From: Felix Domke Date: Fri, 14 Nov 2008 06:24:45 +0000 (+0100) Subject: sync languages for new strings X-Git-Tag: 2.6.0~602^2~4 X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/commitdiff_plain/134bb4191d6681051ca92a8d345be6865d30a5a3 sync languages for new strings --- diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index c76ced21..51720f33 100755 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-10 01:17+0300\n" "Last-Translator: hazem \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -89,6 +89,12 @@ msgstr "" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -379,6 +385,11 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -417,9 +428,6 @@ msgstr "" msgid "Automatic" msgstr "" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "بحث آلـى" @@ -492,6 +500,9 @@ msgstr "الإضاءه" msgid "Burn DVD" msgstr "" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -653,6 +664,9 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "وضع التهيئه" @@ -702,6 +716,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "" @@ -820,9 +837,6 @@ msgstr "دايزك أ/ب" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "دايزك أ/ب/ج/د" -msgid "Mode" -msgstr "" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "وضعيـه الدايزك" @@ -1006,9 +1020,15 @@ msgstr "خطأ - فشل البحث (%s)!" msgid "East" msgstr "شرق" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1054,6 +1074,9 @@ msgstr "" msgid "Encryption Key" msgstr "" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "" @@ -1089,6 +1112,12 @@ msgstr "" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "" @@ -1179,6 +1208,12 @@ msgstr "الضبط الدقيق" msgid "Finished" msgstr "" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "" @@ -1282,6 +1317,9 @@ msgstr "" msgid "Harddisk standby after" msgstr "" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "" @@ -1297,6 +1335,12 @@ msgstr "" msgid "IP Address" msgstr "عنوان IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "" @@ -1561,6 +1605,9 @@ msgstr "رسـاله" msgid "Mkfs failed" msgstr "" +msgid "Mode" +msgstr "" + msgid "Model: " msgstr "موديل :" @@ -1753,21 +1800,21 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" msgid "No, but restart from begin" @@ -2022,9 +2069,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "انتظر من فضلك ...يتم تحميل القائمه..." @@ -2106,6 +2165,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "" @@ -2242,6 +2304,9 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "إعاده الضبط" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2476,6 +2541,12 @@ msgstr "" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2521,9 +2592,15 @@ msgstr "معلومات القناه" msgid "Services" msgstr "القنوات/الخدمات" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "" @@ -2581,6 +2658,9 @@ msgstr "" msgid "Simple" msgstr "بسيطه" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "مفرد" @@ -2750,6 +2830,9 @@ msgstr "النـظام" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "التليفزبـون" @@ -3001,9 +3084,15 @@ msgstr "منطقه الوقت" msgid "Title" msgstr "" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3234,6 +3323,9 @@ msgstr "" msgid "View teletext..." msgstr "" +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "وضعيه الفولت" @@ -3249,6 +3341,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3341,6 +3436,9 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "نعم" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "" @@ -3463,6 +3561,16 @@ msgid "" "Press OK to start upgrade." msgstr "" +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" @@ -3493,6 +3601,12 @@ msgstr "الغاء تحرير المفضله" msgid "about to start" msgstr "" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "" @@ -3546,6 +3660,14 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3561,6 +3683,10 @@ msgstr "" msgid "blacklist" msgstr "" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "" @@ -3687,6 +3813,9 @@ msgstr "" msgid "end favourites edit" msgstr "إنتهاء تحرير المفضله" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3702,6 +3831,21 @@ msgstr "" msgid "exit movielist" msgstr "" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -3843,6 +3987,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "" @@ -3903,7 +4059,7 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "مره واحده" -msgid "only /etc/enigma2 directory" +msgid "open nameserver configuration" msgstr "" msgid "open servicelist" @@ -3915,6 +4071,9 @@ msgstr "" msgid "open servicelist(up)" msgstr "" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "" @@ -3951,6 +4110,9 @@ msgstr "" msgid "recording..." msgstr "" +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "" @@ -4027,6 +4189,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index c108b63d..1fb6ad34 100755 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 10:23+0200\n" "Last-Translator: Oriol Pellicer \n" "Language-Team: \n" @@ -93,6 +93,12 @@ msgstr "(buit)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -406,6 +412,11 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Àrab" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -444,9 +455,6 @@ msgstr "" msgid "Automatic" msgstr "" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Recerca automàtica" @@ -519,6 +527,9 @@ msgstr "Brillantor" msgid "Burn DVD" msgstr "Gravar DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -681,6 +692,9 @@ msgstr "Tarja Compact Flash" msgid "Complete" msgstr "Complet" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode configuració" @@ -733,6 +747,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "No s'ha pogut crear el directori de la pel·lícula" @@ -851,9 +868,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "mode DiSEqC" @@ -1044,9 +1058,15 @@ msgstr "ERROR - ha fallat la recerca (%s)!" msgid "East" msgstr "Est" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1092,6 +1112,9 @@ msgstr "" msgid "Encryption Key" msgstr "" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "" @@ -1133,6 +1156,12 @@ msgstr "" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Entrar al menú principal..." @@ -1224,6 +1253,12 @@ msgstr "Ajustaments delicats" msgid "Finished" msgstr "" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandès" @@ -1330,6 +1365,9 @@ msgstr "Configuració del disc dur" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Posar el disc dur en repòs després de" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informació jeràrquica" @@ -1345,6 +1383,12 @@ msgstr "Hongarès" msgid "IP Address" msgstr "Adreça IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandès" @@ -1613,6 +1657,9 @@ msgstr "Missatge" msgid "Mkfs failed" msgstr "Ha fallat el mkfs" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + msgid "Model: " msgstr "Model: " @@ -1815,21 +1862,21 @@ msgstr "" "Si contestes 'No' es deshabilitarà la protecció de la configuració!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" msgid "No, but restart from begin" @@ -2090,9 +2137,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Carregant la llista... espera..." @@ -2174,6 +2233,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Protegir canals" @@ -2310,6 +2372,9 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Resetejar" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2545,6 +2610,12 @@ msgstr "" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2596,9 +2667,15 @@ msgstr "Info del canal" msgid "Services" msgstr "Canals" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Límits activats" @@ -2656,6 +2733,9 @@ msgstr "Emisions similars:" msgid "Simple" msgstr "" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Senzill" @@ -2829,6 +2909,9 @@ msgstr "Sistema" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" @@ -3085,9 +3168,15 @@ msgstr "Zona horària" msgid "Title" msgstr "" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Títol:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3326,6 +3415,9 @@ msgstr "Veure Rass interactiu..." msgid "View teletext..." msgstr "Veure teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mode voltatge" @@ -3341,6 +3433,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3438,6 +3533,9 @@ msgstr "Any:" msgid "Yes" msgstr "Si" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sí, fes un backup de la configuració!" @@ -3586,6 +3684,16 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor ha de ser actualitzat.\n" "Prem OK per a començar l'actualizació." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Tornar al canal abans de configurar el motor?" @@ -3616,6 +3724,12 @@ msgstr "cancel·lar l'edició de preferits" msgid "about to start" msgstr "per a començar" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "afegir alternatives" @@ -3671,6 +3785,14 @@ msgstr "" "segur que vols restaurar\n" "el següent backup:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3686,6 +3808,10 @@ msgstr "millorat" msgid "blacklist" msgstr "llista negra" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "per Exif" @@ -3812,6 +3938,9 @@ msgstr "acabar el tall aquí" msgid "end favourites edit" msgstr "fi de l'edició de preferits" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3827,6 +3956,21 @@ msgstr "sortir del reproductor" msgid "exit movielist" msgstr "" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -3970,6 +4114,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "llista de pel·lícules" @@ -4033,8 +4189,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "un sol cop" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "només el directori /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "obrir llista de canals" @@ -4045,6 +4201,9 @@ msgstr "obrir llista de canals(avall)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "obrir llista de canals(amunt)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "passa" @@ -4081,6 +4240,9 @@ msgstr "gravar" msgid "recording..." msgstr "gravant..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "esborra després d'aquesta posició" @@ -4157,6 +4319,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "" @@ -4482,6 +4650,9 @@ msgstr "zappejat" #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minuts i" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "només el directori /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "reprodueix la següent de la llista" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1754268d..14496784 100755 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-28 18:09+0100\n" "Last-Translator: ws79 \n" "Language-Team: \n" @@ -87,6 +87,12 @@ msgstr "(prázdné)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -392,6 +398,11 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -432,9 +443,6 @@ msgstr "Automatické přepínání scartu" msgid "Automatic" msgstr "Automatické" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatické prohledávání" @@ -507,6 +515,9 @@ msgstr "Světlost" msgid "Burn DVD" msgstr "Vypálit DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -668,6 +679,9 @@ msgstr "Compact flash karta" msgid "Complete" msgstr "Kompletní" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurační mód" @@ -720,6 +734,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Vytváření složky selhalo" @@ -840,9 +857,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC Mód" @@ -1035,9 +1049,15 @@ msgstr "CHYBA - prohledávání selhalo (%s)!" msgid "East" msgstr "Východní" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Upravit DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1083,6 +1103,9 @@ msgstr "Šifrování" msgid "Encryption Key" msgstr "Šifrovací klíč" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Typ šifrování" @@ -1124,6 +1147,12 @@ msgstr "Začít přetáčení vpřed na rychlosti" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Začít přetáčení zpět na rychlosti" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Vstoupit do menu..." @@ -1214,6 +1243,12 @@ msgstr "Doladit" msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finsky" @@ -1319,6 +1354,9 @@ msgstr "Nastavení hardisku" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Uspat disk po" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchické informace" @@ -1334,6 +1372,12 @@ msgstr "Maďarsky" msgid "IP Address" msgstr "IP adresa" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" @@ -1609,6 +1653,9 @@ msgstr "Vzkaz" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs selhalo" +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -1811,26 +1858,22 @@ msgstr "" "Pokud 'Ne' tak ochrana nastavení zůstane vypnuta!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" -"Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou síť." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" -"Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou síť." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ne, jen restartovat" @@ -2092,9 +2135,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Prosím čekejte... Načítá se seznam..." @@ -2176,6 +2231,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "Primární DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Ochránit služby" @@ -2312,6 +2370,9 @@ msgstr "Opakovat" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -2550,6 +2611,12 @@ msgstr "Vyberte video mód" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2601,9 +2668,15 @@ msgstr "Informace o programu" msgid "Services" msgstr "Programy" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Nastavit limity" @@ -2661,6 +2734,9 @@ msgstr "Podobné vysílání:" msgid "Simple" msgstr "jednoduché" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Jediný" @@ -2839,6 +2915,9 @@ msgstr "" "\n" "ws79" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV systém" @@ -3120,9 +3199,15 @@ msgstr "Čas. pásmo" msgid "Title" msgstr "Titul" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Název:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3366,6 +3451,9 @@ msgstr "Prohlíže Rass interaktivně..." msgid "View teletext..." msgstr "Zobrazit teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mód napětí" @@ -3381,6 +3469,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3480,6 +3571,9 @@ msgstr "Rok:" msgid "Yes" msgstr "Ano" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ano, zazálohuj mé nastavení!" @@ -3633,6 +3727,16 @@ msgstr "" "Firmware vašeho frontprocesoru musí být aktualizován.\n" "Stiskněte OK pro aktualizaci." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Přepnout zpět na program před nastavováním positioneru?" @@ -3663,6 +3767,12 @@ msgstr "přerušit úpravu oblíbených" msgid "about to start" msgstr "právě začne" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Přidat alternativy" @@ -3718,6 +3828,14 @@ msgstr "" "jste si jistý, že chcete obnovit\n" "následující zálohu:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3733,6 +3851,10 @@ msgstr "lepší" msgid "blacklist" msgstr "černá listina" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "podle exif" @@ -3859,6 +3981,9 @@ msgstr "ukončit střih zde" msgid "end favourites edit" msgstr "Ukončit úpravu oblíbené" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3874,6 +3999,21 @@ msgstr "ukončit přehrávač médií" msgid "exit movielist" msgstr "zavřít seznam filmů" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -4017,6 +4157,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "přesunout PIP do halvního okna" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "seznam filmů" @@ -4077,8 +4229,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "jednou" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "otevřít seznam služeb" @@ -4089,6 +4241,9 @@ msgstr "Zobrazit seznam služeb (dolu)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Zobrazit seznam služeb (nahoru)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "projít (pass)" @@ -4125,6 +4280,9 @@ msgstr "nahrát" msgid "recording..." msgstr "nahrávání.." