checkit = True
for timer in root.findall("timer"):
newTimer = createTimer(timer)
- if (self.record(newTimer, True, True) is not None) and (checkit == True):
+ if (self.record(newTimer, True, dosave=False) is not None) and (checkit == True):
from Tools.Notifications import AddPopup
from Screens.MessageBox import MessageBox
AddPopup(_("Timer overlap in timers.xml detected!\nPlease recheck it!"), type = MessageBox.TYPE_ERROR, timeout = 0, id = "TimerLoadFailed")
<item level="2" text="Fast Forward speeds">config.seek.speeds_forward</item>
<item level="2" text="Rewind speeds">config.seek.speeds_backward</item>
<item level="2" text="Slow Motion speeds">config.seek.speeds_slowmotion</item>
-<!-- TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
- be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
- instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
- which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
- "fast forward". -->
- <item level="2" text="Enter Fast Forward at speed">config.seek.enter_forward</item>
- <item level="2" text="Enter Rewind at speed">config.seek.enter_backward</item>
-<!-- TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
- than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
- sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
- makes it much easier too follow when almost each frame comes from
- a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
- a couple of times. The settings control both at which speed this
- winding mode sets in, and how many times each frame should be
- repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
- which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
- term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
- better suited for translation to other languages may be "stepwise
- winding/playback", or "winding/playback using stills". -->
- <item level="2" text="Use non-smooth winding at speeds above">config.seek.stepwise_minspeed</item>
- <item level="2" text="Frame repeat count during non-smooth winding">config.seek.stepwise_repeat</item>
+<!-- TRANSLATORS: The following is the speed you get on the first press on fast-forward.
+ It was previously called "enter fast forward at speed" which was easily misunderstood. -->
+ <item level="2" text="Initial Fast Forward speed">config.seek.enter_forward</item>
+ <item level="2" text="Initial Rewind speed">config.seek.enter_backward</item>
<item level="2" text="Behavior of 'pause' when paused">config.seek.on_pause</item>
<item level="2" text="Behavior of 0 key in PiP-mode">config.usage.pip_zero_button</item>
<item level="2" text="Alternative services tuner priority">config.usage.alternatives_priority</item>
messages.send(Message(Message::startChannel, chan));
// -> gotMessage -> changedService
}
+ else
+ data.state=-1;
}
}
}
eEPGCache::channel_data::channel_data(eEPGCache *ml)
:cache(ml)
- ,abortTimer(eTimer::create(ml)), zapTimer(eTimer::create(ml)), state(-1)
+ ,abortTimer(eTimer::create(ml)), zapTimer(eTimer::create(ml)), state(-2)
,isRunning(0), haveData(0)
#ifdef ENABLE_PRIVATE_EPG
,startPrivateTimer(eTimer::create(ml))
pts_t current = i->second - currentDelta;
pts_t diff = current - lastpts_t;
- if (llabs(diff) > (90000*5)) // 5sec diff
+ if (llabs(diff) > (90000*10)) // 10sec diff
{
// eDebug("%llx < %llx, have discont. new timestamp is %llx (diff is %llx)!", current, lastpts_t, i->second, diff);
currentDelta = i->second - lastpts_t; /* FIXME: should be the extrapolated new timestamp, based on the current rate */
else if (direction == +1)
direction = 0;
}
- /* let's find the next frame after the given offset */
off_t start = offset;
+#if 0
+ /* backtrack to find the previous sequence start, in case of MPEG2 */
+ if ((data & 0xFF) == 0x00) {
+ do {
+ --start;
+ if (m_streaminfo.getStructureEntry(start, data, 0))
+ {
+ eDebug("get previous failed");
+ return -1;
+ }
+ } while (((data & 0xFF) != 9) && ((data & 0xFF) != 0x00) && ((data & 0xFF) != 0xB3)); /* sequence start or previous frame */
+ if ((data & 0xFF) != 0xB3)
+ start = offset; /* Failed to find corresponding sequence start, so never mind */
+ }
+
+#endif
+
+ /* let's find the next frame after the given offset */
do {
if (m_streaminfo.getStructureEntry(offset, data, 1))
{
// eDebug("%08llx@%llx (next)", data, offset);
} while (((data & 0xFF) != 9) && ((data & 0xFF) != 0x00)); /* next frame */
+#if 0
/* align to TS pkt start */
-// start = start - (start % 188);
-// offset = offset - (offset % 188);
+ start = start - (start % 188);
+ offset = offset - (offset % 188);
+#endif
len = offset - start;
_offset = start;
// painter.fill(eRect(0, 10, s.width(), s.height()-20));
pts_t in = 0, out = 0;
+ int xm, xm_last = -1;
std::multiset<cueEntry>::iterator i(m_cue_entries.begin());
continue;
} else if (i->what == 1) /* out */
out = i++->where;
- else if (i->what == 2) /* mark */
+ else /* mark or last */
{
- int xm = scale(i->where);
- painter.setForegroundColor(gRGB(0xFF8080));
- painter.fill(eRect(xm - 2, 0, 4, s.height()));
+ xm = scale(i->where);
+ if (i->what == 2) {
+ painter.setForegroundColor(gRGB(0xFF8080));
+ if (xm - 2 < xm_last) /* Make sure last is not overdrawn */
+ painter.fill(eRect(xm_last, 0, 2 + xm - xm_last, s.height()));
+ else
+ painter.fill(eRect(xm - 2, 0, 4, s.height()));
+ } else if (i->what == 3) {
+ painter.setForegroundColor(gRGB(0x80FF80));
+ painter.fill(eRect(xm - 1, 0, 3, s.height()));
+ xm_last = xm + 2;
+ }
i++;
continue;
- } else /* other marker, like last position */
- {
- ++i;
- continue;
}
}
from time import localtime, mktime, gmtime
from ServiceReference import ServiceReference
from enigma import iServiceInformation, eServiceCenter, eServiceReference
+from timer import TimerEntry
class TimerSanityCheck:
def __init__(self, timerlist, newtimer=None):
self.rep_eventlist.append((begin, idx))
begin += 86400
rflags >>= 1
- else:
+ elif timer.state < TimerEntry.StateEnded:
self.nrep_eventlist.extend([(timer.begin,self.bflag,idx),(timer.end,self.eflag,idx)])
idx += 1
config.seek.selfdefined_79 = ConfigNumber(default=300)
config.seek.speeds_forward = ConfigSet(default=[2, 4, 8, 16, 32, 64, 128], choices=[2, 4, 6, 8, 12, 16, 24, 32, 48, 64, 96, 128])
- config.seek.speeds_backward = ConfigSet(default=[8, 16, 32, 64, 128], choices=[1, 2, 4, 6, 8, 12, 16, 24, 32, 48, 64, 96, 128])
+ config.seek.speeds_backward = ConfigSet(default=[2, 4, 8, 16, 32, 64, 128], choices=[1, 2, 4, 6, 8, 12, 16, 24, 32, 48, 64, 96, 128])
config.seek.speeds_slowmotion = ConfigSet(default=[2, 4, 8], choices=[2, 4, 6, 8, 12, 16, 25])
config.seek.enter_forward = ConfigSelection(default = "2", choices = ["2", "4", "6", "8", "12", "16", "24", "32", "48", "64", "96", "128"])
config.seek.enter_backward = ConfigSelection(default = "1", choices = ["1", "2", "4", "6", "8", "12", "16", "24", "32", "48", "64", "96", "128"])
- config.seek.stepwise_minspeed = ConfigSelection(default = "16", choices = ["Never", "2", "4", "6", "8", "12", "16", "24", "32", "48", "64", "96", "128"])
- config.seek.stepwise_repeat = ConfigSelection(default = "3", choices = ["2", "3", "4", "5", "6"])
config.seek.on_pause = ConfigSelection(default = "play", choices = [
("play", _("Play")),
<key id="KEY_PREVIOUS" mapto="prevChapter" flags="m" />
<key id="KEY_NEXT" mapto="nextChapter" flags="m" />
<key id="KEY_TV" mapto="tv" flags="m" />
- <key id="KEY_AUDIO" mapto="dvdAudioMenu" flags="m" />
+ <key id="KEY_AUDIO" mapto="AudioSelection" flags="m" />
+ <key id="KEY_AUDIO" mapto="dvdAudioMenu" flags="l" />
<key id="KEY_RADIO" mapto="nextAudioTrack" flags="m" />
<key id="KEY_TEXT" mapto="nextSubtitleTrack" flags="m" />
<key id="KEY_VIDEO" mapto="nextAngle" flags="m" />
from Screens.MessageBox import MessageBox
from Screens.ChoiceBox import ChoiceBox
from Screens.HelpMenu import HelpableScreen
-from Screens.InfoBarGenerics import InfoBarSeek, InfoBarPVRState, InfoBarCueSheetSupport, InfoBarShowHide, InfoBarNotifications
+from Screens.InfoBarGenerics import InfoBarSeek, InfoBarPVRState, InfoBarCueSheetSupport, InfoBarShowHide, InfoBarNotifications, InfoBarAudioSelection, InfoBarSubtitleSupport
