update hu language
authorFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Tue, 29 Jan 2008 13:24:03 +0000 (13:24 +0000)
committerFelix Domke <tmbinc@elitedvb.net>
Tue, 29 Jan 2008 13:24:03 +0000 (13:24 +0000)
po/hu.po

index afb9a539b4a4eb949a6f2b53eef7d7f6caf608a0..317bb3c69d063107bdd7e2540489cb3365a31d3f 100755 (executable)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-25 01:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-19 17:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-29 14:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-29 08:58+0100\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -265,13 +265,13 @@ msgid "About"
 msgstr "Infó"
 
 msgid "About..."
 msgstr "Infó"
 
 msgid "About..."
-msgstr "Infó..."
+msgstr "Beltéri infó..."
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
 
 msgid "Action on long powerbutton press"
-msgstr "Be/Kikapcsoló gomb funkciója ha hosszan nyomjuk"
+msgstr "Be/Ki hosszan lenyomva:"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
 
 msgid "Activate Picture in Picture"
-msgstr "Kép a Képben bekapcsolása"
+msgstr "PiP bekapcsolása"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Hálózati beállítások aktiválása"
 
 msgid "Activate network settings"
 msgstr "Hálózati beállítások aktiválása"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid "Add a mark"
 msgstr "Jelző hozzáadása"
 
 msgid "Add timer"
 msgstr "Jelző hozzáadása"
 
 msgid "Add timer"
-msgstr "Időzítő hozzáadása"
+msgstr "Időzítés"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Hozzáadás a bouquet listához"
 
 msgid "Add to bouquet"
 msgstr "Hozzáadás a bouquet listához"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode"
 msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
 
 msgid "Brightness"
 msgstr "PiP módban a 0 gomb jelentése"
 
 msgid "Brightness"
-msgstr "Világosság"
+msgstr "Fényerő"
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
 
 msgid "Bus: "
 msgstr "Bus: "
@@ -431,19 +431,19 @@ msgid "Catalan"
 msgstr "Katalán"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
 msgstr "Katalán"
 
 msgid "Change bouquets in quickzap"
-msgstr "Bouquet-ek megváltoztatása a gyors ZAP-ben."
+msgstr "Bouquet-ek változtatása a gyors ZAP-ben"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "PIN kód megváltoztatása"
 
 msgid "Change service pin"
 
 msgid "Change pin code"
 msgstr "PIN kód megváltoztatása"
 
 msgid "Change service pin"
-msgstr "Csatorna PIN megváltoztatása"
+msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása"
 
 msgid "Change service pins"
 
 msgid "Change service pins"
-msgstr "Csatorna PIN-ek megváltoztatása"
+msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása"
 
 msgid "Change setup pin"
 
 msgid "Change setup pin"
-msgstr "Beállítási PIN megváltoztatása"
+msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
 
 msgid "Channel"
 msgstr "Csatorna"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgid "Committed DiSEqC command"
 msgstr "Elkötelezett DiSEqC parancs"
 
 msgid "Common Interface"
 msgstr "Elkötelezett DiSEqC parancs"
 
 msgid "Common Interface"
-msgstr "Common Interface"
+msgstr "CI modulfogadó"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
 
 msgid "Compact Flash"
 msgstr "Compact Flash"
@@ -606,10 +606,10 @@ msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Detected HDD:"
 msgstr "Leírás"
 
 msgid "Detected HDD:"
-msgstr "Felismert HDD:"
+msgstr "Beépített merevlemez:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
 
 msgid "Detected NIMs:"
-msgstr "Felismert tunerek:"
+msgstr "Beépített tunerek:"
 
 msgid "Device Setup..."
 msgstr "Eszközök beállítása..."
 
