update fi language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Thu, 7 Feb 2008 19:01:53 +0000 (19:01 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Thu, 7 Feb 2008 19:01:53 +0000 (19:01 +0000)
po/fi.po

index 55e3486f19c9b864f100093b18daf515234f358f..492fa46732300e72a92d1fc2abff354a0ca0da81 100755 (executable)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-07 15:00+0200\n"
-"Last-Translator: Jukka Aho <jukka.aho@iki.fi>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-02 20:00+0200\n"
+"Last-Translator: Timo Jarvenpaa <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "1.2"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "12V output"
 msgstr "1.2"
 
 msgid "12V output"
-msgstr "12 voltin jännitesyöttö mikropäälle"
+msgstr "12V ulostulo"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
 
 msgid "13 V"
 msgstr "13 V"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid "16:9"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
 msgstr "16:9"
 
 msgid "16:9 Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "16:9-kirjelaatikko"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 aina"
 
 msgid "16:9 always"
 msgstr "16:9 aina"
@@ -176,20 +176,26 @@ msgid ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "A finished record timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Päättynyt ajastus haluaa sammuttaa\n"
+"Dreamboxin valmiustilaan. Sallitko sen?"
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A finished record timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Päättynyt ajastus haluaa sammuttaa\n"
+"Dreamboxin virransäästötilaan. Sallitko sen?"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
 
 msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
-msgstr ""
+msgstr "Graafinen EPG kaikille suosikkilistan kanaville"
 
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid ""
 "A record has been started:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Tallennus on alkanut:\n"
+"%s"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
 
 msgid ""
 "A recording is currently running.\n"
@@ -217,11 +223,15 @@ msgid ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
 "A sleep timer wants to set your\n"
 "Dreambox to standby. Do that now?"
 msgstr ""
+"Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
+"Siirrytäänkö valmiustilaan?"
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "A sleep timer wants to shut down\n"
 "your Dreambox. Shutdown now?"
 msgstr ""
+"Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
+"Sammutetaanko Dreambox virransäästötilaa?"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
 
 msgid ""
 "A timer failed to record!\n"
@@ -242,7 +252,7 @@ msgstr "AB"
 
 #  PALAA TÄHÄN
 msgid "AC3 default"
 
 #  PALAA TÄHÄN
 msgid "AC3 default"
-msgstr "AC3-monikanavaääni ensisijaiseksi"
+msgstr "AC3-ääni ensisijaisena"
 
 msgid "AGC"
 msgstr ""
 
 msgid "AGC"
 msgstr ""
@@ -257,10 +267,10 @@ msgid "About..."
 msgstr "Tietoja..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 msgstr "Tietoja..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Sammutusnapin pitkä painallus"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Käynnistä kuva kuvassa -toiminto"
+msgstr "Käynnistä PiP-toiminto"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Ota verkkoasetukset käyttöön"
@@ -273,7 +283,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Lisää merkki"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Lisää merkki"
 
 msgid "Add timer"
-msgstr "Lisää uusi ajastus"
+msgstr "Lisää ajastus"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Lisää suosikkilistalle"
@@ -286,7 +296,7 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Edistyneille"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
 msgstr "Edistyneille"
 
 msgid "Advanced Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Laajennetut video-asetukset"
 
 #  PALAA TÄHÄN
 msgid "After event"
 
 #  PALAA TÄHÄN
 msgid "After event"
@@ -299,7 +309,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Album:"
 msgstr ""
 
 msgid "Album:"
-msgstr "Levy:"
+msgstr "Albumi:"
 
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
@@ -314,7 +324,7 @@ msgid "Alternative radio mode"
 msgstr "TV-tyylinen radiokanavien selaus"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
 msgstr "TV-tyylinen radiokanavien selaus"
 
 msgid "Alternative services tuner priority"
-msgstr ""
+msgstr "Virittimien prioriteetti"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabia"
@@ -374,10 +384,10 @@ msgid "Bandwidth"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
 msgid "Begin time"
 msgstr "Kaistanleveys"
 
 msgid "Begin time"
-msgstr ""
+msgstr "Aloitusaika"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 
 msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
-msgstr ""
+msgstr "0-näppäimen toiminta PiP-tilassa"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kirkkaus"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "Kirkkaus"
@@ -421,7 +431,7 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Katalaani"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Katalaani"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Suosikkistasta toiseen pääsee myös sivunuolilla"
+msgstr "Suosikkilistojen vaihto myös sivunuolilla"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Vaihda tunnusluku"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "Vaihda tunnusluku"
@@ -448,7 +458,7 @@ msgid "Channellist menu"
 msgstr "Kanavalistan muokkaus"
 
 msgid "Choose Tuner"
 msgstr "Kanavalistan muokkaus"
 
 msgid "Choose Tuner"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse viritin"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Valitse suosikkilista"
 
 msgid "Choose bouquet"
 msgstr "Valitse suosikkilista"
@@ -457,7 +467,7 @@ msgid "Choose source"
 msgstr "Valitse lähde"
 
 msgid "Choose your Skin"
 msgstr "Valitse lähde"
 
 msgid "Choose your Skin"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse teema"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Poista vanhat"
 
 msgid "Cleanup"
 msgstr "Poista vanhat"
@@ -509,7 +519,7 @@ msgid "Configuration Mode"
 msgstr "Muokkaustila"
 
 msgid "Configuring"
 msgstr "Muokkaustila"
 
 msgid "Configuring"
-msgstr ""
+msgstr "Muokataan"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
 
 msgid "Conflicting timer"
 msgstr "Ristiriita ajastusten välillä"
@@ -543,16 +553,16 @@ msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatia"
 
 msgid "Current Transponder"
 msgstr "Kroatia"
 
 msgid "Current Transponder"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyinen transponderi"
 
 msgid "Current settings:"
 
 msgid "Current settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Nykyiset asetukset"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nykyinen versio:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
 
 msgid "Current version:"
 msgstr "Nykyinen versio:"
 
 msgid "Custom skip time for '1'/'3'-keys"
-msgstr ""
+msgstr "'1'/'3'-nappuloiden hypyn pituus"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Toimintojen mukautus"
 
 msgid "Customize"
 msgstr "Toimintojen mukautus"
@@ -604,7 +614,7 @@ msgid "Detected NIMs:"
 msgstr "Asennetut virittimet:"
 
 msgid "Device Setup..."
 msgstr "Asennetut virittimet:"
 
 msgid "Device Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
 
 msgid "DiSEqC"
 msgstr "DiSEqC"
@@ -628,7 +638,7 @@ msgid "Disable"
 msgstr "Estä"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 msgstr "Estä"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Sulje ”kuva kuvassa” -toiminto"
+msgstr "Sulje PiP-toiminto"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Poista tekstitys"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 msgstr "Poista tekstitys"
@@ -647,7 +657,7 @@ msgid "Dish"
 msgstr "Antenni"
 
 msgid "Display Setup"
 msgstr "Antenni"
 
 msgid "Display Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Etupaneelin näyttö..."
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to REMOVE\n"
@@ -670,7 +680,7 @@ msgstr ""
 "tämän lisäosan \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
 "tämän lisäosan \""
 
 msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Haluatko lopettaa?"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
 
 msgid ""
 "Do you really want to initialize the harddisk?\n"
@@ -708,10 +718,7 @@ msgid "Do you want to restore your settings?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
 msgstr "Haluatko palauttaa asetukset?"
 