from Components.ActionMap import ActionMap, NumberActionMap, HelpableActionMap
from Components.Label import Label
from Components.Sources.StaticText import StaticText
self.Timer.callback.append(self.keyOK)
self.Timer.start(3000, True)
-class DVDPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarNotifications, InfoBarSeek, InfoBarPVRState, InfoBarShowHide, HelpableScreen, InfoBarCueSheetSupport):
+class DVDPlayer(Screen, InfoBarBase, InfoBarNotifications, InfoBarSeek, InfoBarPVRState, InfoBarShowHide, HelpableScreen, InfoBarCueSheetSupport, InfoBarAudioSelection, InfoBarSubtitleSupport):
ALLOW_SUSPEND = Screen.SUSPEND_PAUSES
ENABLE_RESUME_SUPPORT = True
self.saved_config_speeds_backward = config.seek.speeds_backward.value
self.saved_config_enter_forward = config.seek.enter_forward.value
self.saved_config_enter_backward = config.seek.enter_backward.value
- self.saved_config_seek_stepwise_minspeed = config.seek.stepwise_minspeed.value
- self.saved_config_seek_stepwise_repeat = config.seek.stepwise_repeat.value
self.saved_config_seek_on_pause = config.seek.on_pause.value
self.saved_config_seek_speeds_slowmotion = config.seek.speeds_slowmotion.value
config.seek.speeds_slowmotion.value = [ ]
config.seek.enter_forward.value = "2"
config.seek.enter_backward.value = "2"
- config.seek.stepwise_minspeed.value = "Never"
- config.seek.stepwise_repeat.value = "3"
config.seek.on_pause.value = "play"
def restore_infobar_seek_config(self):
config.seek.speeds_slowmotion.value = self.saved_config_seek_speeds_slowmotion
config.seek.enter_forward.value = self.saved_config_enter_forward
config.seek.enter_backward.value = self.saved_config_enter_backward
- config.seek.stepwise_minspeed.value = self.saved_config_seek_stepwise_minspeed
- config.seek.stepwise_repeat.value = self.saved_config_seek_stepwise_repeat
config.seek.on_pause.value = self.saved_config_seek_on_pause
def __init__(self, session, dvd_device = None, dvd_filelist = [ ], args = None):
InfoBarNotifications.__init__(self)
InfoBarCueSheetSupport.__init__(self, actionmap = "MediaPlayerCueSheetActions")
InfoBarShowHide.__init__(self)
+ InfoBarAudioSelection.__init__(self)
+ InfoBarSubtitleSupport.__init__(self)
HelpableScreen.__init__(self)
self.save_infobar_seek_config()
self.change_infobar_seek_config()
- InfoBarSeek.__init__(self, useSeekBackHack=False)
+ InfoBarSeek.__init__(self)
InfoBarPVRState.__init__(self)
self.dvdScreen = self.session.instantiateDialog(DVDOverlay)
"prevTitle": (self.prevTitle, _("jump back to the previous title")),
"tv": (self.askLeavePlayer, _("exit DVD player or return to file browser")),
"dvdAudioMenu": (self.enterDVDAudioMenu, _("(show optional DVD audio menu)")),
+ "AudioSelection": (self.enterAudioSelection, _("Select audio track")),
"nextAudioTrack": (self.nextAudioTrack, _("switch to the next audio track")),
"nextSubtitleTrack": (self.nextSubtitleTrack, _("switch to the next subtitle language")),
"nextAngle": (self.nextAngle, _("switch to the next angle")),
keys.keyPressed(key)
return keys
+ def enterAudioSelection(self):
+ self.audioSelection()
+
def nextAudioTrack(self):
self.sendKey(iServiceKeys.keyUser)
return 0;
}
+RESULT eServiceDVD::audioTracks(ePtr<iAudioTrackSelection> &ptr)
+{
+ ptr = this;
+ return 0;
+}
+
+int eServiceDVD::getNumberOfTracks()
+{
+ int i = 0;
+ ddvd_get_audio_count(m_ddvdconfig, &i);
+ return i;
+}
+
+int eServiceDVD::getCurrentTrack()
+{
+ int audio_id,audio_type;
+ uint16_t audio_lang;
+ ddvd_get_last_audio(m_ddvdconfig, &audio_id, &audio_lang, &audio_type);
+ return audio_id;
+}
+
+RESULT eServiceDVD::selectTrack(unsigned int i)
+{
+ ddvd_set_audio(m_ddvdconfig, i);
+ return 0;
+}
+
+RESULT eServiceDVD::getTrackInfo(struct iAudioTrackInfo &info, unsigned int audio_id)
+{
+ int audio_type;
+ uint16_t audio_lang;
+ ddvd_get_audio_byid(m_ddvdconfig, audio_id, &audio_lang, &audio_type);
+ char audio_string[3]={audio_lang >> 8, audio_lang, 0};
+ info.m_pid = audio_id+1;
+ info.m_language = audio_string;
+ switch(audio_type)
+ {
+ case DDVD_MPEG:
+ info.m_description = "MPEG";
+ break;
+ case DDVD_AC3:
+ info.m_description = "AC3";
+ break;
+ case DDVD_DTS:
+ info.m_description = "DTS";
+ break;
+ case DDVD_LPCM:
+ info.m_description = "LPCM";
+ break;
+ default:
+ info.m_description = "und";
+ }
+ return 0;
+}
+
RESULT eServiceDVD::keys(ePtr<iServiceKeys> &ptr)
{
ptr=this;
Py_RETURN_NONE;
}
-RESULT eServiceDVD::enableSubtitles(eWidget *parent, SWIG_PYOBJECT(ePyObject) /*entry*/)
+RESULT eServiceDVD::enableSubtitles(eWidget *parent, ePyObject tuple)
{
delete m_subtitle_widget;
+ eSize size = eSize(720, 576);
m_subtitle_widget = new eSubtitleWidget(parent);
m_subtitle_widget->resize(parent->size());
- eSize size = eSize(720, 576);
+ int pid = -1;
+
+ if ( tuple != Py_None )
+ {
+ ePyObject entry;
+ int tuplesize = PyTuple_Size(tuple);
+ if (!PyTuple_Check(tuple))
+ goto error_out;
+ if (tuplesize < 1)
+ goto error_out;
+ entry = PyTuple_GET_ITEM(tuple, 1);
+ if (!PyInt_Check(entry))
+ goto error_out;
+ pid = PyInt_AsLong(entry)-1;
+
+ ddvd_set_spu(m_ddvdconfig, pid);
+ m_event(this, evUser+7);
+ }
+ eDebug("eServiceDVD::enableSubtitles %i", pid);
if (!m_pixmap)
{
m_subtitle_widget->show();
return 0;
+
+error_out:
+ return -1;
}
RESULT eServiceDVD::disableSubtitles(eWidget */*parent*/)
PyObject *eServiceDVD::getSubtitleList()
{
- eDebug("eServiceDVD::getSubtitleList nyi");
- Py_RETURN_NONE;
+ ePyObject l = PyList_New(0);
+ unsigned int spu_count = 0;
+ ddvd_get_spu_count(m_ddvdconfig, &spu_count);
+
+ for ( unsigned int spu_id = 0; spu_id < spu_count; spu_id++ )
+ {
+ uint16_t spu_lang;
+ ddvd_get_spu_byid(m_ddvdconfig, spu_id, &spu_lang);
+ char spu_string[3]={spu_lang >> 8, spu_lang, 0};
+
+ ePyObject tuple = PyTuple_New(5);
+ PyTuple_SetItem(tuple, 0, PyInt_FromLong(2));
+ PyTuple_SetItem(tuple, 1, PyInt_FromLong(spu_id+1));
+ PyTuple_SetItem(tuple, 2, PyInt_FromLong(3));
+ PyTuple_SetItem(tuple, 3, PyInt_FromLong(0));
+ PyTuple_SetItem(tuple, 4, PyString_FromString(spu_string));
+ PyList_Append(l, tuple);
+ Py_DECREF(tuple);
+ }
+ return l;
}
PyObject *eServiceDVD::getCachedSubtitle()
RESULT offlineOperations(const eServiceReference &, ePtr<iServiceOfflineOperations> &ptr);
};
-class eServiceDVD: public iPlayableService, public iPauseableService, public iSeekableService,
+class eServiceDVD: public iPlayableService, public iPauseableService, public iSeekableService, public iAudioTrackSelection,
public iServiceInformation, public iSubtitleOutput, public iServiceKeys, public iCueSheet, public eThread, public Object
{
friend class eServiceFactoryDVD;
virtual ~eServiceDVD();
// not implemented (yet)
RESULT audioChannel(ePtr<iAudioChannelSelection> &ptr) { ptr = 0; return -1; }
- RESULT audioTracks(ePtr<iAudioTrackSelection> &ptr) { ptr = 0; return -1; }
+ RESULT audioTracks(ePtr<iAudioTrackSelection> &ptr);
RESULT frontendInfo(ePtr<iFrontendInformation> &ptr) { ptr = 0; return -1; }
RESULT subServices(ePtr<iSubserviceList> &ptr) { ptr = 0; return -1; }
RESULT timeshift(ePtr<iTimeshiftService> &ptr) { ptr = 0; return -1; }
void setCutList(SWIG_PYOBJECT(ePyObject));
void setCutListEnable(int enable);
- // iServiceKeys
+ // iAudioTrackSelection
+ int getNumberOfTracks();
+ RESULT selectTrack(unsigned int i);
+ RESULT getTrackInfo(struct iAudioTrackInfo &, unsigned int n);
+ int getCurrentTrack();
+
+ // iServiceKeys
RESULT keyPressed(int key);
+
private:
eServiceDVD(eServiceReference ref);
if n > 0:
self.audioChannel = service.audioChannel()
- choicelist = [("0",_("left")), ("1",_("stereo")), ("2", _("right"))]
- self.settings.channelmode = ConfigSelection(choices = choicelist, default = str(self.audioChannel.getCurrentChannel()))
- self.settings.channelmode.addNotifier(self.changeMode, initial_call = False)
- conflist.append(getConfigListEntry(_("Channel"), self.settings.channelmode))
- self["key_green"].setBoolean(True)
+ if self.audioChannel:
+ choicelist = [("0",_("left")), ("1",_("stereo")), ("2", _("right"))]
+ self.settings.channelmode = ConfigSelection(choices = choicelist, default = str(self.audioChannel.getCurrentChannel()))
