From: Felix Domke Date: Mon, 11 Jun 2007 19:28:53 +0000 (+0000) Subject: update 'da' language X-Git-Tag: 2.6.0~2183 X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/commitdiff_plain/06935bb4a7b5567193a26504de047df836a46acc update 'da' language --- diff --git a/po/da.po b/po/da.po index ae0861f2..8d0373f5 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,10 +2,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-30 18:33+0100\n" -"Last-Translator: Gaj1 \n" -"Language-Team: The Polar Team \n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-11 21:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-11 19:53+0100\n" +"Last-Translator: Gaj1 \n" +"Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(Tom)" msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 mappe" @@ -119,7 +119,7 @@ msgid "16:9" msgstr "16:9" msgid "16:9 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "16:9 Brevbox" msgid "16:9 always" msgstr "16:9 Altid" @@ -194,6 +194,8 @@ msgid "" "A record has been started:\n" "%s" msgstr "" +"En optagelse er startet:\n" +"%s" msgid "" "A recording is currently running.\n" @@ -432,7 +434,7 @@ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalliste menu" msgid "Choose Tuner" -msgstr "" +msgstr "Vælg Tuner" msgid "Choose bouquet" msgstr "Vælg pakke" @@ -824,13 +826,13 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" msgid "Frequency bands" -msgstr "" +msgstr "Frekvens bånd" msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "" +msgstr "Frekvens søgnings step størrelse(khz)" msgid "Frequency steps" -msgstr "" +msgstr "Frekvens steps" msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -1218,6 +1220,8 @@ msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +"Ingen Tuner er aktiveret!\n" +"Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning." msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -1329,7 +1333,7 @@ msgid "Play recorded movies..." msgstr "Afspil optagede film..." msgid "Please change recording endtime" -msgstr "" +msgstr "Venligst skift optagelses sluttid" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vælg venligst en udvidelse..." @@ -1362,13 +1366,13 @@ msgid "Please select keyword to filter..." msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..." msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Venligst indstil Tuner B." +msgstr "Venligst indstil Tuner B" msgid "Please set up tuner C" -msgstr "" +msgstr "Venligst indstil Tuner C" msgid "Please set up tuner D" -msgstr "" +msgstr "Venligst indstil Tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1446,7 +1450,7 @@ msgid "Provider" msgstr "Udbyder" msgid "Provider to scan" -msgstr "" +msgstr "Udbyder til søgning" msgid "Providers" msgstr "Udbydere" @@ -1497,16 +1501,22 @@ msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " +"reboote nu?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " +"restarte nu?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" +"Optagelse(r) er igang eller starter op om få sekunder... vil du virkelig " +"slukke nu?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Optagelser har altid prioritet" @@ -1589,67 +1599,67 @@ msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalerings Type" msgid "Scan " -msgstr "" +msgstr "Søgning" msgid "Scan QAM128" -msgstr "" +msgstr "Søge QAM128" msgid "Scan QAM16" -msgstr "" +msgstr "Søge QAM16" msgid "Scan QAM256" -msgstr "" +msgstr "Søge QAM256" msgid "Scan QAM32" -msgstr "" +msgstr "Søge QAM32" msgid "Scan QAM64" -msgstr "" +msgstr "Søge QAM64" msgid "Scan SR6875" -msgstr "" +msgstr "Søge SR6875" msgid "Scan SR6900" -msgstr "" +msgstr "Søge SR6900" msgid "Scan additional SR" -msgstr "" +msgstr "Søge yderligere SR" msgid "Scan band EU HYPER" -msgstr "" +msgstr "Søge bånd EU HYPER" msgid "Scan band EU MID" -msgstr "" +msgstr "Søge bånd EU MID" msgid "Scan band EU SUPER" -msgstr "" +msgstr "Søge bånd EU SUPER" msgid "Scan band EU UHF IV" -msgstr "" +msgstr "Søge bånd EU UHF IV" msgid "Scan band EU UHF V" -msgstr "" +msgstr "Søge bånd EU UHF V" msgid "Scan band EU VHF I" -msgstr "" +msgstr "Søge bånd EU VHF I" msgid "Scan band EU VHF III" -msgstr "" +msgstr "Søge bånd EU VHF III" msgid "Scan band US HIGH" -msgstr "" +msgstr "Søge bånd US HØJ" msgid "Scan band US HYPER" -msgstr "" +msgstr "Søge bånd US HYPER" msgid "Scan band US LOW" -msgstr "" +msgstr "Søge bånd US LAV" msgid "Scan band US MID" -msgstr "" +msgstr "Søge bånd US MID" msgid "Scan band US SUPER" -msgstr "" +msgstr "Søge bånd US SUPER" msgid "Search east" msgstr "Søg Øst" @@ -1781,7 +1791,7 @@ msgstr "Slideshow Interval (sek.)" #, python-format msgid "Slot %d" -msgstr "" +msgstr "Slot %d" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n" @@ -2037,10 +2047,10 @@ msgid "Tries left:" msgstr "Forsøg tilbage:" msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "" +msgstr "Prøver at finde Transpondere i kabel netværk.. vent venligst..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "" +msgstr "Prøver at finde transpondere i kabel netværk.. vent venligst..." msgid "Tue" msgstr "Tir" @@ -2058,7 +2068,7 @@ msgid "Tuner" msgstr "Tuner" msgid "Tuner " -msgstr "" +msgstr "Tuner" msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" @@ -2154,7 +2164,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Brug guide til grundopsætning" msgid "Used service scan type" -msgstr "" +msgstr "Brugt kanal søgnings type" msgid "User defined" msgstr "Brugerdefineret" @@ -2222,7 +2232,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Hvor vil du lave en backup af dine indstillinger?" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "" +msgstr "Skrive fejl under optagelse. Disken fuld?\n" msgid "YPbPr" msgstr "Komponent" @@ -2398,7 +2408,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Tilføj optagelse ( skriv optagelses længde) " msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "" +msgstr "Tilføje optagelse (skriv optagelsens sluttid)" msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Tilføj optagelse (nu)" @@ -2441,7 +2451,7 @@ msgid "change recording (duration)" msgstr "Skifte optagelse (længde)" msgid "change recording (endtime)" -msgstr "" +msgstr "Skifte optagelses (sluttid)" msgid "circular left" msgstr "venstre-cirkulær" @@ -2483,7 +2493,7 @@ msgid "disable move mode" msgstr "Slå flytte type fra" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "Slukket" msgid "do not change" msgstr "Ikke ændre" @@ -2501,7 +2511,7 @@ msgid "edit alternatives" msgstr "Redigere alternativer" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "Tom" msgid "enable" msgstr "Tilslut" @@ -2516,7 +2526,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "Åbne flytte type" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "Tilsluttet" msgid "end alternatives edit" msgstr "Afslut alternativ redigering"