add norwegian language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Tue, 25 Apr 2006 19:36:50 +0000 (19:36 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Tue, 25 Apr 2006 19:36:50 +0000 (19:36 +0000)
lib/python/Components/Language.py
po/Makefile.am
po/no.po [new file with mode: 0755]

index 0fb0aa00c12b16623033a9218059dea46aae4be0..d6810165e9f58923b4746a491fd25bb8646e206a 100644 (file)
@@ -18,9 +18,9 @@ class Language:
                self.addLanguage(_("German"), "de", "DE")
                self.addLanguage(_("Icelandic"), "is", "IS")
                self.addLanguage(_("Italian"), "it", "IT")
                self.addLanguage(_("German"), "de", "DE")
                self.addLanguage(_("Icelandic"), "is", "IS")
                self.addLanguage(_("Italian"), "it", "IT")
+               self.addLanguage(_("Norwegian"), "no", "NO")
                self.addLanguage(_("Spanish"), "es", "ES")
                self.addLanguage(_("Swedish"), "sv", "SE")
                self.addLanguage(_("Spanish"), "es", "ES")
                self.addLanguage(_("Swedish"), "sv", "SE")
-
                
                self.callbacks = []
 
                
                self.callbacks = []
 
index ca9c648dc76d423701441351b7f508a8904ce3cc..c82610fb115f5cdc6c2e9a9b36fa2b0918f358a0 100644 (file)
@@ -5,7 +5,7 @@ GETTEXT=xgettext
 #MSGFMT = ./msgfmt.py
 MSGFMT = msgfmt
 
 #MSGFMT = ./msgfmt.py
 MSGFMT = msgfmt
 
-LANGS := de en ar nl es is it da sv
+LANGS := de en ar nl es is it da sv no
 LANGPO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).po)
 LANGMO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).mo)
 
 LANGPO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).po)
 LANGMO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).mo)
 
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
new file mode 100755 (executable)
index 0000000..2e1aa7d
--- /dev/null
+++ b/po/no.po
@@ -0,0 +1,2154 @@
+# German translations for tuxbox-enigma package.
+# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package.
+# Automatically generated, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-03 14:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n"
+"Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
+"Language-Team: none\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: Norwegian\n"
+"X-Poedit-Country: NORWAY\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "\"?"
+msgstr ""
+"\" Vil du virkelig\n"
+"laste ned?"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:88
+#, python-format
+msgid "%d min"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99
+msgid "%d.%B %Y"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:38
+#, python-format
+msgid "%s (%s, %d MB free)"
+msgstr "%s (%s, %d MB ledig)"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
+msgid "0 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
+msgid "1.0"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
+msgid "1.1"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
+msgid "1.2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708
+msgid "12 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142
+msgid "12V Output"
+msgstr "12V Utgang"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
+msgid "13 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
+msgid "18 V"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<ukjent>"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
+msgid ""
+"A recording is currently running.\n"
+"What do you want to do?"
+msgstr ""
+"Et opptak kjører fortsatt.\n"
+"Hva vil du gjøre?"
+
+#: ../RecordTimer.py:137
+msgid ""
+"A timer failed to record!\n"
+"Disable TV and try again?\n"
+msgstr ""
+"En timer startet ikke opptak.\n"
+"Skift program og prøv igjen?\n"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693
+msgid "AA"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693
+msgid "AB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168
+msgid "AGC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28
+msgid "Add"
+msgstr "Legge til"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:25
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48
+msgid "Add timer"
+msgstr "Legge til timer"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:630
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:638
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avansert"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:427
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:573
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104
+msgid "Apply satellite"
+msgstr "Lagre satellit"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:15
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
+msgid "Auto"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:432
+#: ../data/
+msgid "Automatic Scan"
+msgstr "Automatisk Søk"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693
+msgid "BA"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693
+msgid "BB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:170
+msgid "BER"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
+msgid "Band"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Båndbredde"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31
+msgid "Bus: "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
+msgid "C-Band"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66
+msgid "Cable provider"
+msgstr "Kabelleverandør"
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryte"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30
+msgid "Capacity: "
+msgstr "Kapasitet: "
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:180
+#: ../data/
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:144
+msgid "Channel:"
+msgstr "Kanal:"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33
+msgid "Choose source"
+msgstr "Velg kilde"
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
+msgid "Classic"
+msgstr "Klassisk"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Opprydning"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:299
+msgid "Clear log"
+msgstr "Tøm log"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154
+msgid "Code rate high"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155
+msgid "Code rate low"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124
+msgid "Command order"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118
+msgid "Committed DiSEqC command"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
+msgid "Complete"
+msgstr "Komplett"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147
+#: ../data/
+msgid "Configuration Mode"
+msgstr "Konfigurasjonsmodus"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192
+msgid "Conflicting timer"
+msgstr "Timerkollisjon"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32
+msgid "Current version:"
+msgstr "Aktuell Versjon:"
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27
+msgid "Delete"
+msgstr "Slette"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:296
+msgid "Delete entry"
+msgstr "Slett timer"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62
+msgid "Delete failed!"
