update nl language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Tue, 25 Sep 2007 23:32:10 +0000 (23:32 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Tue, 25 Sep 2007 23:32:10 +0000 (23:32 +0000)
po/nl.po

index e99e2ead344dd6c1ac888500b70db22119160c4e..390f92849dd008b221970337da0dda22d048421d 100755 (executable)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,13 +1,13 @@
-# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER\r
-# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.\r
-# Automatically generated, 2005.\r
-# \r
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-06 13:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-06 12:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:54+0100\n"
 "Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: Michel Weeren <michel@weeren.net>\n"
 "Language-Team: none <michel@weeren.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,37 +18,24 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
 "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
 
-msgid ""
-"\n"
-"Enigma2 will restart after the restore"
-msgstr ""
-"\n"
-"Enigma2 zal na herstelling herstarten."
-
-msgid "\"?"
-msgstr "\" downloaden?"
-
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
 msgid "#000000"
 msgstr "#000000"
 
-msgid "#003258"
-msgstr "#003258"
-
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
 msgid "#0064c7"
 msgstr "#0064c7"
 
-msgid "#33294a6b"
-msgstr "#33294a6b"
+msgid "#25062748"
+msgstr "#25062748"
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
 
 msgid "#389416"
 msgstr "#389416"
 
-msgid "#77ffffff"
-msgstr "#77ffffff"
-
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
 msgid "#80000000"
 msgstr "#80000000"
 
+msgid "#80ffffff"
+msgstr "#80ffffff"
+
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
 msgid "#bab329"
 msgstr "#bab329"
 
@@ -62,7 +49,7 @@ msgid "#ffffffff"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
 msgstr "#ffffffff"
 
 msgid "%H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%H:%M"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
 
 #, python-format
 msgid "%d min"
@@ -197,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "Wilt u dit toestaan?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 "Wilt u dit toestaan?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -261,6 +248,9 @@ msgstr "AB"
 msgid "AC3 default"
 msgstr "Standaard AC3"
 
 msgid "AC3 default"
 msgstr "Standaard AC3"
 
+msgid "AGC"
+msgstr "AGC"
+
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
 msgid "AGC:"
 msgstr "AGC:"
 
@@ -282,15 +272,9 @@ msgstr "Toevoegen"
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Plaats markering"
 
 msgid "Add a mark"
 msgstr "Plaats markering"
 
-msgid "Add a new title"
-msgstr ""
-
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Timer"
 
-msgid "Add title..."
-msgstr ""
-
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Aan boeket toevoegen"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Aan boeket toevoegen"
 
@@ -358,6 +342,9 @@ msgstr "BA"
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
 msgid "BB"
 msgstr "BB"
 
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
 msgid "BER:"
 msgstr "BER:"
 
@@ -380,20 +367,14 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Bandbreedte"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Bandbreedte"
 
 msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "Starttijd"
+
+msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
+msgstr "Functie van 0-toets in PiP modus"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Helderheid"
 
-msgid "Burn"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn DVD"
-msgstr ""
-
-msgid "Burn DVD..."
-msgstr ""
-
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
@@ -470,6 +451,9 @@ msgstr "Kies boeket"
 msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
 msgid "Choose source"
 msgstr "Bron kiezen"
 
+msgid "Choose your Skin"
+msgstr "Kies een Skin"
+
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Opruimen"
 
@@ -544,7 +528,7 @@ msgid "Contrast"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
 msgstr "Contrast"
 
 msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Aanmaken van de film map is mislukt"
+msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
 
 msgid "Creating partition failed"
 msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
@@ -552,11 +536,14 @@ msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt"
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
+msgid "Current Transponder"
+msgstr "Huidige transponder"
+
 msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
 
 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
 msgid "Current version:"
 msgstr "Actuele versie:"
 
 msgid "Custom skip time for 1/3 keys"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard spoeltijd voor 1-3 toetsen"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Diversen"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Diversen"
@@ -674,7 +661,7 @@ msgstr ""
 "downloaden \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 "downloaden \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u echt afsluiten?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -712,9 +699,6 @@ msgstr ""
 "Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
 "Druk op OK en een ogenblik geduld!"
 
 "Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n"
 "Druk op OK en een ogenblik geduld!"
 
-msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?"
-msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?"
-
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
 
 msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?"
 