 msgid "Device Setup..."
 msgstr "Eszközök beállítása..."
@@ -633,13 +633,13 @@ msgid "DiSEqC repeats"
 msgstr "DiSEqC ismétlések"
 
 msgid "Disable"
 msgstr "DiSEqC ismétlések"
 
 msgid "Disable"
-msgstr "Letiltva"
+msgstr "Letiltás"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
 
 msgid "Disable Picture in Picture"
-msgstr "Kép a képben letiltva"
+msgstr "PiP kikapcsolása"
 
 msgid "Disable Subtitles"
 
 msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Feliratok letiltva"
+msgstr "Feliratok letiltása"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Letiltva"
 
 msgid "Disabled"
 msgstr "Letiltva"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgid "E"
 msgstr "K"
 
 msgid "EPG Selection"
 msgstr "K"
 
 msgid "EPG Selection"
-msgstr "EPG kiválasztó"
+msgstr "Elektronikus műsorújság"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
 
 #, python-format
 msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgid "East"
 msgstr "Kelet"
 
 msgid "Edit services list"
 msgstr "Kelet"
 
 msgid "Edit services list"
-msgstr "Csatornalista módosítása"
+msgstr "Védett csatornák kijelölése"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronikus Műsorújság"
 
 msgid "Electronic Program Guide"
 msgstr "Elektronikus Műsorújság"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgid "Enable 5V for active antenna"
 msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
 msgstr "5V kimenet az akítv antennához engedélyezve"
 
 msgid "Enable multiple bouquets"
-msgstr "Többszörös bouguetek engedélyezése"
+msgstr "Többszörös bouquetek engedélyezése"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Gyermekzár engedélyezése"
 
 msgid "Enable parental control"
 msgstr "Gyermekzár engedélyezése"
@@ -784,13 +784,13 @@ msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
 msgid "End"
 msgstr "Engedélyezve"
 
 msgid "End"
-msgstr "Vége"
+msgstr "Befejezési időpont"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Vége idő"
 
 msgid "EndTime"
 
 msgid "End time"
 msgstr "Vége idő"
 
 msgid "EndTime"
-msgstr "VégeIdő"
+msgstr "Befejezési időpont"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
 
 msgid "English"
 msgstr "Angol"
@@ -814,7 +814,7 @@ msgid "Enter main menu..."
 msgstr "Belépés a főmenübe..."
 
 msgid "Enter the service pin"
 msgstr "Belépés a főmenübe..."
 
 msgid "Enter the service pin"
-msgstr "Adja meg a csatorna PIN-jét"
+msgstr "Adja meg a csatornavédelem PIN kódját"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Hiba"
@@ -909,10 +909,10 @@ msgstr ""
 "Újraindítsuk most a GUI-t?"
 
 msgid "Gateway"
 "Újraindítsuk most a GUI-t?"
 
 msgid "Gateway"
-msgstr "Átjáró"
+msgstr "Átjáró IP címe"
 
 msgid "Genre:"
 
 msgid "Genre:"
-msgstr "Korosztály:"
+msgstr "Műfaj:"
 
 msgid "German"
 msgstr "Német"
 
 msgid "German"
 msgstr "Német"
@@ -986,16 +986,16 @@ msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
 msgid "InfoBar"
 msgstr "Index"
 
 msgid "InfoBar"
-msgstr "InfoSor"
+msgstr "Info-sor"
 
 msgid "Infobar timeout"
 
 msgid "Infobar timeout"
-msgstr "InfoSor megjelenítési ideje"
+msgstr "Info-sor megjelenítési ideje"
 
 msgid "Information"
 
 msgid "Information"
-msgstr "Információ"
+msgstr "Információk"
 
 msgid "Init"
 
 msgid "Init"
-msgstr "Init"
+msgstr "Inicializálás"
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicializálás..."
 
 msgid "Initialization..."
 msgstr "Inicializálás..."
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Initializing Harddisk..."
 msgstr "HDD inicializálása..."
 
 msgid "Input"
 msgstr "HDD inicializálása..."
 