 msgid "Do you want to resume this playback?"
-msgstr ""
-"Tätä tallennetta on katsottu aiemminkin.\n"
-"Haluatko siirtyä kohtaan, johon katselu\n"
-"viime kerralla jäi?"
+msgstr "Jatketaanko kohdasta, johon katselu viime kerralla jäi?"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
 
 msgid ""
 "Do you want to update your Dreambox?\n"
@@ -724,27 +731,27 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?"
 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
 msgstr "Haluatko katsoa opasohjelman?"
 
 msgid "Don't stop current event but disable coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Estä tulevat, mutta ei nykyistä ajastusta"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
 
 #, python-format
 msgid "Done - Installed or upgraded %d packages with %d errors"
-msgstr ""
+msgstr "Valmis - asennettu tai päivitetty %d lisäosaa, %d virhettä"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Lataa lisäosia"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
 
 msgid "Download Plugins"
 msgstr "Lataa lisäosia"
 
 msgid "Downloadable new plugins"
-msgstr "Uudet ladattavat lisäosat"
+msgstr "Uusia ladattavia lisäosia"
 
 msgid "Downloadable plugins"
 
 msgid "Downloadable plugins"
-msgstr "Ladattavat lisäosat"
+msgstr "Ladattavia lisäosia"
 
 msgid "Downloading"
 
 msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Ladataan"
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
 
 msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
 msgstr "Ladataan tietoja lisäosista. Odota..."
@@ -769,7 +776,7 @@ msgid "Edit services list"
 msgstr "Muokkaa palvelulistaa"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Muokkaa palvelulistaa"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmaopas"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Salli"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Salli"
@@ -791,10 +798,10 @@ msgid "End"
 msgstr "Lopetus"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Lopetus"
 
 msgid "End time"
-msgstr ""
+msgstr "Lopetusaika"
 
 msgid "EndTime"
 
 msgid "EndTime"
-msgstr "Loppuaika"
+msgstr "Lopetusaika"
 
 msgid "English"
 msgstr "Englanti"
 
 msgid "English"
 msgstr "Englanti"
@@ -815,7 +822,7 @@ msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Syötä palvelun tunnusluku"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Syötä palvelun tunnusluku"
 
 msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Virhe"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ohjelmatiedot"
 
 msgid "Eventview"
 msgstr "Ohjelmatiedot"
@@ -830,7 +837,7 @@ msgid "Execution finished!!"
 msgstr "Toimenpide valmis!"
 
 msgid "Exit editor"
 msgstr "Toimenpide valmis!"
 
 msgid "Exit editor"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu editorista"
 
 #  Tämä on imagewizard.xml:stä löytyvä valintateksti
 msgid "Exit the wizard"
 
 #  Tämä on imagewizard.xml:stä löytyvä valintateksti
 msgid "Exit the wizard"
@@ -841,10 +848,10 @@ msgid "Exit wizard"
 msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)"
 
 msgid "Expert"
 msgstr "Poistu (määritä kaikki asetukset käsin)"
 
 msgid "Expert"
-msgstr ""
+msgstr "Laaja"
 
 msgid "Extended Setup..."
 
 msgid "Extended Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Laajemmat asetukset"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Laajennukset"
 
 msgid "Extensions"
 msgstr "Laajennukset"
@@ -874,10 +881,10 @@ msgid "French"
 msgstr "Ranska"
 
 msgid "Frequency"
 msgstr "Ranska"
 
 msgid "Frequency"
-msgstr "Taajuus"
+msgstr "Toistokerrat"
 
 msgid "Frequency bands"
 
 msgid "Frequency bands"
-msgstr ""
+msgstr "Taajuusalueet"
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgstr ""
 
 msgid "Frequency scan step size(khz)"
 msgstr ""
@@ -941,7 +948,7 @@ msgid "Guard interval mode"
 msgstr "Suojaväli"
 
 msgid "Harddisk"
 msgstr "Suojaväli"
 
 msgid "Harddisk"
-msgstr "Kiintolevy"
+msgstr "Kiintolevy..."
 
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Kiintolevyn asetukset"
 
 msgid "Harddisk setup"
 msgstr "Kiintolevyn asetukset"
@@ -950,7 +957,7 @@ msgid "Harddisk standby after"
 msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus"
 
 msgid "Hierarchy Information"
 msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus"
 
 msgid "Hierarchy Information"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarkia-tietoja"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkia-tila"
 
 msgid "Hierarchy mode"
 msgstr "Hierarkia-tila"
@@ -987,7 +994,7 @@ msgid "Increased voltage"
 msgstr "Korotettu jännite"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Korotettu jännite"
 
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indeksi"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Kanavatiedot"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Kanavatiedot"
@@ -1012,22 +1019,22 @@ msgstr "Alustetaan kiintolevyä..."
 
 #  Monivalintaikkunoiden otsikkopalkin teksti
 msgid "Input"
 
 #  Monivalintaikkunoiden otsikkopalkin teksti
 msgid "Input"
-msgstr "Valitse vaihtoehto"
+msgstr "Valitse"
 
 msgid "Installing"
 
 msgid "Installing"
-msgstr ""
+msgstr "Asennetaan"
 
 msgid "Installing Software..."
 
 msgid "Installing Software..."
-msgstr ""
+msgstr "Asennetaan ohjelmistoa..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Välitön tallennus..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Välitön tallennus..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr ""
+msgstr "Sisäinen verkkokortti"
 
 msgid "Intermediate"
 
 msgid "Intermediate"
-msgstr ""
+msgstr "Keskitaso"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Sisäinen flash-muisti"
 
 msgid "Internal Flash"
 msgstr "Sisäinen flash-muisti"
@@ -1069,7 +1076,7 @@ msgid "Language..."
 msgstr "Kielivalinta..."
 
 msgid "Latitude"
 msgstr "Kielivalinta..."
 
 msgid "Latitude"
-msgstr "leveysaste"
+msgstr "Leveysaste"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Vasen"
@@ -1090,13 +1097,13 @@ msgid "List of Storage Devices"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
 
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Liettua"
 
 msgid "Lock:"
 
 msgid "Lock:"
-msgstr ""
+msgstr "Lukitse:"
 
 msgid "Long Keypress"
 
 msgid "Long Keypress"
-msgstr ""
+msgstr "Pitkä painallus"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Pituusaste"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Pituusaste"
@@ -1114,16 +1121,16 @@ msgid "Mainmenu"
 msgstr "Päävalikko"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
 msgstr "Päävalikko"
 
 msgid "Make this mark an 'in' point"
-msgstr ""
+msgstr "Tee tästä merkistä aloituspiste"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
 
 msgid "Make this mark an 'out' point"
-msgstr ""
+msgstr "Tee tästä merkistä lopetuspiste"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
 
 msgid "Make this mark just a mark"
-msgstr ""
+msgstr "Tee tästä tavallinen merkki"
 
 msgid "Manual Scan"
 
 msgid "Manual Scan"
-msgstr "Käsinhaku"
+msgstr "Manuaalihaku"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuaalinen transponderi"
 
 msgid "Manual transponder"
 msgstr "Manuaalinen transponderi"
@@ -1150,7 +1157,7 @@ msgid "Mkfs failed"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän luonti epäonnistui"
 
 msgid "Mode"
 msgstr "Tiedostojärjestelmän luonti epäonnistui"
 
 msgid "Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tila"
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Malli: "
 
 msgid "Model: "
 msgstr "Malli: "
@@ -1183,7 +1190,7 @@ msgid "Move west"
 msgstr "Liikuta länteen"
 
 msgid "Movielist menu"
 msgstr "Liikuta länteen"
 
 msgid "Movielist menu"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenneluettelon valikko"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Kaikki kanavat"
 
 msgid "Multi EPG"
 msgstr "Kaikki kanavat"
@@ -1217,13 +1224,13 @@ msgstr "Nimipalvelin"
 
