update hu language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 20 Feb 2008 11:55:52 +0000 (11:55 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Wed, 20 Feb 2008 11:55:52 +0000 (11:55 +0000)
po/hu.po

index 4ad671b10b9c731f28e0252985f0a468c419865b..f0e9977811b5278f94d6bb5eb56076e6bb439101 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-20 00:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-29 08:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-20 12:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-20 08:17+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -326,6 +326,9 @@ msgstr "Alternatív rádió mód"
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
 
+msgid "An empty filename is illegal."
+msgstr ""
+
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
@@ -336,7 +339,7 @@ msgid "Ask before shutdown:"
 msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:"
 
 msgid "Ask user"
 msgstr "Kikapcsolás elött rákérdez:"
 
 msgid "Ask user"
-msgstr ""
+msgstr "Felhasználó kérdezése"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Képarány"
 
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Képarány"
@@ -375,7 +378,7 @@ msgid "Backup Location"
 msgstr "Mentés helye"
 
 msgid "Backup Mode"
 msgstr "Mentés helye"
 
 msgid "Backup Mode"
-msgstr "Menstési mód"
+msgstr "Mentési mód"
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért."
 
 msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
 msgstr "A mentés készen van. Nyomja meg az OK-t a részletekért."
@@ -390,16 +393,16 @@ msgid "Begin time"
 msgstr "Kezdési idő"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
 msgstr "Kezdési idő"
 
 msgid "Behavior when a movie is started"
-msgstr ""
+msgstr "Művelet ha egy film elindul"
 
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
 
 msgid "Behavior when a movie is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "Művelet ha egy film befejeződik"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
 
 msgid "Behavior when a movie reaches the end"
-msgstr ""
+msgstr "Művelet ha egy film a végére ér"
 
 msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
 
 msgid "Behaviour of 'pause' when paused"
-msgstr ""
+msgstr "A 'szünet' viselkedése ha megállítjuk a filmet"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
@@ -473,9 +476,12 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Csatornalista menü"
 
 msgid "Check"
 msgstr "Csatornalista menü"
 
 msgid "Check"
-msgstr ""
+msgstr "Ellenőrzés"
 
 msgid "Checking Filesystem..."
 
 msgid "Checking Filesystem..."
+msgstr "Fájlrendszer ellenőrzése..."
+
+msgid "Choose Location"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr ""
 
 msgid "Choose Tuner"
@@ -487,6 +493,9 @@ msgstr "Bouquet kiválasztása"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Forrás kiválasztása"
 
+msgid "Choose target folder"
+msgstr ""
+
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Válasszon skin-t"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Válasszon skin-t"
 
@@ -538,6 +547,9 @@ msgstr "Konfigurációs mód"
 msgid "Configuring"
 msgstr "Beállítás"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Beállítás"
 
+msgid "Confirm"
+msgstr ""
+
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktus időzítő"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Konfliktus időzítő"
 
@@ -558,7 +570,7 @@ msgstr ""
 "újra próbálkozom..."
 
 msgid "Constellation"
 "újra próbálkozom..."
 
 msgid "Constellation"
-msgstr "Csillagkép"
+msgstr "Együttállás"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
 
 msgid "Contrast"
 msgstr "Kontraszt"
@@ -585,10 +597,10 @@ msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 msgstr "Átugrási idő megadása az '1'/'3' gombokra"
 
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
 msgstr "Átugrási idő megadása az '1'/'3' gombokra"
 
 msgid "Custom skip time for '4'/'6'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Állítható átugrási idő a  '4'/'6' gombokra"
 
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
 
 msgid "Custom skip time for '7'/'9'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "Állítható átugrási idő a  '7'/'9' gombokra"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Beállítás"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Beállítás"
@@ -682,10 +694,10 @@ msgstr ""
 "újra próbálkozás..."
 
 msgid "Discontinuous playback at speeds above"
 "újra próbálkozás..."
 
 msgid "Discontinuous playback at speeds above"
-msgstr ""
+msgstr "Nem folytatólagos lejátszás a fenti sebességekre"
 
 msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
 
 msgid "Discontinuous playback frame repeat count"
-msgstr ""
+msgstr "Nem folytatólagos lejátszási képismétlés számolása"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antenna"
 
 msgid "Dish"
 msgstr "Antenna"
@@ -704,6 +716,8 @@ msgid ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
 "Do you really want to check the filesystem?\n"
 "This could take lots of time!"
 msgstr ""
+"Biztos le akarja ellenőrizni a fájlrendszert?\n"
+"Ez hosszú ideig is eltarthat!"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
 