+msgstr "Sletting feilet."
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py35
+msgid "Detected HDD:"
+msgstr "Gjenkjent HDD:"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:17
+msgid "Detected NIMs:"
+msgstr "Gjenkjent Tuner:"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
+msgid "DiSEqC A/B"
+msgstr "DiSEqC A/B"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
+msgid "DiSEqC A/B/C/D"
+msgstr "DiSEqC A/B/C/D"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51
+msgid "DiSEqC Mode"
+msgstr "DiSEqC-Modus"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114
+msgid "DiSEqC mode"
+msgstr "DiSEqC-Modus"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126
+msgid "DiSEqC repeats"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76
+#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Disable"
+msgstr "Slå av"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid ""
+"Do you really want to REMOVE\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Vil du virkelig fjerne denne\n"
+"plugin \""
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45
+msgid "Do you really want to delete this recording?"
+msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+msgid ""
+"Do you really want to download\n"
+"the plugin \""
+msgstr ""
+"Vil du virkelig laste ned denne\n"
+"plugin \""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202
+msgid ""
+"Do you want to update your Dreambox?\n"
+"After pressing OK, please wait!"
+msgstr ""
+"Vil du oppdatere din Dreambox?\n"
+"Etter å ha trykt OK, vennligst vent!"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21
+msgid "Download Plugins"
+msgstr "Last ned plugin"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113
+msgid "Downloadable new plugins"
+msgstr "Nedlastbare nye plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79
+msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
+msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..."
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:16
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:687
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40
+#, python-format
+msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
+msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:659
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:720
+msgid "East"
+msgstr "Øst"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74
+#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47
+msgid "Enable"
+msgstr "Slå på"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175
+msgid "End"
+msgstr "Avslutte"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178
+msgid "EndTime"
+msgstr "Slutttid"
+
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:13
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633
+msgid "Equal to Socket A"
+msgstr "Likt Socket A"
+
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:35
+msgid "Execution Progress:"
+msgstr "Progresjon av utførelsen:"
+
+#: ../lib/python/Screens/Console.py:45
+msgid "Execution finished!!"
+msgstr "Utførelse ferdig!"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175
+msgid "Extensions"
+msgstr "Tillegg"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:116
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:144
+msgid "FEC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119
+msgid "Fast DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430
+msgid "Favourites"
+msgstr "Favoritter"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148
+msgid "Frequency"
+msgstr "Frekvens"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Fri"
+msgstr "Fre"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162
+msgid "Friday"
+msgstr "Fredag"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:23
+#, python-format
+msgid "Frontprocessor version: %d"
+msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59
+msgid "Function not yet implemented"
+msgstr "Funksjon ikke enda implementert"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45
+#: ../data/
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24
+#: ../lib/python/Components/Language.py:14
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81
+msgid "Getting plugin information. Please wait..."
+msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106
+msgid "Goto position"
+msgstr "Gå til posisjon"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158
+msgid "Guard interval mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159
+msgid "Hierarchy mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1082
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1090
+msgid "How many minutes do you want to record?"
+msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42
+#: ../data/
+msgid "IP Address"
+msgstr "IP-Adresse"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29
+msgid "Image-Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143
+msgid "Increased voltage"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214
+msgid "Init"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33
+msgid "Initialize"
+msgstr "Initialiser"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19
+msgid "Initializing Harddisk..."
