From: Felix Domke Date: Thu, 19 Oct 2006 14:46:34 +0000 (+0000) Subject: update dutch language X-Git-Tag: 2.6.0~2875 X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/commitdiff_plain/090f846f040aa6828af76b9e0c3b47ee80594d4b update dutch language --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index c0a95d2d..4ed52d66 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-18 22:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-19 16:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-19 16:30+0100\n" "Last-Translator: Kees Aerts \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "60 minuten" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166 #: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Stoppen" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " -msgstr "Groote van harddisk: " +msgstr "Grootte van harddisk: " #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Catalan" @@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Opruimen" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 msgid "Clear before scan" -msgstr "Maak scoon, Voor start zoeken" +msgstr "Schoonmaken, voor u start met kanalen zoeken?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315 msgid "Clear log" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Commando Volgorde" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 msgid "Committed DiSEqC command" -msgstr "Comitted DiSEqC Bevel" +msgstr "Comitted DiSEqC commando" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Konfiguratie" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208 msgid "Conflicting timer" -msgstr "Timer Konflikt!!" +msgstr "Timer conflict!!" #: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Create movie folder failed" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Verwijderen" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 msgid "Delete entry" -msgstr "Verwijder Invoer" +msgstr "Verwijder invoer" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "DiSEqC-Mode" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC repeats" -msgstr "DiSEqC Herhaling" +msgstr "DiSEqC herhaling" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 msgid "Disable" @@ -497,8 +497,8 @@ msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" msgstr "" -"Wilt u echt de HDD foramateren?\n" -"Alle data op de HDD gaat dan verloren!!" +"Wilt u echt de harddisk formateren?\n" +"Alle data op de harddisk gaat dan verloren!!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgstr "Downloadable nieuwe plugins" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." -msgstr "Lade Plugin-Informationen herunter. Bitte warten..." +msgstr "Binnenhalen plugin informatie. Een ogenblik aub..." #: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Dutch" @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Einde" msgid "EndTime" msgstr "Eindtijd" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:59 #: ../lib/python/Components/Language.py:14 #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "English" @@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "LOF/H" msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:54 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Taal Keuze" @@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Nee" msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "" "Geen Harddisk gevonden of\n" -"Hardisk is niet Geformateerd." +"Harddisk is niet Geformateerd." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268 msgid "No event info found, recording indefinitely." @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "Geen geschiktte positioner voor frontend gevonden." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "Es wurde kein Tuner für die Benutzung eines Diseqc-Rotors eingestellt." +msgstr "Er is geen tuner ingesteld voor een diseqc motor!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Wilt u echt stoppen zonder saven?" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105 msgid "Really delete done timers?" -msgstr "Wilt u gebruikte timers echt wissen" +msgstr "Wilt u de gebruikte timers echt wissen" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113 msgid "Really delete this timer?" @@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Gelijkaardige uitzendingen:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Single" -msgstr "Single" +msgstr "Enkel" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" @@ -1304,13 +1304,13 @@ msgstr "Simple EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 msgid "Single satellite" -msgstr "Single satellite" +msgstr "Een satelliet" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 msgid "Single transponder" -msgstr "Single transponder" +msgstr "Een transponder" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "Slot " @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "Start" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "Start recording?" -msgstr "Start Opnemen?" +msgstr "Start opnemen?" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165 msgid "StartTime" @@ -1380,7 +1380,7 @@ msgstr "Timeshift Stoppen?" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113 msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stop afspelen deze film?" +msgstr "Stoppen met afspelen van deze film?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187 msgid "Store position" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "De ingevoerde pincode is fout." #: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253 msgid "The pin codes you entered are different." -msgstr "De pincodes zijn verschillendt." +msgstr "De pincodes zijn verschillend." #: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "Three" @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgid "" "Please refer to the user manual.\n" "Error: " msgstr "" -"Kan Hardisk niet formateren.\n" +"Kan Harddisk niet formateren.\n" "Lees handboek na AUB.