+ self.settings.channelmode.addNotifier(self.changeMode, initial_call = False)
+ conflist.append(getConfigListEntry(_("Channel"), self.settings.channelmode))
+ self["key_green"].setBoolean(True)
+ else:
+ conflist.append(('',))
+ self["key_green"].setBoolean(False)
selectedAudio = self.audioTracks.getCurrentTrack()
for x in range(n):
number = str(x)
language = _("<unknown>")
selected = ""
- if sel and x[:4] == sel[:4]:
+ if sel and x == sel:
selected = _("Running")
selectedidx = idx
number = "%x%02x" % (x[3],x[2])
elif x[0] == 2:
- types = ("UTF-8 text","SSA / AAS",".SRT file")
+ types = ("UTF-8 text","SSA / AAS",".SRT file","VOB")
description = types[x[2]]
streams.append((x, "", number, description, language, selected))
config.av.downmix_ac3.save()
def changeMode(self, mode):
- if mode is not None:
+ if mode is not None and self.audioChannel:
self.audioChannel.selectChannel(int(mode.getValue()))
def changeAudio(self, audio):
self.session.nav.stopService()
elif answer == "restart":
self.doSeek(0)
+ self.setSeekState(self.SEEK_STATE_PLAY)
def doEofInternal(self, playing):
if not self.execing:
SEEK_STATE_PAUSE = (1, 0, 0, "||")
SEEK_STATE_EOF = (1, 0, 0, "END")
- def __init__(self, actionmap = "InfobarSeekActions", useSeekBackHack=True):
+ def __init__(self, actionmap = "InfobarSeekActions"):
self.__event_tracker = ServiceEventTracker(screen=self, eventmap=
{
iPlayableService.evSeekableStatusChanged: self.__seekableStatusChanged,
self.__seekableStatusChanged()
def makeStateForward(self, n):
-# minspeed = config.seek.stepwise_minspeed.value
-# repeat = int(config.seek.stepwise_repeat.value)
-# if minspeed != "Never" and n >= int(minspeed) and repeat > 1:
-# return (0, n * repeat, repeat, ">> %dx" % n)
-# else:
- return (0, n, 0, ">> %dx" % n)
+ return (0, n, 0, ">> %dx" % n)
def makeStateBackward(self, n):
-# minspeed = config.seek.stepwise_minspeed.value
-# repeat = int(config.seek.stepwise_repeat.value)
-# if minspeed != "Never" and n >= int(minspeed) and repeat > 1:
-# return (0, -n * repeat, repeat, "<< %dx" % n)
-# else:
- return (0, -n, 0, "<< %dx" % n)
+ return (0, -n, 0, "<< %dx" % n)
def makeStateSlowMotion(self, n):
return (0, 0, n, "/%d" % n)
return True
def jumpPreviousMark(self):
- # we add 2 seconds, so if the play position is <2s after
+ # we add 5 seconds, so if the play position is <5s after
# the mark, the mark before will be used
self.jumpPreviousNextMark(lambda x: -x-5*90000, start=True)
def jumpNextMark(self):
- if not self.jumpPreviousNextMark(lambda x: x):
+ if not self.jumpPreviousNextMark(lambda x: x-90000):
self.doSeek(-1)
def getNearestCutPoint(self, pts, cmp=abs, start=False):
# can be optimized
- beforecut = False
+ beforecut = True
nearest = None
+ bestdiff = -1
+ instate = True
if start:
- beforecut = True
bestdiff = cmp(0 - pts)
if bestdiff >= 0:
nearest = [0, False]
beforecut = False
if cp[1] == self.CUT_TYPE_IN: # Start is here, disregard previous marks
diff = cmp(cp[0] - pts)
- if diff >= 0:
+ if start and diff >= 0:
nearest = cp
bestdiff = diff
else:
nearest = None
- if cp[1] in (self.CUT_TYPE_MARK, self.CUT_TYPE_LAST):
+ bestdiff = -1
+ if cp[1] == self.CUT_TYPE_IN:
+ instate = True
+ elif cp[1] == self.CUT_TYPE_OUT:
+ instate = False
+ elif cp[1] in (self.CUT_TYPE_MARK, self.CUT_TYPE_LAST):
diff = cmp(cp[0] - pts)
- if diff >= 0 and (nearest is None or bestdiff > diff):
+ if instate and diff >= 0 and (nearest is None or bestdiff > diff):
nearest = cp
bestdiff = diff
return nearest
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-20 00:08+0200\n"
"Last-Translator: Hazem <moustafagamal@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <moustafagamal@hotmail.com>\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Oriol Pellicer <oriol@elsud.org>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n"
"Last-Translator: ws79 <ws79@centrum.cz>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
"Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 14:20+0100\n"
"Last-Translator: Mladen Horvat <acid-burn@opendreambox.org>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr "PermanentClock zeigt die Uhrzeit permanent auf Ihrem Fernseher an."
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Tiere"
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Pets & Animals"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-21 18:08+0100\n"
-"Last-Translator: José Juan Zapater <josej@zapater.fdns.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-01 00:10+0200\n"
+"Last-Translator: Jose Juan <jzapater@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
msgid " "
msgstr " "
-#
msgid " Results"
-msgstr ""
+msgstr "Resultados"
#
msgid " extensions."
msgstr "extensiones."
msgid " ms"
-msgstr ""
+msgstr "ms"
#
msgid " packages selected."
msgid "%d.%B %Y"
msgstr "%d/%B/%Y"
-#
#, python-format
msgid "%i ms"
-msgstr ""
+msgstr "%i ms"
#
#, python-format
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
-msgstr ""
+msgstr "Una Piel BackToTheRoots .. or buenos momentos antiguos"
msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
-msgstr ""
+msgstr "Una Piel BackToTheRoots ... o buenos momentos anteriores"
msgid "A basic ftp client"
-msgstr ""
+msgstr "Un cliente ftp básico"
msgid "A client for www.dyndns.org"
-msgstr ""
+msgstr "Un cliente para www.dyndns.org"
#
#, python-format
"¿Quiere conservar su versión?"
msgid "A demo plugin for TPM usage."
-msgstr ""
+msgstr "Un plugin de demo para el uso de TPM"
#
msgid ""
msgstr "Un EPG gráfico para todos los canales de una lista específica"
msgid "A graphical EPG interface"
-msgstr ""
+msgstr "Un interfaz EPG gráfico"
msgid "A graphical EPG interface."
-msgstr ""
+msgstr "Un interfaz EPG gráfico."
-#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+"¡Ya existe un punto de montaje con ese nombre!\n"
+"¿Actualizar el existente y continuar?\n"
msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
-msgstr ""
+msgstr "Una bonita piel HD de Kerni"
msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
-msgstr ""
+msgstr "Una bonita piel HD en diseño aluminio depillado."
msgid "A nice looking skin from Kerni"
-msgstr ""
+msgstr "Una bonita piel de Kerni"
#
#, python-format
"¿Quiere desabilitar el segundo interface de red?"
msgid "A simple downloading application for other plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Una aplicación simple de descargas para otros plugins"
#
msgid ""
msgstr "Acerca de..."
msgid "Access to the ARD-Mediathek"
-msgstr ""
+msgstr "Acceso al ARD-Mediathek"
msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
-msgstr ""
+msgstr "Acceso a la base de datos de video online de ARD-Mediathek."
#
msgid "Accesspoint:"
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Acción dejando pulsado el encendido"
-#
msgid "Action on short powerbutton press"
-msgstr ""
+msgstr "Acción al pulsar poco rato el botón de power"
#
msgid "Action:"
msgid "Activate network settings"
msgstr "Activar configuración de red"
-#
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Activo"
-#
msgid ""
"Active/\n"
"Inactive"
msgstr ""
+"Activo/\n"
+"Inactivo"
#
msgid "Adapter settings"
msgid "Add a mark"
msgstr "Añadir marca"
-#
msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Añadir a tu Dreambox un punto de montaje NFS o CIFS"
#
msgid "Add a new title"
msgid "Add new AutoTimer"
msgstr "Añadir nueva AutoProgramación"
-#
msgid "Add new network mount point"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir un nuevo punto de montaje de red"
#
msgid "Add timer"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Añadir a favoritos"
-#
msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Añadir programación de zapeo en lugar de grabación?"
-#
msgid "Added: "
-msgstr ""
+msgstr "Añadido:"
#
msgid ""
"use una tecla numérica para seleccionar otras pantallas de test."
msgid "Adult streaming plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de streaming adulto"
msgid "Adult streaming plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Plugin de streaming adulto."
