msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-28 13:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-27 13:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-28 16:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-28 15:26+0100\n"
"Last-Translator: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"Language-Team: Gaj1 <jagg@tdcadsl.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other "
"test screens."
msgstr ""
+"Juster alle farver, så alle farvebjælker kan næsten tydes, men optræder så "
+"gennemtrængende som muligt. Er du tilfreds med resultatet, tryk OK for at "
+"lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre "
+"testbilleder."
msgid "Advanced"
msgstr "Advanceret"
msgstr "FEC"
msgid "Factoryreset"
-msgstr ""
+msgstr "Fabriksgenindstilling"
msgid "Fast"
msgstr "Hurtig"
"step.\n"
"If you are happy with the result, press OK."
msgstr ""
+"Hvis dit TV har Lysstyrke eller Kontrast indstilling, så slå dette fra. "
+"Forefindes en \"dynamisk\" indstilling, sæt denne til standard. Juster "
+"baglysstyrke så den passer til din smag. Skru ned for din Kontrast så meget "
+"som muligt.\n"
+"Derefter skru din Lysstyrke så langt ned, så du stadig kan se skyggerne af "
+"de Grå bjælker.\n"
+"Tænk ikke på de lyse skygger nu. De vil blive indstillet i næste trin.\n"
+"Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
msgid "Image-Upgrade"
msgstr "Image-Opgradering"
msgstr "Sprog..."
msgid "Last speed"
-msgstr ""
+msgstr "Sidste hastighed"
msgid "Latitude"
msgstr "Breddegrad"
"much as possible, but make sure that you can still see the difference "
"between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK."
msgstr ""
+"Nu, kan du bruge Kontrast indstilling og skrue op for Lystyrken på "
+"baggrunden, så meget som muligt, men vær sikker på, at du stadig kan se "
+"forskel mellem de 2 lyseste skygger. Hvis du har gjort det, tryk OK."
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "Forældre Kontrol Type"
msgid "Pause movie at end"
-msgstr ""
+msgstr "Pause ved filmslutning"
msgid "PiPSetup"
msgstr "PiP Opsætning"
msgstr "Pin kode nødvendig"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Afspil"
msgid "Play recorded movies..."
msgstr "Afspil optagede film..."
msgstr "Enkelt transponder"
msgid "Singlestep (GOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Enkelt trin (GOB)"
msgid "Sleep Timer"
msgstr "Sleep Timer"
#. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline)
msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
-"Sidste opdatering: 27. Marts 2008\n"
+"Sidste opdatering: 28. Marts 2008\n"
"\n"
"Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!."
"Unable to initialize harddisk.\n"
"Error: "
msgstr ""
+"Kan ikke Initialisere Harddisk.\n"
+"Fejl:"
msgid "Uncommitted DiSEqC command"
msgstr "Ukommiteret DiSEqC kommando"
msgstr "Scart / Video"
msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr ""
+msgstr "Video Fin-Justering"
msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Video-Justerings Hjælp"
msgid "Video Output"
msgstr "Video Udgang"
msgstr "Ja, genetabler indstillinger nu"
msgid "Yes, returning to movie list"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, gå til Film Liste"
msgid "Yes, view the tutorial"
msgstr "Ja, vis mig en gennemgang"
msgstr "Afslutte Filmliste"
msgid "fine-tune your display"
-msgstr ""
+msgstr "Fin-Juster dit Display"
msgid "free diskspace"
msgstr "Fri HDD plads"
msgstr "Afspil denne"
msgid "play from next mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Afspil fra næste mærke eller spilleliste indgang"
msgid "play from previous mark or playlist entry"
-msgstr ""
+msgstr "Afspil fra forrige mærke eller spilleliste indgang"
msgid "please press OK when ready"
msgstr "Tryk venligst OK når du er klar"