@@ -760,17 +744,11 @@ msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!"
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
 msgid "East"
 msgstr "Oost"
 
-msgid "Edit current title"
-msgstr ""
-
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Wijzig zenderlijst"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Wijzig zenderlijst"
 
-msgid "Edit title..."
-msgstr ""
-
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Electronische Programma Gids"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Aan"
@@ -791,7 +769,7 @@ msgid "End"
 msgstr "Einde"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Einde"
 
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Eindtijd"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
 
 msgid "EndTime"
 msgstr "Eindtijd"
@@ -844,6 +822,9 @@ msgstr "Wizard afsluiten"
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Wizard afsluiten"
 
 msgid "Exit wizard"
 msgstr "Wizard afsluiten"
 
+msgid "Expert"
+msgstr "Expert"
+
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Uitgebreide instellingen..."
 
 msgid "Extended Setup..."
 msgstr "Uitgebreide instellingen..."
 
@@ -854,13 +835,13 @@ msgid "FEC"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
 msgstr "FEC"
 
 msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "Snel"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Snelle DiSEqC"
 
 msgid "Fast epoch"
 
 msgid "Fast DiSEqC"
 msgstr "Snelle DiSEqC"
 
 msgid "Fast epoch"
-msgstr ""
+msgstr "Snel spoelen"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
 
 msgid "Favourites"
 msgstr "Favorieten"
@@ -878,13 +859,13 @@ msgid "Frequency"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency bands"
 msgstr "Frequentie"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Frequentiebanden"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
-msgstr ""
+msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)"
 
 msgid "Frequency steps"
 
 msgid "Frequency steps"
-msgstr ""
+msgstr "Freqentie stappen"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
 
 msgid "Fri"
 msgstr "Vr"
@@ -931,10 +912,10 @@ msgid "Goto position"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
 msgstr "Naar positie draaien"
 
 msgid "Graphical Multi EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Grafische Multi EPG"
 
 msgid "Greek"
 
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard interval"
 
 msgid "Guard Interval"
 msgstr "Guard interval"
@@ -1022,6 +1003,9 @@ msgstr "Software wordt geïnstalleerd..."
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Directe opname..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Directe opname..."
 
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Midden"
+
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern geheugen"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Intern geheugen"
 
@@ -1083,10 +1067,13 @@ msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Lijst van opslagmedia"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lijst van opslagmedia"
 
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Litouws"
+
+msgid "Lock:"
+msgstr "Lock:"
 
 msgid "Long Keypress"
 
 msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "Lange toetsdruk"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Lengtegraad"
@@ -1169,8 +1156,8 @@ msgstr "Draai naar oost"
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai naar west"
 
 msgid "Move west"
 msgstr "Draai naar west"
 
-msgid "Movie Menu"
-msgstr "Film menu"
+msgid "Movielist menu"
+msgstr "Opname menu"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
@@ -1233,9 +1220,6 @@ msgstr "Netwerk..."
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-msgid "New DVD"
-msgstr ""
-
 msgid "New pin"
 msgstr "Nieuwe pincode"
 
 msgid "New pin"
 msgstr "Nieuwe pincode"
 
@@ -1335,7 +1319,7 @@ msgstr ""
 "Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
 
 msgid "Now Playing"
 "Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn."
 
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Film weergave loopt"
+msgstr "Weergave loopt"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1401,7 +1385,7 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Opname afspelen..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Opname afspelen..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kies een applicatie a.u.b..."
@@ -1417,7 +1401,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren"
@@ -1429,10 +1413,10 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Druk op OK a.u.b!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Druk op OK a.u.b!"
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen"
 
 msgid "Please select a playlist..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een afspeellijst..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..."
@@ -1474,7 +1458,7 @@ msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisatie"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polarisatie"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Pools"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Poort A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Poort A"
@@ -1489,7 +1473,7 @@ msgid "Port D"
 msgstr "Poort D"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Poort D"
 
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugees"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Rotor"
@@ -1507,7 +1491,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Rotor positie opslaan"
 
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Rotor positie opslaan"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Vooraf ingestelde transponder"
@@ -1537,7 +1521,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Provider"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek op provider"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Providers"
@@ -1557,6 +1541,9 @@ msgstr "RGB"
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
 msgid "RSS Feed URI"
 msgstr "RSS Feed URI"
 
+msgid "Radio"
+msgstr "Radio"
+
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
 msgid "Ram Disk"
 msgstr "Ram Disk"
 