 #, python-format
 msgid "Nameserver %d"
 
 #, python-format
 msgid "Nameserver %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nimipalvelin %d"
 
 msgid "Nameserver Setup"
 
 msgid "Nameserver Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Nimipalvelimen asetukset"
 
 msgid "Nameserver Setup..."
 
 msgid "Nameserver Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Nimipalvelimen asetukset..."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Verkkomaski"
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Verkkomaski"
@@ -1270,6 +1277,8 @@ msgid ""
 "No data on transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
 "No data on transponder!\n"
 "(Timeout reading PAT)"
 msgstr ""
+"Ei dataa transponderilla!\n"
+"(Aikaraja ylittyi luettaessa PAT)"
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
 
 msgid "No event info found, recording indefinitely."
 msgstr ""
@@ -1314,7 +1323,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr ""
 
 msgid "No, but restart from begin"
-msgstr ""
+msgstr "Ei, aloita alusta"
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ei, älä tee mitään."
 
 msgid "No, do nothing."
 msgstr "Ei, älä tee mitään."
@@ -1343,7 +1352,7 @@ msgstr ""
 "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua."
 
 msgid "Now Playing"
 "Määritä virittimen asetukset ennen kanavahakua."
 
 msgid "Now Playing"
-msgstr "Nyt soi"
+msgstr "Nyt toistetaan"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
@@ -1400,7 +1409,7 @@ msgid "Parental control type"
 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "Lapsilukon tyyppi"
 
 msgid "PiPSetup"
-msgstr "”Kuva kuvassa” -asetukset"
+msgstr "PiP-kuvan asetukset"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Tarvitaan tunnusluku"
 
 msgid "Pin code needed"
 msgstr "Tarvitaan tunnusluku"
@@ -1409,13 +1418,13 @@ msgid "Play recorded movies..."
 msgstr "Toista tallenteet..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Toista tallenteet..."
 
 msgid "Please change recording endtime"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Valitse laajennus..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
-msgstr ""
+msgstr "Älä muuta arvoja ellet tiedä mitä teet!"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Anna uuden suosikkilistan nimi"
 
 msgid "Please enter a name for the new bouquet"
 msgstr "Anna uuden suosikkilistan nimi"
@@ -1424,7 +1433,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker"
 msgstr "Uusi väliotsikko"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
 msgstr "Uusi väliotsikko"
 
 msgid "Please enter filename (empty = use current date)"
-msgstr ""
+msgstr "Syötä tiedoston nimi (tyhjä = nykyinen päiväys)"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Syötä oikea tunnusluku"
 
 msgid "Please enter the correct pin code"
 msgstr "Syötä oikea tunnusluku"
@@ -1436,10 +1445,10 @@ msgid "Please press OK!"
 msgstr "Paina OK."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
 msgstr "Paina OK."
 
 msgid "Please select a playlist to delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse poistettava soittolista..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
 
 msgid "Please select a playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Valitse soittolista..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
 
 msgid "Please select a subservice to record..."
 msgstr "Valitse tallennettava alipalvelu..."
@@ -1452,13 +1461,13 @@ msgstr "Valitse hakusana..."
 
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
 msgid "Please set up tuner B"
 
 #  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) nelosruudun ohjeteksti
 msgid "Please set up tuner B"
-msgstr "Määritä virittimen 2 asetukset:"
+msgstr "Määritä virittimen B asetukset:"
 
 msgid "Please set up tuner C"
 
 msgid "Please set up tuner C"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä virittimen C asetukset:"
 
 msgid "Please set up tuner D"
 
 msgid "Please set up tuner D"
-msgstr ""
+msgstr "Määritä virittimen D asetukset:"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
 
 msgid ""
 "Please use direction keys to move the PiP window.\n"
@@ -1470,13 +1479,13 @@ msgstr ""
 "Paina OK päästäksesi takaisin TV-tilaan tai EXIT hylätäksesi siirron."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
 "Paina OK päästäksesi takaisin TV-tilaan tai EXIT hylätäksesi siirron."
 
 msgid "Please wait... Loading list..."
-msgstr "Odota... Listaa noudetaan..."
+msgstr "Odota... Luetteloa noudetaan..."
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Asennetut lisäosat"
 
 msgid "Plugins"
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Asennetut lisäosat"
 
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin-lisäosat"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteetti"
 
 msgid "Polarity"
 msgstr "Polariteetti"
@@ -1485,7 +1494,7 @@ msgid "Polarization"
 msgstr "Polarisaatio"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polarisaatio"
 
 msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Puola"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Portti A"
 
 msgid "Port A"
 msgstr "Portti A"
@@ -1500,13 +1509,13 @@ msgid "Port D"
 msgstr "Portti D"
 
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portti D"
 
 msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugali"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Kääntömoottori"
 
 msgid "Positioner fine movement"
 
 msgid "Positioner"
 msgstr "Kääntömoottori"
 
 msgid "Positioner fine movement"
-msgstr "Kääntömoottorin hidas liikutus"
+msgstr "Kääntömoottorin hienosäätö"
 
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Kääntömoottorin liikutus"
 
 msgid "Positioner movement"
 msgstr "Kääntömoottorin liikutus"
@@ -1518,7 +1527,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Kääntömoottorin muisti"
 
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Kääntömoottorin muisti"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnistusvirta mA"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Ennalta määritelty transponderi"
@@ -1539,7 +1548,7 @@ msgid "Prev"
 msgstr "Edellinen"
 
 msgid "Protect services"
 msgstr "Edellinen"
 
 msgid "Protect services"
-msgstr "Suojaa palvelut"
+msgstr "Suojaa kanavat"
 
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Suojaa asetukset"
 
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Suojaa asetukset"
@@ -1548,7 +1557,7 @@ msgid "Provider"
 msgstr "Toimittaja"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Toimittaja"
 
 msgid "Provider to scan"
-msgstr ""
+msgstr "Hae toimittajalta"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Toimittajat"
 
 msgid "Providers"
 msgstr "Toimittajat"
@@ -1557,7 +1566,7 @@ msgid "Quickzap"
 msgstr "Pikavaihto"
 
 msgid "RC Menu"
 msgstr "Pikavaihto"
 
 msgid "RC Menu"
-msgstr "Kauko-ohjaimen valikko"
+msgstr "Kauko-ohjaimen asetukset"
 
 msgid "RF output"
 msgstr "RF-ulostulo"
 
 msgid "RF output"
 msgstr "RF-ulostulo"
@@ -1575,13 +1584,13 @@ msgid "Ram Disk"
 msgstr "RAM-levy"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
 msgstr "RAM-levy"
 
 msgid "Really close without saving settings?"
-msgstr "Haluatko varmasti poistua tallentamatta asetuksia?"
+msgstr "Haluatko poistua tallentamatta asetuksia?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Poistetaanko menneet ajastukset?"
 
 msgid "Really delete this timer?"
 
 msgid "Really delete done timers?"
 msgstr "Poistetaanko menneet ajastukset?"
 
 msgid "Really delete this timer?"
-msgstr "Tuhoa tämä ajastus?"
+msgstr "Poistetaanko tämä ajastus?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Poistu alipalveluiden pikavaihdosta?"
 