#
msgid "Advanced Options"
"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
"standby-mode."
msgstr ""
+"Después de un reinicio o un fallo de corriente, IniciarAReposo te llevará el "
+"Dreambox al modo reposo."
#
msgid "After event"
"individualmente. Mire el manual de su dreambox para saber cómo."
msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin para controlar el estilo de la piel Ai.HD"
#
msgid "Album"
msgid "All Satellites"
msgstr "Todos satélites"
-#
msgid "All Time"
-msgstr ""
+msgstr "Todo el Tiempo"
#
msgid "All non-repeating timers"
msgstr "Permitir zapear via interface web"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
-msgstr ""
+msgstr "Permite la ejecución del TuxboxPlugins."
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
-msgstr ""
+msgstr "Permite al usuario descargar ficheros de rapidshare en segundo plano."
#
msgid "Alpha"
msgstr "Prioridad de sintonizadores alternativa"
msgid "Always ask"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar siempre"
#
msgid "Always ask before sending"
msgid "An empty filename is illegal."
msgstr "Un nombre de fichero vacío es ilegal."
-#
msgid "An error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Ha ocurrido un error."
#
msgid "An unknown error occured!"
"¿Está seguro que quiere restaurar su backup Enigma2?Enigma2 reiniciará "
"después de restaurar"
-#
msgid ""
"Are you sure you want to save this network mount?\n"
"\n"
msgstr ""
+"¿Está seguro que quiere guardar este montaje de red?\n"
+"\n"
#
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
-#
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Ascendente"
#
msgid "Ask before shutdown:"
msgstr "Relación de aspecto"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
-msgstr ""
+msgstr "Asignando proveedores/servicios/caids al módulo CI"
msgid "Atheros"
-msgstr ""
+msgstr "Atheros"
#
msgid "Audio"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Opciones de sonido..."
-#
msgid "Audio Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronización de audio"
-#
msgid "Audio Sync Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de sincronización de audio"
msgid ""
"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
"synchronous to the picture."
msgstr ""
+"Sincronización de audio permite retrasar la salida de audio (Bitstream/PCM), "
+"para que así se sincronize con la imagen."
-#
msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "Australia"
#
msgid "Author: "
"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
"criteria."
msgstr ""
+"AutoProgramación escanea el EPG y crea Programaciones dependiendo del "
+"criterio de búsqueda definido por el usuario."
#
msgid "Automatic"
msgstr "Búsqueda automática"
msgid "Automatic volume adjustment"
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de volumen automático"
msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
-msgstr ""
+msgstr "Ajuste de volumen automático para canales ac3/dts."
msgid "Automatically change video resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar la resolución de video automáticamente"
msgid ""
"Automatically changes the output resolution depending on the video "
"resolution you are watching."
msgstr ""
+"Cambiar la resolución de salida automáticamente dependiendo de la resolución "
+"que está viendo."
msgid "Automatically create timer events based on keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Crear programaciones automáticamente basadas en palabras"
msgid "Automatically informs you on low internal memory"
-msgstr ""
+msgstr "Informar automáticamente de memoria baja"
msgid "Automatically refresh EPG"
-msgstr ""
+msgstr "Refrescar automáticamente el EPG"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar automáticamente a Dream Multimedia los logs de fallos"
-#
msgid "Autos & Vehicles"
-msgstr ""
+msgstr "Coches"
#
msgid "Autowrite timer"
msgstr "BA"
msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
-msgstr ""
+msgstr "Piel BASIC-HD por Ismail Demir"
msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
-msgstr ""
+msgstr "Piel BASIC-HD para images Dreambox creada por Ismail Demir"
#
msgid "BB"
msgstr "Impulso azul"
msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
-msgstr ""
+msgstr "plugin de control Bonjour/Avahi"
msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
-msgstr ""
+msgstr "plugin de control Bonjour/Avahi."
#
msgid "Bookmarks"
msgid "Bouquets"
msgstr "Listas"
-#
msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Brasil"
#
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
msgid "Browse for and connect to network shares"
-msgstr ""
+msgstr "Examinar y conectar a carpetas de red"
msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
-msgstr ""
+msgstr "Examinar y conectar a carpetas nfs/cifs compartidas."
-#
msgid "Browse network neighbourhood"
-msgstr ""
+msgstr "Examinar la red próxima"
#
msgid "Burn DVD"
msgid "Burn existing image to DVD"
msgstr "Graba una imagen existente a DVD"
-#
-#, fuzzy
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Grabar a DVD..."
msgid "Burn your recordings to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Grabar sus grabaciones a DVD"
#
msgid "Bus: "
msgid "C-Band"
msgstr "Banda-C"
-#, fuzzy
msgid "CDInfo"
-msgstr "Info"
+msgstr "CDInfo"
msgid ""
"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
"playing Audio CDs in Mediaplayer."
msgstr ""
+"CDInfo habilita la información de los detalles del álbum y pista desde CDDB "
+"y CD-Text cuando se reproducen los CDs de audio en el reproductor de medios."
#
msgid "CI assignment"
msgstr "Asignación CI"
-#
msgid "CIFS share"
-msgstr ""
+msgstr "compartir CIFS"
#
msgid "CVBS"
msgstr "Cache de Miniaturas"
msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
-msgstr ""
+msgstr "Notificación de llamada NCID"
msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de llamada para los routers Fritz!Box"
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Por favor, ¡chequee su configuración de red!"
-#
msgid "Canada"
-msgstr ""
+msgstr "Canadá"
#
msgid "Cancel"
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
-#
msgid "Center screen at the lower border"
-msgstr ""
+msgstr "Centrar la pantalla al borde inferior"
-#
msgid "Center screen at the upper border"
-msgstr ""
+msgstr "Centrar la pantalla al borde superior"
-#
msgid "Change active delay"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el retardo activo"
#
msgid "Change bouquets in quickzap"
msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido"
-#
msgid "Change default recording offset?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere cambiar el retardo de grabación por defecto?"
-#
msgid "Change hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el nombre de la máquina"
#
msgid "Change pin code"
msgstr "Cambiar código pin"
msgid "Change service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el PIN de servicio"
msgid "Change service PINs"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar los PINs de servicio"
msgid "Change setup PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el PIN de configuración"
#
msgid "Change step size"
msgstr "Cambiar tamaño"
-#
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar el nombre de la máquina de su Dreambox."
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Novedades"
#
msgid "Channel"
msgid "Channel Selection"
msgstr "Selección de Canal"
-#
msgid "Channel audio:"
-msgstr ""
+msgstr "Canal de audio:"
#
msgid "Channel not in services list"
msgstr "Elegir lista"
msgid "Choose image to download"
-msgstr ""
+msgstr "Elegir imagen para descargar"
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Configuración de Asistente de limpieza"
msgid "Cleanup timerlist automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar la lista de programaciones automáticamente"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar la lista de programaciones automáticamente."
#
msgid "CleanupWizard"
msgid "Clear before scan"
msgstr "Limpiar antes de buscar"
-#
msgid "Clear history on Exit:"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar la historia al Salir:"
#
msgid "Clear log"
msgid "Color Format"
msgstr "Formato de Color"
-#
msgid "Comedy"
-msgstr ""
+msgstr "Comedia"
#
msgid "Command execution..."
msgstr "Complejo (permite mexclar pistas de audio y aspectos)"
msgid "Composition of the recording filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Composición de los nombre de ficheros de grabación"
#
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Configurar DNSs"
msgid "Configure your WLAN network interface"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar el interfaz de la red WLAN"
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Contraste"
msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Controlar su Dreambox con su navegador Web."
msgid "Control your Dreambox with your browser"
-msgstr ""
+msgstr "Controlar su Dreambox con su navegador"
msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
-msgstr ""
+msgstr "Controla su dreambox con sólo su botón MUTE"
msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
-msgstr ""
+msgstr "Controlar su dreambox con sólo su botón MUTE."
msgid "Control your internal system fan."
-msgstr ""
+msgstr "Controlar el ventilador interno del sistema."
msgid "Control your kids's tv usage"
-msgstr ""
+msgstr "Controlar el uso de la tv por los niños"
msgid "Control your system fan"
-msgstr ""
+msgstr "Controlar el ventilador del sistema"
msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Copiar, renombrar, borrar, mover ficheros locales en su Dreambox."
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Crear DVD-ISO"
msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
-msgstr ""
+msgstr "Crear una copia de su DVD en su disco duro de su Dreambox."
msgid "Create a backup of your Video-DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Crear una copia de su DVD-Video"
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Falló la creación de la carpeta de películas"
msgid "Create preview pictures of your Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Crear imágenes de previsualización de sus Películas"
msgid "Create remote timers"
-msgstr ""
+msgstr "Crear programaciones remotas"
msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Crear programaciones en sus Dreamboxes remotos."
#
#, python-format
msgstr "Transponder actual"
msgid "Current device: "
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo actual:"
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Versión actual:"
msgid "Currently installed image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen actualmente instalada"
#
#, python-format
msgstr "Configurar"
msgid "Customize Vali-XD skins"
-msgstr ""
+msgstr "Pieles por Vali-XD"
msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar pieles Vali-XD por si mismo."
#
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
msgid "Cut your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Recortar sus películas"
msgid "Cut your movies."