@@ -1588,16 +1575,19 @@ msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 msgstr ""
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 msgstr ""
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 msgstr ""
+"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang"
@@ -1611,15 +1601,9 @@ msgstr "Verwijderen"
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Verwijder een markeerpunt"
 
 msgid "Remove a mark"
 msgstr "Verwijder een markeerpunt"
 
-msgid "Remove currently selected title"
-msgstr ""
-
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid "Remove plugins"
 msgstr "Verwijderen"
 
-msgid "Remove title"
-msgstr ""
-
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaling"
 
 msgid "Repeat"
 msgstr "Herhaling"
 
@@ -1655,17 +1639,23 @@ msgid "Rolloff"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr "Rolloff"
 
 msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "Rotor draaisnelheid"
 
 msgid "Running"
 msgstr "In behandeling"
 
 msgid "Russian"
 
 msgid "Running"
 msgstr "In behandeling"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Russisch"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-Video"
 
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+msgid "SNR:"
+msgstr "SNR:"
+
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
 msgid "Sat"
 msgstr "Za"
 
@@ -1688,13 +1678,7 @@ msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Zaterdag"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
-
-msgid "Save current project to disk"
-msgstr ""
-
-msgid "Save..."
-msgstr ""
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Schaalmodus"
 
 msgid "Scaling Mode"
 msgstr "Schaalmodus"
@@ -1703,64 +1687,64 @@ msgid "Scan "
 msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Scan QAM128"
 msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek QAM128"
 
 msgid "Scan QAM16"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek QAM16"
 
 msgid "Scan QAM256"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek QAM256"
 
 msgid "Scan QAM32"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek QAM32"
 
 msgid "Scan QAM64"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek QAM64"
 
 msgid "Scan SR6875"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek SR6875"
 
 msgid "Scan SR6900"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek SR6900"
 
 msgid "Scan additional SR"
 
 msgid "Scan additional SR"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek ook op SR"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU HYPER"
 
 msgid "Scan band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU MID"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU MID"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU SUPER"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF IV"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU UHF IV"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU UHF V"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU UHF V"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF I"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU VHF I"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band EU VHF III"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band EU VHF III"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HIGH"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band US HIGH"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US HYPER"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band US HYPER"
 
 msgid "Scan band US LOW"
 
 msgid "Scan band US LOW"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band US LOW"
 
 msgid "Scan band US MID"
 
 msgid "Scan band US MID"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band US MID"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
 
 msgid "Scan band US SUPER"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek band US SUPER"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Zoek oost"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "Zoek oost"
@@ -1778,7 +1762,7 @@ msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Netwerk adapter selecteren"
 
 msgid "Select a movie"
 msgstr "Netwerk adapter selecteren"
 
 msgid "Select a movie"
-msgstr "Kies een film"
+msgstr "Kies een opname"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Kies audio modus"
 
 msgid "Select audio mode"
 msgstr "Kies audio modus"
@@ -1839,6 +1823,9 @@ msgstr "Instellingen"
 msgid "Setup"
 msgstr "Instellingen"
 
 msgid "Setup"
 msgstr "Instellingen"
 
+msgid "Setup Mode"
+msgstr "Menu modus"
+
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel"
 
@@ -1869,6 +1856,9 @@ msgstr "Gelijkwaardig"
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
 
 msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:"
 
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
+
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
@@ -1892,10 +1882,10 @@ msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
 
 #, python-format
 msgid "Slot %d"
-msgstr ""
+msgstr "Slot %d"
 
 msgid "Slow"
 
 msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "Langzaam"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
 
 msgid "Some plugins are not available:\n"
 msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n"
@@ -1914,11 +1904,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "Alfabetisch"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "op tijd"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Geluid"
@@ -1948,7 +1938,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "Starttijd"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Starttijd"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgstr "Start op"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Installatiewizard"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Installatiewizard"
@@ -1978,7 +1968,7 @@ msgid "Stop current event but not coming events"
 msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
-msgstr "Stop afspelen van deze film?"
+msgstr "Stop afspelen van deze opname?"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
 
 msgid "Store position"
 msgstr "Sla positie op"
@@ -2037,6 +2027,9 @@ msgstr "Regio"
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test modus"
 
 msgid "Test mode"
 msgstr "Test modus"
 