 msgid "Input"
-msgstr "Bemenet"
+msgstr "Funkciók"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Installing Software..."
 msgstr "Szoftver telepítése..."
 
 msgid "Instant Record..."
 msgstr "Szoftver telepítése..."
 
 msgid "Instant Record..."
-msgstr "Azonnali felvétel..."
+msgstr "Felvétel azonnali indítása..."
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Beépített Ethernet"
 
 msgid "Integrated Ethernet"
 msgstr "Beépített Ethernet"
@@ -1058,13 +1058,13 @@ msgid "LOF/L"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
 msgstr "LOF/L"
 
 msgid "Language selection"
-msgstr "Nyelv választás"
+msgstr "Válasszon nyelvet"
 
 msgid "Language..."
 
 msgid "Language..."
-msgstr "Nyelv..."
+msgstr "Nyelvezet..."
 
 msgid "Latitude"
 
 msgid "Latitude"
-msgstr "Szélességi"
+msgstr "Szélességi fok"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Bal"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Long Keypress"
 msgstr "Hosszú gombnyomás"
 
 msgid "Longitude"
 msgstr "Hosszú gombnyomás"
 
 msgid "Longitude"
-msgstr "Hosszúsági"
+msgstr "Hosszúsági fok"
 
 msgid "MMC Card"
 msgstr "MMC kártya"
 
 msgid "MMC Card"
 msgstr "MMC kártya"
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgid "Mon"
 msgstr "Hét"
 
 msgid "Mon-Fri"
 msgstr "Hét"
 
 msgid "Mon-Fri"
-msgstr "Hét-Pén"
+msgstr "Hétfőtől péntekig"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Hétfő"
 
 msgid "Monday"
 msgstr "Hétfő"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgid "Mount failed"
 msgstr "Mount sikertelen"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
 msgstr "Mount sikertelen"
 
 msgid "Move Picture in Picture"
-msgstr "Kép a képben mozgatása"
+msgstr "PiP mozgatása"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Mozgatás kelet felé"
 
 msgid "Move east"
 msgstr "Mozgatás kelet felé"
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgid "Multi EPG"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multiple service support"
 msgstr "Multi EPG"
 
 msgid "Multiple service support"
-msgstr "Többszörös csatorna támogatás"
+msgstr "Több csatorna támogatása"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
 
 msgid "Multisat"
 msgstr "Multisat"
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "Nameserver Setup..."
 msgstr "Névszerver beállítások..."
 
 msgid "Netmask"
 msgstr "Névszerver beállítások..."
 
 msgid "Netmask"
-msgstr "Hálózati maszk"
+msgstr "Alhálózati maszk"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Hálózat felépítése"
 
 msgid "Network Mount"
 msgstr "Hálózat felépítése"
@@ -1299,8 +1299,8 @@ msgid ""
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
 "Do you like to change the service PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the service protection stay disabled!"
 msgstr ""
-"Nem találtam érvényes szolgáltatói PIN-t!\n"
-"Meg akarja most változtatni a szolgáltatói PIN-t?\n"
+"Nem találtam érvényes csatornavédelem PIN kódot!\n"
+"Meg akarja most változtatni a csatornavédelem PIN kódot?\n"
 "Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a csatornavédelem kikapcsolva marad!"
 
 msgid ""
 "Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a csatornavédelem kikapcsolva marad!"
 
 msgid ""
@@ -1308,9 +1308,9 @@ msgid ""
 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
 "Do you like to change the setup PIN now?\n"
 "When you say 'No' here the setup protection stay disabled!"
 msgstr ""
-"Nem találtam érvényes beállítási PIN-t!\n"
-"Meg akarja most változtatni a beállítási PIN-t?\n"
-"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a beállítási védelem kikapcsolva marad!"
+"Nem találtam érvényes menüvédelmi PIN kódot!\n"
+"Meg akarja most változtatni a menüvédelmi PIN kódot?\n"
+"Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menüvédelem kikapcsolva marad!"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nem, de indítsa elölröl"
 