-msgstr ""
+msgstr "Recortar sus películas."
msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
-msgstr ""
+msgstr "CutListEditor permite editar sus películas"
msgid ""
"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
"cut'.\n"
"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
msgstr ""
+"CutListEditor permite editar sus películas.\n"
+"Ir al inicio a partir del que quiere recortar. Pulse OK, seleccione 'corte "
+"inicial'.\n"
+"Después vaya al final y pulse OK, selecciones 'corte final'. Eso es todo."
#
msgid "Cutlist editor..."
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#
msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
+msgstr "República Checa"
#
msgid "D"
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#
msgid "DUAL LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD DOBLE CAPA"
#
msgid "DVB-S"
msgstr "Barra de disco DVD"
msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "DVDPlayer reproduce sus DVDs en su Dreambox"
msgid ""
"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
msgstr ""
+"DVDPlayer reproduce sus DVDs en su Dreambox.\n"
+"Con el DVDPlayer puede reproducir sus DVDs en su Dreambox desde el DVD o "
+"incluso desde un fichero iso o una carpeta video_ts de su disco duro o red."
#
msgid "Danish"
msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission."
msgstr "Decidir qué hacer después de enviar el crashlog."
-#
msgid "Decrease delay"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir retardo"
-#
#, python-format
msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Reducir retardo en %i ms (puede ser puesto)"
#
msgid "Deep Standby"
msgid "Default services lists"
msgstr "Lista de canales por defecto"
-#
-#, fuzzy
msgid "Defaults"
msgstr "Por defecto"
msgid "Define a startup service"
-msgstr ""
+msgstr "Definir un canal de inicio"
msgid "Define a startup service for your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Definir un canal de inicio para su Dreambox."
#
msgid "Delay"
msgid "Delete failed!"
msgstr "¡Falló el borrado!"
-#
msgid "Delete mount"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar montaje"
#
#, python-format
"No borrar más satélite configurado\n"
"%s?"
-#
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Descendiendo"
#
msgid "Description"
msgstr "Deseleccionar"
msgid "Details for plugin: "
-msgstr ""
+msgstr "Detalles del plugin:"
#
msgid "Detected HDD:"
msgid "Digital contour removal"
msgstr "Borrar contorno digital"
-#
msgid "Dir:"
-msgstr ""
+msgstr "Dir:"
msgid "Direct playback of Youtube videos"
-msgstr ""
+msgstr "Reproduce directamente los videos de Youtube"
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#
msgid "Discard changes and close plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar cambios y cerrar plugin"
-#
msgid "Discard changes and close screen"
-msgstr ""
+msgstr "Descartar cambios y cerrar pantalla"
#
msgid "Disconnect"
msgid "Display and Userinterface"
msgstr "Pantalla e Interfaz de usuario"
-#
msgid "Display search results by:"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar los resultados de búsqueda por:"
msgid "Display your photos on the TV"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar sus fotos en su TV"
msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizar información de la película desde la InternetMovieDatabase"
#
#, python-format
#, python-format
msgid "Do you want to download the image to %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere descargar la imagen a %s?"
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "¿Quiere activar el control de adultos en su dreambox?"
-#
msgid "Do you want to enter a username and password for this host?\n"
msgstr ""
+"¿Quiere introducir un nombre de usuario y contraseña para esta máquina?\n"
#
msgid "Do you want to install default sat lists?"
msgid "Do you want to resume this playback?"
msgstr "¿Quiere continuar esta reproducción?"
-#
msgid "Do you want to see more entries?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quiere ver más entradas?"
#
msgid ""
#, python-format
msgid "Download %s from Server"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar %s desde el Servidor"
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgid "Download Plugins"
msgstr "Descargar Plugins"
-#
msgid "Download Video"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar Video"
msgid "Download files from Rapidshare"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar ficheros desde Rapidshare"
-#
msgid "Download location"
-msgstr ""
+msgstr "Localización de la descarga"
#
msgid "Downloadable new plugins"
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Descargando información del plugin. Espere..."
-#
msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Descargando pantallazos. Por favor, espere..."
#
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles."
-#
msgid "Duration: "
-msgstr ""
+msgstr "Duración:"
#
msgid "Dutch"
"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
"epg information on these channels."
msgstr ""
+"EPGRefresh automáticamente cambia a los canales definidos por el usuario "
+"cuando está desocupado\n"
+"(en modo reposo si hay alguna grabación ejecutándose) para realizar "
+"actualizaciones en la información del epg de esos canales."
#
#, python-format
msgid "Edit Title"
msgstr "Editar Título"
-#
msgid "Edit bouquets list"
-msgstr ""
+msgstr "Editar lista de canales"
#
msgid "Edit chapters of current title"
msgstr "Editar configuración"
msgid "Edit tags of recorded movies"
-msgstr ""
+msgstr "Editar etiquetas de películas grabadas"
msgid "Edit tags of recorded movies."
-msgstr ""
+msgstr "Editar etiquetas de películas grabadas."
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgid "Editor for new AutoTimers"
msgstr "Editor para nuevas AutoProgramaciones"
-#
msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "Educación"
#
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Guía de Programación Electrónica"
msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Emailclient es un visor de e-mail IMAP4 para su Dreambox."
#
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#
msgid "Enable /media"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar /media"
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Activar Filtro"
-#
msgid "Enable HTTP Access"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar Acceso HTTP"
-#
msgid "Enable HTTP Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar Autenticación HTTP"
-#
msgid "Enable HTTPS Access"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar Acceso HTTPS"
-#
msgid "Enable HTTPS Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar Autenticación HTTPS"
#
msgid "Enable Service Restriction"
msgstr "Activar Restricción de Canales"
-#
msgid "Enable Streaming Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar Autenticación en Streaming"
#
msgid "Enable multiple bouquets"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Activar el control de adultos"
-#
msgid ""
"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
"extension menu."
msgstr ""
+"Activar esto para activar el acceso al AutoTimer desde el menú de extensión."
#
msgid "Enable timer"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#
msgid ""
"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
"you're searching for special characters like the german umlauts."
msgstr ""
+"Codificar el canal a usar desde su dato del EPG. Sólo necesita cambiar esto "
+"si está buscando por caracteres especiales como los umlauts alemanes."
#
msgid "Encrypted: "
"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
msgstr ""
+"El plugin de Enigma2 para reproducir videos AVI/DIVX/WMV/etc. desde el pc en "
+"su Dreambox. Necesita una ejecución de VLC en su pc (www.videolan.org)."
#
msgid ""
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Introduzca velocidad de avance hacia delante"
-#
msgid "Enter IP to scan..."
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca la IP a escanear..."
#
msgid "Enter Rewind at speed"
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Entre al menú principal..."
-#
msgid "Enter new hostname for your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el nombre de su Dreambox"
-#
msgid "Enter options:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca opciones:"
-#
msgid "Enter password:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca contraseña:"
-#
msgid "Enter pin code"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca código pin"
-#
msgid "Enter share directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el directorio compartido:"
-#
msgid "Enter share name:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza el nombre compartido:"
#
msgid "Enter the service pin"
msgstr "Ponga el pin del canal"
-#
msgid "Enter user and password for host: "
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca el usuario y la contraseña para la máquina:"
-#
msgid "Enter username:"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca nombre de usuario:"
#
msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
msgstr "Introduzca su email para que contactemos con usted si es necesario."
-#
msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca los términos a buscar:"
-#
msgid "Entertainment"
-msgstr ""
+msgstr "Entretenimiento"
#
msgid "Error"
msgid "Exact match"
msgstr "Coincidencia exacta"
-#
-#, fuzzy
msgid "Exceeds dual layer medium!"
-msgstr "¡excede el disco de doble capa!"
+msgstr "¡Excede el disco de doble capa!"
#
msgid "Exclude"
msgstr "Ejectuar el después del Evento durante el Tiempo"
msgid "Execute TuxboxPlugins"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecuta TuxboxPlugins"
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Salir del editor"
msgid "Exit input device selection."
-msgstr ""
+msgstr "Sale de la selección de dispositivo de entrada."
#
msgid "Exit network wizard"
"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
"a server using the file transfer protocol."
msgstr ""
+"FTPBrowser permite subir y bajar ficheros entre su Dreambox y un servidor "
+"usando el protocolo de transferencia de ficheros."
#
msgid "Factory reset"
msgid "Favourites"
msgstr "Favoritos"
-#
msgid "Fetching feed entries"
-msgstr ""
+msgstr "Descargando las entradas"
-#
msgid "Fetching search entries"
-msgstr ""
+msgstr "Descargando las entradas de búsqueda"
-#
msgid "Filesystem Check"
-msgstr ""
+msgstr "Chequear sistema de ficheros"
#
msgid "Filesystem contains uncorrectable errors"
msgstr "El sistema de archivos contiene errores graves"
-#
msgid "Film & Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Cine y animación"
#
msgid "Filter"
msgstr "Finlandés"
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Primero genera su piel de estilo Ai.HD-Control"
#
msgid "Flash"
msgid "Frame size in full view"
msgstr "Tamaño de trama en vista completa"
-#
msgid "France"
-msgstr ""
+msgstr "Francia"
#
msgid "French"
msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
msgstr ""
+"FritzCall muestra sus llamadas de entrada a su Fritz!Box en su Dreambox."