+msgid "Test-Messagebox?"
+msgstr "Test-berichtbox?"
+
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
 msgid ""
 "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
 "Please press OK to start using you Dreambox."
@@ -2161,9 +2154,13 @@ msgstr "Aantal pogingen over:"
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
 
 msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..."
 msgstr ""
+"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een "
+"ogenblik a.u.b."
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
 
 msgid "Tue"
 msgstr "Di"
@@ -2252,7 +2249,7 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik stroommeting"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Gateway gebruiken"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Gateway gebruiken"
@@ -2283,7 +2280,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
 
 msgid "Used service scan type"
 msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte zoekmethode"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Door u ingesteld"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Door u ingesteld"
@@ -2514,13 +2511,13 @@ msgid "add bouquet"
 msgstr "boeket toevoegen"
 
 msgid "add directory to playlist"
 msgstr "boeket toevoegen"
 
 msgid "add directory to playlist"
-msgstr "voeg map toe aan afspeellijst"
+msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst"
 
 msgid "add files to playlist"
 
 msgid "add file to playlist"
 msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "bestanden aan de afspeellijst toevoegen"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "markeerpunt invoegen"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "markeerpunt invoegen"
@@ -2529,7 +2526,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
 msgstr "Start opname en voer opnameduur in"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Start opname en voer de eindtijd in"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Start een onbeperkte opname"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Start een onbeperkte opname"
@@ -2549,6 +2546,9 @@ msgstr "zender op kinderslot zetten"
 msgid "advanced"
 msgstr "geavanceerd"
 
 msgid "advanced"
 msgstr "geavanceerd"
 
+msgid "alphabetic sort"
+msgstr "Alfabetisch sorteren"
+
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 "following backup:\n"
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Wijzig opnameduur"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Wijzig opnameduur"
 
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig opname eindtijd"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "circular links"
@@ -2605,13 +2605,13 @@ msgid "delete cut"
 msgstr "wis snijpunt"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr "wis snijpunt"
 
 msgid "delete playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "wis item in de afspeellijst"
 
 msgid "delete saved playlist"
 
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen"
 
 msgid "delete..."
 
 msgid "delete..."
-msgstr "wissen..."
+msgstr "Wissen..."
 
 msgid "disable"
 msgstr "deactiveren"
 
 msgid "disable"
 msgstr "deactiveren"
@@ -2626,7 +2626,7 @@ msgid "do not change"
 msgstr "niet schakelen"
 
 msgid "do nothing"
 msgstr "niet schakelen"
 
 msgid "do nothing"
-msgstr "geen actie"
+msgstr "Geen actie"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Niet opnemen"
 
 msgid "don't record"
 msgstr "Niet opnemen"
@@ -2671,7 +2671,10 @@ msgid "equal to Socket A"
 msgstr "gelijk aan socket A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 msgstr "gelijk aan socket A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Mediaspeler afsluiten"
+
+msgid "exit movielist"
+msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ruimte vrij..."
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "ruimte vrij..."
@@ -2691,8 +2694,11 @@ msgstr "Luister naar radio..."
 msgid "help..."
 msgstr "help..."
 
 msgid "help..."
 msgstr "help..."
 
+msgid "hide extended description"
+msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie"
+
 msgid "hide player"
 msgid "hide player"
-msgstr "verberg speler"
+msgstr "Afspelen op de achtergrond"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
 
 msgid "horizontal"
 msgstr "horizontaal"
@@ -2718,25 +2724,37 @@ msgid "insert mark here"
 msgstr "makeerpunt invoegen"
 
 msgid "jump to listbegin"
 msgstr "makeerpunt invoegen"
 
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "naar begin lijst "
 
 msgid "jump to listend"
 
 msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "naar einde lijst"
 
 msgid "jump to next marked position"
 
 msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "spring naar de volgende markering"
 
 msgid "jump to previous marked position"
 
 msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "spring naar de vorige markering"
 
 msgid "leave movie player..."
 
 msgid "leave movie player..."
-msgstr "filmweergave afsluiten"
+msgstr "Opname menu afsluiten"
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
 
 msgid "left"
 msgstr "links"
 
+msgid "list style compact"
+msgstr "Weergave: Compact"
+
+msgid "list style compact with description"
+msgstr "Weergave: Compact met omschrijving"
+
+msgid "list style default"
+msgstr "Weergave: Standaard"
+
+msgid "list style single line"
+msgstr "Weergave: Enkele regel"
+
 msgid "load playlist"
 msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Afspeellijst laden"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "locked"
 msgstr "Ja"
@@ -2748,7 +2766,7 @@ msgid "manual"
 msgstr "handmatig"
 
 msgid "menu"
 msgstr "handmatig"
 