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "odebrat po této pozici" @@ -4201,6 +4359,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "Výběr filmu" @@ -4538,6 +4702,15 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nové DVD" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -4547,6 +4720,15 @@ msgstr "přepnutý" #~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen kompatibilní WLAN USB klíč nebo " #~ "povolte LAN síť." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nebyla nalazená funkční síťová karta.\n" +#~ "Zkontrolujte prosím, zda máte připojen síťový kabel a správně nastavenou " +#~ "síť." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Ne, dovolte mi vybrat defaultní seznamy" @@ -4746,6 +4928,9 @@ msgstr "přepnutý" #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minuty a" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "jedině adresář /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "přehrát další položku v playlistu" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 703f5fc5..30a6c978 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-28 11:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 19:33+0100\n" "Last-Translator: Ingmar Jørgensen \n" "Language-Team: jazzydane \n" @@ -86,6 +86,12 @@ msgstr "(Tom)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(Vis ekstra DVD lyd menu)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr ".NFI download fejlede:" @@ -401,6 +407,11 @@ msgstr "Der opstod en ukendt fejl!" msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -441,9 +452,6 @@ msgstr "Auto Scart skift" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "Automatisk SSID fremfinding" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Søgning" @@ -516,6 +524,9 @@ msgstr "Lysstyrke" msgid "Burn DVD" msgstr "Brænde DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "Brænd til DVD..." @@ -677,6 +688,9 @@ msgstr "Kompakt flash kort" msgid "Complete" msgstr "Færdig" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurations Type" @@ -729,6 +743,9 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Kunne ikke indlæse media! Ingen disk isat?" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Oprette Movie folder fejlede" @@ -849,9 +866,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Type" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC type" @@ -1048,9 +1062,15 @@ msgstr "FEJL - kan ikke søge (%s)!" msgid "East" msgstr "Øst" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Ændre DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Rediger kapitler i aktuel titel" @@ -1096,6 +1116,9 @@ msgstr "Kodning" msgid "Encryption Key" msgstr "Kodnings Nøgle" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Kodnings Type" @@ -1137,6 +1160,12 @@ msgstr "Nuværende hastighed ved spoling" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Sæt Tilbagespolings hastighed" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Åbne hoved menu..." @@ -1229,6 +1258,12 @@ msgstr "Fin tuning" msgid "Finished" msgstr "Færdig" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finsk" @@ -1334,6 +1369,9 @@ msgstr "Harddisk Opsætning" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk Hvile efter:" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hiraki Information" @@ -1349,6 +1387,12 @@ msgstr "Ungarsk" msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" @@ -1623,6 +1667,9 @@ msgstr "Besked" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs fejlede" +msgid "Mode" +msgstr "Type" + msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -1826,31 +1873,22 @@ msgstr "" "Siger du 'Nej' her vil opsætnings beskyttelsen ikke være tilsluttet!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Ingen virkende lokal netværksadapter fundet.\n" -"Venligst undersøg om du har tilsluttet et netværks kabel og om dit Netværk " -"er konfigureret rigtigt." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" -"Intet trådløst interface blev funde.\n" -" Undersøg venligst, om du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver dit " -"lokale netværks interface." msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Ingen virkende trådløs netværksadapter fundet.\n" -"Venligst undersøg om du har en kompatibel WLAN USB Stick eller at dit lokale " -"Netværk er konfigureret rigtigt." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nej, men genstart fra begyndelse" @@ -2121,9 +2159,21 @@ msgstr "" "Benyt venligst OP og NED tasten til at vælge sprog. Tryk bagefter på OK " "knappen." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..." +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vent venligst... Henter liste..." @@ -2205,6 +2255,9 @@ msgstr "Gennemsyns menu" msgid "Primary DNS" msgstr "Primær DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Beskytte Kanaler?" @@ -2341,6 +2394,9 @@ msgstr "Gentagelser" msgid "Reset" msgstr "Genstart" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" @@ -2578,6 +2634,12 @@ msgstr "Vælg video type" msgid "Selected source image" msgstr "Vælg kilde image" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Adskil titler med en hoved menu" @@ -2629,9 +2691,15 @@ msgstr "Kanalinfo" msgid "Services" msgstr "Kanaler" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "Sæt som standard interface" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Indstil limits" @@ -2689,6 +2757,9 @@ msgstr "Samme udsendelser:" msgid "Simple" msgstr "Simpel" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Enkelt" @@ -2868,6 +2939,9 @@ msgstr "" "\n" "http://www.dream-multimedia-tv.de/board/index.php?sid=" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV System" @@ -3177,9 +3251,15 @@ msgstr "Tidszone" msgid "Title" msgstr "Titel" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Titel:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3424,6 +3504,9 @@ msgstr "Se Rass interaktivi..." msgid "View teletext..." msgstr "Se teletekst..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Spændings type" @@ -3439,6 +3522,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3702,6 +3788,16 @@ msgstr "" "Din frontprocessor skal opdateres.\n" "Tryk OK for at starte opdateringen." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Skift tilbage til kanal før Motor Opsætning?" @@ -3732,6 +3828,12 @@ msgstr "Afbryd favorit redigering" msgid "about to start" msgstr "Ved at starte" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Tilføj alternativer" @@ -3787,6 +3889,14 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil gendanne\n" "følgende backup:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "lyd spor" @@ -3802,6 +3912,10 @@ msgstr "Bedre" msgid "blacklist" msgstr "Sortliste" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "Via Exif" @@ -3928,6 +4042,9 @@ msgstr "Afslut klip her" msgid "end favourites edit" msgstr "Afslut favorit redigering" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "svarende til" @@ -3943,6 +4060,21 @@ msgstr "Afslut medieafspiller" msgid "exit movielist" msgstr "Afslutte Filmliste" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "mislykkedes" @@ -4086,6 +4218,18 @@ msgstr "måned" msgid "move PiP to main picture" msgstr "Flytte PiP til hoved billede" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "Film liste" @@ -4146,8 +4290,8 @@ msgstr "på LÆS KUN media" msgid "once" msgstr "En gang" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "Kun /etc/enigma2 direktorie" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Åbne kanalliste" @@ -4158,6 +4302,9 @@ msgstr "Åbne kanalliste(ned)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Åbne kanalliste(op)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "Ok" @@ -4194,6 +4341,9 @@ msgstr "Optage" msgid "recording..." msgstr "Optager..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "Fjerne efter denne position" @@ -4270,6 +4420,12 @@ msgstr "vælg .NFI flash fil" msgid "select image from server" msgstr "vælg image fra server" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "Vælg Film" @@ -4513,6 +4669,9 @@ msgstr "Zappet" #~ "din netværks konfiguration til standard?\n" #~ "\n" +#~ msgid "Automatic SSID lookup" +#~ msgstr "Automatisk SSID fremfinding" + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Brænd" @@ -4639,6 +4798,15 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Ny DVD" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen virkende lokal netværksadapter fundet.\n" +#~ "Venligst undersøg om du har tilsluttet et netværks kabel og om dit " +#~ "Netværk er konfigureret rigtigt." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -4657,6 +4825,24 @@ msgstr "Zappet" #~ " Undersøg venligst at du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver det " #~ "lokale netværk interface." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +#~ "your local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Intet trådløst interface blev funde.\n" +#~ " Undersøg venligst, om du har en kompatibel WLAN enhed eller aktiver dit " +#~ "lokale netværks interface." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen virkende trådløs netværksadapter fundet.\n" +#~ "Venligst undersøg om du har en kompatibel WLAN USB Stick eller at dit " +#~ "lokale Netværk er konfigureret rigtigt." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nej, lad mig vælge standard lister" @@ -4902,6 +5088,9 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "Forbundet til Tuner A" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "Kun /etc/enigma2 direktorie" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "Afspil næste i spilleliste" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 28e170f8..a0198dd5 100755 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-13 13:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 14:12+0100\n" "Last-Translator: Andreas Frisch \n" "Language-Team: none\n" @@ -19,13 +19,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: GERMANY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" - msgid " " msgstr "" @@ -882,9 +875,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Modus" @@ -1077,6 +1067,9 @@ msgstr "FEHLER - Suche fehlgeschlagen (%s)!" msgid "East" msgstr "Ost" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Bearbeite DNS" @@ -1161,6 +1154,11 @@ msgstr "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" +#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not* +#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is +#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at +#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or +#. "fast forward". msgid "Enter Fast Forward at speed" msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben" @@ -1679,6 +1677,9 @@ msgstr "Nachricht" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs fehlgeschlagen" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + msgid "Model: " msgstr "Modell:" @@ -1905,12 +1906,9 @@ msgstr "" msgid "" "No working wireless network interface found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable your " -"local network interface." +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Kein funktionierender WLAN Netzwerkadapter gefunden.\n" -"Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben und " -"das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nein, aber von Anfang an neu beginnen" @@ -3261,7 +3259,9 @@ msgstr "Titel:" msgid "Titleset mode" msgstr "Titleset" -msgid "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." +msgid "" +"To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " +"and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." msgstr "" msgid "Today" @@ -3409,6 +3409,18 @@ msgstr "Verwende Stromaufnahmen-Messung" msgid "Use a gateway" msgstr "Einen Gateway verwenden?" +#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather +#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast +#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This +#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from +#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame +#. a couple of times. The settings control both at which speed this +#. winding mode sets in, and how many times each frame should be +#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback" +#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better +#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms +#. better suited for translation to other languages may be "stepwise +#. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" msgstr "" @@ -4615,6 +4627,13 @@ msgstr "Umschalten" msgid "zapped" msgstr "umgeschaltet" +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 will restart after the restore" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Enigma2 wird nach der Wiederherstellung neu starten" + #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to enable WLAN support?\n" #~ "Connect your Wlan USB Stick to your Dreambox and press OK.\n" @@ -4678,6 +4697,15 @@ msgstr "umgeschaltet" #~ msgid "Nameserver Setup..." #~ msgstr "Nameserver-Einstellungen..." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless network interface found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +#~ "your local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Kein funktionierender WLAN Netzwerkadapter gefunden.\n" +#~ "Stellen Sie sicher, dass Sie ein kompatibles Gerät angeschlossen haben " +#~ "und das Ihr Netzwerk richtig konfiguriert ist." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nein, Standard-Kanalliste verwenden." diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 7320e9f5..355391d5 100755 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-17 12:13+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" @@ -83,6 +83,12 @@ msgstr "[ΚΕΝΟ]" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(δειξε εναλλακτικο μενου ηχου DVD)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -396,6 +402,11 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -436,9 +447,6 @@ msgstr "" msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Αυτόματη ανεύρεση" @@ -511,6 +519,9 @@ msgstr "Φωτεινότητα" msgid "Burn DVD" msgstr "" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -672,6 +683,9 @@ msgstr "Compact flash card" msgid "Complete" msgstr "ολοκληρώθηκε" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode παραμετροποίησης" @@ -723,6 +737,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου movie" @@ -841,9 +858,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC mode" @@ -1040,9 +1054,15 @@ msgstr "Λάθος - Αποτυχία στην ανεύρεση (%s)!" msgid "East" msgstr "Ανατολή" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Παραμετροποιήσης DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1088,6 +1108,9 @@ msgstr "Κωδικοποίηση" msgid "Encryption Key" msgstr "Key κωδικοποίησης" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Τυπος κωδικοποίησης" @@ -1129,6 +1152,12 @@ msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Fast Forward" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Παραμετροποιήσετε την ταχύτητα Rewind " +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Είσοδος στο κεντρικό μενού..." @@ -1219,6 +1248,12 @@ msgstr "Finetune" msgid "Finished" msgstr "Εκτέλεση τελείωσε" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Φιλλανδικά" @@ -1326,6 +1361,9 @@ msgstr "setup σκληρόυ δίσκου" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Ο σκληρός δίσκος θα τεθεί σε αναμονή σε" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Πληροφωρίες ιεραρχίας" @@ -1341,6 +1379,12 @@ msgstr "Ουγγαρεζικά" msgid "IP Address" msgstr "Διεύθυνση IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικά" @@ -1615,6 +1659,9 @@ msgstr "Μήνυμα" msgid "Mkfs failed" msgstr "Αποτυχία mkfs" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + msgid "Model: " msgstr "Μοντέλο:" @@ -1820,28 +1867,22 @@ msgstr "" "απεργοποιήμενη!