 #, python-format
 msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -849,10 +863,10 @@ msgstr ""
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
 "© 2006 - Stephan Reichholf"
 
 msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
 
 msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr ""
+msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen"
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Belépés a főmenübe..."
 
 msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Belépés a főmenübe..."
@@ -903,7 +917,7 @@ msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Gyors DiSEqC"
 
 msgid "Fast Forward speeds"
 msgstr "Gyors DiSEqC"
 
 msgid "Fast Forward speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Előre csévélési sebességek"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Gyors korszak"
 
 msgid "Fast epoch"
 msgstr "Gyors korszak"
@@ -912,10 +926,10 @@ msgid "Favourites"
 msgstr "Kedvencek"
 
 msgid "Filesystem Check..."
 msgstr "Kedvencek"
 
 msgid "Filesystem Check..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..."
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
 
 msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
-msgstr ""
+msgstr "A fájlrendszerben nem javítható hibák vannak"
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Finomhangolás"
 
 msgid "Finetune"
 msgstr "Finomhangolás"
@@ -952,7 +966,7 @@ msgid "Frontprocessor version: %d"
 msgstr "Előlapi processzor verziója: %d"
 
 msgid "Fsck failed"
 msgstr "Előlapi processzor verziója: %d"
 
 msgid "Fsck failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fsck sikertelen"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Ez a funkció még nincs kivitelezve"
 
 msgid "Function not yet implemented"
 msgstr "Ez a funkció még nincs kivitelezve"
@@ -1083,6 +1097,9 @@ msgstr "Középfokú"
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Belső Flash"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Belső Flash"
 
+msgid "Invalid Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertálás"
 
 msgid "Inversion"
 msgstr "Invertálás"
 
@@ -1120,7 +1137,7 @@ msgid "Language..."
 msgstr "Nyelvezet..."
 
 msgid "Last speed"
 msgstr "Nyelvezet..."
 
 msgid "Last speed"
-msgstr ""
+msgstr "Utolsó sebesség"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szélességi fok"
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Szélességi fok"
@@ -1146,6 +1163,9 @@ msgstr "Tárolóeszközök listája"
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litván"
 
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
 
 msgid "Lock:"
 msgstr "Zárol:"
 
@@ -1457,7 +1477,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Gyermekzár típusa"
 
 msgid "Pause movie at end"
 msgstr "Gyermekzár típusa"
 
 msgid "Pause movie at end"
-msgstr ""
+msgstr "Film megállítása a végén"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PIP beállítások"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PIP beállítások"
@@ -1466,13 +1486,13 @@ msgid "Pin code needed"
 msgstr "PIN-kód szükséges"
 
 msgid "Play"
 msgstr "PIN-kód szükséges"
 
 msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás"
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
 msgid "Please Reboot"
 
 msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
 
 msgid "Please Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
@@ -1490,6 +1510,9 @@ msgstr "Adja meg az új bouquet nevét"
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Adja meg az új marker nevét"
 
 msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Adja meg az új marker nevét"
 
+msgid "Please enter a new filename"
+msgstr ""
+
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Adja meg a fájlnevet (üres = jelenlegi adatok használata)"
 
@@ -1517,6 +1540,9 @@ msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
 msgid "Please select keyword to filter..."
 msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
 
+msgid "Please select the movie path..."
+msgstr ""
+
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Állítsa be a B tunert"
 
 msgid "Please set up tuner B"
 msgstr "Állítsa be a B tunert"
 
@@ -1698,6 +1724,9 @@ msgstr "Egy marker eltávolítása"
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Ismétlés"
 
@@ -1708,7 +1737,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
 
 msgid "Reset"
-msgstr "Újraindítás"
+msgstr "Visszaállítás"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
@@ -1730,19 +1759,19 @@ msgstr ""
 "visszaállított beállításokat."
 
 msgid "Resume from last position"
 "visszaállított beállításokat."
 