 msgid "No, but restart from begin"
 msgstr "Nem, de indítsa elölröl"
@@ -1395,7 +1395,7 @@ msgid "Parental control setup"
 msgstr "Gyermekzár beállítások"
 
 msgid "Parental control type"
 msgstr "Gyermekzár beállítások"
 
 msgid "Parental control type"
-msgstr "gyermekzár típusa"
+msgstr "Gyermekzár típusa"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PIP beállítások"
 
 msgid "PiPSetup"
 msgstr "PIP beállítások"
@@ -1410,7 +1410,7 @@ msgid "Please change recording endtime"
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
 
 msgid "Please choose an extension..."
 msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
 
 msgid "Please choose an extension..."
-msgstr "Kérem válasszon egy kiterjesztést..."
+msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..."
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 msgstr ""
 
 msgid "Please do not change values when you not know what you do!"
 msgstr ""
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgid "Please wait... Loading list..."
 msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
 
 msgid "Plugin browser"
 msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..."
 
 msgid "Plugin browser"
-msgstr "Plugin kereső"
+msgstr "Telepített Pluginek"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginek"
 
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginek"
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid "Polarity"
 msgstr "Polaritás"
 
 msgid "Polarization"
 msgstr "Polaritás"
 
 msgid "Polarization"
-msgstr "Polarizáció"
+msgstr "Polarizáció szerint"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid "Positioner storage"
 msgstr "Pozícioner mentés"
 
 msgid "Power threshold in mA"
 msgstr "Pozícioner mentés"
 
 msgid "Power threshold in mA"
-msgstr "Áram határérték mA-ben"
+msgstr "Áram határérték (mA)"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Előreprogramozott transzponder"
 
 msgid "Predefined transponder"
 msgstr "Előreprogramozott transzponder"
@@ -1541,10 +1541,10 @@ msgid "Protect services"
 msgstr "Csatornák védelme"
 
 msgid "Protect setup"
 msgstr "Csatornák védelme"
 
 msgid "Protect setup"
-msgstr "Beállítás védelme"
+msgstr "Menürendszer védelme"
 
 msgid "Provider"
 
 msgid "Provider"
-msgstr "Szolgáltató"
+msgstr "Szolgáltatók"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek"
 
 msgid "Provider to scan"
 msgstr "Szolgáltató melyet lekeressek"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid "Record"
 msgstr "Felvétel"
 
 msgid "Recorded files..."
 msgstr "Felvétel"
 
 msgid "Recorded files..."
-msgstr "Felvett fájlok..."
+msgstr "Felvett filmek..."
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
 
 msgid "Recording"
 msgstr "Felvétel"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Reenter new pin"
 msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
 
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
 
 msgid "Refresh Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Frissítési arány"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
 
 msgid "Remove Plugins"
 msgstr "Pluginek eltávolítása"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?"
 msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
 
 msgid "Reset"
 msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
 
 msgid "Reset"
-msgstr "Reset"
+msgstr "Újraindítás"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
 
 msgid "Restart"
 msgstr "Újraindítás"
@@ -1776,10 +1776,10 @@ msgid "Scan band US SUPER"
 msgstr "US szupersáv szkennelése"
 
 msgid "Search east"
 msgstr "US szupersáv szkennelése"
 
 msgid "Search east"
-msgstr "Keresés kelet felé"
+msgstr "Léptetés kelet felé"
 
 msgid "Search west"
 
 msgid "Search west"
-msgstr "Keresés nyugat felé"
+msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Keresés"
 
 msgid "Seek"
 msgstr "Keresés"
@@ -1806,13 +1806,13 @@ msgid "Sequence repeat"
 msgstr "Szekvencia ismétlés"
 
 msgid "Service"
 msgstr "Szekvencia ismétlés"
 
 msgid "Service"
-msgstr "Csatorna"
+msgstr "Csatorna infó..."
 