 msgid "Really exit the subservices quickzap?"
 msgstr "Poistu alipalveluiden pikavaihdosta?"
@@ -1596,22 +1605,25 @@ msgid "Recorded files..."
 msgstr "Tallenteet..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Tallenteet..."
 
 msgid "Recording"
-msgstr "Tallennetaan"
+msgstr "Tallenne"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot "
 "now?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennuksia käynnissä tai käynnistymässä...\n"
+"Haluatko uudelleenkäynnistää?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart "
 "now?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennuksia käynnissä tai käynnistymässä...\n"
+"Haluatko uudelleenkäynnistää?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
 
 msgid ""
 "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown "
 "now?"
-msgstr ""
+msgstr "Tallennuksia käynnissä tai käynnistymässä...\n" 
+"Haluatko sammuttaa?"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun"
 
 msgid "Recordings always have priority"
 msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun"
@@ -1620,7 +1632,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Syötä uusi tunnusluku toistamiseen"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Syötä uusi tunnusluku toistamiseen"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Virkistystaajuus"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Poista lisäosia"
@@ -1637,22 +1649,22 @@ msgstr "Toista"
 
 #  Asetuksen nimi ajastusikkunassa
 msgid "Repeat Type"
 
 #  Asetuksen nimi ajastusikkunassa
 msgid "Repeat Type"
-msgstr "Tallennus toistetaan"
+msgstr "Ajastus toistetaan"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 
 msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
-msgstr ""
+msgstr "Toistuva ajastus tallentumassa... Mitä haluat tehdä?"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
 
 msgid "Restart"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen"
 
 msgid "Restart"
-msgstr "Käynnistä uudelleen"
+msgstr "Käynnistä Dreambox uudelleen"
 
 msgid "Restart GUI"
 
 msgid "Restart GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä Enigma2 uudelleen"
 
 msgid "Restart GUI now?"
 
 msgid "Restart GUI now?"
-msgstr "Käynnistetäänkö käyttöliittymä uudelleen nyt?"
+msgstr "Käynnistetäänkö Enigma2 uudelleen?"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
 
 msgid "Restore"
 msgstr "Palauta"
@@ -1671,13 +1683,13 @@ msgid "Rolloff"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotor turning speed"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotor turning speed"
-msgstr ""
+msgstr "Moottorin kääntönopeus"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Käytössä"
 
 msgid "Russian"
 
 msgid "Running"
 msgstr "Käytössä"
 
 msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Venäjä"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-video (Y/C)"
 
 msgid "S-Video"
 msgstr "S-video (Y/C)"
@@ -1698,46 +1710,46 @@ msgid "Satellite"
 msgstr "Satelliitti"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
 msgstr "Satelliitti"
 
 msgid "Satellite Equipment Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliittilaitteiden asetukset"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliitit"
 
 msgid "Satfinder"
 
 msgid "Satellites"
 msgstr "Satelliitit"
 
 msgid "Satfinder"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliittietsin"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
 msgid "Save Playlist"
 
 msgid "Saturday"
 msgstr "Lauantai"
 
 msgid "Save Playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna soittolista"
 
 msgid "Scaling Mode"
 
 msgid "Scaling Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Skaalaustila"
 
 msgid "Scan "
 
 msgid "Scan "
-msgstr ""
+msgstr "Hae "
 
 msgid "Scan QAM128"
 
 msgid "Scan QAM128"
-msgstr ""
+msgstr "Hae QAM128"
 
 msgid "Scan QAM16"
 
 msgid "Scan QAM16"
-msgstr ""
+msgstr "Hae QAM16"
 
 msgid "Scan QAM256"
 
 msgid "Scan QAM256"
-msgstr ""
+msgstr "Hae QAM256"
 
 msgid "Scan QAM32"
 
 msgid "Scan QAM32"
-msgstr ""
+msgstr "Hae QAM32"
 
 msgid "Scan QAM64"
 
 msgid "Scan QAM64"
-msgstr ""
+msgstr "Hae QAM64"
 
 msgid "Scan SR6875"
 
 msgid "Scan SR6875"
-msgstr ""
+msgstr "Hae SR6875"
 
 msgid "Scan SR6900"
 
 msgid "Scan SR6900"
-msgstr ""
+msgstr "Hae SR6900"
 
 msgid "Scan additional SR"
 msgstr ""
 
 msgid "Scan additional SR"
 msgstr ""
@@ -1791,7 +1803,7 @@ msgid "Select HDD"
 msgstr "Valitse kiintolevy"
 
 msgid "Select Network Adapter"
 msgstr "Valitse kiintolevy"
 
 msgid "Select Network Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Valitse verkkosovitin"
 
 #  VIDEO-napin takaa esiin saatavan tallenneluettelon yläpalkin
 #  otsikkoteksti. Muutetaan hoputtava valintakehotus pelkäksi
 
 #  VIDEO-napin takaa esiin saatavan tallenneluettelon yläpalkin
 #  otsikkoteksti. Muutetaan hoputtava valintakehotus pelkäksi
@@ -1809,7 +1821,7 @@ msgid "Select channel to record from"
 msgstr "Valitse tallennettava kanava"
 
 msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Valitse tallennettava kanava"
 
 msgid "Sequence repeat"
-msgstr "Vaiheen toisto"
+msgstr "Jakson toisto"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Kanava"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Kanava"
@@ -1821,16 +1833,16 @@ msgid "Service Searching"
 msgstr "Kanavahaku"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "Kanavahaku"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
-msgstr "Palvelu on lisätty suosikkeihin."
+msgstr "Kanava on lisätty suosikkeihin."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
 
 msgid "Service has been added to the selected bouquet."
-msgstr "Palvelu on lisätty valitulle suosikkilistalle."
+msgstr "Kanava on lisätty valitulle suosikkilistalle."
 
 msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Service invalid!\n"
 "(Timeout reading PMT)"
 msgstr ""
-"Valittua palvelua ei löydy.\n"
+"Valittua kanavaa ei löydy.\n"
 "(Aikaraja ylittyi Program Map\n"
 "Tablea luettaessa.)"
 
 "(Aikaraja ylittyi Program Map\n"
 "Tablea luettaessa.)"
 
@@ -1838,7 +1850,7 @@ msgid ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
 "Service not found!\n"
 "(SID not found in PAT)"
 msgstr ""
-"Valittua palvelua ei löydy.\n"
+"Valittua kanavaa ei löydy.\n"
 "(Kanavan Service ID:tä ei löydy\n"
 "Program Association Tablesta.)"
 
 "(Kanavan Service ID:tä ei löydy\n"
 "Program Association Tablesta.)"
 