+msgstr "Initialiserer Harddisk..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152
+msgid "Inversion"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111
+msgid "LNB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136
+msgid "LOF"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140
+msgid "LOF/H"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139
+msgid "LOF/L"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40
+#: ../data/
+msgid "Language selection"
+msgstr "Språkvalg"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130
+#: ../data/
+msgid "Latitude"
+msgstr "Breddegrad"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100
+msgid "Limit east"
+msgstr "Grense øst"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101
+msgid "Limit west"
+msgstr "Grense vest"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99
+msgid "Limits off"
+msgstr "Ingen grense"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128
+#: ../data/
+msgid "Longitude"
+msgstr "Lengdegrad"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:634
+msgid "Loopthrough to Socket A"
+msgstr "Koblet med Tuner A"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29
+msgid "Model: "
+msgstr "Modell:"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156
+msgid "Modulation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Mon"
+msgstr "Man"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
+msgid "Mon-Fri"
+msgstr "Man-Fre"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158
+msgid "Monday"
+msgstr "Mandag"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94
+msgid "Move east"
+msgstr "Flytt østover"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97
+msgid "Move west"
+msgstr "Flytt vestover"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29
+msgid "Movie Menu"
+msgstr "Film Meny"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:108
+msgid "Multi EPG"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+msgid "Multisat"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:483
+msgid "N/A"
+msgstr "Ikke tilgjengelig"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46
+#: ../data/
+msgid "Nameserver"
+msgstr "Navneserver"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44
+#: ../data/
+msgid "Netmask"
+msgstr "Nettverksmaske"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:145
+msgid "Network scan"
+msgstr "Nettverkssøk"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33
+msgid "New version:"
+msgstr "Ny Versjon:"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34
+msgid "Next"
+msgstr "Neste"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:689
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1104
+msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
+msgstr ""
+"Ingen harddisk funnet eller\n"
+"Harddisk ikke initialisert."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1061
+msgid "No event info found, recording indefinitely."
+msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubgrenset opptak."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:722
+msgid "North"
+msgstr "Nord"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:635
+msgid "Nothing connected"
+msgstr "Ikke noe tilkoblet"
+
+#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718
+msgid "One"
+msgstr "En"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30
+msgid "Online-Upgrade"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34
+msgid "Packet management"
+msgstr "Pakkeforvaltning"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40
+msgid "Play recorded movies..."
+msgstr "Spill av filmopptak..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106
+msgid "Please enter a name for the new bouquet"
+msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77
+msgid "Please wait... Loading list..."
+msgstr "Vennligst vent... laster liste..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:15
+msgid "Polarity"
+msgstr "Polaritet"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687
+msgid "Polarization"
+msgstr "Polarisasjon"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15
+msgid "Port A"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18
+msgid "Port B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20
+msgid "Port C"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21
+msgid "Port D"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
+msgid "Positioner"
+msgstr "Rotor"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69
+msgid "Positioner movement"
+msgstr "Rotorbevegelser"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71
+msgid "Positioner storage"
+msgstr "Rotorlagring"
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35
+msgid "Press OK to activate the settings."
+msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:433
+msgid "Press OK to scan"
+msgstr "Trykk OK for å søke."
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:75
+msgid "Press OK to start the scan"
+msgstr "Trykk OK for a starte søk."
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33
+msgid "Prev"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:429
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:569
+msgid "Provider"
+msgstr "Tilbyder"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:676
+msgid "Providers"
+msgstr "Tilbydere"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97
+msgid "Really delete done timers?"
+msgstr "Skal ferdige timers virkelig slettes?"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1159
+msgid "Record"
+msgstr "Ta opp"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:66
+msgid "Recording"
+msgstr "Opptak"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20
+msgid "Remove Plugins"
+msgstr "Fjern Plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115
+msgid "Remove plugins"
+msgstr "Fjern plugins"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166
+msgid "SNR"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Sat"
+msgstr "Lør"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:120
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satellit"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:428
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:571
+msgid "Satellites"
+msgstr "Satelliter"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163
+msgid "Saturday"
+msgstr "Lørdag"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:429
+msgid "Scan NIM"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:636
+msgid "Secondary cable from Rotor-LNB"
+msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:218
+msgid "Select channel to record from"
+msgstr "Velg kanal å ta opp fra"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120
+msgid "Sequence repeat"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:678
+msgid "Services"
+msgstr "Kanaler"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70
+msgid "Set limits"
+msgstr "Sett grenser"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35
+msgid "Settings"
+msgstr "Innstillinger"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41
+msgid "Show the radio player..."