 msgid "Service Scan"
 msgstr "Csatornakeresés"
 
 msgid "Service Searching"
 
 msgid "Service Scan"
 msgstr "Csatornakeresés"
 
 msgid "Service Searching"
-msgstr "Csatorna keresés"
+msgstr "Csatornakeresés"
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "A csatornát hozzáadtam a kedvencekhez."
 
 msgid "Service has been added to the favourites."
 msgstr "A csatornát hozzáadtam a kedvencekhez."
@@ -1841,9 +1841,11 @@ msgid ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
 "Service unavailable!\n"
 "Check tuner configuration!"
 msgstr ""
+"Csatorna nem elérhető\n"
+"Ellenőrizze le a tuner beállításokat!"
 
 msgid "Serviceinfo"
 
 msgid "Serviceinfo"
-msgstr "Csatorna infó"
+msgstr "Csatorna"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Csatornák"
 
 msgid "Services"
 msgstr "Csatornák"
@@ -1879,10 +1881,10 @@ msgid "Show services beginning with"
 msgstr "Mutassa a csatornákat melyek első betűje"
 
 msgid "Show the radio player..."
 msgstr "Mutassa a csatornákat melyek első betűje"
 
 msgid "Show the radio player..."
-msgstr "Mutassa a rádió lejátszót..."
+msgstr "Rádió csatornalista..."
 
 msgid "Show the tv player..."
 
 msgid "Show the tv player..."
-msgstr "Mutassa a TV lejátszót..."
+msgstr "TV csatorna lista..."
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
 
 msgid "Shutdown Dreambox after"
 msgstr "Kapcsolja le a DreamBox-ot miután"
@@ -1941,11 +1943,11 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort A-Z"
-msgstr "Rendezés A-Z"
+msgstr "Rendez: ABC"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
 
 #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List
 msgid "Sort Time"
-msgstr "Rendezés időpont szerint"
+msgstr "Rendez: Idő"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Hang"
 
 msgid "Sound"
 msgstr "Hang"
@@ -1963,19 +1965,19 @@ msgid "Standby"
 msgstr "Készenlét"
 
 msgid "Standby / Restart"
 msgstr "Készenlét"
 
 msgid "Standby / Restart"
-msgstr "Készenléti mód / Újraindítás"
+msgstr "Készenlét / Újraindítás"
 
 msgid "Start"
 
 msgid "Start"
-msgstr "Indítás"
+msgstr "Indítási időpont"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Indítsam a felvételt?"
 
 msgid "StartTime"
 
 msgid "Start recording?"
 msgstr "Indítsam a felvételt?"
 
 msgid "StartTime"
-msgstr "Indítási Idő"
+msgstr "Kezdési időpont"
 
 msgid "Starting on"
 
 msgid "Starting on"
-msgstr "Kezdés"
+msgstr "Mely dátumtól?"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Indítási varázsló"
 
 msgid "Startwizard"
 msgstr "Indítási varázsló"
@@ -1984,10 +1986,10 @@ msgid "Step "
 msgstr "Lépés"
 
 msgid "Step east"
 msgstr "Lépés"
 
 msgid "Step east"
-msgstr "Lépés kelet felé"
+msgstr "Léptetés kelet felé"
 
 msgid "Step west"
 
 msgid "Step west"
-msgstr "Lépés nyugat felé"
+msgstr "Léptetés nyugat felé"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Sztereó"
 
 msgid "Stereo"
 msgstr "Sztereó"
@@ -2020,7 +2022,7 @@ msgid "Subservices"
 msgstr "Alcsatornák"
 
 msgid "Subtitle selection"
 msgstr "Alcsatornák"
 
 msgid "Subtitle selection"
-msgstr "Alcsatorna kiválasztása"
+msgstr "Felirat kiválasztása"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Feliratok"
 