@@ -1849,9 +1861,11 @@ msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
+"Ei kanavaa,\n"
+"tarkista virittimen asetukset"
 
 msgid "Serviceinfo"
 
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Kanavatiedot"
+msgstr "Kanavatiedot"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanavat"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Kanavat"
@@ -1866,16 +1880,16 @@ msgid "Setup"
 msgstr "Asetukset ja viritys"
 
 msgid "Setup Mode"
 msgstr "Asetukset ja viritys"
 
 msgid "Setup Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Asetusten laajuus"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
 
 msgid "Show blinking clock in display during recording"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä vilkkuva kello tallennusten aikana"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Näytä kanavatiedot kanavaa vaihdettaessa"
 
 msgid "Show infobar on event change"
 
 msgid "Show infobar on channel change"
 msgstr "Näytä kanavatiedot kanavaa vaihdettaessa"
 
 msgid "Show infobar on event change"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä kanavatiedot ohjelman vaihtuessa"
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Näytä kanavatiedot hypätessä ed./seur."
 
 msgid "Show infobar on skip forward/backward"
 msgstr "Näytä kanavatiedot hypätessä ed./seur."
@@ -1893,7 +1907,7 @@ msgid "Show the tv player..."
 msgstr "Näytä tv..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Näytä tv..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
-msgstr ""
+msgstr "Sammuta Dreambox jälkeenpäin"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Samanlainen"
 
 msgid "Similar"
 msgstr "Samanlainen"
@@ -1902,7 +1916,7 @@ msgid "Similar broadcasts:"
 msgstr "Samantyyliset lähetykset:"
 
 msgid "Simple"
 msgstr "Samantyyliset lähetykset:"
 
 msgid "Simple"
-msgstr ""
+msgstr "Suppea"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Yksi"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Yksi"
@@ -1949,17 +1963,17 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "Aakkosjärj."
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr ""
+msgstr "Aikajärj."
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Ääni"
 
 msgid "Soundcarrier"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Ääni"
 
 msgid "Soundcarrier"
-msgstr "Äänisignaalin kantoaallon taajuus"
+msgstr "Äänikantoaallon taajuus"
 
 msgid "South"
 msgstr "Etelä"
 
 msgid "South"
 msgstr "Etelä"
@@ -1971,10 +1985,11 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Valmiustila"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Valmiustila"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Sammutus valmiustilaan"
+msgstr "Sammutusvalikko"
 
 
+#  Ajastusikkuna
 msgid "Start"
 msgid "Start"
-msgstr "Aloita"
+msgstr "Aloitus"
 
 #  Suoratallennusikkuna.
 msgid "Start recording?"
 
 #  Suoratallennusikkuna.
 msgid "Start recording?"
@@ -1984,7 +1999,7 @@ msgid "StartTime"
 msgstr "Aloitusaika"
 
 msgid "Starting on"
 msgstr "Aloitusaika"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr ""
+msgstr "Alkaen"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Ohjattu asennus"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Ohjattu asennus"
@@ -2008,10 +2023,10 @@ msgid "Stop Timeshift?"
 msgstr "Lopetetaanko ajansiirtotallennus?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
 msgstr "Lopetetaanko ajansiirtotallennus?"
 
 msgid "Stop current event and disable coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Pysäytä nykyinen ja estä tulevat ajastukset"
 
 msgid "Stop current event but not coming events"
 
 msgid "Stop current event but not coming events"
-msgstr ""
+msgstr "Estä nykyinen, mutta ei tulevia ajastuksia"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Lopetetaanko tallenteen toistaminen?"
 
 msgid "Stop playing this movie?"
 msgstr "Lopetetaanko tallenteen toistaminen?"
@@ -2029,7 +2044,7 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Alipalvelut"
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Alipalvelut"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Testitysvalinta"
+msgstr "Tekstitysvalinta"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Tekstitys"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Tekstitys"
@@ -2041,7 +2056,7 @@ msgid "Sunday"
 msgstr "Sunnuntai"
 
 msgid "Swap Services"
 msgstr "Sunnuntai"
 
 msgid "Swap Services"
-msgstr "Vaihda palveluita"
+msgstr "Vaihda PiP- ja pääkuva keskenään"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Ruotsi"
@@ -2056,7 +2071,7 @@ msgid "Symbol Rate"
 msgstr "Symbolinopeus"
 
 msgid "Symbolrate"
 msgstr "Symbolinopeus"
 
 msgid "Symbolrate"
-msgstr ""
+msgstr "Symbolinopeus"
 
 msgid "System"
 msgstr "Lisäasetukset"
 
 msgid "System"
 msgstr "Lisäasetukset"
@@ -2111,10 +2126,10 @@ msgid "The pin codes you entered are different."
 msgstr "Syöttämäsi tunnusluvut eroavat toisistaan."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
 msgstr "Syöttämäsi tunnusluvut eroavat toisistaan."
 
 msgid "The sleep timer has been activated."
-msgstr "Uniajastin on nyt kytketty päälle."
+msgstr "Uniajastin on kytketty päälle."
 
 msgid "The sleep timer has been disabled."
 
 msgid "The sleep timer has been disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Uniajastin on kytketty pois päältä."
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
 
 msgid ""
 "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
@@ -2203,13 +2218,13 @@ msgid "Toneburst A/B"
 msgstr "Äänipurske A/B"
 
 msgid "Translation"
 msgstr "Äänipurske A/B"
 
 msgid "Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Käännös"
 
 msgid "Translation:"
 
 msgid "Translation:"
-msgstr ""
+msgstr "Käännös:"
 
 msgid "Transmission Mode"
 
 msgid "Transmission Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lähetystapa"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Lähetystapa"
 
 msgid "Transmission mode"
 msgstr "Lähetystapa"
@@ -2218,7 +2233,7 @@ msgid "Transponder"
 msgstr "Transponderi"
 
 msgid "Transponder Type"
 msgstr "Transponderi"
 
 msgid "Transponder Type"
-msgstr ""
+msgstr "Transponderin tyyppi"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Yrityksiä jäljellä:"
 
 msgid "Tries left:"
 msgstr "Yrityksiä jäljellä:"
@@ -2245,7 +2260,7 @@ msgid "Tuner"
 msgstr "Viritin"
 
 msgid "Tuner "
 msgstr "Viritin"
 
 msgid "Tuner "
-msgstr ""
+msgstr "Viritin "
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Viritinpaikka"
 
 msgid "Tuner Slot"
 msgstr "Viritinpaikka"
@@ -2305,10 +2320,10 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
 msgstr "Päivitys valmis. Haluatko uudelleenkäynnistää Dreamboxin?"
 
 msgid "Upgrading"
 msgstr "Päivitys valmis. Haluatko uudelleenkäynnistää Dreamboxin?"
 
 msgid "Upgrading"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitetään"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
 
 msgid "Upgrading Dreambox... Please wait"
-msgstr ""
+msgstr "Päivitetään Dreamboxia... Odota"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP:tä"
 
 msgid "Use DHCP"
 msgstr "Käytä DHCP:tä"
@@ -2317,7 +2332,7 @@ msgid "Use Power Measurement"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr ""
 
 msgid "Use a gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä yhdyskäytävää"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Käytä tehonmittausta"
 
 msgid "Use power measurement"
 msgstr "Käytä tehonmittausta"
@@ -2359,7 +2374,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features"
 msgstr "Käytä ohjattua asennusta"
 
 msgid "Used service scan type"
 msgstr "Käytä ohjattua asennusta"
 
 msgid "Used service scan type"
-msgstr ""
+msgstr "Käytetty kanavahakutyyppi"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
 
 msgid "User defined"
 msgstr "Käyttäjän määrittelemä"
@@ -2369,16 +2384,16 @@ msgstr "VCR-SCARTin läpivienti"
 
 #  Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi
 msgid "VCR scart"
 
 #  Päävalikon VCR-SCART-toiminnon nimi
 msgid "VCR scart"
-msgstr "Kytke SCART-läpivienti päälle"
+msgstr "SCART-läpivienti"
 
 msgid "Video Output"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Video-ulostulo"
 
 msgid "Video Setup"
 
 msgid "Video Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Video asetukset"
 
 msgid "Video Wizard"
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video-velho"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr ""
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr ""
@@ -2396,7 +2411,7 @@ msgid "W"
 msgstr "W"
 
 msgid "WSS on 4:3"
 msgstr "W"
 
 msgid "WSS on 4:3"
-msgstr "WSS 4:3"
+msgstr "WSS-kuvasuhdesignaali"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "ke"
 
 msgid "Wed"
 msgstr "ke"
@@ -2449,10 +2464,10 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?"
 msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
 
 msgid "Wireless"
 msgstr "Minne haluat varmuuskopioida asetukset?"
 