 msgid "Resume from last position"
-msgstr ""
+msgstr "Folytatás az utolsó pozíciótól"
 
 msgid "Resuming playback"
 
 msgid "Resuming playback"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás folytatása"
 
 msgid "Return to movie list"
 
 msgid "Return to movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Visszatérés a film listához"
 
 msgid "Return to previous service"
 
 msgid "Return to previous service"
-msgstr ""
+msgstr "Visszatérés az előző csatornához"
 
 msgid "Rewind speeds"
 
 msgid "Rewind speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Viszacsévélési sebességek"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Jobb"
@@ -1870,6 +1899,9 @@ msgstr "Keresés"
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
 msgid "Select HDD"
 msgstr "HDD kiválasztása"
 
+msgid "Select Location"
+msgstr ""
+
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Válasszon hálózati adaptert"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Válasszon hálózati adaptert"
 
@@ -1994,7 +2026,7 @@ msgid "Single transponder"
 msgstr "Szimpla transzponder"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
 msgstr "Szimpla transzponder"
 
 msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Lépés (GOP)"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Elalvás időzítő"
 
 msgid "Sleep Timer"
 msgstr "Elalvás időzítő"
@@ -2013,7 +2045,7 @@ msgid "Slow"
 msgstr "Lassú"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
 msgstr "Lassú"
 
 msgid "Slow Motion speeds"
-msgstr ""
+msgstr "Lassítási sebességek"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
@@ -2060,7 +2092,7 @@ msgid "Start"
 msgstr "Indítási időpont"
 
 msgid "Start from the beginning"
 msgstr "Indítási időpont"
 
 msgid "Start from the beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Indítsa az elejétől"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Indítsam a felvételt?"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Indítsam a felvételt?"
@@ -2197,7 +2229,7 @@ msgid "The sleep timer has been disabled."
 msgstr "Az elalvásidőzítő ki van kapcsolva"
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
 msgstr "Az elalvásidőzítő ki van kapcsolva"
 
 msgid "The timer file (timers.xml) is corrupt and could not be loaded."
-msgstr ""
+msgstr "A timer fájl (timers.xml) sérült és nem lehet betölteni."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -2208,6 +2240,11 @@ msgstr ""
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
 
 msgid "The wizard is finished now."
 msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
 
+msgid ""
+"There might not be enough Space on the selected Partition.\n"
+"Do you really want to continue?"
+msgstr ""
+
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ez a 2. lépés."
 
 msgid "This is step number 2."
 msgstr "Ez a 2. lépés."
 
@@ -2361,11 +2398,15 @@ msgid ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 "Unable to complete filesystem check.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
+"Nem lehet ellenőrizni a fájlrendszert.\n"
+"Hiba: "
 
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to initialize harddisk.\n"
 "Error: "
 msgstr ""
+"Nem lehet inicializálni a merevlemezt.\n"
+"Hiba: "
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs"
 
 msgid "Uncommitted DiSEqC command"
 msgstr "Nem elkötelezett DiSEqC parancs"
@@ -2540,7 +2581,7 @@ msgid "Yes, restore the settings now"
 msgstr "Igen, állítsuk vissza most a beállításokat"
 
 msgid "Yes, returning to movie list"
 msgstr "Igen, állítsuk vissza most a beállításokat"
 
 msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Igen, térjen vissza a filmlistához"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Igen, mutassa a leírást"
 
 msgid "Yes, view the tutorial"
 msgstr "Igen, mutassa a leírást"
@@ -3025,10 +3066,10 @@ msgid "play entry"
 msgstr "bejegyzés lejátszása"
 
 msgid "play from next mark or playlist entry"
 msgstr "bejegyzés lejátszása"
 
 msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "lejátszás a következő markertől vagy lépjen be a playlistába"
 
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
 
 msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "lejátszás az előző markertől vagy lépjen be a playlistába"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "nyomja meg az OK-t ha kész"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "nyomja meg az OK-t ha kész"
@@ -3113,6 +3154,9 @@ msgstr "másodperc."
 msgid "select movie"
 msgstr "film kiválasztása"
 
 msgid "select movie"
 msgstr "film kiválasztása"
 
+msgid "select the movie path"
+msgstr ""
+
 msgid "service pin"
 msgstr "csatornavédelem PIN"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "csatornavédelem PIN"