+msgstr "Vis radio spilleren"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:630
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:637
+msgid "Simple"
+msgstr "Enkel"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
+msgid "Single"
+msgstr "Singel"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107
+msgid "Single EPG"
+msgstr "Enkel EPG"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+msgid "Single satellite"
+msgstr "Singel satellit"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200
+msgid "Single transponder"
+msgstr "Singel transponder"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655
+msgid "Slot "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:552
+msgid "Socket "
+msgstr "Sokkel "
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:722
+msgid "South"
+msgstr "Sør"
+
+#: ../lib/python/Components/Language.py:17
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111
+msgid "Start recording?"
+msgstr "Start opptak?"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173
+msgid "StartTime"
+msgstr "StartTid"
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221
+msgid "Step "
+msgstr "Steg "
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95
+msgid "Step east"
+msgstr "Steg øst"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96
+msgid "Step west"
+msgstr "Steg vest"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:944
+msgid "Stop Timeshift?"
+msgstr "Stopp Timeshift?"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:99
+msgid "Stop playing this movie?"
+msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105
+msgid "Store position"
+msgstr "Lagret posisjon"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108
+msgid "Stored position"
+msgstr "Lagret posisjon"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1164
+#: ../data/
+msgid "Subservices"
+msgstr "Underkanaler"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Sun"
+msgstr "Søn"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164
+msgid "Sunday"
+msgstr "Søndag"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142
+msgid "Symbol Rate"
+msgstr "Symbolrate"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68
+msgid "Terrestrial provider"
+msgstr "Region"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718
+msgid "Three"
+msgstr "Tre"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141
+msgid "Threshold"
+msgstr "Grense"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Thu"
+msgstr "Tor"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161
+msgid "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142
+msgid "Timer Type"
+msgstr "Timer Type"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:916
+msgid "Timeshift not possible!"
+msgstr "Timeshift er ikke mulig!"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168
+msgid "Timeshifting"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198
+msgid "Today"
+msgstr "Idag"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103
+msgid "Tone mode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117
+msgid "Toneburst"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652
+msgid "Toneburst A/B"
+msgstr "Toneburst A/B"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157
+msgid "Transmission mode"
+msgstr "Sendingstype"
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Tue"
+msgstr "Tir"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Tirsdag"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:93
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "Tuner"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718
+msgid "Two"
+msgstr "To"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:98
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:101
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104
+msgid "Type of scan"
+msgstr "Søketype"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:657
+msgid "USALS"
+msgstr "USALS"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49
+msgid ""
+"Unable to initialize harddisk.\n"
+"Please refer to the user manual.\n"
+"Error: "
+msgstr ""
+"Harddisk kunne ikke initialisieres.\n"
+"Vennligst les manualen.\n"
+"Feil: "
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125
+msgid "Uncommitted DiSEqC command"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
+msgid "Universal LNB"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211
+msgid "Updating finished. Here is the result:"
+msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:"
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217
+msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..."
+msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter "
+
+#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40
+#: ../data/
+msgid "Use DHCP"
+msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105
+msgid "Use usals for this sat"
+msgstr "Bruk USALS for denne Sat"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704
+msgid "User defined"
+msgstr "Brukerdefinert"
+
+#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102
+msgid "Voltage mode"
+msgstr "Spenningsmodus"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:685
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34
+msgid "Wed"
+msgstr "Ons"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155
+msgid "Weekday"
+msgstr "Ukedag"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:659
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:720
+msgid "West"
+msgstr "Vest"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:689
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47
+msgid "You cannot delete this!"
+msgstr "Du kan ikke slette denne!."
+
+#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31
+msgid ""
+"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n"
+"Press OK to start upgrade."
