstr "Intermedio"
@@ -1079,7 +1081,7 @@ msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
 msgid "Lock:"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo:"
 
 msgid "Long Keypress"
 msgstr "Pulsar tecla largo"
@@ -1280,7 +1282,7 @@ msgid ""
 "Please setup your tuner settings before you start a service scan."
 msgstr ""
 "¡No hay sintonizador activo!\n"
-"Por favor, configura el sintonizador antes de comenzar una búsqueda de "
+"Por favor, configure el sintonizador antes de comenzar una búsqueda de "
 "canales."
 
 msgid ""
@@ -1302,13 +1304,13 @@ msgstr ""
 "¡Si dice 'No' aquí, la protección de configuración seguirá desabilitada!"
 
 msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
+msgstr "No, debe reiniciar desde el principio"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "No hacer nada"
 
 msgid "No, just start my dreambox"
-msgstr "No, sólo arranca mi dreambox"
+msgstr "No, sólo arranque mi dreambox"
 
 msgid "No, scan later manually"
 msgstr "No, buscar más tarde manualmente"
@@ -1402,7 +1404,7 @@ msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Por favor, elija una extensión..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-msgstr "Por favor no cambie valores cuando no sepa lo que hace!"
+msgstr "¡Por favor no cambie valores cuando no sepa lo que hace!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista"
@@ -1429,10 +1431,10 @@ msgid "Please select a playlist..."
 msgstr "Por favor, seleccione una lista de reproducción..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
-msgstr "Por favor, selecciona un subservicio a grabar..."
+msgstr "Por favor, seleccione un subservicio a grabar..."
 
 msgid "Please select a subservice..."
-msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..."
+msgstr "Por favor, seleccione un subservicio..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Por favor seleccione una palabra para filtrar..."
@@ -1462,7 +1464,7 @@ msgid "Plugin browser"
 msgstr "Plugin navegador"
 
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polaridad"
@@ -1534,7 +1536,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Proveedor"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr "Proveer a la búsqueda"
+msgstr "Proveedor a buscar"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Proveedores"
@@ -1555,7 +1557,7 @@ msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "URI de la fuente RSS"
 
 msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Disco Ram"
@@ -1636,7 +1638,7 @@ msgid "Restart"
 msgstr "Reiniciar"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar GUI"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 msgstr "¿Reiniciar el GUI ahora?"
@@ -1670,10 +1672,10 @@ msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 msgid "SNR"
-msgstr ""
+msgstr "SNR"
 
 msgid "SNR:"
-msgstr ""
+msgstr "SNR:"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Sáb"
@@ -1834,7 +1836,7 @@ msgid "Services"
 msgstr "Canales"
 
 msgid "Set limits"
-msgstr "Límites activados"
+msgstr "Poner límites"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Configuraciones"
@@ -1919,7 +1921,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Lo siento, pero no existe el destino del Backup\n"
 "\n"
-"Por favor, elige otro."
+"Por favor, elija otro."
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
@@ -2014,7 +2016,7 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Domingo"
 
 msgid "Swap Services"
-msgstr "Intecambiar Canales"
+msgstr "Intercambiar Canales"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
@@ -2037,6 +2039,12 @@ msgstr "Sistema"
 #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
 msgid "TRANSLATOR_INFO"
 msgstr ""
+"josej@zapater.fdns.net\n"
+"Traductor de enigma2 al español.\n"
+"ESPACIO PARA SU PUBLICIDAD.\n"
+"ESPACIO PARA SU PUBLICIDAD.\n"
+"Si tiene un proyecto de traducción técnico del inglés\n"
+"al español no dude en ponerse en contacto conmigo."
 
 msgid "TV System"
 msgstr "Sistema de TV"
@@ -2051,7 +2059,7 @@ msgid "Test mode"
 msgstr "Modo test"
 
 msgid "Test-Messagebox?"
-msgstr "¿Testear-Messagebox?"
+msgstr "¿Testear-Mensaje?"
 
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
@@ -2162,6 +2170,12 @@ msgstr "Toneburst"
 msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Toneburst A/B"
 
+msgid "Translation"
+msgstr ""
+
+msgid "Translation:"
+msgstr ""
+
 msgid "Transmission Mode"
 msgstr "Modo de trasmisión"
 
@@ -2370,7 +2384,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "¿Donde quiere backup su configuración?"
 
 msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Inalámbrico"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 msgstr "Error mientras grababa. ¿Disco lleno?\n"
@@ -2400,7 +2414,7 @@ msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Si, realice el apagado ahora."
 