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
-msgstr ""
+msgstr "Frontend para /tmp/mmi.socket"
#
#, python-format
"¿Quiere Reiniciar el GUI ahora?"
msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
-msgstr ""
+msgstr "GUI que permite al usuario cambiar la contraseña para ftp/telnet."
msgid ""
"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
msgstr ""
+"GUI que permite al usuario cambiar la contraseña del ftp/telnet en su "
+"Dreambox."
msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
-msgstr ""
+msgstr "GUI para cambiar la contraseña al ftp y telnet"
-#
msgid "Gaming"
-msgstr ""
+msgstr "Juegos"
#
msgid "Gateway"
msgid "Genre"
msgstr "Género"
-#
msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox Genuino"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Falló la validación del Dreambox Genuino"
msgid "Genuine Dreambox verification"
-msgstr ""
+msgstr "Verificación de Dreambox Genuino"
#
msgid "German"
msgstr "Alemán"
msgid "German storm information"
-msgstr ""
+msgstr "Información alemana de tormentas"
msgid "German traffic information"
-msgstr ""
+msgstr "Información alemana del tráfico"
-#
msgid "Germany"
-msgstr ""
+msgstr "Alemania"
msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
-msgstr ""
+msgstr "Conseguir información AudioCD desde CDDB y CD-Text"
msgid "Get latest experimental image"
-msgstr ""
+msgstr "Conseguir la última imagen experimental"
msgid "Get latest release image"
-msgstr ""
+msgstr "Conseguir la última version de la imagen "
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Leyendo información del complemento. Espere..."
-#
msgid "Global delay"
-msgstr ""
+msgstr "Retardo global"
#
msgid "Goto 0"
msgstr "Ir a la posición"
msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
-msgstr ""
+msgstr "GraphMultiEPG muestra un gráfico de la línea de tiempo del EPG"
msgid ""
"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
msgstr ""
+"GraphMultiEPG muestra un gráfico de tiempos del EPG.\n"
+"Muestra una vista general de todos programas actuales y siguientes."
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Multi EPG Gráfico"
-#
msgid "Great Britain"
-msgstr ""
+msgstr "Gran Bretaña"
#
msgid "Greek"
"protocol\n"
"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
msgstr ""
+"Growlee permite que su Dreambox envíe mensajes cortos usando el protocolo "
+"growl\n"
+"como la notificación de inicio de una grabación a un PC ejecutando un "
+"cliente growl"
#
msgid "Guard Interval"
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Las programaciones existentes están basadas en Inicio/Fin"
-#
msgid "HD videos"
-msgstr ""
+msgstr "Videos HD"
-#
msgid "HTTP Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto HTTP"
-#
msgid "HTTPS Port"
-msgstr ""
+msgstr "Puerto HTTPS"
#
msgid "Harddisk"
msgid "Harddisk standby after"
msgstr "Disco duro en reposo después"
-#
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda"
#
msgid "Hidden network SSID"
msgid "High bitrate support"
msgstr "Soporte de bitrate alto"
-#
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Historia"
-#
msgid "Holland"
-msgstr ""
+msgstr "Holanda"
-#
msgid "Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "Hong Kong"
#
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
msgid "Hotplugging for removeable devices"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión en caliente de dispositivos removibles"
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr "¿Cómo quiere manejar los crashlogs?"
-#
msgid "Howto & Style"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo hacer y Estilo"
#
msgid "Hue"
msgstr "Húngaro"
msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Visor de e-mail IMAP4 para su Dreambox"
#
msgid "IP Address"
msgstr "Dirección IP"
-#
msgid "IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IP:"
msgid "IRC Client for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente IRC para Enigma2"
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
"event if it records at least 80% of the it."
msgstr ""
+"Si activa esto, una grabación existente también será considerada grabación "
+"si el evento graba al menos el 80% de ella."
#
msgid ""
msgid "Include your email and name (optional) in the mail?"
msgstr "¿Incluir su email y nombre (opcional) en el email?"
-#
msgid "Increase delay"
-msgstr ""
+msgstr "Incrementar retardo"
-#
#, python-format
msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Incrementar retardo por %i ms (puede ser puesto)"
#
msgid "Increased voltage"
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#
msgid "India"
-msgstr ""
+msgstr "India"
#
msgid "Info"
msgid "Initial location in new timers"
msgstr "Ruta inicial en nuevas programaciones"
-#
msgid "Initialization"
-msgstr ""
+msgstr "Inicialización"
#
msgid "Initialize"
msgstr "Entrada"
msgid "Input device setup"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del dispositivo de entrada"
msgid "Input devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivos de entrada"
#
msgid "Install"
msgstr "Flash Interna"
msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
+msgstr "Adaptador de RED interna"
msgid "Internal firmware updater"
-msgstr ""
+msgstr "Actualización de firmware interno"
#
msgid "Invalid Location"
msgid "Invalid directory selected: %s"
msgstr "Directorio seleccionado inválido: %s"
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 304
msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
msgstr ""
+"Respuesta no válida del canal de Seguridad, por favor reinicie de nuevo"
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
msgid "Invalid response from server."
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta no válida del servidor."
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
#, python-format
msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Respuesta no válida del servidor. Por favor reporte: %s"
-#
msgid "Invalid selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selección no válida"
#
msgid "Inversion"
msgid "Ipkg"
msgstr "Ipkg"
-#
msgid "Ireland"
-msgstr ""
+msgstr "Irlanda"
#
msgid "Is this videomode ok?"
msgstr "¿Es este modo de video ok?"
-#
msgid "Israel"
-msgstr ""
+msgstr "Israel"
#
msgid ""
msgstr "Italiano"
msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Previsión italiana del tiempo en su Dreambox"
msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
-msgstr ""
+msgstr "Previsión italiana del tiempo en su Dreambox desde www.google.it."
-#
msgid "Italy"
-msgstr ""
+msgstr "Italia"
-#
msgid "Japan"
-msgstr ""
+msgstr "Japón"
#
msgid "Job View"
msgstr "Sólo escala"
msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Pien Kerni's BrushedAlu-HD"
msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kerni's DreamMM-HD"
msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kerni's Elgato-HD"
msgid "Kerni's SWAIN skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kerni's SWAIN"
msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kerni's SWAIN-HD"
msgid "Kerni's UltraViolet skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kerni's UltraViolet"
msgid "Kerni's YADS-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kerni's YADS-HD"
msgid "Kerni's dTV-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kerni's dTV-HD"
msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kerni's dTV-HD-Reloaded"
msgid "Kerni's dmm-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kerni's dmm-HD"
msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kerni's dreamTV-HD skin"
msgid "Kerni's simple skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kerni's simple"
msgid "Kerni-HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kerni-HD1"
msgid "Kerni-HD1R2 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kerni-HD1R2"
msgid "Kernis HD1 skin"
-msgstr ""
+msgstr "Piel Kernis HD1"
-#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla %(Key)s puesto correctamente a %(delay)i ms"
-#
#, python-format
msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Tecla %(key)s (valor actual: %(value)i ms)"
#
msgid "Keyboard"
msgstr "Mapa de teclado"
msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
-msgstr ""
+msgstr "KiddyTimer permite controlar el uso diario de la tv de sus hijos."
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "Adaptador de red"
msgid "LAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "Conexión de red local"
#
msgid "LNB"
msgstr "Listar dispositivos de almacenamiento"
msgid "Listen and record internet radio"
-msgstr ""
+msgstr "Escuche y grabe radio internet"
msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Escuche y grabe shoutcast de radios de internet en su Dreambox."
#
msgid "Lithuanian"
msgid "Load Length of Movies in Movielist"
msgstr "Calcular longitud de Películas en la lista"
-#
msgid "Load feed on startup:"
-msgstr ""
+msgstr "Cargar fuente al arrancar:"
#
msgid "Load movie-length"
msgid "Local Network"
msgstr "Red Local"
-#
msgid "Local share name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre compartido local"
#
msgid "Location"
msgstr "Pulsar tecla largo"
msgid "Long filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres de ficheros largos"
#
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"
-#
msgid "Lower bound of timespan."
-msgstr ""
+msgstr "Límite inferior del intervalo de tiempo."
-#
msgid ""
"Lower bound of timespan. Nothing before this time will be matched. Offsets "
"are not taken into account!"
msgstr ""
+"Límite inferior de tiempo. Nada antes de este tiempo coincidirá. ¡El "
+"intervalo de inicio no es tenido en cuenta!"
#
msgid "MMC Card"
msgstr "Manejar extensiones"
msgid "Manage local files"
-msgstr ""
+msgstr "Manejar ficheros locales"
msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
-msgstr ""
+msgstr "Manejar logos a visualizar al arranque o mientras está en modo radio."
msgid "Manage logos to display at boottime"
-msgstr ""
+msgstr "Manejar logos a visualizar al arranque"
-#
msgid "Manage network shares"
-msgstr ""
+msgstr "Manejar unidades de red"
msgid ""
"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
msgstr ""
+"Manejar sus ficheros de música en una base de datos, reproduciéndolo con el "
+"Reproductor de Música Merlin."
-#
msgid "Manage your network shares..."
-msgstr ""
+msgstr "Manejar sus unidades compartidas en red..."