+msgstr ""
+"Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n"
+"Trykk OK for å starte oppdatering."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312
+msgid "[bouquet edit]"
+msgstr "BouquetEditor"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314
+msgid "[favourite edit]"
+msgstr "Favoritteditor"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:395
+msgid "[move mode]"
+msgstr "Flyttemodus"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91
+msgid "abort bouquet edit"
+msgstr "Avbryt Bouqueteditor"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94
+msgid "abort favourites edit"
+msgstr "Avbryt Favoritteditor"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53
+msgid "about to start"
+msgstr "starter snart"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80
+msgid "add bouquet..."
+msgstr "Legg til bouquet..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65
+msgid "add service to bouquet"
+msgstr "Legg kanal til bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67
+msgid "add service to favourites"
+msgstr "Legg kanal til favoritter"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96
+msgid "back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220
+msgid "circular left"
+msgstr "Sirkulær venstre"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220
+msgid "circular right"
+msgstr "Sirkulær høyre"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70
+msgid "copy to favourites"
+msgstr "Kopier til favoritter"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
+msgid "daily"
+msgstr "Daglig"
+
+#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24
+msgid "delete..."
+msgstr "Slette..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87
+msgid "disable move mode"
+msgstr "Slå av flyttemodus"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
+msgid "do nothing"
+msgstr "gjør ingenting"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111
+msgid "don't record"
+msgstr "Ikke ta opp"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59
+msgid "done!"
+msgstr "ferdig!"
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:554
+msgid "empty/unknown"
+msgstr "Tom/ukjent"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83
+msgid "enable bouquet edit"
+msgstr "Aktiver Bouqueteditor"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85
+msgid "enable favourite edit"
+msgstr "Aktiver Favoritteditor"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79
+msgid "enable move mode"
+msgstr "Aktiver flyttemodus"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90
+msgid "end bouquet edit"
+msgstr "Avslutt Bouqueteditor"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93
+msgid "end favourites edit"
+msgstr "Avslutt Favorittteditor"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111
+msgid "enter recording duration"
+msgstr "Skriv inn opptakslengde"
+
+#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30
+msgid "free diskspace"
+msgstr "Ledig diskplass"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220
+msgid "horizontal"
+msgstr "Horisontal"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220
+msgid "init module"
+msgstr "Initialisere modul"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:79
+msgid "leave movie player..."
+msgstr "Forlat filmavspiller..."
+
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100
+#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Components/NimManager.py:657
+msgid "manual"
+msgstr "Manuell"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289
+msgid "next channel"
+msgstr "Neste kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291
+msgid "next channel in history"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
+#: ../lib/python/Components/Network.py:145
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "no"
+msgstr "Nei"
+
+#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63
+msgid "no HDD found"
+msgstr "Ingen harddisk funnet"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218
+msgid "no module found"
+msgstr "Ingen modul funnet"
+
+#: ../lib/python/Screens/About.py:40
+msgid "none"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
+msgid "off"
+msgstr "Av"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233
+msgid "on"
+msgstr "På"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
+msgid "once"
+msgstr "En gang"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75
+msgid "pass"
+msgstr "Gjennomgang"
+
+#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84
+msgid "please press OK when ready"
+msgstr "Trykk OK når det er klart"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:288
+msgid "previous channel"
+msgstr "Forrige kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290
+msgid "previous channel in history"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111
+msgid "record indefinitely"
+msgstr "Ubegrenset opptak"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:55
+msgid "recording..."
+msgstr "tar opp..."
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74
+msgid "remove service"
+msgstr "Fjern kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72
+msgid "remove bouquet"
+msgstr "Fjern bouquet"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90
+msgid "repeated"
+msgstr "Gjentatt"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37
+#, python-format
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Søk avsluttet.\n"
+"%d kanaler funnet!"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"No service found!"
+msgstr ""
+"Søk avsluttet.\n"
+"Ingen kanaler funnet!."
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33
+msgid ""
+"scan done!\n"
+"One service found!"
+msgstr ""
+"Søk avsluttet.\n"
+"En kanal funnet!"
+
+#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29
+#, python-format
+msgid ""
+"scan in progress - %d %% done!\n"
+"%d services found!"
+msgstr ""
+"Søker - %d %% ferdig!\n"
+"%d kanaler funnet!"
+
+#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23
+msgid "scan state"
+msgstr "SøkeStatus"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:378
+msgid "show EPG..."
+msgstr "Vis EPG..."