\n" "Fout: " @@ -1594,7 +1594,7 @@ msgstr "Update is bezig. Wacht AUB. Dit kan enkele minuten duren." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" -msgstr "" +msgstr "Upgrade is klaar. Wilt u nu uw Dreambox rebooten?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ msgid "Use DHCP" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Ja" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" -msgstr "U kunt dit niet wissen." +msgstr "U kunt dit niet wissen!" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "You have to wait for" @@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr "Kanaal aan Favorieten toevoegen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "add to parental protection" -msgstr "voeg toe parental aan protectie" +msgstr "voeg toe aan parental beveiliging" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:682 @@ -1880,12 +1880,12 @@ msgstr "horizontaal" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "uur" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "uren" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 msgid "init module" @@ -1923,13 +1923,13 @@ msgstr "min" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuut" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minuten" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "minutes and" @@ -1964,11 +1964,11 @@ msgstr "Geen Ci-Modul gevonden" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "no standby" -msgstr "" +msgstr "geen standby" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "no timeout" -msgstr "" +msgstr "geen timeout" #: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgstr "opnemen..." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 msgid "remove all new found flags" -msgstr "verwijder alle nieuw gevonden found flags" +msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 @@ -2055,11 +2055,11 @@ msgstr "Invoer verwijderen" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "remove from parental protection" -msgstr "Verwijder van parental protectie" +msgstr "Verwijder van parental beveilging" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "remove new found flag" -msgstr "verwijder nieuw gevonden found flag" +msgstr "verwijder nieuw gevonden flag" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "repeated" @@ -2109,18 +2109,18 @@ msgstr "Status" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "tweede" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 msgid "second cable of motorized LNB" -msgstr "second cable of motorized LNB" +msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB" #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 #: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "seconden" #: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "seconds." @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "onbekende Service" #: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "until restart" -msgstr "untillity restart" +msgstr "tot waneer restart" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "user defined" @@ -2276,10 +2276,6 @@ msgstr "Netwerk instellingen" msgid "Games / Plugins" msgstr "Games / Plugins" -#: ../data/ -msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" -msgstr "Wilt u de parental control optie aanzetten op u dreambox?" - #: ../data/ msgid "" "You need to set a pin code and hide it from your children.\n" @@ -2288,7 +2284,7 @@ msgid "" msgstr "" "Voer nu pin code in, en daarna verbergen voor u kinderen.\n" "\n" -"is deze pin goed?" +"wilt u nu een pin instellen?" #: ../data/ msgid "help..." @@ -2303,19 +2299,8 @@ msgid "Satconfig" msgstr "Tuner instellingen" #: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." +msgid "Startwizard" msgstr "" -"Sie müssen einen PC mit Ihrer Dreambox verbunden haben. Wenn Sie " -"weiterführende Informationen benötigen, besuchen Sie die Webseite http://www." -"dm7025.de.\n" -"Die Dreambox wird nun ausgeschaltet. Nachdem Sie das Update wie auf der " -"Webseite beschrieben durchgeführt haben, wird Sie die neue Firmware fragen, " -"ob Sie die Einstellungen wiederherstellen wollen." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" @@ -2386,8 +2371,8 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" #: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "Nee, doe niks" +msgid "Setup" +msgstr "Instellingen" #: ../data/ msgid "#000000" @@ -2410,8 +2395,8 @@ msgid "#bab329" msgstr "" #: ../data/ -msgid "Startwizard" -msgstr "" +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat-/Schotel instellingen" #: ../data/ msgid "#ffffff" @@ -2427,13 +2412,17 @@ msgstr "" "Druk op OK om de backup te starten." #: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Mute" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "De wizard is nu klaar." #: ../data/ msgid "Service Searching" msgstr "Kanaal Zoeken" +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Mute" + #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " @@ -2456,16 +2445,6 @@ msgstr "Laat meerdere boeketten toe" msgid "Keyboard Setup" msgstr "Toetsenbord instelling" -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" -"\n" -"Einstellungen für Tuner A" - #: ../data/ msgid "Dish" msgstr "Schotel" @@ -2474,6 +2453,10 @@ msgstr "Schotel" msgid "Margin after record" msgstr "Marge na opnemen (minuten)" +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nee, alleen Dreambox starten" + #: ../data/ msgid "#ffffffff" msgstr "" @@ -2503,16 +2486,25 @@ msgid "Manual Scan" msgstr "Handmatig zoeken" #: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Timer gestuurde opname" +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Welkom.