#
msgid "Manage your receiver's software"
msgid "Maximum duration (in m)"
msgstr "Máxima Duración (en m)"
-#
msgid ""
"Maximum event duration to match. If an event is longer than this ammount of "
"time (without offset) it won't be matched."
msgstr ""
+"Máxima duración del evento para coincidir. Si un evento es más largo que "
+"esta cantidad de tiempo (sin adelanto) no coincidirá."
#
msgid "Media player"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 09:00+0200\n"
"Last-Translator: Arvo <arvo@softshark.ee>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr "PermanentClock näitab ekraanil pidevalt kellaaega."
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Loomad & Lemmikloomad"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-19 14:53+0200\n"
"Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
-"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr "PermanentClock näyttää kellon pysyvästi kuvaruudulla."
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Lemmikit ja eläimet"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:50+0200\n"
-"Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-09 20:34+0200\n"
+"Last-Translator: Remi <remi.jarrige0293@orange.fr>\n"
"Language-Team: french\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr "PermanentClock affiche l'horloge permanente sur l'écran."
+msgid "Persian"
+msgstr "Iranien"
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Animaux & Sauvages"
msgstr ""
"Project-Id-Version: fy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
"Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
"Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Jurica <jurica@clarkdigital.com>\n"
"Language-Team: <jurica@dream-multimedia.eu>\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.44\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-18 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Baldur <bsveinsson@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polar Team/LT Team <baddi@oreind.is>\n"
-"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Icelandic\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Dýralíf"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-30 14:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-06 00:32+0200\n"
"Last-Translator: spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
"Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
msgstr "Configurare i nameserver"
msgid "Configure your WLAN network interface"
-msgstr "Plugin per la configurazione di una rete locale wireless"
+msgstr "Plugin per la configurazione di una interfaccia di rete WLAN"
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr "Plugin per visualizzare un orologio in modo permanente sullo schermo."
+msgid "Persian"
+msgstr "Persiano"
+
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Cuccioli & Animali"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-07 22:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 21:11+0200\n"
"Last-Translator: Audronis <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language: lt\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
-#
msgid ""
"\n"
"Advanced options and settings."
msgstr ""
"\n"
-"Išplėstiniai pasirinkimai ir nustatymai."
+"Išplėstinės funkcijos ir nustatymai."
#
msgid ""
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
-msgstr "%d darbas yra veikiantis fone!"
+msgstr "%d darbai, veikiantys fone!"
#, python-format
msgid "%d min"
msgstr "16:10 Letterbox"
msgid "16:10 PanScan"
-msgstr "16:10 PanScan"
+msgstr "16:10 Panoraminis Skanavimas"
#
msgid "16:9"
msgstr "4:3 Letterbox"
msgid "4:3 PanScan"
-msgstr "4:3 PanScan"
+msgstr "4:3 Panoraminis skanavimas"
#
msgid "5"
"Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori nustatyti Jūsų\n"
"imtuvą išjungimui. Padaryti tai dabar?"
-#
msgid ""
"A finished record timer wants to shut down\n"
"your Dreambox. Shutdown now?"
msgid "Add a new NFS or CIFS mount point to your Dreambox."
msgstr "Pridėti naują NFS arba CIFS pajungimo tašką jūsų Dreambox'ui."
-#
msgid "Add a new title"
-msgstr "Pridėkite naują pavadinimą"
+msgstr "Pridėti naują pavadinimą"
-#
msgid "Add network configuration?"
msgstr "Pridėti tinklo konfigūraciją?"
-#
msgid "Add new AutoTimer"
msgstr "Pridėti naują Auto Laikmatį"
-#
msgid "Add new network mount point"
msgstr "Pridėti naują tinklo pajungimo tašką"
-#
msgid "Add timer"
msgstr "Laikmatis"
"bandomuosius ekranus."
msgid "Adult streaming plugin"
-msgstr "Suaugusiųjų transliacijos priedas"
+msgstr "Transliacijos tik suaugusiems priedas"
msgid "Adult streaming plugin."
-msgstr "Suaugusiųjų transliacijos priedas."
+msgstr "Transliacijos tik suaugusiems priedas."
-#
msgid "Advanced Options"
-msgstr "Išplėstiniai nustatymai"
+msgstr "Išplėstinės funkcijos"
-#
msgid "Advanced Software"
msgstr "Išplėstinė programinė įranga"
-#
msgid "Advanced Software Plugin"
msgstr "Išplėstinė programinės įrangos papildoma programa"
-#
msgid "Advanced Video Enhancement Setup"
-msgstr "Išplėstas vaizdo stiprinimo valdymas"
+msgstr "Išplėstinis vaizdo gerinimo valdymas"
-#
msgid "Advanced Video Setup"
msgstr "Išplėstiniai vaizdo nustatymai"
-#
msgid "Advanced restore"
msgstr "Išplėstinis atkūrimas"
"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
"standby-mode."
msgstr ""
-"Po perkrovimo ar elektros energijos nutraukimo, StartupToStandby nukels jūsų "
-"Dreambox į budėjimo režimą."
+"Po perkrovimo ar elektros energijos nutraukimo, StartupToStandby perkels "
+"jūsų Dreambox į budėjimo režimą."
-#
msgid "After event"
-msgstr "Po įvykio"
+msgstr "Po užduoties"
#
msgid ""
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Automatiškai siųsti crashlogs į Dream Multimediją"
-#
msgid "Autos & Vehicles"
-msgstr "Automobiliai ir Transporto priemonės"
+msgstr "Automobiliai ir transporto priemonės"
-#
msgid "Autowrite timer"
msgstr "Automatinis laikamačio perrašymas"
-#
msgid "Available format variables"
-msgstr "Galimi formatai"
+msgstr "Galimi kintami formatai"
-#
msgid "B"
msgstr "B"
-#
msgid "BA"
msgstr "BA"
msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
msgstr "BASIC-HD tema dėl Dreambox atvaizdų sukurta Ismail Demir"
-#
msgid "BB"
msgstr "BB"
-#
msgid "BER"
msgstr "BER"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr "PermanentClock rodo laikrodį ilgam ant ekrano."
+msgid "Persian"
+msgstr "Persų"
+
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Numylėtiniai ir Gyvūnai"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-25 20:35+0200\n"
"Last-Translator: Ivo Grinbergs <ivog@apollo.lv>\n"
"Language-Team: Ivo / enigma2 (c) <ivog@apolllo.lv>\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 11:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-28 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
"Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
"Language: nl\n"
"Wilt u de tweede netwerk interface uitschakelen?"
msgid "A simple downloading application for other plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Een eenvoudige downloadapplicatie voor andere plugins"
#
msgid ""
"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
"standby-mode."
msgstr ""
+"Na een reboot of stroomuitval, brengt StartupToStandby uw Dreambox in stand-"
+"by."
#
msgid "After event"
msgstr "Zappen via Webinterface toestaan"
msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
-msgstr ""
+msgstr "Maakt het uitvoeren van TuxboxPlugins mogelijk."
msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
msgstr ""
+"Maakt het mogelijk om op de achtergrond bestanden van RapidShare te "
+"downloaden."
#
msgid "Alpha"
msgstr "Beeldverhouding"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
-msgstr ""
+msgstr "Toewijzen van zenders/kanalen/caids aan een CI-module"
msgid "Atheros"
msgstr "Atheros"
"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
"synchronous to the picture."
msgstr ""
+"AudioSync kan geluid (Bitstream/PCM) vertragen zodat het synchroon loopt met "
+"het beeld."
#
msgid "Australia"
"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
"criteria."
msgstr ""
+"AutoTimer scant de EPG en creëert Timers afhankelijk van de door de "
+"gebruiker gedefinieerde zoekcriteria."
#
msgid "Automatic"
"Automatically changes the output resolution depending on the video "
"resolution you are watching."
msgstr ""
+"Verandert automatisch de output resolutie, afhankelijk van de videoresolutie "
+"waar u naar kijkt."
msgid "Automatically create timer events based on keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Maakt automatisch timers aan op basis van trefwoorden"
msgid "Automatically informs you on low internal memory"
msgstr "Automatisch informeert u over weinig intern geheugen"
msgstr "Cleanup Wizard instellingen"
msgid "Cleanup timerlist automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op"
msgid "Cleanup timerlist automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Ruimt de timerlijst automatisch op."
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Aanmaken van de opnamemap is mislukt"
msgid "Create preview pictures of your Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Maakt voorbeeld miniaturen aan van uw films"
msgid "Create remote timers"
msgstr ""
"cut'.\n"
"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
msgstr ""
+"Met CutListEditor kunt u uw opnames bewerken.\n"
+"Ga naar het begin van het deel dat u wilt knippen. Druk op 'OK', kies 'start "
+"cut'.\n"
+"Ga vervolgens naar het einde van het deel dat u wilt knippen, druk op 'OK', "
+"kies 'end cut'. Dat is alles. "
#
msgid "Cutlist editor..."
"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
msgstr ""
-"DVD-speler speelt uw DVD's af op uw Dreambox.\n"
-"Met de DVD-speler kunt u DVD's afspelen op uw Dreambox, maar ook een ISO-"
-"bestand en een Video-ts map op uw harde schijf of van uw netwerk."
#
msgid "Danish"
msgstr "Standaard"
msgid "Define a startup service"
-msgstr ""
+msgstr "Bepaal de status na opstarten"
msgid "Define a startup service for your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Bepaal de status na het opstarten van uw Dreambox."