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349
+msgid "show event details"
+msgstr "Vis sendingdetaljer"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111
+msgid "stop after current event"
+msgstr "Stopp etter nåværende sending"
+
+#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108
+msgid "stop recording"
+msgstr "stopp opptak"
+
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225
+#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:226
+msgid "text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: ../lib/python/Screens/EventView.py:72
+msgid "unknown service"
+msgstr "Ukjent kanal"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
+msgid "user defined"
+msgstr "Brukerdefinert"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220
+msgid "vertical"
+msgstr "Vertikal"
+
+#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51
+msgid "waiting"
+msgstr "venter"
+
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94
+msgid "weekly"
+msgstr "Ukentlig"
+
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245
+#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428
+#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106
+#: ../lib/python/Components/Network.py:145
+#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: ../data/
+msgid "Channel Selection"
+msgstr "Kanalliste"
+
+#: ../data/
+msgid "Backup is done. Please press OK to see the result."
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Service"
+msgstr "Kanal"
+
+#: ../data/
+msgid "Network setup"
+msgstr "Nettverksinstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Games / Plugins"
+msgstr "Spill / Plugins"
+
+#: ../data/
+msgid "Hide error windows"
+msgstr "Ikke vis feilmeldinger"
+
+#: ../data/
+msgid "help..."
+msgstr "Hjelp..."
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, backup my settings!"
+msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!"
+
+#: ../data/
+msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now."
+msgstr "Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere dem nå."
+
+#: ../data/
+msgid "Satconfig"
+msgstr "Satellitinstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n"
+"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings."
+msgstr ""
+"Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n"
+"Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn igjen innstillingene."
+
+#: ../data/
+msgid "Where do you want to backup your settings?"
+msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?"
+
+#: ../data/
+msgid "Service Scan"
+msgstr "Kanalsøk"
+
+#: ../data/
+msgid "DiSEqC"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "TV System"
+msgstr "TV System"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "NEXT"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you."
+msgstr "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er ikke en mulighet for deg."
+
+#: ../data/
+msgid "Deep Standby"
+msgstr "Dyp Standby"
+
+#: ../data/
+msgid "Tuner Slot"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Change bouquets in quickzap"
+msgstr "Bytt bouquet i Quickzap"
+
+#: ../data/
+msgid "Sound"
+msgstr "Lyd"
+
+#: ../data/
+msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that,press OK."
+msgstr "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK."
+
+#: ../data/
+msgid "No, just start my dreambox"
+msgstr "Nei, bare start min dreambox"
+
+#: ../data/
+msgid "Show Satposition"
+msgstr "Vis Satposisjoner"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to view a tutorial?"
+msgstr "Vil du se en veiledning?"
+
+#: ../data/
+msgid "Setup"
+msgstr "Instillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "#000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "This is step number 2."
+msgstr "Dette er steg nr.2"
+
+#: ../data/
+msgid "Use wizard to set up basic features"
+msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Sat / Dish Setup"
+msgstr "Sat-/Parabolinstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Visualize positioner movement"
+msgstr "Vis rotorbevegelsen"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n"
+"Vennligst trykk OK nå for å starte backupen."
+
+#: ../data/
+msgid "Audio / Video"
+msgstr "Audio / Video"
+
+#: ../data/
+msgid "The wizard is finished now."
+msgstr "Wizarden er ferdig nå."
+
+#: ../data/
+msgid "Service Searching"
+msgstr "Kanalsøk"
+
+#: ../data/
+msgid "#20294a6b"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Mute"
+msgstr "Mute"
+
+#: ../data/
+msgid "Harddisk"
+msgstr "Harddisk"
+
+#: ../data/
+msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware."
+msgstr "Velkommen til Image-Oppgraderings-Wizarden. Wizarden vil assistere deg i oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om hvordanoppgradere din firmware."
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Map"
+msgstr "Tastaturlayout"
+
+#: ../data/
+msgid "Keyboard Setup"
+msgstr "Tastaturinstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Dish"
+msgstr "Parabol"
+
+#: ../data/
+msgid "Record Splitsize"
+msgstr "Split-størrelse for opptak"
+
+#: ../data/
+msgid "Auto show inforbar"
+msgstr "Autovis Infobar"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin after record"
+msgstr "Margin etter opptak"
+
+#: ../data/
+msgid "Network"
+msgstr "Nettverk"
+
+#: ../data/
+msgid "Invert"
+msgstr "Inverter"
+
+#: ../data/
+msgid "System"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "use power delta"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Test mode"
+msgstr "Testmodus"
+
+#: ../data/
+msgid "Manual Scan"
+msgstr "Manuelt Søk"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
+"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
+"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
+msgstr ""
+"Velkommen.\n"
+"\n"
+"Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n"
+"Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg."