 msgid "Wireless"
-msgstr ""
+msgstr "Langaton"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
 
 msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoitusvirhe tallennuksessa. Levy täynnä?\n"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponentti (YPbPr)"
 
 msgid "YPbPr"
 msgstr "Komponentti (YPbPr)"
@@ -2467,13 +2482,13 @@ msgid "Yes, backup my settings!"
 msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
 msgstr "Kyllä, varmuuskopioi asetukset!"
 
 msgid "Yes, do a manual scan now"
-msgstr "Kyllä, tee käsinhaku nyt"
+msgstr "Kyllä, tee manuaalihaku nyt"
 
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
 msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt"
 
 msgid "Yes, do another manual scan now"
 
 msgid "Yes, do an automatic scan now"
 msgstr "Kyllä, tee automaattihaku nyt"
 
 msgid "Yes, do another manual scan now"
-msgstr "Kyllä, tee toinen käsinhaku nyt"
+msgstr "Kyllä, tee toinen manuaalihaku nyt"
 
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Kyllä, sammuta nyt."
 
 msgid "Yes, perform a shutdown now."
 msgstr "Kyllä, sammuta nyt."
@@ -2617,7 +2632,7 @@ msgid "add file to playlist"
 msgstr "Lisää tiedosto soittolistalle"
 
 msgid "add files to playlist"
 msgstr "Lisää tiedosto soittolistalle"
 
 msgid "add files to playlist"
-msgstr ""
+msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Lisää väliotsikko"
 
 msgid "add marker"
 msgstr "Lisää väliotsikko"
@@ -2626,7 +2641,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)"
 msgstr "Tallenna (Syötä tallennuksen kesto)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
 msgstr "Tallenna (Syötä tallennuksen kesto)"
 
 msgid "add recording (enter recording endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Tallenna (Syötä tallennuksen päättymisaika)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tallenna (Jatkuva tallennus)"
 
 msgid "add recording (indefinitely)"
 msgstr "Tallenna (Jatkuva tallennus)"
@@ -2647,7 +2662,7 @@ msgid "advanced"
 msgstr "laaja"
 
 msgid "alphabetic sort"
 msgstr "laaja"
 
 msgid "alphabetic sort"
-msgstr ""
+msgstr "Aakkosjärjestykseen"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
 
 msgid ""
 "are you sure you want to restore\n"
@@ -2662,7 +2677,7 @@ msgid "back"
 msgstr "Takaisin"
 
 msgid "better"
 msgstr "Takaisin"
 
 msgid "better"
-msgstr ""
+msgstr "parempi"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "kielletyt"
 
 msgid "blacklist"
 msgstr "kielletyt"
@@ -2674,7 +2689,7 @@ msgid "change recording (duration)"
 msgstr "Aseta tallennuksen kesto"
 
 msgid "change recording (endtime)"
 msgstr "Aseta tallennuksen kesto"
 
 msgid "change recording (endtime)"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta tallennuksen päättymisaika"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "Kiertopolarisaatio vasen"
 
 msgid "circular left"
 msgstr "Kiertopolarisaatio vasen"
@@ -2695,7 +2710,7 @@ msgid "continue"
 msgstr "jatka"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "jatka"
 
 msgid "copy to bouquets"
-msgstr ""
+msgstr "kopioi suosikkilistalle"
 
 msgid "daily"
 msgstr "päivittäinen"
 
 msgid "daily"
 msgstr "päivittäinen"
@@ -2704,13 +2719,13 @@ msgid "delete"
 msgstr "poista"
 
 msgid "delete cut"
 msgstr "poista"
 
 msgid "delete cut"
-msgstr ""
+msgstr "Poista leikkaus"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr ""
 
 msgid "delete saved playlist"
 
 msgid "delete playlist entry"
 msgstr ""
 
 msgid "delete saved playlist"
-msgstr ""
+msgstr "poista tallennettu soittolista"
 
 #  Teksti esiintyy vain tallenteiden käsittelyvalikossa
 #  Kolme pistettä ovat turhia, tästä aukeaa vain 
 
 #  Teksti esiintyy vain tallenteiden käsittelyvalikossa
 #  Kolme pistettä ovat turhia, tästä aukeaa vain 
@@ -2719,13 +2734,13 @@ msgid "delete..."
 msgstr "Poista tallenne"
 
 msgid "disable"
 msgstr "Poista tallenne"
 
 msgid "disable"
-msgstr "pois"
+msgstr "Pois"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Poistu siirtotilasta"
 
 msgid "disabled"
 
 msgid "disable move mode"
 msgstr "Poistu siirtotilasta"
 
 msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "estetty"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "ei muutosta"
 
 msgid "do not change"
 msgstr "ei muutosta"
@@ -2737,16 +2752,16 @@ msgid "don't record"
 msgstr "Älä tallenna"
 
 msgid "done!"
 msgstr "Älä tallenna"
 
 msgid "done!"
-msgstr "valmis!"
+msgstr "tallennettu"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Vaihtoehtojen lisäys ja poisto"
 
 msgid "empty"
 
 msgid "edit alternatives"
 msgstr "Vaihtoehtojen lisäys ja poisto"
 
 msgid "empty"
-msgstr ""
+msgstr "tyhjä"
 
 msgid "enable"
 
 msgid "enable"
-msgstr "päälle"
+msgstr "Päällä"
 
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Kanavalistojen lisäys ja poisto"
 
 msgid "enable bouquet edit"
 msgstr "Kanavalistojen lisäys ja poisto"
@@ -2758,7 +2773,7 @@ msgid "enable move mode"
 msgstr "Suosikkien järjestely"
 
 msgid "enabled"
 msgstr "Suosikkien järjestely"
 
 msgid "enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Päällä"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
 
 msgid "end alternatives edit"
 msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
@@ -2767,21 +2782,19 @@ msgid "end bouquet edit"
 msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
 
 msgid "end cut here"
 msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
 
 msgid "end cut here"
-msgstr ""
+msgstr "Lopeta leikkaus tähän"
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
 
 
 msgid "end favourites edit"
 msgstr "Tallenna muutokset ja poistu"
 
-#  Takapaneelissa virittimien nimet ovat "Tuner 1"
-#  ja "Tuner 2". A:sta ja B:stä puhuminen on hämäävää.
 msgid "equal to Socket A"
 msgid "equal to Socket A"
-msgstr "sama kuin virittimellä 1"
+msgstr "sama kuin virittimellä A"
 
 msgid "exit mediaplayer"
 
 msgid "exit mediaplayer"
-msgstr ""
+msgstr "Poistu Mediatoistimesta"
 
 msgid "exit movielist"
 
 msgid "exit movielist"
-msgstr ""
+msgstr "poistu tallenneluettelosta"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "vapaata levytilaa"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "vapaata levytilaa"
@@ -2793,7 +2806,7 @@ msgid "go to deep standby"
 msgstr "Siirry virransäästötilaan"
 
 msgid "go to standby"
 msgstr "Siirry virransäästötilaan"
 
 msgid "go to standby"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry valmiustilaan"
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "kuuntele radiota..."
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "kuuntele radiota..."
@@ -2802,7 +2815,7 @@ msgid "help..."
 msgstr "apua..."
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "apua..."
 