 msgid "Subtitles"
 msgstr "Feliratok"
@@ -2142,7 +2144,7 @@ msgid "Timer Edit"
 msgstr "Időzítő módosítása"
 
 msgid "Timer Editor"
 msgstr "Időzítő módosítása"
 
 msgid "Timer Editor"
-msgstr "Időzítő editor"
+msgstr "Időzítések"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Időzítés típusa"
 
 msgid "Timer Type"
 msgstr "Időzítés típusa"
@@ -2178,7 +2180,7 @@ msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
 msgid "Tone mode"
 msgstr "Ma"
 
 msgid "Tone mode"
-msgstr "Hang mód"
+msgstr "Tone"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Toneburst"
 
 msgid "Toneburst"
 msgstr "Toneburst"
@@ -2240,7 +2242,7 @@ msgid "Tuner configuration"
 msgstr "Tuner beállítások"
 
 msgid "Tuner status"
 msgstr "Tuner beállítások"
 
 msgid "Tuner status"
-msgstr "Tuner állapota"
+msgstr "Tuner"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Török"
@@ -2300,13 +2302,13 @@ msgid "Use DHCP"
 msgstr "DHCP használata"
 
 msgid "Use Power Measurement"
 msgstr "DHCP használata"
 
 msgid "Use Power Measurement"
-msgstr "Teljesítménymérés használata"
+msgstr "Forgatási paraméterek használata"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Átjáró használata"
 
 msgid "Use power measurement"
 
 msgid "Use a gateway"
 msgstr "Átjáró használata"
 
 msgid "Use power measurement"
-msgstr "Teljesítménymérés használata"
+msgstr "Forgatási paraméterek megadása"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
 
 msgid ""
 "Use the left and right buttons to change an option.\n"
@@ -2342,13 +2344,13 @@ msgid "VCR scart"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "Video Output"
 msgstr "VCR scart"
 
 msgid "Video Output"
-msgstr ""
+msgstr "Video kimenet"
 
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Videó beállítások"
 
 msgid "Video Wizard"
 
 msgid "Video Setup"
 msgstr "Videó beállítások"
 
 msgid "Video Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video varázsló"
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
 
 msgid "View Rass interactive..."
 msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..."
@@ -2357,7 +2359,7 @@ msgid "View teletext..."
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
 msgid "Voltage mode"
 msgstr "Teletext megtekintése..."
 
 msgid "Voltage mode"
-msgstr "Feszültség mód"
+msgstr "Feszültség"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Hangerő"
 
 msgid "Volume"
 msgstr "Hangerő"
@@ -2375,7 +2377,7 @@ msgid "Wednesday"
 msgstr "Szerda"
 
 msgid "Weekday"
 msgstr "Szerda"
 
 msgid "Weekday"
-msgstr "Hét napja"
+msgstr "Mely napokon?"
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
 
 msgid ""
 "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading "
@@ -2655,7 +2657,7 @@ msgid "config menu"
 msgstr "konfig. menü"
 
 msgid "continue"
 msgstr "konfig. menü"
 
 msgid "continue"
-msgstr "folytatás"
+msgstr "Folytatás"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "másolás a bouquetek-be"
 
 msgid "copy to bouquets"
 msgstr "másolás a bouquetek-be"
@@ -2742,7 +2744,7 @@ msgid "exit movielist"
 msgstr "kilépés a filmlistából"
 
 msgid "free diskspace"
 msgstr "kilépés a filmlistából"
 
 msgid "free diskspace"
-msgstr "szabad hely"
+msgstr "üres terület van a HDD-n."
 