+
+#: ../data/
+msgid "RC Menu"
+msgstr "Fjernkontroll"
+
+#: ../data/
+msgid "SNR:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "select Slot"
+msgstr "Velg Slot"
+
+#: ../data/
+msgid "BER:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Standby / Restart"
+msgstr "Standby / Start om"
+
+#: ../data/
+msgid "Main menu"
+msgstr "Hovedmeny"
+
+#: ../data/
+msgid "EPG Selection"
+msgstr "EPG Valg"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit the wizard"
+msgstr "Avslutt wizarden"
+
+#: ../data/
+msgid "Fast zapping"
+msgstr "Hurtig programskifte"
+
+#: ../data/
+msgid "OSD Settings"
+msgstr "OSD-Instillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Brightness"
+msgstr "Lysstyrke"
+
+#: ../data/
+msgid "Standby"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Activate network settings"
+msgstr "Aktivere nettverkinstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Compact flash card"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, view the tutorial"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "UHF Modulator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Color Format"
+msgstr "Fargeformat"
+
+#: ../data/
+msgid "Plugin browser"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "#80000000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Downloadable plugins"
+msgstr "Nedlastbare plugins"
+
+#: ../data/
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Timezone"
+msgstr "Tidssone"
+
+#: ../data/
+msgid "Message"
+msgstr "Melding"
+
+#: ../data/
+msgid "About..."
+msgstr "Om..."
+
+#: ../data/
+msgid "#00ff00"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Common Interface"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Ask before zapping"
+msgstr "Spør før programskifte"
+
+#: ../data/
+msgid "#c0c000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "A/V Settings"
+msgstr "A/V-Instillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage Settings"
+msgstr "Anvendelsesinstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed."
+msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren."
+
+#: ../data/
+msgid "Service scan"
+msgstr "Kanalsøk"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do another manual scan now"
+msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå"
+
+#: ../data/
+msgid "LCD Setup"
+msgstr "LCD Instillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "No, scan later manually"
+msgstr "Nei, søk manuelt senere."
+
+#: ../data/
+msgid "Input"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Soundcarrier"
+msgstr "Tonebærer"
+
+#: ../data/
+msgid "#0000ff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, restore the settings now"
+msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå"
+
+#: ../data/
+msgid "Contrast"
+msgstr "Kontrast"
+
+#: ../data/
+msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now."
+msgstr "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå."
+
+#: ../data/
+msgid "Repeat"
+msgstr "Gjenta"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n"
+"Please press OK to start the backup now."
+msgstr ""
+"Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå ta backup til harddisk!\n"
+"Vennligst trykk OK for å starte backupen."
+
+#: ../data/
+msgid "Network Setup"
+msgstr "Nettverksinstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Somewhere else"
+msgstr "En annen plass"
+
+#: ../data/
+msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process."
+msgstr "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i oppdaterings-prosessen."
+
+#: ../data/
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental Lock"
+msgstr "Foreldrelås"
+
+#: ../data/
+msgid "Restart"
+msgstr "Omstart"
+
+#: ../data/
+msgid "AC3 default"
+msgstr "AC3 som standard"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer entry"
+msgstr "Timer instilling"
+
+#: ../data/
+msgid "Modulator"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Eventview"
+msgstr "Programoversikt"
+
+#: ../data/
+msgid "Margin before record (minutes)"
+msgstr "Margin før opptak (i minutter)"
+
+#: ../data/
+msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
+msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon."
+
+#: ../data/
+msgid "Keymap"
+msgstr "Taste-layout"
+
+#: ../data/
+msgid "InfoBar"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?"
+msgstr "Wizarden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?"