 msgid "Yes, restore the settings now"
-msgstr "Si, restaura la configuración ahora"
+msgstr "Si, restaure la configuración ahora"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Si, ver el tutorial"
@@ -2424,21 +2438,21 @@ msgstr ""
 "Ha elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el "
 "slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor "
 "backup al disco duro!\n"
-"Pulse OK para comentar el backup ahora."
+"Pulse OK para comenzar el backup ahora."
 
 msgid ""
 "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
 "Please press OK to start the backup now."
 msgstr ""
 "Ha elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a su disco duro!\n"
-"Pulse OK para comentar el backup ahora."
+"Pulse OK para comenzar el backup ahora."
 
 msgid ""
 "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the "
 "backup now."
 msgstr ""
-"Ha elegido hacer un backup a su disco duro. Pulse OK para comentar el backup "
-"ahora"
+"Ha elegido hacer un backup a su disco duro. Pulse OK para comenzar el backup "
+"ahora."
 
 msgid "You have to wait for"
 msgstr "Tiene que esperar para"
@@ -2525,7 +2539,7 @@ msgid "abort favourites edit"
 msgstr "abortar la edición de favoritos"
 
 msgid "about to start"
-msgstr "para comenzar"
+msgstr "sobre comenzar"
 
 msgid "add alternatives"
 msgstr "añadir alternativas"
@@ -2540,7 +2554,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "añadir fichero a la lista"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr "añadir fichero a la lista de reproducción"
+msgstr "añadir ficheros a la lista de reproducción"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "añadir marcador"
@@ -2564,7 +2578,7 @@ msgid "add service to favourites"
 msgstr "añadir canal a favoritos"
 
 msgid "add to parental protection"
-msgstr "añadir protección de adultos"
+msgstr "añadir protección de adultos"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "avanzado"
@@ -2610,7 +2624,7 @@ msgid "complex"
 msgstr "complejo"
 
 msgid "config menu"
-msgstr "menú config"
+msgstr "menú configuración"
 
 msgid "continue"
 msgstr "continuar"
@@ -2732,6 +2746,9 @@ msgstr "hora"
 msgid "hours"
 msgstr "horas"
 
+msgid "immediate shutdown"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid ""
 "incoming call!\n"
@@ -2804,7 +2821,7 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minutos y"
 
 msgid "move PiP to main picture"
-msgstr "move PiP a la imagen principal"
+msgstr "mover PiP a la imagen principal"
 
 msgid "movie list"
 msgstr "lista de películas"
@@ -2828,7 +2845,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "disco no encontrado"
 
 msgid "no Picture found"
-msgstr "no he encontado la Foto"
+msgstr "Foto no encontrada"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "módulo no encontrado"
@@ -2882,7 +2899,7 @@ msgid "play next playlist entry"
 msgstr "reproducir siguiente elemento de la lista de reproducción"
 
 msgid "play previous playlist entry"
-msgstr "reproducir elemente anterior de la lista de reproducción"
+msgstr "reproducir elemento anterior de la lista de reproducción"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "pulse OK cuando esté preparado"
@@ -2937,17 +2954,17 @@ msgstr "guardar lista de reproducción"
 
 #, python-format
 msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "¡búsqueda hecha! ¡%d canales encontrados!"
 
 msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
+msgstr "¡búsqueda hecha! ¡Ningún canal encontrado!"
 
 msgid "scan done! One service found!"
-msgstr ""
+msgstr "¡búsqueda hecha! ¡Un canal encontrado!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "búsqueda en proceso - %d %% ¡hecho! ¡%d canales encontrados!"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "estado de la búsqueda"
@@ -2994,6 +3011,9 @@ msgstr "mostrar la primera etiqueta"
 msgid "show second tag"
 msgstr "mostrar la segunda etiqueta"
 
+msgid "show shutdown menu"
+msgstr ""
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgstr "mostrar EPG de un canal..."
 
@@ -3022,10 +3042,10 @@ msgid "skip backward (self defined)"
 msgstr "pasar atrás (definido)"
 
 msgid "skip forward"
-msgstr "saltar atrás"
+msgstr "saltar adelante"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "pasar adelante (introducir hora)"
+msgstr "pasar adelante (introducir tiempo)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 msgstr "pasar adelante (definido)"
@@ -3076,7 +3096,7 @@ msgid "this recording"
 msgstr "esta grabación"
 
 msgid "this service is protected by a parental control pin"
-msgstr "este canal está protejido por el pin de control de adultos"
+msgstr "este canal está protegido por el pin de control de adultos"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "poner una marca de corte en la posición actual"
@@ -3182,6 +3202,9 @@ msgstr "zapeado"
 #~ msgid "Games / Plugins"
 #~ msgstr "Juegos / Plugins"
 
+#~ msgid "Hello!"
+#~ msgstr "¡Hola!"
+
 #~ msgid "LCD Setup"
 #~ msgstr "Configuración LCD"