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "a teljes /etc könyvtár"
 
 msgid "full /etc directory"
 msgstr "a teljes /etc könyvtár"
@@ -2754,10 +2756,10 @@ msgid "go to standby"
 msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
 
 msgid "hear radio..."
 msgstr "lekapcsolás készenléti módba"
 
 msgid "hear radio..."
-msgstr "rádió hallgatása..."
+msgstr "Rádiólista megnyitása..."
 
 msgid "help..."
 
 msgid "help..."
-msgstr "segítség..."
+msgstr "HELP..."
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "bővített leírás elrejtése"
 
 msgid "hide extended description"
 msgstr "bővített leírás elrejtése"
@@ -2861,10 +2863,10 @@ msgid "never"
 msgstr "soha"
 
 msgid "next channel"
 msgstr "soha"
 
 msgid "next channel"
-msgstr "köv. csatorna"
+msgstr "Következő csatorna"
 
 msgid "next channel in history"
 
 msgid "next channel in history"
-msgstr "köv. csatorna a történetben"
+msgstr "Köv. csatorna az előzményekben"
 
 msgid "no"
 msgstr "nem"
 
 msgid "no"
 msgstr "nem"
@@ -2876,7 +2878,7 @@ msgid "no Picture found"
 msgstr "nincs kép"
 
 msgid "no module found"
 msgstr "nincs kép"
 
 msgid "no module found"
-msgstr "nincs modul"
+msgstr "nincs behelyezve modul"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "nincs kikapcsolás"
 
 msgid "no standby"
 msgstr "nincs kikapcsolás"
@@ -2900,13 +2902,13 @@ msgid "on"
 msgstr "be"
 
 msgid "once"
 msgstr "be"
 
 msgid "once"
-msgstr "egyszer"
+msgstr "egyszeri"
 
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár"
 
 msgid "open servicelist"
 
 msgid "only /etc/enigma2 directory"
 msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár"
 
 msgid "open servicelist"
-msgstr "csatornalista megnyitása"
+msgstr "Csatornalista megnyitása"
 
 msgid "open servicelist(down)"
 msgstr "csatornalista megnyitása (le)"
 
 msgid "open servicelist(down)"
 msgstr "csatornalista megnyitása (le)"
@@ -2918,7 +2920,7 @@ msgid "pass"
 msgstr "művelet"
 
 msgid "pause"
 msgstr "művelet"
 
 msgid "pause"
-msgstr "szünet"
+msgstr "Szünet"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "bejegyzés lejátszása"
 
 msgid "play entry"
 msgstr "bejegyzés lejátszása"
@@ -2936,10 +2938,10 @@ msgid "please wait, loading picture..."
 msgstr "kérem vérjon, kép betöltése..."
 
 msgid "previous channel"
 msgstr "kérem vérjon, kép betöltése..."
 
 msgid "previous channel"
-msgstr "előző csatorna"
+msgstr "Előző csatorna"
 
 msgid "previous channel in history"
 
 msgid "previous channel in history"
-msgstr "előző csatorna a történetben"
+msgstr "Előző csatorna az előzményekben"
 
 msgid "record"
 msgstr "felvétel"
 
 msgid "record"
 msgstr "felvétel"
@@ -2972,7 +2974,7 @@ msgid "remove this mark"
 msgstr "e jelzö eltávolítása"
 
 msgid "repeated"
 msgstr "e jelzö eltávolítása"
 
 msgid "repeated"
-msgstr "ismételt"
+msgstr "többszöri"
 
 msgid "right"
 msgstr "jobb"
 
 msgid "right"
 msgstr "jobb"
@@ -3013,13 +3015,13 @@ msgid "select movie"
 msgstr "film kiválasztása"
 
 msgid "service pin"
 msgstr "film kiválasztása"
 
 msgid "service pin"
-msgstr "csatorna PIN"
+msgstr "csatornavédelem PIN"
 
 msgid "setup pin"
 
 msgid "setup pin"
-msgstr "beálítási PIN"
+msgstr "menüvédelem PIN"
 
 msgid "show EPG..."
 
 msgid "show EPG..."
-msgstr "EPG mutatása..."
+msgstr "EPG megnyitása..."
 