 msgid "hide extended description"
-msgstr ""
+msgstr "piilota kuvausteksti"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
 
 msgid "hide player"
 msgstr "piilota soitin"
@@ -2817,7 +2830,7 @@ msgid "hours"
 msgstr "tuntia"
 
 msgid "immediate shutdown"
 msgstr "tuntia"
 
 msgid "immediate shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "välitön sammutus"
 
 #, python-format
 msgid ""
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -2829,19 +2842,19 @@ msgid "init module"
 msgstr "alusta moduuli"
 
 msgid "insert mark here"
 msgstr "alusta moduuli"
 
 msgid "insert mark here"
-msgstr ""
+msgstr "Aseta tähän merkki"
 
 msgid "jump to listbegin"
 
 msgid "jump to listbegin"
-msgstr ""
+msgstr "mene listan alkuun"
 
 msgid "jump to listend"
 
 msgid "jump to listend"
-msgstr ""
+msgstr "mene listan loppuun"
 
 msgid "jump to next marked position"
 
 msgid "jump to next marked position"
-msgstr ""
+msgstr "mene seuraavaan merkkiin"
 
 msgid "jump to previous marked position"
 
 msgid "jump to previous marked position"
-msgstr ""
+msgstr "mene edelliseen merkkiin"
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "poistu videotoistimesta..."
 
 msgid "leave movie player..."
 msgstr "poistu videotoistimesta..."
@@ -2850,33 +2863,31 @@ msgid "left"
 msgstr "vasen"
 
 msgid "list style compact"
 msgstr "vasen"
 
 msgid "list style compact"
-msgstr ""
+msgstr "Tiivistetty luettelo"
 
 msgid "list style compact with description"
 
 msgid "list style compact with description"
-msgstr ""
+msgstr "Tiivistetty luettelo ja kuvausteksti"
 
 msgid "list style default"
 
 msgid "list style default"
-msgstr ""
+msgstr "Vakioluettelo"
 
 msgid "list style single line"
 
 msgid "list style single line"
-msgstr ""
+msgstr "Yksirivinen luettelo"
 
 msgid "load playlist"
 
 msgid "load playlist"
-msgstr ""
+msgstr "lataa soittolista"
 
 msgid "locked"
 msgstr "lukittu"
 
 
 msgid "locked"
 msgstr "lukittu"
 
-#  Takapaneelissa virittimien nimiketekstit ovat "Tuner 1"
-#  ja "Tuner 2". A:sta ja B:stä puhuminen on hämäävää.
 msgid "loopthrough to socket A"
 msgid "loopthrough to socket A"
-msgstr "Ketjutus virittimelle 1"
+msgstr "Ketjutus virittimelle A"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuaali"
 
 msgid "menu"
 
 msgid "manual"
 msgstr "manuaali"
 
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "valikko"
 
 msgid "mins"
 msgstr "minuuttia"
 
 msgid "mins"
 msgstr "minuuttia"
@@ -2891,10 +2902,10 @@ msgid "minutes and"
 msgstr "minuuttia ja"
 
 msgid "move PiP to main picture"
 msgstr "minuuttia ja"
 
 msgid "move PiP to main picture"
-msgstr ""
+msgstr "Siirrä PiP pääkuvaan"
 
 msgid "movie list"
 
 msgid "movie list"
-msgstr ""
+msgstr "tallenneluettelo"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "moninormi"
 
 msgid "multinorm"
 msgstr "moninormi"
@@ -2915,7 +2926,7 @@ msgid "no HDD found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
 msgid "no Picture found"
 msgstr "kiintolevyä ei löydy"
 
 msgid "no Picture found"
-msgstr ""
+msgstr "Ei kuvaa"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "(Laitteeseen ei ole kytketty CA-moduulia)"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "(Laitteeseen ei ole kytketty CA-moduulia)"
@@ -2927,7 +2938,7 @@ msgid "no timeout"
 msgstr "ei aikaa"
 
 msgid "none"
 msgstr "ei aikaa"
 
 msgid "none"
-msgstr "ei yhtään"
+msgstr "ei mitään"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "ei lukittu"
 
 msgid "not locked"
 msgstr "ei lukittu"
@@ -2936,10 +2947,10 @@ msgid "nothing connected"
 msgstr "ei kytketty"
 
 msgid "off"
 msgstr "ei kytketty"
 
 msgid "off"
-msgstr "pois"
+msgstr "Pois"
 
 msgid "on"
 
 msgid "on"
-msgstr "päällä"
+msgstr "Päällä"
 
 msgid "once"
 msgstr "kerran"
 
 msgid "once"
 msgstr "kerran"
@@ -2963,13 +2974,13 @@ msgid "pause"
 msgstr "tauko"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "tauko"
 
 msgid "play entry"
-msgstr ""
+msgstr "toista"
 
 msgid "play next playlist entry"
 
 msgid "play next playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "toista soittolistan seuraava"
 
 msgid "play previous playlist entry"
 
 msgid "play previous playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "toista soittolistan edellinen"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "paina OK kun olet valmis"
 
 msgid "please press OK when ready"
 msgstr "paina OK kun olet valmis"
@@ -2990,7 +3001,7 @@ msgid "recording..."
 msgstr "tallennetaan..."
 
 msgid "remove after this position"
 msgstr "tallennetaan..."
 
 msgid "remove after this position"
-msgstr ""
+msgstr "Poista tämän kohdan jälkeen"
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "Poista vaihtoehtoiset kanavat"
 
 msgid "remove all alternatives"
 msgstr "Poista vaihtoehtoiset kanavat"
@@ -2999,7 +3010,7 @@ msgid "remove all new found flags"
 msgstr "poista kaikki uusi kanava-liput"
 
 msgid "remove before this position"
 msgstr "poista kaikki uusi kanava-liput"
 
 msgid "remove before this position"
-msgstr ""
+msgstr "Poista kaikki ennen tätä kohtaa"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Poista"
 
 msgid "remove entry"
 msgstr "Poista"
@@ -3011,7 +3022,7 @@ msgid "remove new found flag"
 msgstr "poista uusi kanava-lippu"
 
 msgid "remove this mark"
 msgstr "poista uusi kanava-lippu"
 
 msgid "remove this mark"
-msgstr ""
+msgstr "poista merkki"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "toistuva"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "toistuva"
@@ -3020,21 +3031,21 @@ msgid "right"
 msgstr "oikea"
 
 msgid "save playlist"
 msgstr "oikea"
 
 msgid "save playlist"
-msgstr ""
+msgstr "tallenna soittolista"
 
 #, python-format
 msgid "scan done! %d services found!"
 