#
msgid "Delay"
msgstr "Deselecteer"
msgid "Details for plugin: "
-msgstr "Details voor plugin:"
+msgstr "Details voor plugin: "
#
msgid "Detected HDD:"
"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
"epg information on these channels."
msgstr ""
+"EPGRefresh zal automatisch op de door de u ingestelde kanalen afstemmen als "
+"de ontvanger niet in gebruik is\n"
+"(in standby zonder dat er een opname loopt) om de EPG-gegevens van die "
+"kanalen in te lezen. "
#
#, python-format
msgstr "Uitvoeren na gebeurtenis gedurende tijdspanne"
msgid "Execute TuxboxPlugins"
-msgstr ""
+msgstr "Voer TuxboxPlugins uit"
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Fries"
msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "FritzCall toont inkomende gesprekken op uw Dreambox."
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
"de nieuwe skin te activeren. Nu herstarten?"
msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersinterface voor het aanpassen van het FTP-/telnet-wachtwoord."
msgid ""
"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
msgstr ""
+"Gebruikersinterface voor het aanpassen van het FTP-/telnet-wachtwoord van uw "
+"Dreambox."
msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikersinterface voor het aanpassen van het FTP-/telnet-wachtwoord."
#
msgid "Gaming"
msgstr "Duitsland"
msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
-msgstr ""
+msgstr "Toont AudioCD-informatie van de CDDB en van CD-tekst"
msgid "Get latest experimental image"
msgstr "Ontvang het laatste experimentele image"
msgstr "Naar positie draaien"
msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
-msgstr ""
+msgstr "GraphMultiEPG toont de EPG op een grafische tijdschaal"
msgid ""
"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
msgstr ""
+"GraphMultiEPG toont de EPG op een grafische tijdschaal.\n"
+"Geeft een mooi overzicht van alle lopende en komende programma's."
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Horizontaal"
msgid "Hotplugging for removeable devices"
-msgstr ""
+msgstr "Hotplugging voor verwijderbare opslagmedia"
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Italiaans"
msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Italiaanse weersverwachting op uw Dreambox"
msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
-msgstr ""
+msgstr "Italiaanse weersverwachting van www.google.it op uw Dreambox"
#
msgid "Italy"
msgid ""
"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
msgstr ""
+"Beheer muziekbestanden in een database, speel die af met de Merlin Music "
+"Player."
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Beheer uw netwerkverbindingen."
msgid ""
"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
msgstr ""
+"MovieTagger voegt tags toe aan opnames om die gemakkelijk te kunnen sorteren."
msgid ""
"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
"the movielist."
msgstr ""
+"Movielist Preview maakt schermafbeeldingen van opnames en toont die in de "
+"opnamelijst."
#
msgid "Movielist menu"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr "PermanentClock toont de klok permanent op het scherm."
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Huisdieren & Dieren"
msgstr ""
msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "WeatherPlugin toont de weersverwachting op uw Dreambox."
msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "De weersverwachting op uw Dreambox."
#
msgid "Webinterface"
"\n"
"The Help button shows this help again."
msgstr ""
-"Welkom bij de MyTube Youtube speler.Gebruik de boeket+ toets om te navigeren "
-"naar het zoekveld en de boeket- om te navigeren naar de video inzendingen."
-"Voor het afspelen van een film druk op OK van uw afstandsbediening.Druk op "
-"info om de film beschrijving te zien.Druk op de menu knop voor extra opties."
+"Welkom bij de MyTube Youtube speler.\n"
+"\n"
+"Gebruik de boeket+ toets om te navigeren naar het zoekveld en de boeket- om "
+"te navigeren naar de video inzendingen.\n"
+"\n"
+"Voor het afspelen van een film druk op OK van uw afstandsbediening.\n"
+"\n"
+"Druk op info om de film beschrijving te zien.\n"
+"\n"
+"Druk op de menu knop voor extra opties.\n"
+"\n"
"De knop Help geeft deze hulp weer."
msgid ""
"\n"
"Press exit to get back to the input field."
msgstr ""
-"Welkom bij de MyTube Youtube speler.Tijdens het invoeren van je zoekterm(en) "
-"krijg je suggesties weergegeven die overeenkomen met uw zoekterm.Druk op "
-"exit om terug te keren naar het zoek veld."
+"Welkom bij de MyTube Youtube speler.\n"
+"\n"
+"Tijdens het invoeren van je zoekterm(en) krijg je suggesties weergegeven die "
+"overeenkomen met uw zoekterm.\n"
+"\n"
+"Om een suggestie te selecteren druk op DOWN van uw afstandsbediening, "
+"selecteer het gewenste resultaat en druk op OK om het zoeken te starten.\n"
+"\n"
+"Druk op exit om terug te keren naar het zoek veld."
#
msgid ""
"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
"timer with the same description already exists in the timer list."
msgstr ""
+"Als deze optie is ingesteld zal AutoTimer geen gebeurtenissen koppelen als "
+"een andere timer met dezelfde beschrijving al bestaat."
#
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
msgstr ""
+"Met de AntiScrollbar kunt u hinderlijke 'ticker lines' (b.v. bij "
+"nieuwskanalen) verbergen."
msgid ""
"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
msgstr ""
+"Met DVDBurn kunt u compilaties maken van opnames op de schijf van uw "
+"ontvanger.\n"
+"Optioneel kunt u aanpasbare menu's toevoegen. De compilatie kan worden "
+"opgeslagen op een standaard DVD die op een convetionele DVD-speler kan "
+"worden afgespeeld.\n"
+"HDTV opnames kunnen alleen maar worden opgeslagen in het standaard .ts-"
+"formaat."
msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
-msgstr ""
+msgstr "Met EPGSearch kunt u de EPG doorzoeken en timers aanmaken."
msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
msgstr ""
+"Met Genuine Dreambox kunt u de authenticiteit van uw Dreambox verifieren."
msgid ""
"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
"cast, synopsis etc.) about the selected event."
msgstr ""
+"Met IMDB kunt u informatie binnenhalen en vertonen (waardering, poster, "
+"cast, beschrijving etc) over de geselecteerde opname."
msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
msgstr "Met MovieRetitle kunt u de naam van uw films wijzigen."
"each of them.\n"
"This allows watching a scrambled service while recording another one."
msgstr ""
+"Met de CommonInterfaceAssignment plugin kunt u aan elke CI-module in uw "
+"ontvanger specifieke providers/services/caids toewijzen.\n"
+"Dit maakt het mogelijk naar een versleutelde uitzending te kijken en "
+"tegelijkertijd een andere op te nemen."
msgid ""
"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
"by satellite with a connected dish positioner."
msgstr ""
+"Met de DefaultServicesScanner plugin kunt u met een gemotoriseerde schotel "
+"de default lamedbs scannen op volgorde van satellieten."
msgid ""
"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
"DiSEqC compatibility and errors."
msgstr ""
+"Met de DiseqcTester plugin kunt u uw installatie controleren op DiSEqC-"
+"compatibiliteit en -fouten."
msgid ""
"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
"Dreambox image.\n"
"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
msgstr ""
+"Met de NFIFlash plugin kunt u een USB-stick met een Dreambox-image "
+"gereedmaken.\n"
+"U kunt dan uw Dreambox flashen met het image op de stick."
msgid ""
"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
-msgstr ""
+msgstr "Met de NetworkWizard kunt u stap-voor-stap uw netwerk configureren."
msgid ""
"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
+"Voer nu een pincode in en verberg het voor uw kinderen.\n"
+"\n"
+"Wilt u nu een pincode instellen?"
#
msgid ""
msgid "not used"
msgstr "niet gebruikt"
-#
msgid "nothing connected"
-msgstr "niets aangesloten"
+msgstr "Niets aangesloten"
#
msgid "of a DUAL layer medium used."
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n"
"Last-Translator: MMMMMM <theMMMMMM@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-23 12:21+0200\n"
"Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr "PermanentClock pokazuje na stałe zegar na ekranie."
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Zwierzęta"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n"
"Last-Translator: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Muaitai <muaitai@gmail.com>\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-18 18:10+0200\n"
"Last-Translator: peter <peter@dreambox.org.ua>\n"
"Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-12 13:09+0200\n"
"Last-Translator: acid-burn <>\n"
"Language-Team: none\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr "Stále hodiny zobrazujú čas na obrazovke trvalo."
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Deti a zvieratá"
msgstr ""
"Project-Id-Version: ENIGMA 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Gregor <greg.domajnko@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-10 11:18+0100\n"
"Last-Translator: maja <jovanovic@gmx.ch>\n"
"Language-Team: veselin & majevica CRNABERZA <jovanovic@gmx.ch>\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Kućni ljub.& životinje"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-08 08:01+0200\n"
"Last-Translator: sig <sigstop@hotmail.com>\n"
-"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Husdjur & Vilddjur"
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 20:58+0200\n"
"Last-Translator: Zulfikar <zveyis@gmail.com>\n"
"Language-Team: http://hobiagaci.com <z.veyisoglu@hobiagaci.com>\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Hayvanlar"
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-27 12:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-09-28 14:03+0200\n"
"Last-Translator: stepan_kv <stepan_kv@mail.ru>\n"
"Language-Team: http://sat-ukraine.info/\n"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr ""
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""