 msgid "show all"
 msgstr "összes mutatása"
 
 msgid "show all"
 msgstr "összes mutatása"
@@ -3040,10 +3042,10 @@ msgid "show second tag"
 msgstr "második cimke mutatása"
 
 msgid "show shutdown menu"
 msgstr "második cimke mutatása"
 
 msgid "show shutdown menu"
-msgstr "kikapcsolási menó mutatása"
+msgstr "kikapcsolási menü"
 
 msgid "show single service EPG..."
 
 msgid "show single service EPG..."
-msgstr "egyszerű csatorna EPG mutatása..."
+msgstr "Egyszerű EPG megnyitása..."
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "cimke menü mutatása"
 
 msgid "show tag menu"
 msgstr "cimke menü mutatása"
@@ -3061,22 +3063,22 @@ msgid "simple"
 msgstr "szimpla"
 
 msgid "skip backward"
 msgstr "szimpla"
 
 msgid "skip backward"
-msgstr "vissza kihagyása"
+msgstr "Vissza kihagyása"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
 
 msgid "skip backward (enter time)"
-msgstr "ugrás visszafele (adja meg az időt)"
+msgstr "Ugrás visszafelé (adja meg az időt)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
 
 msgid "skip backward (self defined)"
-msgstr "ugrás visszafele (elöre megadott)"
+msgstr "Ugrás visszafelé (előre megadott)"
 
 msgid "skip forward"
 
 msgid "skip forward"
-msgstr "előre kihagyása"
+msgstr "Előre kihagyása"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
 
 msgid "skip forward (enter time)"
-msgstr "ugrás elöre (adja meg az időt)"
+msgstr "Ugrás előre (adja meg az időt)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
 
 msgid "skip forward (self defined)"
-msgstr "ugrás elöre (elöre megadott)"
+msgstr "Ugrás előre (előre megadott)"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "rendezés dátum szerint"
 
 msgid "sort by date"
 msgstr "rendezés dátum szerint"
@@ -3091,7 +3093,7 @@ msgid "start cut here"
 msgstr "vágás belépő pontja"
 
 msgid "start timeshift"
 msgstr "vágás belépő pontja"
 
 msgid "start timeshift"
-msgstr "timeshift elindítása"
+msgstr "Timeshift elindítása"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "sztereó"
 
 msgid "stereo"
 msgstr "sztereó"
@@ -3106,7 +3108,7 @@ msgid "stop recording"
 msgstr "felvétel megállítása"
 
 msgid "stop timeshift"
 msgstr "felvétel megállítása"
 
 msgid "stop timeshift"
-msgstr "timeshift leállítása"
+msgstr "Timeshift leállítása"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "PiP és főkép megcserélése"
 
 msgid "swap PiP and main picture"
 msgstr "PiP és főkép megcserélése"
@@ -3136,7 +3138,7 @@ msgid "until restart"
 msgstr "újraindításig"
 
 msgid "user defined"
 msgstr "újraindításig"
 
 msgid "user defined"
-msgstr "felh. által megadva"
+msgstr "egyedi meghatározás"
 
 msgid "vertical"
 msgstr "függőleges"
 
 msgid "vertical"
 msgstr "függőleges"
@@ -3145,7 +3147,7 @@ msgid "view extensions..."
 msgstr "kiterjesztések megtekintése..."
 
 msgid "view recordings..."
 msgstr "kiterjesztések megtekintése..."
 
 msgid "view recordings..."
-msgstr "felvételek megtekintése..."
+msgstr "Felvételek listázása..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "várakozás modulra..."
 
 msgid "wait for ci..."
 msgstr "várakozás modulra..."
@@ -3176,7 +3178,7 @@ msgstr ""
 "szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött."
 
 msgid "zap"
 "szervízzel, vagy szakemberrel a folytatás elött."
 
 msgid "zap"
-msgstr "zap"
+msgstr "átkapcsolás"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zap-elt"
 
 msgid "zapped"
 msgstr "zap-elt"