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "menu"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
 
 msgid "mins"
 msgstr "min"
@@ -2762,8 +2780,11 @@ msgstr "minuten"
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuten en"
 
 msgid "minutes and"
 msgstr "minuten en"
 
+msgid "move PiP to main picture"
+msgstr "Verplaats PiP naar hoofdbeeld"
+
 msgid "movie list"
 msgid "movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Opname menu"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "multinorm"
@@ -2832,13 +2853,13 @@ msgid "pause"
 msgstr "pause"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "pause"
 
 msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "Afspelen"
 
 msgid "play next playlist entry"
 
 msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende afspelen"
 
 msgid "play previous playlist entry"
 
 msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige afspelen"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b."
@@ -2889,37 +2910,21 @@ msgid "right"
 msgstr "rechts"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "rechts"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Afspeellijst opslaan"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Zoeken gereed!\n"
-"Er zijn %d zenders gevonden."
+msgid "scan done! %d services found!"
+msgstr "Zoeken voltooit. %d zenders gevonden"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"No service found!"
-msgstr ""
-"Zoeken gereed!\n"
-"Geen zenders gevonden."
+msgid "scan done! No service found!"
+msgstr "Zoeken voltooit. Geen zenders gevonden"
 
 
-msgid ""
-"scan done!\n"
-"One service found!"
-msgstr ""
-"Zoeken gereed!\n"
-"Één zender gevonden."
+msgid "scan done! One service found!"
+msgstr "Zoeken voltooit. 1 zender gevonden"
 
 #, python-format
 
 #, python-format
-msgid ""
-"scan in progress - %d %% done!\n"
-"%d services found!"
-msgstr ""
-"Zoekt...  Voortgang: %d %%\n"
-"%d zenders gevonden."
+msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
+msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooit. %d zenders gevonden"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "status"
@@ -2936,6 +2941,9 @@ msgstr "seconden"
 msgid "seconds."
 msgstr "seconden."
 
 msgid "seconds."
 msgstr "seconden."
 
+msgid "select movie"
+msgstr "Selecteer opname"
+
 msgid "service pin"
 msgstr "zender pincode"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "zender pincode"
 
@@ -2945,20 +2953,35 @@ msgstr "menu pincode"
 msgid "show EPG..."
 msgstr "EPG weergeven..."
 
 msgid "show EPG..."
 msgstr "EPG weergeven..."
 
+msgid "show all"
+msgstr "alles weergeven"
+
 msgid "show alternatives"
 msgstr "alternatieven weergeven"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "EPG details weergeven"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "alternatieven weergeven"
 
 msgid "show event details"
 msgstr "EPG details weergeven"
 
+msgid "show extended description"
+msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie"
+
+msgid "show first tag"
+msgstr "Eerste markeerpunt weergeven"
+
+msgid "show second tag"
+msgstr "Tweede markeerpunt weergeven"
+
 msgid "show single service EPG..."
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr ""
+msgstr "Zender EPG weergeven..."
+
+msgid "show tag menu"
+msgstr "Markeringsmenu weergeven"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Transponder info weergeven"
 
 msgid "shuffle playlist"
 
 msgid "show transponder info"
 msgstr "Transponder info weergeven"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Afspeellijst in willekeur"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "uitschakelen"
 
 msgid "shutdown"
 msgstr "uitschakelen"
@@ -2970,19 +2993,25 @@ msgid "skip backward"
 msgstr "Achteruit spoelen"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "Achteruit spoelen"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Vooruit spoelen"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "Vooruit spoelen"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)"
+
+msgid "sort by date"
+msgstr "Alfabetisch"
+
+msgid "standard"
+msgstr "Standaard"
 
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
 
 msgid "standby"
 msgstr "standby"
@@ -2996,15 +3025,21 @@ msgstr "Timeshift starten"
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
+msgid "stop PiP"
+msgstr "Stop PiP"
+
 msgid "stop entry"
 msgid "stop entry"
-msgstr ""
+msgstr "stoppen"
 
 msgid "stop recording"
 
 msgid "stop recording"
-msgstr "stop opname"
+msgstr "Stop opname"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeshift"
 
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "Stop timeshift"
 
+msgid "swap PiP and main picture"
+msgstr "PiP en hoofdbeeld omwisselen"
+
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "Ga naar bestandenlijst"
 
@@ -3021,7 +3056,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "onbekende zender"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "onbekende zender"