 #, python-format
 msgid "scan done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "Haku valmis, %d kanavaa löytyi"
 
 msgid "scan done! No service found!"
 
 msgid "scan done! No service found!"
-msgstr ""
+msgstr "Haku valmis, kanavia ei löydetty"
 
 msgid "scan done! One service found!"
 
 msgid "scan done! One service found!"
-msgstr ""
+msgstr "Haku valmis, yksi kanava löytyi"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
 
 #, python-format
 msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!"
-msgstr ""
+msgstr "Haku käynnissä - %d %% tehty! %d kanavaa löydetty"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "haun tila"
 
 msgid "scan state"
 msgstr "haun tila"
@@ -3052,7 +3063,7 @@ msgid "seconds."
 msgstr "sekuntia."
 
 msgid "select movie"
 msgstr "sekuntia."
 
 msgid "select movie"
-msgstr ""
+msgstr "valitse tallenne"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "palveluiden tunnusluku"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "palveluiden tunnusluku"
@@ -3064,7 +3075,7 @@ msgid "show EPG..."
 msgstr "näytä EPG..."
 
 msgid "show all"
 msgstr "näytä EPG..."
 
 msgid "show all"
-msgstr ""
+msgstr "näytä kaikki"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Näytä vaihtoehtoiset kanavat"
 
 msgid "show alternatives"
 msgstr "Näytä vaihtoehtoiset kanavat"
@@ -3073,31 +3084,31 @@ msgid "show event details"
 msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
 
 msgid "show extended description"
 msgstr "näytä ohjelman tarkemmat tiedot"
 
 msgid "show extended description"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä laajennettu ohjelmakuvaus"
 
 msgid "show first tag"
 
 msgid "show first tag"
-msgstr ""
+msgstr "näytä ensimmäinen avainsana"
 
 msgid "show second tag"
 
 msgid "show second tag"
-msgstr ""
+msgstr "näytä toinen avainsana"
 
 msgid "show shutdown menu"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr ""
+msgstr "Näytä sammutusvalikko"
 
 msgid "show single service EPG..."
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä yhden kanavan EPG"
 
 msgid "show tag menu"
 
 msgid "show tag menu"
-msgstr ""
+msgstr "näytä avainsanavalikko"
 
 msgid "show transponder info"
 
 msgid "show transponder info"
-msgstr ""
+msgstr "näytä tietoja transponderista"
 
 msgid "shuffle playlist"
 
 msgid "shuffle playlist"
-msgstr ""
+msgstr "arvo soittolista"
 
 msgid "shutdown"
 
 msgid "shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "sammuta"
 
 msgid "simple"
 msgstr "suppea"
 
 msgid "simple"
 msgstr "suppea"
@@ -3106,31 +3117,31 @@ msgid "skip backward"
 msgstr "siirry taaksepäin"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 msgstr "siirry taaksepäin"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "siirry taaksepäin (syötä aika)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "siirry taaksepäin (oma määritys)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "siirry eteenpäin"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 
 msgid "skip forward"
 msgstr "siirry eteenpäin"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr ""
+msgstr "siirry eteenpäin (syötä aika)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr ""
+msgstr "siirry eteenpäin (oma määritys)"
 
 msgid "sort by date"
 
 msgid "sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "Aikajärjestykseen"
 
 msgid "standard"
 
 msgid "standard"
-msgstr ""
+msgstr "Vakio"
 
 msgid "standby"
 
 msgid "standby"
-msgstr ""
+msgstr "valmius"
 
 msgid "start cut here"
 
 msgid "start cut here"
-msgstr ""
+msgstr "Aloita leikkaus tästä"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Aloita ajansiirtotallennus"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "Aloita ajansiirtotallennus"
@@ -3139,7 +3150,7 @@ msgid "stereo"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop PiP"
 msgstr "stereo"
 
 msgid "stop PiP"
-msgstr ""
+msgstr "Sulje PiP"
 
 msgid "stop entry"
 msgstr ""
 
 msgid "stop entry"
 msgstr ""
@@ -3151,7 +3162,7 @@ msgid "stop timeshift"
 msgstr "Lopeta ajansiirtotallennus"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "Lopeta ajansiirtotallennus"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
-msgstr ""
+msgstr "Vaihda PiP- ja pääkuva"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "vaihda tiedostolistaan"
 
 msgid "switch to filelist"
 msgstr "vaihda tiedostolistaan"
@@ -3169,7 +3180,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin"
 msgstr "tämä palvelu on suojattu lapsilukolla"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
 msgstr "tämä palvelu on suojattu lapsilukolla"
 
 msgid "toggle a cut mark at the current position"
-msgstr ""
+msgstr "aseta leikkausmerkki nykyiseen kohtaan"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "tuntematon kanava"
 
 msgid "unknown service"
 msgstr "tuntematon kanava"
@@ -3193,7 +3204,7 @@ msgid "wait for ci..."
 msgstr "odotetaan ci:tä..."
 
 msgid "wait for mmi..."
 msgstr "odotetaan ci:tä..."
 
 msgid "wait for mmi..."
-msgstr ""
+msgstr "odotetaan mmi:tä..."
 
 msgid "waiting"
 msgstr "odottaa"
 
 msgid "waiting"
 msgstr "odottaa"
@@ -3223,109 +3234,3 @@ msgstr "vaihto"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "vaihdettu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Enigma2 will restart after the restore"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Käyttöliittymä käynnistetään uudelleen asetusten\n"
-#~ "palautuksen jälkeen."
-
-#~ msgid "\"?"
-#~ msgstr "\"?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to set your\n"
-#~ "Dreambox to standby. Do that now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
-#~ "Siirrytäänkö valmiustilaan?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A sleep timer want's to shut down\n"
-#~ "your Dreambox. Shutdown now?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uniajastimeen asetettu aika on kulunut umpeen.\n"
-#~ "Sammutetaanko Dreambox nyt?"
-
-#~ msgid "Add files to playlist"
-#~ msgstr "Lisää tiedostot soittolistalle"
-
-#  Virallisen firmware-imagen mukana ei edes vakiona asenneta
-#  mitään pelejä, eika kaikilla käyttäjillä suinkaan sellaisia
-#  ole asennettuna, joten pelien mainitseminen – ja vieläpä
-#  ensimmäisenä – lienee turhaa ylikorostamista. Lisäosia ne
-#  ovat siinä missä muutkin.
-#~ msgid "Games / Plugins"
-#~ msgstr "Lisäosat"
-
-#~ msgid "LCD Setup"
-#~ msgstr "Etupaneelin näyttö"
-
-#  VIDEO ► MENU (valikon alaotsikkoteksti - miksi ikkunan pääotsikkona
-#  on "Päävalikko", vaikka tämä ei mikään päävalikko olekaan?)
-#~ msgid "Movie Menu"
-#~ msgstr "Tallenteen käsittely"
-
-#~ msgid "NIM "
-#~ msgstr "NIM "
-
-#~ msgid "Quick"
-#~ msgstr "Nopea"
-
-#~ msgid "Replace current playlist"
-#~ msgstr "Korvaa nykyinen soittolista"
-
-#  Ohjatun asennuksen (Startup Wizard) kutosruudun valintateksti
-#~ msgid "Scan NIM"
-#~ msgstr "Käytä hakuun viritintä"
-
-#~ msgid "Service scan type needed"
-#~ msgstr "Kanavahaun tyyppi"
-
-#~ msgid "Slot "
-#~ msgstr "Kortinlukija "
-
-#~ msgid "Socket "
-#~ msgstr "Viritin "
-
-#~ msgid "You selected a playlist"
-#~ msgstr "Valitsit soittolistan"
-
-#~ msgid "empty/unknown"
-#~ msgstr "tyhjä/tuntematon"
-
-#~ msgid "list"
-#~ msgstr "listaa"
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haku valmis. Löydettiin\n"
-#~ "%d kanavaa. Paina OK."
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "No service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haku valmis.\n"
-#~ "Yhtään kanavaa ei löydetty."
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan done!\n"
-#~ "One service found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haku valmis.\n"
-#~ "Yksi kanava löytyi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "scan in progress - %d %% done!\n"
-#~ "%d services found!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haetaan... %d %% valmiina!\n"
-#~ "%d kanavaa löydetty."
-
-#~ msgid "select Slot"
-#~ msgstr "Valitse viritin"