\n" +"\n" +"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n" +"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te " +"gaan." #: ../data/ msgid "RC Menu" msgstr "Afstands bediening menu" #: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nee, alleen Dreambox starten" +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" #: ../data/ msgid "Network..." @@ -2534,10 +2526,6 @@ msgstr "BER:" msgid "Standby / Restart" msgstr "Standby / Restart" -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Standby" - #: ../data/ msgid "EPG Selection" msgstr "EPG Selectie" @@ -2559,12 +2547,12 @@ msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #: ../data/ -msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Parental controle services Editor" +msgid "Standby" +msgstr "Standby" #: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan" +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Parental controle services Editor" #: ../data/ msgid "Activate network settings" @@ -2587,8 +2575,16 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Ja, laat de tutorial zien" #: ../data/ -msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit" +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in " +"het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom is " +"het beter te backuppen naar u harddisk!\n" +"Druk op OK aub backuppen te starten." #: ../data/ msgid "Color Format" @@ -2606,10 +2602,6 @@ msgstr "Plugin Browser" msgid "#80000000" msgstr "" -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - #: ../data/ msgid "Harddisk setup" msgstr "" @@ -2622,6 +2614,10 @@ msgstr "" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Downloadbare plugins" +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?" + #: ../data/ msgid "Subservices" msgstr "Subservices" @@ -2634,13 +2630,9 @@ msgstr "Parental control setup" msgid "Timezone" msgstr "Tijdzone" -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Bericht" - #: ../data/ msgid "About..." -msgstr "About..." +msgstr "Over..." #: ../data/ msgid "Seek" @@ -2679,8 +2671,22 @@ msgid "Service scan" msgstr "Kanaal zoeken" #: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "De wizard is is nu klaar." +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"U moet een PC verbonden hebben met u Dreambox. Als u meer informatie wilt " +"hebben, dan kunt u naar Website http://www.dm7025.de.\n" +"De dreambox word nu uitgezet. Nadat u de update hebt uitgevoerd zoals op de " +"website beschreven is, de nieuwe firmware zal u vragen of u de settings " +"terug wilt zetten." #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2707,8 +2713,8 @@ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" -"U heeft gekozen om te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub backuppen " -"te starten." +"U heeft gekozen om te backuppen naar u harddisk. Druk op OK aub om het " +"backuppen te starten." #: ../data/ msgid "Timer selection" @@ -2719,16 +2725,8 @@ msgid "Repeat" msgstr "Herhaling" #: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"U hebt gekozen om backuppen naar u compact flash kaart. de CF kaar moet in " -"het slot zitten. Er word niet gecontroleerd of er wat op staat. Daarom is " -"het beter te backuppen naar u harddisk!\n" -"Druk op OK aub backuppen te starten." +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit" #: ../data/ msgid "Network Setup" @@ -2797,7 +2795,8 @@ msgstr "InfoBar" #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu backuppen?" +msgstr "" +"De wizard kan u huidige settings backuppen. Wilt u nu een backup maken?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" @@ -2807,6 +2806,10 @@ msgstr "Wizard stoppen" msgid "Media player" msgstr "Media Player" +#: ../data/ +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "JA, Nu afsluiten." + #: ../data/ msgid "Timer sanity error" msgstr "Timer sanity error" @@ -2845,7 +2848,7 @@ msgstr "MEER" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Ja, Doe nu een automatische scan" +msgstr "Ja, doe nu een automatische scan" #: ../data/ msgid "Information" @@ -2853,7 +2856,7 @@ msgstr "Informatie" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Ja, Doe nu een handmattige scan" +msgstr "Ja, doe nu een handmattige scan" #: ../data/ msgid "USB" @@ -2865,7 +2868,7 @@ msgstr "Inverteer LCD" #: ../data/ msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "Restore u settings?" +msgstr "Wilt u uw settings nu terug zetten?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" @@ -2928,21 +2931,12 @@ msgid "Alpha" msgstr "Transparantie" #: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Welkom.\n" -"\n" -"De start wizard leid u door de basic instellingen van u dreambox.\n" -"Druk op de OK toets van u afstands bediening om naar de volgende stap te " -"gaan." +msgid "Timer Edit" +msgstr "Timer gestuurde opname" #: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Instellingen" +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nee, doe niks" #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." @@ -2956,6 +2950,10 @@ msgstr "Over" msgid "config menu" msgstr "Configuratie menu" +#: ../data/ +msgid "Message" +msgstr "Bericht" + #: ../data/ msgid "Finetune" msgstr "Finetune." @@ -2972,10 +2970,6 @@ msgstr "Tijd/Datum Invoer" msgid "AGC:" msgstr "AGC:" -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat-/Schotel instellingen" - #: ../data/ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Wilt u nu zoeken?" @@ -3001,8 +2995,18 @@ msgid "NOW" msgstr "NU" #: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "JA, Nu afsluiten." +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Mit den rechts-/links-Tasten können Sie Optionen ändern.\n" +"\n" +"Einstellungen für Tuner A" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "Wilt u de parental control optie aanzetten op u dreambox?" #: ../data/ msgid "" @@ -3014,7 +3018,7 @@ msgstr "" #: ../data/ msgid "Harddisk standby after" -msgstr "" +msgstr "Harddisk standby na" #: ../data/ msgid "#0064c7" @@ -3031,9 +3035,6 @@ msgstr "Wilt u opnieuw handmatig zoeken?" #~ msgid "Harddisk..." #~ msgstr "Harddisk..." -#~ msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -#~ msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?" - #~ msgid "Remember service pin" #~ msgstr "Onthoud service pin"