+
+#: ../data/
+msgid "Exit wizard"
+msgstr "Avslutt guide"
+
+#: ../data/
+msgid "Timer sanity error"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Serviceinfo"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "VCR Switch"
+msgstr "Video skifter"
+
+#: ../data/
+msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
+msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..."
+
+#: ../data/
+msgid "WSS on 4:3"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Skip confirmations"
+msgstr "Hopp over bekreftelser"
+
+#: ../data/
+msgid "Choose bouquet"
+msgstr "Velg bouquet"
+
+#: ../data/
+msgid "OK, guide me through the upgrade process"
+msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen"
+
+#: ../data/
+msgid "No backup needed"
+msgstr "Ingen backup nødvendig"
+
+#: ../data/
+msgid "MORE"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do an automatic scan now"
+msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå"
+
+#: ../data/
+msgid "Information"
+msgstr "Informasjon"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, do a manual scan now"
+msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå"
+
+#: ../data/
+msgid "USB"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Timer log"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to restore your settings?"
+msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?"
+
+#: ../data/
+msgid "Please set up tuner B"
+msgstr "Instillinger for Tuner B."
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
+"Please press OK to start using you Dreambox."
+msgstr "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox."
+
+#: ../data/
+msgid "Delay"
+msgstr "Forsinkelse"
+
+#: ../data/
+msgid "Select HDD"
+msgstr "Velg harddisk"
+
+#: ../data/
+msgid "#ffffffff"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Setup Lock"
+msgstr "Setup-Sperre"
+
+#: ../data/
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "Breddeforhold"
+
+#: ../data/
+msgid "Expert Setup"
+msgstr "Expertinstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: ../data/
+msgid ""
+"Use the left and right buttons to change an option.\n"
+"\n"
+"Please set up tuner A"
+msgstr ""
+"Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n"
+"\n"
+"Instillinger for Tuner A"
+
+#: ../data/
+msgid "Parental Control"
+msgstr "Foreldrekontroll"
+
+#: ../data/
+msgid "VCR scart"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Mainmenu"
+msgstr "Hovedmeny"
+
+#: ../data/
+msgid "Select a movie"
+msgstr "Velg film"
+
+#: ../data/
+msgid "Volume"
+msgstr "Volum"
+
+#: ../data/
+msgid "Multi bouquets"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Edit"
+msgstr "Timereditering"
+
+#: ../data/
+msgid "No, do nothing."
+msgstr "Nei, gjør ingenting"
+
+#: ../data/
+msgid "This is unsupported at the moment."
+msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket."
+
+#: ../data/
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../data/
+msgid "config menu"
+msgstr "Konfigurasjonsmeny"
+
+#: ../data/
+msgid "Finetune"
+msgstr "Fininstilling."
+
+#: ../data/
+msgid "Timer Editor"
+msgstr "Timer-editor"
+
+#: ../data/
+msgid "AGC:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "What do you want to scan?"
+msgstr "Hva vil du søke etter?"
+
+#: ../data/
+msgid "Usage settings"
+msgstr "Anvendelsesinstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Channellist menu"
+msgstr "Kanalliste-meny"
+
+#: ../data/
+msgid "Audio"
+msgstr "Lyd"
+
+#: ../data/
+msgid "#ff0000"
+msgstr ""
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do a service scan?"
+msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?"
+
+#: ../data/
+msgid "NOW"
+msgstr "NÅ"
+
+#: ../data/
+msgid "Yes, perform a shutdown now."
+msgstr "Ja, slå av nå."
+
+#: ../data/
+msgid "Seek"
+msgstr "Søk"
+
+#: ../data/
+msgid "Satelliteconfig"
+msgstr "Satellitinstillinger"
+
+#: ../data/
+msgid "Do you want to do another manual service scan?"
+msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to stop the current\n"
+#~ "(instant) recording?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n"
+#~ "opptak?"
+#~ msgid "Yes, scan now"
+#~ msgstr "Ja, søk nå."
+#~ msgid "Add Timer"
+#~ msgstr "Legg til timer."
+#~ msgid "Please press OK!"
+#~ msgstr "Vennligst trykk OK!"
+#~ msgid "Positioner mode"
+#~ msgstr "Rotormodus"
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "Plugins"
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Anvendelse"
+#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use."
+#~ msgstr ""
+#~ "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk."
+#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button"
+#~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen"
+