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n" -"Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια " -"ειναι συνδεμένα σοστά." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n" -"Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι " -"παραμετροποιήσης ειναι σοστές." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Όχι. Επανεκκίνηση απο την αρχή." @@ -2104,9 +2145,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Παρακαλώ περιμένετε … φορτώνεται η λίστα..." @@ -2188,6 +2241,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "Primary DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Προστατευμένη υπηρεσία" @@ -2324,6 +2380,9 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" @@ -2562,6 +2621,12 @@ msgstr "Επιλέξτε video mode" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2613,9 +2678,15 @@ msgstr "Πληροφορίες υπηρεσίας" msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Θέσε όρια" @@ -2673,6 +2744,9 @@ msgstr "Παρόμοια μετάδοση" msgid "Simple" msgstr "Απλό" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Απλό" @@ -2845,6 +2919,9 @@ msgstr "Σύστημα" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "TRANSLATOR_INFO" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Σύστημα TV" @@ -3126,9 +3203,15 @@ msgstr "Timezone" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3374,6 +3457,9 @@ msgstr "" msgid "View teletext..." msgstr "Εμφάνηση teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Voltage mode" @@ -3389,6 +3475,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3488,6 +3577,9 @@ msgstr "Έτος:" msgid "Yes" msgstr "Ναι" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ναι, κάνε backup τα settings!" @@ -3640,6 +3732,16 @@ msgstr "" "Το “frontprocessor firmware” πρέπει να αναβαθμιστεί\n" "Πιέστε ΟΚ για την αναβάθμιση." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Πίσω στην υπηρεσία πρώτου την παραμετροποιήση του positioner;" @@ -3670,6 +3772,12 @@ msgstr "Διακοπή επεξεργασία favourite" msgid "about to start" msgstr "Είναι έτοιμο να έναρξη" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Πρόσθεσε εναλλακτική" @@ -3725,6 +3833,14 @@ msgstr "" "θέλετε να κάνετε restore\n" "το παρακάτω backup:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3740,6 +3856,10 @@ msgstr "Καλύτερα" msgid "blacklist" msgstr "Μαύρη λίστα" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "Με το Exif" @@ -3866,6 +3986,9 @@ msgstr "Μάρκαρε το τέλος του “cut”" msgid "end favourites edit" msgstr "Έξοδος από την επεξεργασία favourites " +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3881,6 +4004,21 @@ msgstr "έξοδος mediaplayer" msgid "exit movielist" msgstr "έξοδος λίστα movie" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -4024,6 +4162,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "μετάγησε PiP στην κεντρική εικόνα" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "λίστα movie " @@ -4084,8 +4234,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "Μια φορά" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "only /etc/enigma2 directory" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών" @@ -4096,6 +4246,9 @@ msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(κάτω) msgid "open servicelist(up)" msgstr "Άνοιξε τον κατάλογο των υπερησιών(πάνω)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "pass" @@ -4132,6 +4285,9 @@ msgstr "Εγγράφη" msgid "recording..." msgstr "Εγγράφη..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "Διαγραφή μετά από αυτό το σημείο " @@ -4208,6 +4364,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "επιλέξτε movie" @@ -4508,6 +4670,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Movie Menu" #~ msgstr "Μενού ταινιών" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή δυκτίου.\n" +#~ "Σιγουρευτείτε οτι οι παραμετροποιήσης δυκτίου ειναι σοστές και τα καλόδια " +#~ "ειναι συνδεμένα σοστά." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -4517,6 +4688,15 @@ msgstr "zapped" #~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick ή " #~ "ενεργοποιήστε το wireless interface σας." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Δεν βρέθηκε ενεργοποιήμενη προσαρμογή wireless.\n" +#~ "Σιγουρευτείτε οτι συνδέσατε ενα υποστηριζόμενο WLAN USB Stick και οι " +#~ "παραμετροποιήσης ειναι σοστές." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "" #~ "Όχι. Θα δωθεί δυνατότητα να επιλέξετε απο της προρυθμίζμενες λίστες." @@ -4702,6 +4882,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "loopthrough to socket A" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "only /etc/enigma2 directory" + #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "%d services found!" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 0b4ecb97..61ab5832 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 20:53+0100\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" @@ -86,6 +86,12 @@ msgstr "" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -374,6 +380,11 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -412,9 +423,6 @@ msgstr "" msgid "Automatic" msgstr "" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "" @@ -487,6 +495,9 @@ msgstr "" msgid "Burn DVD" msgstr "" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -648,6 +659,9 @@ msgstr "" msgid "Complete" msgstr "" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "" @@ -697,6 +711,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "" @@ -815,9 +832,6 @@ msgstr "" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "" -msgid "Mode" -msgstr "" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "" @@ -999,9 +1013,15 @@ msgstr "" msgid "East" msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1047,6 +1067,9 @@ msgstr "" msgid "Encryption Key" msgstr "" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "" @@ -1082,6 +1105,12 @@ msgstr "" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "" @@ -1172,6 +1201,12 @@ msgstr "" msgid "Finished" msgstr "" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "" @@ -1275,6 +1310,9 @@ msgstr "" msgid "Harddisk standby after" msgstr "" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "" @@ -1290,6 +1328,12 @@ msgstr "" msgid "IP Address" msgstr "IP Address" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "" @@ -1554,6 +1598,9 @@ msgstr "" msgid "Mkfs failed" msgstr "" +msgid "Mode" +msgstr "" + msgid "Model: " msgstr "" @@ -1744,21 +1791,21 @@ msgid "" msgstr "" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" msgid "No, but restart from begin" @@ -2013,9 +2060,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "" @@ -2097,6 +2156,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "" @@ -2233,6 +2295,9 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2467,6 +2532,12 @@ msgstr "" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2512,9 +2583,15 @@ msgstr "" msgid "Services" msgstr "" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "" @@ -2572,6 +2649,9 @@ msgstr "" msgid "Simple" msgstr "" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "" @@ -2741,6 +2821,9 @@ msgstr "" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "" @@ -2992,9 +3075,15 @@ msgstr "" msgid "Title" msgstr "" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3222,6 +3311,9 @@ msgstr "" msgid "View teletext..." msgstr "" +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "" @@ -3237,6 +3329,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3325,6 +3420,9 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "" @@ -3447,6 +3545,16 @@ msgid "" "Press OK to start upgrade." msgstr "" +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" @@ -3477,6 +3585,12 @@ msgstr "" msgid "about to start" msgstr "" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "" @@ -3530,6 +3644,14 @@ msgid "" "following backup:\n" msgstr "" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3545,6 +3667,10 @@ msgstr "" msgid "blacklist" msgstr "" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "" @@ -3671,6 +3797,9 @@ msgstr "" msgid "end favourites edit" msgstr "" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3686,6 +3815,21 @@ msgstr "" msgid "exit movielist" msgstr "" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -3827,6 +3971,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "" @@ -3887,7 +4043,7 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "" -msgid "only /etc/enigma2 directory" +msgid "open nameserver configuration" msgstr "" msgid "open servicelist" @@ -3899,6 +4055,9 @@ msgstr "" msgid "open servicelist(up)" msgstr "" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "" @@ -3935,6 +4094,9 @@ msgstr "" msgid "recording..." msgstr "" +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "" @@ -4011,6 +4173,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e9da88d6..583727c1 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-28 11:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 13:27+0100\n" "Last-Translator: José Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" @@ -91,6 +91,12 @@ msgstr "(vacío)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(muestra ménu de audio de DVD)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "Falló la descarga del .NFI:" @@ -407,6 +413,11 @@ msgstr "¡Ocurrió un error desconocido!" msgid "Arabic" msgstr "Arábigo" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -447,9 +458,6 @@ msgstr "Intercambio a euroconector auto" msgid "Automatic" msgstr "Automático" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "Buscar SSID automático" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Búsqueda automática" @@ -522,6 +530,9 @@ msgstr "Brillo" msgid "Burn DVD" msgstr "Grabar DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "Grabar a DVD..." @@ -684,6 +695,9 @@ msgstr "Tarjeta compact flash" msgid "Complete" msgstr "Completado" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo Configuración" @@ -736,6 +750,9 @@ msgstr "No puedo conectar al servidor de imágenes .NFI de Dreambox:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "No puedo cargar el Medio! Hay disco insertado?" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Falló la creación de la carpeta de películas" @@ -856,9 +873,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "Modo DiSEqC" @@ -1055,9 +1069,15 @@ msgstr "ERROR - ¡falló la búsqueda (%s)!" msgid "East" msgstr "Este" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Editar DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Editar capítulos del título actual" @@ -1103,6 +1123,9 @@ msgstr "Encriptación" msgid "Encryption Key" msgstr "Clave de Encriptación" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Tipo de Encriptación" @@ -1144,6 +1167,12 @@ msgstr "Introduzca velocidad de avance hacia delante" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Introduzca velocidad de avance hacia atrás" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Entre al menú principal..." @@ -1236,6 +1265,12 @@ msgstr "Ajuste fino" msgid "Finished" msgstr "Terminado" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" @@ -1343,6 +1378,9 @@ msgstr "Configuración del disco duro" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disco duro en reposo después" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Información jerárquica" @@ -1358,6 +1396,12 @@ msgstr "Húngaro" msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" @@ -1632,6 +1676,9 @@ msgstr "Mensaje" msgid "Mkfs failed" msgstr "Falló mkfs" +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + msgid "Model: " msgstr "Modelo: " @@ -1836,31 +1883,22 @@ msgstr "" "¡Si dice 'No' aquí, la protección de configuración seguirá desabilitada!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"No hay adaptador de red local que funcione.\n" -"Por favor, verifique que ha conectado un cable de red y su Red está " -"configurada correctamente." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" -"No he encontrado ningún interfaz inalámbrico que funcione.\n" -"Verifique que tiene un dispositivo WLAN compatible o active el interfaz de " -"área local." msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"No hay adaptador de red local que funcione.\n" -"Por favor, verifique que ha conectado un cable de red y su Red está " -"configurada correctamente." msgid "No, but restart from begin" msgstr "No, debe reiniciar desde el principio" @@ -2130,9 +2168,21 @@ msgstr "" "Use las teclas ARRIBA y ABAJO para seleccionar su idioma. Después, pulse el " "botón OK." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Espere para la verificación de firma md5..." +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Espere... Cargando lista..." @@ -2214,6 +2264,9 @@ msgstr "Menú previsualizar" msgid "Primary DNS" msgstr "DNS Principal" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Proteger canales" @@ -2351,6 +2404,9 @@ msgstr "Repeticiones" msgid "Reset" msgstr "Resetear" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -2589,6 +2645,12 @@ msgstr "Seleccionar el modo de video" msgid "Selected source image" msgstr "Imagen origen seleccionada" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Separar títulos con un menú principal" @@ -2640,9 +2702,15 @@ msgstr "Info del canal" msgid "Services" msgstr "Canales" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "Poner como interface por defecto" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Poner límites" @@ -2700,6 +2768,9 @@ msgstr "Emisiones similares:" msgid "Simple" msgstr "Sencillo" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Uno" @@ -2878,6 +2949,9 @@ msgstr "" "Si tiene un proyecto de traducción técnico del inglés\n" "al español no dude en ponerse en contacto conmigo." +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" @@ -3189,9 +3263,15 @@ msgstr "Zona horaria" msgid "Title" msgstr "Título" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Título:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3438,6 +3518,9 @@ msgstr "Ver Rass interactivo..." msgid "View teletext..." msgstr "Ver teletexto..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Modo voltaje" @@ -3453,6 +3536,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3717,6 +3803,16 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n" "Pulse OK para comenzar la actualización." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "¿Volver al canal antes de configurar el motor?" @@ -3747,6 +3843,12 @@ msgstr "abortar la edición de favoritos" msgid "about to start" msgstr "sobre comenzar" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "añadir alternativas" @@ -3802,6 +3904,14 @@ msgstr "" "está seguro que quiere restaurar\n" "el siguiente backup:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "pistas de audio" @@ -3817,6 +3927,10 @@ msgstr "mejor" msgid "blacklist" msgstr "lista negra" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "por Exif" @@ -3943,6 +4057,9 @@ msgstr "terminar corte aquí" msgid "end favourites edit" msgstr "fin edición de favoritos" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "igual a" @@ -3958,6 +4075,21 @@ msgstr "salir del reproductor" msgid "exit movielist" msgstr "salir del menú de películas" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "falló" @@ -4101,6 +4233,18 @@ msgstr "mes" msgid "move PiP to main picture" msgstr "mover PiP a la imagen principal" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "lista de películas" @@ -4161,8 +4305,8 @@ msgstr "en disco SOLO LECTURA." msgid "once" msgstr "una vez" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "sólo el directorio /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "abrir lista de canales" @@ -4173,6 +4317,9 @@ msgstr "abrir lista de canales(abajo)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "abrir lista de canales(arriba)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "clave" @@ -4209,6 +4356,9 @@ msgstr "grabar" msgid "recording..." msgstr "grabando..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "borrar después de esta posición" @@ -4285,6 +4435,12 @@ msgstr "seleccione fichero flash .NFI" msgid "select image from server" msgstr "seleccione imagen desde el servidor" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "seleccionar película" @@ -4522,6 +4678,9 @@ msgstr "zapeado" #~ "Seguro que quiere habilitar su red local?\n" #~ "\n" +#~ msgid "Automatic SSID lookup" +#~ msgstr "Buscar SSID automático" + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Grabar" @@ -4630,6 +4789,15 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "DVD nuevo" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "No hay adaptador de red local que funcione.\n" +#~ "Por favor, verifique que ha conectado un cable de red y su Red está " +#~ "configurada correctamente." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -4647,6 +4815,24 @@ msgstr "zapeado" #~ "He encontrado un interface wireless que no funciona.\n" #~ "Por favor, verifique que ha conectado un dispositivo WLAN compatible." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +#~ "your local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "No he encontrado ningún interfaz inalámbrico que funcione.\n" +#~ "Verifique que tiene un dispositivo WLAN compatible o active el interfaz " +#~ "de área local." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "No hay adaptador de red local que funcione.\n" +#~ "Por favor, verifique que ha conectado un cable de red y su Red está " +#~ "configurada correctamente." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "No, dejeme elegir las listas por defecto" @@ -4793,6 +4979,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "conectado al socket A" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "sólo el directorio /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "reproducir siguiente elemento de la lista de reproducción" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index bde40149..17394a0b 100755 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-28 11:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-27 19:01+0200\n" "Last-Translator: Timo Jarvenpaa \n" "Language-Team: none\n" @@ -85,6 +85,12 @@ msgstr "(tyhjä)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(näytä DVD-äänen lisävalikko)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr ".NFI lataus epäonnistui:" @@ -404,6 +410,11 @@ msgstr "Tuntematon virhe!" msgid "Arabic" msgstr "Arabia" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -444,9 +455,6 @@ msgstr "Autom. SCARTin kytkentä" msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "Automaattinen SSID etsintä" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automaattihaku" @@ -519,6 +527,9 @@ msgstr "Kirkkaus" msgid "Burn DVD" msgstr "Polta DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "Polta DVD:lle..." @@ -684,6 +695,9 @@ msgstr "CompactFlash-kortti" msgid "Complete" msgstr "Täysi" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Muokkaustila" @@ -733,6 +747,9 @@ msgstr "NFI-ohjelmistopäivityksien palvelimelle ei saatu yhteyttä:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Levyä ei voitu ladata! Levy puuttuu?" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Tallennehakemiston luonti epäonnistui" @@ -854,9 +871,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Tila" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-tila" @@ -1063,9 +1077,15 @@ msgstr "VIRHE - haku epäonnistui (%s)!" msgid "East" msgstr "Itä" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Muuta DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Muokkaa kappaleita" @@ -1111,6 +1131,9 @@ msgstr "Suojaus" msgid "Encryption Key" msgstr "Suojausavain" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Suojausjärjestelmä" @@ -1147,6 +1170,12 @@ msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Aloita kelaus taaksepäin nopeudella" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Mene päävalikkoon..." @@ -1241,6 +1270,12 @@ msgstr "Hienosäät." msgid "Finished" msgstr "Päättyi" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Suomi" @@ -1349,6 +1384,9 @@ msgstr "Kiintolevyn asetukset" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarkia-tietoja" @@ -1364,6 +1402,12 @@ msgstr "Unkari" msgid "IP Address" msgstr "IP-osoite" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islanti" @@ -1644,6 +1688,9 @@ msgstr "Viesti" msgid "Mkfs failed" msgstr "Tiedostojärjestelmän luonti epäonnistui" +msgid "Mode" +msgstr "Tila" + msgid "Model: " msgstr "Malli: " @@ -1856,28 +1903,22 @@ msgstr "" "Jos vastaat 'Ei', asetuksia ei suojata tunnusluvulla." msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Toimivaa verkkokorttia ei löydy.\n" -"Tarkista, että olet kytkennyt verkkokaapelin ja lähiverkon asetukset ovat " -"oikein." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Toimivaa WLAN-sovitinta ei löytynyt.\n" -"Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan USB-WLAN-tikun ja verkkoasetukset " -"ovat oikein." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ei, aloita alusta" @@ -2149,9 +2190,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "Valitse kieli ylös/alas näppäimillä ja paina OK-näppäintä." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Odota md5-allekirjoituksen tarkistusta..." +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Odota... Luetteloa ladataan..." @@ -2233,6 +2286,9 @@ msgstr "Esikatsele valikkoa" msgid "Primary DNS" msgstr "Ensisijainen DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Suojaa kanavat" @@ -2369,6 +2425,9 @@ msgstr "Toistokerrat" msgid "Reset" msgstr "Käynnistä CA-moduuli uudelleen" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" @@ -2607,6 +2666,12 @@ msgstr "Valitse video-tila" msgid "Selected source image" msgstr "Valittu päivitys" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Erilliset otsikot päävalikon kanssa" @@ -2660,9 +2725,15 @@ msgstr "Kanavatiedot" msgid "Services" msgstr "Kanavat" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "Aseta oletukseksi" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Aseta rajat" @@ -2720,6 +2791,9 @@ msgstr "Samanlaiset lähetykset:" msgid "Simple" msgstr "Suppea" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Yksi" @@ -2894,6 +2968,9 @@ msgstr "Muut asetukset" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV-järjestelmä" @@ -3215,9 +3292,15 @@ msgstr "Aikavyöhyke" msgid "Title" msgstr "Otsikko" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3478,6 +3561,9 @@ msgstr "" msgid "View teletext..." msgstr "Näytä teksti-tv..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Jännitetila" @@ -3493,6 +3579,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3765,6 +3854,16 @@ msgstr "" "Etupaneelin suorittimen ohjelmisto on päivitettävä.\n" "Paina OK aloittaaksesi päivityksen." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Vaihdetaanko takaisin kanavalle, jota katsottiin\n" @@ -3799,6 +3898,12 @@ msgstr "Peruuta muutokset ja poistu" msgid "about to start" msgstr "alkaa juuri" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Vaihtoehtojen lisäys ja poisto" @@ -3854,6 +3959,14 @@ msgstr "" "haluatko varmasti palauttaa\n" "seuraavan varmuuskopion:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "ääniraidat" @@ -3871,6 +3984,10 @@ msgstr "parempi" msgid "blacklist" msgstr "kielletyt" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "EXIF-tietojen mukaan" @@ -4000,6 +4117,9 @@ msgstr "Lopeta leikkaus tähän" msgid "end favourites edit" msgstr "Tallenna muutokset ja poistu" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "sama kuin" @@ -4015,6 +4135,21 @@ msgstr "Poistu Mediatoistimesta" msgid "exit movielist" msgstr "poistu tallenneluettelosta" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "epäonnistui" @@ -4156,6 +4291,18 @@ msgstr "kuukausi" msgid "move PiP to main picture" msgstr "Siirrä PiP pääkuvaan" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "tallenneluettelo" @@ -4216,8 +4363,8 @@ msgstr "vain-luku levystä." msgid "once" msgstr "kerran" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "vain /etc/enigma2-hakemisto" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Avaa kanavalista" @@ -4228,6 +4375,9 @@ msgstr "Avaa kanavalista(alaspäin)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Avaa kanavalista(ylöspäin)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "hyväksytty" @@ -4264,6 +4414,9 @@ msgstr "tallennus" msgid "recording..." msgstr "tallennetaan..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "Poista tämän kohdan jälkeen" @@ -4340,6 +4493,12 @@ msgstr "valitse .NFI flash-tiedosto" msgid "select image from server" msgstr "valitse päivitys palvelimelta" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "valitse tallenne" @@ -4534,6 +4693,18 @@ msgstr "kanavanvaihto" msgid "zapped" msgstr "vaihdettu" +#~ msgid "Automatic SSID lookup" +#~ msgstr "Automaattinen SSID etsintä" + +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Toimivaa verkkokorttia ei löydy.\n" +#~ "Tarkista, että olet kytkennyt verkkokaapelin ja lähiverkon asetukset ovat " +#~ "oikein." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " @@ -4542,3 +4713,15 @@ msgstr "vaihdettu" #~ "Toimivaa langatonta yhteyttä ei löydy.\n" #~ "Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan WLAN-laitteen tai kytke " #~ "lähiverkko päälle." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Toimivaa WLAN-sovitinta ei löytynyt.\n" +#~ "Tarkista, että olet kytkenyt yhteensopivan USB-WLAN-tikun ja " +#~ "verkkoasetukset ovat oikein." + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "vain /etc/enigma2-hakemisto" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d72fa46b..5c41d8d4 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-15 12:10+0100\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -86,6 +86,12 @@ msgstr "(vide)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(montrer menu audio DVD optionnel)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "Téléchargement .NFI échoué:" @@ -404,6 +410,11 @@ msgstr "Une erreur est arrivée!" msgid "Arabic" msgstr "Arabe" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -444,9 +455,6 @@ msgstr "Commutation auto péritel" msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "Consultation automatique SSID" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Analyse automatique" @@ -519,6 +527,9 @@ msgstr "Luminosité" msgid "Burn DVD" msgstr "Graver DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "Graver sur DVD..." @@ -682,6 +693,9 @@ msgstr "Carte compact flash" msgid "Complete" msgstr "Terminé" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Mode de configuration" @@ -734,6 +748,9 @@ msgstr "Ne peux se connecter au serveur d'image Dreambox .NFI Feed:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Ne peux charger le support! Aucun DVD inserré?" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Echec création dossier films" @@ -854,9 +871,6 @@ msgstr "" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "" -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "Mode DiSEqC" @@ -1053,9 +1067,15 @@ msgstr "ERREUR - échec lors de l'analyse (%s) !" msgid "East" msgstr "Est" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Editer DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Editer chapitres titre actuel" @@ -1101,6 +1121,9 @@ msgstr "Cryptage" msgid "Encryption Key" msgstr "Clés cryptage" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "type cryptage" @@ -1142,6 +1165,12 @@ msgstr "Entrer avance rapide à la vitesse" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Entrer rembobinage à la vitesse" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "entrer dans le menu principal..." @@ -1234,6 +1263,12 @@ msgstr "Accord fin" msgid "Finished" msgstr "Terminé" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" @@ -1341,6 +1376,9 @@ msgstr "Paramètres disque dur..." msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disque dur en veille après" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Information hiérarchie" @@ -1356,6 +1394,12 @@ msgstr "hongrois" msgid "IP Address" msgstr "Adresse IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" @@ -1634,6 +1678,9 @@ msgstr "Message" msgid "Mkfs failed" msgstr "Echec Mkfs" +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + msgid "Model: " msgstr "Modèle:" @@ -1838,31 +1885,22 @@ msgstr "" "Si vous répondez 'NON', la protection des Réglages restera désactivé!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Aucun adaptateur réseau fonctionnel trouvé.\n" -"Veuillez vérifier que vous avez connecté un cable réseau et que le réseau " -"est configuré correctement." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" -"Aucune interface sans fil fonctionnelle trouvée.\n" -"Veuillez vérifier que vous avez inséré un périphérique WLAN USB compatible " -"ou activez votre interface réseau locale." msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Aucun adaptateur réseau sans fil trouvé.\n" -"Veuillez vérifier que vous inséré une clé WLAN USB compatible et que votre " -"réseau est configuré correctement." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Non, mais relancer depuis le début" @@ -2134,9 +2172,21 @@ msgstr "" "Veuillez utiliser les touches HAUT et BAS pour choisir votre langage. " "Ensuite presser le bouton OK." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Veuillez attendre la vérification signature md5..." +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Veuillez patienter... Chargement de la liste..." @@ -2218,6 +2268,9 @@ msgstr "Menu prévue" msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primaire" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Services protégés" @@ -2357,6 +2410,9 @@ msgstr "Répétitions" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -2597,6 +2653,12 @@ msgstr "Choisir le mode vidéo" msgid "Selected source image" msgstr "Source image sélectionnée" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Titres séparés avec un menu principal" @@ -2648,9 +2710,15 @@ msgstr "Info service" msgid "Services" msgstr "Services" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "Utiliser comme interface défaut" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Fixer les limites" @@ -2708,6 +2776,9 @@ msgstr "Émissions semblables:" msgid "Simple" msgstr "" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Unique" @@ -2885,6 +2956,9 @@ msgstr "" "Support: jrs.concept@orange.fr.\n" "- 23 octobre 2008 -" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Système TV" @@ -3201,9 +3275,15 @@ msgstr "Fuseau horaire" msgid "Title" msgstr "Titre" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Titre :" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3454,6 +3534,9 @@ msgstr "Afficher Rass interactif..." msgid "View teletext..." msgstr "Afficher télétexte..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mode voltage" @@ -3469,6 +3552,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3577,6 +3663,9 @@ msgstr "Année :" msgid "Yes" msgstr "Oui" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Oui, sauvegarder mes paramètres !" @@ -3737,6 +3826,16 @@ msgstr "" "Le logiciel de votre frontprocessor doit être mis à jour.\n" "Veuillez appuyer sur OK pour commencer la mise à jour." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Revenir sur le service avant réglage positionneur?" @@ -3767,6 +3866,12 @@ msgstr "abandonner l'édition des favoris" msgid "about to start" msgstr "sur le point de commencer" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "ajouter les alternatifs" @@ -3822,6 +3927,14 @@ msgstr "" "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n" "la sauvegarde suivante :\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "pistes audio" @@ -3837,6 +3950,10 @@ msgstr "meilleur" msgid "blacklist" msgstr "liste noire" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "par exif" @@ -3963,6 +4080,9 @@ msgstr "fin de coupe ici" msgid "end favourites edit" msgstr "terminer l'édition des favoris" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "égale au" @@ -3978,6 +4098,21 @@ msgstr "quitter lecteur média" msgid "exit movielist" msgstr "quitter liste film" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "échoué" @@ -4121,6 +4256,18 @@ msgstr "Mois" msgid "move PiP to main picture" msgstr "Déplacer PiP vers principale" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "liste film" @@ -4181,8 +4328,8 @@ msgstr "sur support en LECTURE SEULE" msgid "once" msgstr "une fois" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "seulement répertoire /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "ouvrir liste service" @@ -4193,6 +4340,9 @@ msgstr "ouvrir service liste (bas)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "ouvrir liste service (haut)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "passe" @@ -4229,6 +4379,9 @@ msgstr "enregistrer" msgid "recording..." msgstr "enregistrement..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "retirer après cette position" @@ -4305,6 +4458,12 @@ msgstr "sélectionner fichier flash .NFI" msgid "select image from server" msgstr "sélectionner image depuis le serveur" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "choisir film" @@ -4513,6 +4672,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "An error has occured. (%s)" #~ msgstr "Une erreur est arrivée. (%s)" +#~ msgid "Automatic SSID lookup" +#~ msgstr "Consultation automatique SSID" + #~ msgid "Backup and Restore your Settings" #~ msgstr "Sauvegarder et restaurer vos paramètres" @@ -4567,6 +4729,33 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "No displayable files on this medium found!" #~ msgstr "Aucun fichier affichable touvé sur le support!" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Aucun adaptateur réseau fonctionnel trouvé.\n" +#~ "Veuillez vérifier que vous avez connecté un cable réseau et que le réseau " +#~ "est configuré correctement." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +#~ "your local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Aucune interface sans fil fonctionnelle trouvée.\n" +#~ "Veuillez vérifier que vous avez inséré un périphérique WLAN USB " +#~ "compatible ou activez votre interface réseau locale." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Aucun adaptateur réseau sans fil trouvé.\n" +#~ "Veuillez vérifier que vous inséré une clé WLAN USB compatible et que " +#~ "votre réseau est configuré correctement." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Non, laissez moi choisir une liste standard" @@ -4664,6 +4853,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minutes et" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "seulement répertoire /etc/enigma2" + #~ msgid "seconds." #~ msgstr "secondes." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 0ae7ea17..73ec37e3 100755 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 23:38+0100\n" "Last-Translator: Jurica \n" "Language-Team: \n" @@ -84,6 +84,12 @@ msgstr "(prazno)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -394,6 +400,11 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabski" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -432,9 +443,6 @@ msgstr "" msgid "Automatic" msgstr "" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatsko skeniranje " @@ -508,6 +516,9 @@ msgstr "Svjetlost" msgid "Burn DVD" msgstr "Snimi DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -670,6 +681,9 @@ msgstr "Kompakt flash kartica" msgid "Complete" msgstr "Kompletno" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Mod Konfiguracije" @@ -722,6 +736,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Neuspješno stvaranje video direktorija" @@ -840,9 +857,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Mod" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC mod" @@ -1033,9 +1047,15 @@ msgstr "GREAŠKA - neuspjelo skeniranje (%s)!" msgid "East" msgstr "Istok" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1081,6 +1101,9 @@ msgstr "" msgid "Encryption Key" msgstr "" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "" @@ -1122,6 +1145,12 @@ msgstr "" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Uđi u Glavni Izbornik" @@ -1212,6 +1241,12 @@ msgstr "Fino pod." msgid "Finished" msgstr "" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finski" @@ -1317,6 +1352,9 @@ msgstr "Postavke tvrdog diska" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Isključi tvrdi disk nakon" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informacije hierhije" @@ -1332,6 +1370,12 @@ msgstr "Mađarski" msgid "IP Address" msgstr "IP Adresa" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandski" @@ -1600,6 +1644,9 @@ msgstr "Poruka" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs neuspjelo" +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + msgid "Model: " msgstr "Model:" @@ -1802,21 +1849,21 @@ msgstr "" "Ukoliko kažete 'Ne' ovdje, Postavke uređaja ostaju nezaštićene." msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" msgid "No, but restart from begin" @@ -2076,9 +2123,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Molim pričekajte... Učitavam listu..." @@ -2160,6 +2219,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Zaštiti usluge" @@ -2296,6 +2358,9 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Resetiraj" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2532,6 +2597,12 @@ msgstr "" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2583,9 +2654,15 @@ msgstr "Info Usluge" msgid "Services" msgstr "Usluge" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Postavi limite" @@ -2643,6 +2720,9 @@ msgstr "Slični pružatelji:" msgid "Simple" msgstr "Jednostavno" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Jedan" @@ -2815,6 +2895,9 @@ msgstr "Sistem " msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV Sistem" @@ -3071,9 +3154,15 @@ msgstr "Vremenska zona" msgid "Title" msgstr "" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Titl:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3311,6 +3400,9 @@ msgstr "Gledaj Rass interaktivno..." msgid "View teletext..." msgstr "Pregled teleteksta..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Mod Napona" @@ -3326,6 +3418,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3424,6 +3519,9 @@ msgstr "Godina:" msgid "Yes" msgstr "Da" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Da, napravi sigurnosnu kopiju mojih postavki." @@ -3574,6 +3672,16 @@ msgstr "" "Vaš softver frontprocesora mora biti nadograđen.\n" "Pritisnite OK za početak nadogradnje." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Prebaciti natrag na zadnju uslugu prije postavki motora?" @@ -3604,6 +3712,12 @@ msgstr "odustani od editiranja favorita" msgid "about to start" msgstr "spremni za početak" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "dodaj alternative" @@ -3659,6 +3773,14 @@ msgstr "" "Želite li stvarno vratiti sljedeću\n" "sigurnosnu kopiju:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3674,6 +3796,10 @@ msgstr "bolje" msgid "blacklist" msgstr "crnalista" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "od Exif" @@ -3800,6 +3926,9 @@ msgstr "završi rez ovdje" msgid "end favourites edit" msgstr "završi editiranje favorita" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3815,6 +3944,21 @@ msgstr "Izađi iz preglednika medija" msgid "exit movielist" msgstr "izađi iz izbornika filmova" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -3958,6 +4102,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "premjesti PiP na glavnu sliku" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "lista filmova" @@ -4018,8 +4174,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "jednom" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "otvori listu usluga" @@ -4030,6 +4186,9 @@ msgstr "otvori listu usluga (dolje)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "otvori listu usluga (gore)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "lozinka" @@ -4066,6 +4225,9 @@ msgstr "Snimi" msgid "recording..." msgstr "snimanje..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "obriši nakon ove pozicije" @@ -4142,6 +4304,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "odaberi film" @@ -4661,6 +4829,9 @@ msgstr "prebačen" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "prolaz na utor A" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "samo /etc/enigma2 direktorij" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "pokreni sljedeći unos playliste" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 70d7f7a6..90de480a 100755 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:56+0100\n" "Last-Translator: MediaVox-Extrasat \n" "Language-Team: none\n" @@ -89,6 +89,12 @@ msgstr "(üres)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(mutassa a DVD audio menüt ha van)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -404,6 +410,11 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arab" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -444,9 +455,6 @@ msgstr "Automatikus SCART átkapcsolás" msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatikus keresés" @@ -519,6 +527,9 @@ msgstr "Fényerő" msgid "Burn DVD" msgstr "DVD égetés" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -680,6 +691,9 @@ msgstr "Compact flash kártya" msgid "Complete" msgstr "Kész" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurációs mód" @@ -732,6 +746,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Film könyvtár létrehozása nem sikerült" @@ -852,9 +869,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Mód" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC mód" @@ -1047,9 +1061,15 @@ msgstr "HIBA - nem sikerült a keresés (%s)!" msgid "East" msgstr "Kelet" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "DNS módosítása" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1095,6 +1115,9 @@ msgstr "Kódolás" msgid "Encryption Key" msgstr "Kódolási kulcs" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Kódolás típusa" @@ -1136,6 +1159,12 @@ msgstr "Adja meg a gyors előre csévélést ezen a sebességen" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Adja meg a vissza csévélést ezen a sebességen" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Belépés a főmenübe..." @@ -1228,6 +1257,12 @@ msgstr "Finomhangolás" msgid "Finished" msgstr "Kész" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finn" @@ -1333,6 +1368,9 @@ msgstr "HDD beállítások" msgid "Harddisk standby after" msgstr "HDD leállítás a megadott idö után" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchia információk" @@ -1348,6 +1386,12 @@ msgstr "Magyar" msgid "IP Address" msgstr "IP cím" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Izlandi" @@ -1625,6 +1669,9 @@ msgstr "Üzenet" msgid "Mkfs failed" msgstr "Hibás Mkfs-ek" +msgid "Mode" +msgstr "Mód" + msgid "Model: " msgstr "Modell:" @@ -1827,28 +1874,22 @@ msgstr "" "Ha 'Nem'-el válaszol, akkor a menüvédelem kikapcsolva marad!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Nem találtam működő helyi hálózati adaptert.\n" -"Ellenőrizze hogy be van dugva a hálózati kábel és hogy a hálózatot helyesen " -"állította be." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n" -"Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless " -"hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nem, de indítsa elölröl" @@ -2115,9 +2156,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Kérem várjon... Lista betöltése..." @@ -2199,6 +2252,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "Elsődleges DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Csatornák védelme" @@ -2335,6 +2391,9 @@ msgstr "Ismétlések" msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" @@ -2573,6 +2632,12 @@ msgstr "Válassza ki a video módot" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2624,9 +2689,15 @@ msgstr "Csatorna" msgid "Services" msgstr "Csatornák" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Limitek megadása" @@ -2684,6 +2755,9 @@ msgstr "Hasonló adások:" msgid "Simple" msgstr "Egyszerű" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Szimpla" @@ -2862,6 +2936,9 @@ msgstr "" "beavatkozás, avagy a fordítási fájl illetéktelen használata\n" "jogi eljárást von maga után. E-mail: info@mediavox.hu" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV rendszer" @@ -3147,9 +3224,15 @@ msgstr "Időzóna" msgid "Title" msgstr "Cím" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Cím:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3392,6 +3475,9 @@ msgstr "Rass interaktív szolgáltatás használata..." msgid "View teletext..." msgstr "Teletext megtekintése..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Feszültség" @@ -3407,6 +3493,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3508,6 +3597,9 @@ msgstr "Év:" msgid "Yes" msgstr "Igen" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Igen, mentse el a beállításaim!" @@ -3665,6 +3757,16 @@ msgstr "" "Az előlapi processzor firmware-jét frissíteni kell.\n" "Az OK gombbal indíthatja a frissítést." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Ugorjunk vissza a pozícioner beállítás előtti csatornához?" @@ -3695,6 +3797,12 @@ msgstr "kedvencek módosításának megszakítása" msgid "about to start" msgstr "az indításról" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "alternatívák hozzáadása" @@ -3750,6 +3858,14 @@ msgstr "" "biztos hogy vissza akarja állítani\n" "a következő mentést:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3765,6 +3881,10 @@ msgstr "jobb" msgid "blacklist" msgstr "feketelista" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "Exif-el" @@ -3891,6 +4011,9 @@ msgstr "vágás kilépő pontja" msgid "end favourites edit" msgstr "kedvencek módosításának vége" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3906,6 +4029,21 @@ msgstr "kilépés a mediaplayerből" msgid "exit movielist" msgstr "kilépés a filmlistából" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -4049,6 +4187,18 @@ msgstr "hónap" msgid "move PiP to main picture" msgstr "PiP mozgatása a főképre" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "mozi lista" @@ -4109,8 +4259,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "egyszeri" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Csatornalista megnyitása" @@ -4121,6 +4271,9 @@ msgstr "csatornalista megnyitása (le)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "csatornalista megnyitása (fel)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "művelet" @@ -4157,6 +4310,9 @@ msgstr "felvétel" msgid "recording..." msgstr "felvétel..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "e pont után mindent töröljön" @@ -4233,6 +4389,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "film kiválasztása" @@ -4619,6 +4781,15 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Új DVD" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nem találtam működő helyi hálózati adaptert.\n" +#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva a hálózati kábel és hogy a hálózatot " +#~ "helyesen állította be." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -4628,6 +4799,15 @@ msgstr "zap-elt" #~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless " #~ "hálózati eszköz vagy engedélyezze a helyi hálózati interfészt." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nem találtam működő wireles hálózati interfészt.\n" +#~ "Ellenőrizze hogy be van dugva egy a Dreamboxal kompatibilis wireless " +#~ "hálózati eszköz és hogy a hálózat helyesen van beállítva." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nem, az alaphelyzeti listát választom" @@ -4864,6 +5044,9 @@ msgstr "zap-elt" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "átfüzés az A foglalathoz" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "csak az /etc/enigma2 könyvtár" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "következő playlista bejegyzés lejátszása" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index cb4f0d73..7ce1bc7c 100644 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Icelandic translation v.1.41\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-13 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-13 09:24-0000\n" "Last-Translator: Baldur Sveinsson \n" "Language-Team: Polar Team/LT Team \n" @@ -691,6 +691,9 @@ msgstr "Compact flash kort" msgid "Complete" msgstr "Búið" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Stillingar" @@ -2255,6 +2258,9 @@ msgstr "Forskoða valmynd" msgid "Primary DNS" msgstr "Aðal DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Læsa rásum" @@ -2391,6 +2397,9 @@ msgstr "Endurtaka" msgid "Reset" msgstr "Endursetja" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Upplausn" @@ -2750,6 +2759,9 @@ msgstr "Svipuð útsending:" msgid "Simple" msgstr "Einfalt" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Einn" @@ -3873,6 +3885,14 @@ msgstr "" "ertu viss um að þú viljir setja inn\n" "eftirfarandi afrit:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "hljóð rás" @@ -3888,6 +3908,10 @@ msgstr "betra" msgid "blacklist" msgstr "svarti listi" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "by Exif" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index ddcd5b87..b7a6d6f5 100755 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 Italian Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-23 09:02+0100\n" "Last-Translator: Spaeleus \n" "Language-Team: WWW.LINSAT.NET \n" @@ -88,6 +88,12 @@ msgstr "(vuoto)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(Mostrare il menu opzionale DVD audio)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -399,6 +405,11 @@ msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto!" msgid "Arabic" msgstr "Arabo" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -439,9 +450,6 @@ msgstr "Scambio automatico scart" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Ricerca automatica" @@ -514,6 +522,9 @@ msgstr "Luminosità" msgid "Burn DVD" msgstr "Masterizzare DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "Masterizzare su DVD" @@ -675,6 +686,9 @@ msgstr "Compact flash card" msgid "Complete" msgstr "Completo" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Configurazione" @@ -727,6 +741,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Impossibile caricare supporto! Nessun disco Inserito?" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Creazione cartella video fallita!" @@ -1039,9 +1056,15 @@ msgstr "ERRORE - Ricerca fallita (%s)!" msgid "East" msgstr "Est" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Mod. DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Modifica capitolo del titolo corrente" @@ -1087,6 +1110,9 @@ msgstr "Codifica" msgid "Encryption Key" msgstr "Chiave Codifica" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Tipo Codifica" @@ -1129,6 +1155,12 @@ msgstr "Avviare FFW a velocità" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Avviare REW a velocità" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Menu Principale" @@ -1221,6 +1253,12 @@ msgstr "Sint. fine" msgid "Finished" msgstr "Terminato" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" @@ -1326,6 +1364,9 @@ msgstr "Configurazione harddisk" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Standby Harddisk dopo" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informazioni gerarchia" @@ -1341,6 +1382,12 @@ msgstr "Ungherese" msgid "IP Address" msgstr "Indirizzo IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandese" @@ -1822,28 +1869,22 @@ msgstr "" "Scegliendo 'NO' la protezione configurazione sarà disabilitata!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Nessuna scheda di rete locate trovata!\n" -"Verificare di aver collegato il cavo e che la rete sia configurata " -"correttamente." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Nessun adattatore di rete wireless trovato!\n" -"Verificare di aver collegato un adattatore WLAN USB compatibile e che la " -"rete sia configutata correttamente." msgid "No, but restart from begin" msgstr "No, riprendere dall'inizio" @@ -2112,9 +2153,21 @@ msgstr "" "Selezionare la propria lingua utilizzando i tasti Sù/Giù. Premere OK per " "confermare." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Attendere... Lista in caricamento." @@ -2196,6 +2249,9 @@ msgstr "Menu Anteprima" msgid "Primary DNS" msgstr "DNS Primario" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Proteggere canali" @@ -2332,6 +2388,9 @@ msgstr "Ripetizioni" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" @@ -2572,6 +2631,12 @@ msgstr "Selezionare la modalità video" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Separare i titoli con un Menu Principale" @@ -2623,9 +2688,15 @@ msgstr "Info Canale" msgid "Services" msgstr "Canali" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "=> interfaccia predefinita" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Impostare limiti" @@ -2683,6 +2754,9 @@ msgstr "Programmi simili:" msgid "Simple" msgstr "Semplice" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Singolo" @@ -2860,6 +2934,9 @@ msgstr "" "Supporto: spaeleus@croci.org.\n" "- 7 Settembre 2008 -" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Standard TV" @@ -3149,9 +3226,15 @@ msgstr "Fuso orario" msgid "Title" msgstr "Titolo" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Titolo:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3394,6 +3477,9 @@ msgstr "Rass interattivi" msgid "View teletext..." msgstr "Televideo" +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Modalità voltaggio" @@ -3409,6 +3495,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3517,6 +3606,9 @@ msgstr "Anno:" msgid "Yes" msgstr "Sì" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sì, eseguire backup configurazione!" @@ -3666,6 +3758,16 @@ msgstr "" "Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n" "Premere OK per iniziare l'aggiornamento." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "" "Ritornare al canale attivo\n" @@ -3700,6 +3802,12 @@ msgstr "Annullare edit preferiti" msgid "about to start" msgstr "Avvio in corso" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Aggiungere alternative" @@ -3755,6 +3863,14 @@ msgstr "" "Ripristinare\n" "questo backup?\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "Tracce audio" @@ -3770,6 +3886,10 @@ msgstr "Migliore" msgid "blacklist" msgstr "Lista nera" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "by Exif" @@ -3896,6 +4016,9 @@ msgstr "Fine Taglio" msgid "end favourites edit" msgstr "Fine edit preferiti" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "Uguale a:" @@ -3911,6 +4034,21 @@ msgstr "Uscire dal Mediaplayer" msgid "exit movielist" msgstr "Uscire da lista registrazioni" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "Fallito" @@ -4054,6 +4192,18 @@ msgstr "Mese" msgid "move PiP to main picture" msgstr "Inviare PiP a schermo principale" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "Lista registrazioni" @@ -4114,8 +4264,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "Una volta" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "Solo la cartella /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Lista canali" @@ -4126,6 +4276,9 @@ msgstr "Lista canali (giù)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Lista canali (sù)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "Pass" @@ -4162,6 +4315,9 @@ msgstr "Registrare" msgid "recording..." msgstr "Registrazione in corso..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "Cancellare dopo questa pos." @@ -4238,6 +4394,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "Selezionare registrazione" @@ -4473,6 +4635,15 @@ msgstr "Zapped" #~ msgid "Jump to video title 1 (play movie from start)" #~ msgstr "Passare al titolo video 1 (riprodurre dall'inizio)" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nessuna scheda di rete locate trovata!\n" +#~ "Verificare di aver collegato il cavo e che la rete sia configurata " +#~ "correttamente." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " @@ -4482,6 +4653,15 @@ msgstr "Zapped" #~ "Verificare di aver collegato un adattatore WLAN USB compatibile o " #~ "abilitare l'intefaccia di rete locale." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nessun adattatore di rete wireless trovato!\n" +#~ "Verificare di aver collegato un adattatore WLAN USB compatibile e che la " +#~ "rete sia configutata correttamente." + #~ msgid "" #~ "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " #~ "now?" @@ -4499,3 +4679,6 @@ msgstr "Zapped" #~ msgid "full /etc directory" #~ msgstr "Cartella /etc completa" + +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "Solo la cartella /etc/enigma2" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0b5b8268..366ee06a 100755 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-03 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-23 21:12+0200\n" "Last-Translator: Audronis, Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" @@ -85,6 +85,12 @@ msgstr "(laisva)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(rodyti pasirenkamą DVD garso meniu)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr ".NFI parsisiuntimas klaidingas:" @@ -402,6 +408,11 @@ msgstr "Įvyko nežinoma klaida!" msgid "Arabic" msgstr "Arabų" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -442,9 +453,6 @@ msgstr "Automatinis skarto perjungimas" msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "Automatinė SSID paieška" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatinė paieška" @@ -681,6 +689,9 @@ msgstr "Kompaktinė atmintinės kortelė" msgid "Complete" msgstr "Įvykdyta" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigūravimo būdas" @@ -856,9 +867,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Pasirinkimas" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC pasirinkimas" @@ -1055,9 +1063,15 @@ msgstr "KLAIDA - nenuskanuota (%s)!" msgid "East" msgstr "Rytai" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Redaguoti DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Redaguokite dabartinio pavadinimo skyrius" @@ -1103,6 +1117,9 @@ msgstr "Užšifravimas" msgid "Encryption Key" msgstr "Užšifravimo raktas" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Užšifravimo būdas" @@ -1144,6 +1161,12 @@ msgstr "Eiti į greitą persukimą" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Eiti į greitą atsukimą " +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Eiti į pagrindinį meniu..." @@ -1236,6 +1259,12 @@ msgstr "Tiksliau" msgid "Finished" msgstr "Baigtas" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Suomių" @@ -1341,6 +1370,9 @@ msgstr "Kieto disko nustatymas" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Kietas diskas išsijungs po" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarchijos informacija" @@ -1640,6 +1672,9 @@ msgstr "Pranešimas" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs nepavyko" +msgid "Mode" +msgstr "Pasirinkimas" + msgid "Model: " msgstr "Modelis:" @@ -1847,31 +1882,22 @@ msgstr "" "nebus įjungta!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Jokių dirbančių vietinių tinklo adapterių nerasta. \n" -"prašome patikrinti, kad jūs prijungėte tinklo kabelį, ir jūsų Tinklas yra " -"sukonfigūruotas teisingai." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" -"Joks veikiantis belaidis tinklas nesurastas. \n" -" Prašome patikrinti ar jūs pridėjote suderinamą WLAN prietaisą ar įjungėte " -"jūsų vietinį tinklą." msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Joks dirbantis belaidžio tinklo adapteris nerastas. \n" -" Prašome patikrinti, ar jūs prijungėte suderinamą USB belaidžio tinklo " -"įrenginį, ir ar jūsų Tinklas yra sukonfigūruotas teisingai." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Ne, paleisti nuo pradžių" @@ -2143,9 +2169,21 @@ msgstr "" "Prašome naudoti AUKŠTYN IR ŽEMYN mygtukus, kad išsirinktumėte savo kalbą. Po " "to spauskite OK mygtuką." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Prašome laukti md5 parašo patikrinimo..." +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Prašome laukti... Užkraunamas sąrašas..." @@ -2227,6 +2265,9 @@ msgstr "Peržiūros meniu" msgid "Primary DNS" msgstr "Pirminis DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Apsaugoti kanalus" @@ -2363,6 +2404,9 @@ msgstr "Pakartojimai" msgid "Reset" msgstr "Perjungti" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Rezoliucija" @@ -2603,6 +2647,12 @@ msgstr "Pasirinkite vaizdo būdą" msgid "Selected source image" msgstr "Išsirinktas šaltinio atvaizdas" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Pavadinimai su pagrindiniu meniu" @@ -2654,9 +2704,15 @@ msgstr "Kanalo informacija" msgid "Services" msgstr "Kanalai" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "Pasirinkti numatytą sąsają" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Nustatykite ribas" @@ -2714,6 +2770,9 @@ msgstr "Kartojamos laidos:" msgid "Simple" msgstr "Paprastas" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Vienintelis" @@ -3203,9 +3262,15 @@ msgstr "Laiko juosta" msgid "Title" msgstr "Antraštė" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Pavadinimas:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3452,6 +3517,9 @@ msgstr "Žiūrėti Rass interaktyviai..." msgid "View teletext..." msgstr "Žiūrėti teletekstą..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Įtampa" @@ -3467,6 +3535,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3734,6 +3805,16 @@ msgstr "" "Reikalingas priekinio procesoriaus atnaujinimas.\n" "Spauskite OK, kad pradėti atnaujinimą." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Perjungti atgal į kanalą po pozicionieriaus nustatymo?" @@ -3764,6 +3845,12 @@ msgstr "nutraukti mėgstamiausių redagavimą" msgid "about to start" msgstr "apie pradžią" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "pridėti kitus" @@ -3819,6 +3906,14 @@ msgstr "" "Jūs tikrai norite atkurti\n" "atsarginė kopija:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "garso takeliai" @@ -3834,6 +3929,10 @@ msgstr "geriau" msgid "blacklist" msgstr "juodas sąrašas" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "pagal Exif" @@ -3960,6 +4059,9 @@ msgstr "kirpimo pabaiga čia" msgid "end favourites edit" msgstr "baigti mėgstamiausių redagavimą" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "lygus į" @@ -3975,6 +4077,21 @@ msgstr "išjungti media grotuvą" msgid "exit movielist" msgstr "uždaryti filmų sąrašą" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "klaidingas" @@ -4118,6 +4235,18 @@ msgstr "mėnuo" msgid "move PiP to main picture" msgstr "perkelti PiP į mano paveikslėlį" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "filmų sąrašas" @@ -4178,8 +4307,8 @@ msgstr "diskas TIK SKAITYMUI." msgid "once" msgstr "vieną kartą" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "tik /etc/enigma2 direktoriją" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą" @@ -4190,6 +4319,9 @@ msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą (žemyn)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Atidaryti kanalų sąrašą (aukštyn)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "perduoti" @@ -4226,6 +4358,9 @@ msgstr "įrašas" msgid "recording..." msgstr "įrašoma..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "pašalinti po šios vietos" @@ -4302,6 +4437,12 @@ msgstr "išsirinkite .NFI diegimo failą" msgid "select image from server" msgstr "išsirinkite atvaizdą iš serverio" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "pasirinkite filmą" @@ -4538,6 +4679,9 @@ msgstr "įjungta" #~ "Jūs esate įsitikinęs, kad jūs norite įjungti savo vietinį tinklą? \n" #~ "\n" +#~ msgid "Automatic SSID lookup" +#~ msgstr "Automatinė SSID paieška" + #~ msgid "Autowrite timer" #~ msgstr "Automatinis laikamačio perrašymas" @@ -4657,6 +4801,15 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Naujas DVD" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Jokių dirbančių vietinių tinklo adapterių nerasta. \n" +#~ "prašome patikrinti, kad jūs prijungėte tinklo kabelį, ir jūsų Tinklas yra " +#~ "sukonfigūruotas teisingai." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -4675,6 +4828,24 @@ msgstr "įjungta" #~ " Prašome patikrinti, ar jūs pridėjote suderinamą WLAN įrenginį ir ar " #~ "įjungėte vietinio tinklo sąsają." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +#~ "your local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Joks veikiantis belaidis tinklas nesurastas. \n" +#~ " Prašome patikrinti ar jūs pridėjote suderinamą WLAN prietaisą ar " +#~ "įjungėte jūsų vietinį tinklą." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Joks dirbantis belaidžio tinklo adapteris nerastas. \n" +#~ " Prašome patikrinti, ar jūs prijungėte suderinamą USB belaidžio tinklo " +#~ "įrenginį, ir ar jūsų Tinklas yra sukonfigūruotas teisingai." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Ne, leiskite man pasirinkti numatytuosius sąrašus" @@ -4966,6 +5137,9 @@ msgstr "įjungta" #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minučių ir" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "tik /etc/enigma2 direktoriją" + #~ msgid "scan done! %d services found!" #~ msgstr "Paieška atlikta! %d Kanalai surasti!" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 4a5708e6..ef3cd85d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-03 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-26 01:38+0100\n" "Last-Translator: FeReNGi\n" "Language-Team: none \n" @@ -90,6 +90,12 @@ msgstr "(leeg)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(optioneel DVD audio menu weergeven)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr ".NFI Download mislukt:" @@ -405,6 +411,11 @@ msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!" msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -445,9 +456,6 @@ msgstr "Automatisch scart schakelen" msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "Automatisch SSID zoeken" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisch zoeken" @@ -686,6 +694,9 @@ msgstr "Compact flash kaart" msgid "Complete" msgstr "Compleet" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Configuratie modus" @@ -861,9 +872,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-modus" @@ -1060,9 +1068,15 @@ msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!" msgid "East" msgstr "Oost" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "DNS wijzigen" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Wijzig hoofdstuk van de huidige titel" @@ -1108,6 +1122,9 @@ msgstr "Encryptie" msgid "Encryption Key" msgstr "Encryptie sleutel" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Encryptie type" @@ -1149,6 +1166,12 @@ msgstr "Snel vooruitspoelen op volgende snelheid" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Snel terugspoelen op volgende snelheid" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Ga naar hoofdmenu..." @@ -1241,6 +1264,12 @@ msgstr "Fijn afst." msgid "Finished" msgstr "Voltooid" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Fins" @@ -1346,6 +1375,9 @@ msgstr "Harde schijf instellingen" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harde schijf standby na" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hiërarchie informatie" @@ -1643,6 +1675,9 @@ msgstr "Bericht" msgid "Mkfs failed" msgstr "MakeFileSystem mislukt" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + msgid "Model: " msgstr "Model: " @@ -1845,31 +1880,22 @@ msgstr "" "Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Geen werkende lokale netwerk adapter gevonden.\n" -"Controleer of u de netwerk kabel goed verbonden hebt en uw netwerk " -"instellingen correct zijn." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" -"Geen werkende WiFi gevonden.\n" -"Controleer of u een geschikte WiFi adapter geplaatst heeft of activeer de " -"netwerk instellingen." msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n" -"Controleer of u een geschikte USB WiFi adapter geplaatst heeft of controleer " -"de netwerk instellingen." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nee, vanaf begin herstarten" @@ -2142,9 +2168,21 @@ msgstr "" "Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk " "daarna op OK." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Wacht op md5 controle verificatie..." +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Ogenblik a.u.b. De lijst wordt geladen..." @@ -2226,6 +2264,9 @@ msgstr "Voorbeeld menu" msgid "Primary DNS" msgstr "Primaire DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Beveilig zenders" @@ -2362,6 +2403,9 @@ msgstr "Herhalingen" msgid "Reset" msgstr "Herladen" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" @@ -2601,6 +2645,12 @@ msgstr "Selecteer video modus" msgid "Selected source image" msgstr "Selecteer bron bestand" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Zonder titels af met een hoofdmenu" @@ -2652,9 +2702,15 @@ msgstr "Zender" msgid "Services" msgstr "Zenders" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "Als standaard interface instellen" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Limieten instellen" @@ -2712,6 +2768,9 @@ msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:" msgid "Simple" msgstr "Eenvoudig" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -3199,9 +3258,15 @@ msgstr "Tijdzone" msgid "Title" msgstr "Titel" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Titel:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3450,6 +3515,9 @@ msgstr "Rass Interactive weergeven" msgid "View teletext..." msgstr "Teletekst weergeven..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Spanningsmodus" @@ -3465,6 +3533,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3731,6 +3802,16 @@ msgstr "" "De frontprocessor firmware moet vernieuwd worden.\n" "Druk op OK, om dit proces te starten." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?" @@ -3761,6 +3842,12 @@ msgstr "Favorieten bewerken afsluiten" msgid "about to start" msgstr "start direct" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "Alternatieven toevoegen" @@ -3816,6 +3903,14 @@ msgstr "" "weet u zeker dat u deze instellingen terug\n" "wilt zetten:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "audio sporen" @@ -3831,6 +3926,10 @@ msgstr "beter" msgid "blacklist" msgstr "zwarte lijst" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "door Exif" @@ -3957,6 +4056,9 @@ msgstr "stop snijpunt hier" msgid "end favourites edit" msgstr "favorieten bewerken deactiveren " +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "gelijk aan" @@ -3972,6 +4074,21 @@ msgstr "Mediaspeler afsluiten" msgid "exit movielist" msgstr "Opname menu afsluiten" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "mislukt" @@ -4115,6 +4232,18 @@ msgstr "maand" msgid "move PiP to main picture" msgstr "PiP naar hoofdbeeld" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "Opname menu" @@ -4175,8 +4304,8 @@ msgstr "op ALLEEN LEZEN medium." msgid "once" msgstr "éénmalig" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "alleen map /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Open zenderlijst" @@ -4187,6 +4316,9 @@ msgstr "Open zenderlijst (omlaag)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Open zenderlijst (omhoog)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "passage" @@ -4223,6 +4355,9 @@ msgstr "opname" msgid "recording..." msgstr "opnemen..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "verwijder achter deze positie" @@ -4299,6 +4434,12 @@ msgstr "selecteer .NFI flash bestand" msgid "select image from server" msgstr "selecteer image van server" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "Selecteer opname" @@ -4544,6 +4685,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "August" #~ msgstr "Augustus" +#~ msgid "Automatic SSID lookup" +#~ msgstr "Automatisch SSID zoeken" + #~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused" #~ msgstr "Aktie bij 'pauzeren'" @@ -4675,6 +4819,15 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nieuwe DVD" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Geen werkende lokale netwerk adapter gevonden.\n" +#~ "Controleer of u de netwerk kabel goed verbonden hebt en uw netwerk " +#~ "instellingen correct zijn." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " @@ -4684,6 +4837,24 @@ msgstr "zapte" #~ "Controleer of u de WiFi module correct geplaatst heeft of schakel de " #~ "lokale netwerk adapter aan." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +#~ "your local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Geen werkende WiFi gevonden.\n" +#~ "Controleer of u een geschikte WiFi adapter geplaatst heeft of activeer de " +#~ "netwerk instellingen." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Geen werkende WiFi adapter gevonden.\n" +#~ "Controleer of u een geschikte USB WiFi adapter geplaatst heeft of " +#~ "controleer de netwerk instellingen." + #~ msgid "None (Softcam)" #~ msgstr "Geen (softcam)" @@ -4838,6 +5009,9 @@ msgstr "zapte" #~ msgid "minutes and" #~ msgstr "minuten en" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "alleen map /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "Volgende afspelen" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 2bd2d5a3..5613fe95 100755 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-12 14:34+0100\n" "Last-Translator: MMMMMM \n" "Language-Team: none\n" @@ -86,6 +86,12 @@ msgstr "(tom)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(vis alternativ DVD audio meny)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -400,6 +406,11 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabisk" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -438,9 +449,6 @@ msgstr "Auto scart bytte" msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatisk Søk" @@ -513,6 +521,9 @@ msgstr "Lysstyrke" msgid "Burn DVD" msgstr "" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -674,6 +685,9 @@ msgstr "Compact flash kort" msgid "Complete" msgstr "Komplett" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurasjonsmodus" @@ -726,6 +740,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Oppretting av film mappe feilet" @@ -844,9 +861,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-Modus" @@ -1039,9 +1053,15 @@ msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!" msgid "East" msgstr "Øst" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Endre DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1087,6 +1107,9 @@ msgstr "Kryptering" msgid "Encryption Key" msgstr "Krypteringsnøkkel" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Krypteringstype" @@ -1128,6 +1151,12 @@ msgstr "Inngangshastighet for spoling framover" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Inngangshastighet for spoling bakover" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Åpne hovedmenyen" @@ -1218,6 +1247,12 @@ msgstr "Fininstilling." msgid "Finished" msgstr "Ferdig" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finsk" @@ -1323,6 +1358,9 @@ msgstr "Harddisk oppsett" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Harddisk standby etter" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Hierarkisk Informasjon" @@ -1338,6 +1376,12 @@ msgstr "Ungarsk" msgid "IP Address" msgstr "IP-Adresse" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" @@ -1614,6 +1658,9 @@ msgstr "Melding" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs feilet" +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + msgid "Model: " msgstr "Modell:" @@ -1817,28 +1864,22 @@ msgstr "" "Sier du 'Nei' her vil setup beskyttelsen ikke være aktivert!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n" -"Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at nettverket " -"er konfigurert korrekt." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n" -"Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter og " -"at nettverket er konfigurert korrekt." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nei, men start fra begynnelsen" @@ -2100,9 +2141,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vennligst vent... laster liste..." @@ -2184,6 +2237,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "Primær DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Beskytt kanaler" @@ -2320,6 +2376,9 @@ msgstr "Gjentagelser" msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" @@ -2558,6 +2617,12 @@ msgstr "Velg videotype" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2609,9 +2674,15 @@ msgstr "Kanalinfo" msgid "Services" msgstr "Kanaler" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Sett grenser" @@ -2669,6 +2740,9 @@ msgstr "Samme utsendelser" msgid "Simple" msgstr "Enkel" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Singel" @@ -2845,6 +2919,9 @@ msgstr "" "\n" "Dere finner meg også på www.digsat.net" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV System" @@ -3128,9 +3205,15 @@ msgstr "Tidssone" msgid "Title" msgstr "Tittel" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Tittel:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3371,6 +3454,9 @@ msgstr "Vis Rass interaktiv..." msgid "View teletext..." msgstr "Vis teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Spenningsmodus" @@ -3386,6 +3472,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3485,6 +3574,9 @@ msgstr "År:" msgid "Yes" msgstr "Ja" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!" @@ -3638,6 +3730,16 @@ msgstr "" "Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n" "Trykk OK for å starte oppdatering." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Zap tilbake til kanal før motoroppsett" @@ -3668,6 +3770,12 @@ msgstr "avbryt favoritt editering" msgid "about to start" msgstr "starter snart" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "legg til alternativer" @@ -3723,6 +3831,14 @@ msgstr "" "Er du sikker på at du vil gjenopprette\n" "følgende backup:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3738,6 +3854,10 @@ msgstr "bedre" msgid "blacklist" msgstr "svartlist" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "av Exif" @@ -3864,6 +3984,9 @@ msgstr "avslutt klipp her" msgid "end favourites edit" msgstr "avslutt favorittt editering" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3879,6 +4002,21 @@ msgstr "avslutt mediaspiller" msgid "exit movielist" msgstr "avslutt filmliste" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -4022,6 +4160,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "flytt BiB til hovedbilde" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "filmliste" @@ -4082,8 +4232,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "En gang" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "bare /etc/enigma2 mappen" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Åpne kanalliste" @@ -4094,6 +4244,9 @@ msgstr "Åpne kanalliste(ned)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Åpne kanalliste(opp)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "klart" @@ -4130,6 +4283,9 @@ msgstr "spill inn" msgid "recording..." msgstr "spiller inn..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "fjern etter denne posisjon" @@ -4206,6 +4362,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "velg film" @@ -4575,6 +4737,15 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "Network" #~ msgstr "Nettverk" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen fungerende lokal nettverksadapter funnet.\n" +#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en nettverkskabel og at " +#~ "nettverket er konfigurert korrekt." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -4584,6 +4755,15 @@ msgstr "zapped" #~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter " #~ "eller aktiver ditt lokal nettverks grensesnitt." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Ingen fungerende trådløs adapter funnet.\n" +#~ "Vennligst verifiser at du har koblet til en kompatibel WLAN USB adapter " +#~ "og at nettverket er konfigurert korrekt." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nei, la meg velge standard lister" @@ -4846,6 +5026,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "loopthrough til socket A" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "bare /etc/enigma2 mappen" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "spill neste i spillelisten" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7de1eb21..bb95e9fa 100755 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-28 11:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-10-24 10:04+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: none\n" @@ -88,6 +88,12 @@ msgstr "(puste)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "(pokaż opcjonalne menu ustawień DVD audio)" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "Ładowanie pliku .NFI nie powiodło się:" @@ -403,6 +409,11 @@ msgstr "Wystąpił nieznany błąd!" msgid "Arabic" msgstr "Arabski" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -443,9 +454,6 @@ msgstr "Auto przełączanie scart" msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "Automatyczne oddzukiwanie SSID" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Automatyczne skanowanie" @@ -518,6 +526,9 @@ msgstr "Jasność" msgid "Burn DVD" msgstr "Wypal DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "Nagrywanie na DVD..." @@ -679,6 +690,9 @@ msgstr "Karta Compact flash" msgid "Complete" msgstr "Zakończ" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Tryb konfiguracji" @@ -731,6 +745,9 @@ msgstr "Połączenie z Dreambox .NFI Image Serwerem nie powiodło sie:" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "Nie moge odczytać nosnika. Czy nośnik znajduje się w czytniku?" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Tworzenie katalogu filmu nie powiodło się" @@ -851,9 +868,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Tryb" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "Tryb DiSEqC" @@ -1050,9 +1064,15 @@ msgstr "BŁĄD - skanowanie (%s) nie powiodło się!" msgid "East" msgstr "Wschód" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "Edytuj DNS" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "Edycja rozdziału" @@ -1098,6 +1118,9 @@ msgstr "Szyfrowanie" msgid "Encryption Key" msgstr "Klucz szyfrujący" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "Typ szyfrowania" @@ -1139,6 +1162,12 @@ msgstr "Przejdź do przodu bardzo szybko" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Przejdź wstecz bardzo szybko" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Wejdź do menu głównego..." @@ -1231,6 +1260,12 @@ msgstr "Strojenie" msgid "Finished" msgstr "Skończone" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Fiński" @@ -1339,6 +1374,9 @@ msgstr "Ustawienia dysku twardego" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Tryb czuwania dysku twardego po" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informacja hierarchii" @@ -1354,6 +1392,12 @@ msgstr "Węgierski" msgid "IP Address" msgstr "Adres IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandzki" @@ -1629,6 +1673,9 @@ msgstr "Wiadomość" msgid "Mkfs failed" msgstr "Mkfs zawiódł" +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + msgid "Model: " msgstr "Model: " @@ -1832,31 +1879,22 @@ msgstr "" "Gdy wciśniesz NIE ochrona ustawień zostanie wyłączona!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" -"Nie znaleziono działającej sieci.\n" -"Sprawdź czy masz podłączony przewód sieciowy i czy Twoaj sieć jest " -"skonfigurowana poprawnie." msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" -"Nie znaleziono działającego interfejsu WiFi.\n" -"Proszę sprawdzić czy urzadzenie WLAN jest kompatybilne ze Dreambox'em oraz " -"czy interfejs sieciowy jest włączony." msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" -"Nie znaleziono działającego adaptera sieci bezprzewodowej.\n" -"Sprawdź kompatybilność Twojegp WLAN USB Stick oraz poprawność konfiguracji " -"sieci." msgid "No, but restart from begin" msgstr "Nie, ale zrestartuj od początku" @@ -2126,9 +2164,21 @@ msgstr "" "W celu wyboru języka użyj klawiszy GÓRA i DÓŁ. Nastepnie nacisnij przycisk " "OK." +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "Suma kontrolna md5 jest sprawdzana. Proszę czekać..." +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Proszę czekać... Ładowanie listy..." @@ -2210,6 +2260,9 @@ msgstr "Podgląd menu" msgid "Primary DNS" msgstr "Pierwszy DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Ochrona serwisów" @@ -2347,6 +2400,9 @@ msgstr "Powtarzaj" msgid "Reset" msgstr "Resetuj" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" @@ -2586,6 +2642,12 @@ msgstr "Wybierz tryb wideo" msgid "Selected source image" msgstr "Wybierz image źródłowy" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "Rozdziel tytuły z wykozystaniem menu" @@ -2637,9 +2699,15 @@ msgstr "Info o serwisie" msgid "Services" msgstr "Serwisy" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "Ustaw jako domyslny interfejs" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Ustaw limity" @@ -2697,6 +2765,9 @@ msgstr "Podobne transmisje:" msgid "Simple" msgstr "Proste" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Jeden" @@ -2872,6 +2943,9 @@ msgstr "" "additional translations made by SileliS® :)\n" "Best Regards for DM box owners... Sebastian :) ... Cheers" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "System TV" @@ -3179,9 +3253,15 @@ msgstr "Strefa czasu" msgid "Title" msgstr "Tytuł" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3426,6 +3506,9 @@ msgstr "Pokaż interaktywne Rass..." msgid "View teletext..." msgstr "Pokaż teletext..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Tryb napięcia" @@ -3441,6 +3524,9 @@ msgstr "WEP" msgid "WPA" msgstr "WPA" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "WPA2" @@ -3705,6 +3791,16 @@ msgstr "" "Twój frontprocessor musi zostać zaktualizowany.\n" "Naciśnij OK aby rozpocząć aktualizacje." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Przełączyć z powrotem na serwis przed ustawieniem pozycjonera?" @@ -3735,6 +3831,12 @@ msgstr "przerwij edycje ulubionych" msgid "about to start" msgstr "jak rozpocząć" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "dodaj wybrane" @@ -3790,6 +3892,14 @@ msgstr "" "Jesteś pewien że chcesz przywrócić\n" "następującą kopie:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "ścieżki audio" @@ -3805,6 +3915,10 @@ msgstr "lepszy" msgid "blacklist" msgstr "Czarna lista" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "przez Exif" @@ -3931,6 +4045,9 @@ msgstr "Zakończ cięcie tutaj" msgid "end favourites edit" msgstr "Koniec edycji ulubionych" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "równy" @@ -3946,6 +4063,21 @@ msgstr "Wyjdź z mediaplayera" msgid "exit movielist" msgstr "Wyjdź z listy filmów" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "zawiódł" @@ -4089,6 +4221,18 @@ msgstr "miesiąc" msgid "move PiP to main picture" msgstr "przesuń PiP do głównego obrazu" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "lista filmów" @@ -4149,8 +4293,8 @@ msgstr "nosnik tylko do odczytu." msgid "once" msgstr "Raz" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "Tylko katalog /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Otwórz listę serwisów" @@ -4161,6 +4305,9 @@ msgstr "Otwórz listę serwisów (dół)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Otwórz listę serwisów (góra)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "Hasło" @@ -4197,6 +4344,9 @@ msgstr "Nagraj" msgid "recording..." msgstr "Nagrywanie..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "Usuń po tej pozycji" @@ -4273,6 +4423,12 @@ msgstr "wybierz plik .NFI flash" msgid "select image from server" msgstr "wybierz plik z serwera" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "wybierz film" @@ -4502,6 +4658,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ "Czy jesteś pewien, że chcesz włączyć sieć lokalną?\n" #~ "\n" +#~ msgid "Automatic SSID lookup" +#~ msgstr "Automatyczne oddzukiwanie SSID" + #~ msgid "Burn" #~ msgstr "Wypal" @@ -4616,6 +4775,15 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "New DVD" #~ msgstr "Nowe DVD" +#~ msgid "" +#~ "No working local networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +#~ "configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nie znaleziono działającej sieci.\n" +#~ "Sprawdź czy masz podłączony przewód sieciowy i czy Twoaj sieć jest " +#~ "skonfigurowana poprawnie." + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -4634,6 +4802,24 @@ msgstr "Przełączony" #~ "Sprawdź cz podłączyłeś kompatybilne urządzenie WLAN oraz czy Twoja " #~ "urządzenie jest włączone." +#~ msgid "" +#~ "No working wireless interface found.\n" +#~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +#~ "your local network interface." +#~ msgstr "" +#~ "Nie znaleziono działającego interfejsu WiFi.\n" +#~ "Proszę sprawdzić czy urzadzenie WLAN jest kompatybilne ze Dreambox'em " +#~ "oraz czy interfejs sieciowy jest włączony." + +#~ msgid "" +#~ "No working wireless networkadapter found.\n" +#~ "Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " +#~ "Network is configured correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Nie znaleziono działającego adaptera sieci bezprzewodowej.\n" +#~ "Sprawdź kompatybilność Twojegp WLAN USB Stick oraz poprawność " +#~ "konfiguracji sieci." + #~ msgid "No, let me choose default lists" #~ msgstr "Nie, pozwól mi wybrać listę standardową" @@ -4838,6 +5024,9 @@ msgstr "Przełączony" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "Zapętl bezpośrednio do Gniazda A" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "Tylko katalog /etc/enigma2" + #~ msgid "" #~ "scan done!\n" #~ "%d services found!" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 5a645bb6..c8951a83 100755 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma Portuguese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-30 18:45-0000\n" "Last-Translator: Muaitai \n" "Language-Team: Muaitai \n" @@ -89,6 +89,12 @@ msgstr "(vazio)" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -402,6 +408,11 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabe" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -440,9 +451,6 @@ msgstr "UsarAuto Scart" msgid "Automatic" msgstr "Automatico" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Busca automatica" @@ -515,6 +523,9 @@ msgstr "Brilho" msgid "Burn DVD" msgstr "Gravar DVD" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -677,6 +688,9 @@ msgstr "Cartão Compact Flash" msgid "Complete" msgstr "Completo" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo de configuração" @@ -729,6 +743,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Falhou a criação da pasta movie" @@ -847,9 +864,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "Modo DiSEqC" @@ -1042,9 +1056,15 @@ msgstr "ERRO - falha na busca (%s)!" msgid "East" msgstr "Este" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1090,6 +1110,9 @@ msgstr "" msgid "Encryption Key" msgstr "" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "" @@ -1131,6 +1154,12 @@ msgstr "Velocidade do avance rapido" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "Velocidade do retrocesso rapido" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Menu Principal" @@ -1221,6 +1250,12 @@ msgstr "Sintonizar fino" msgid "Finished" msgstr "" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" @@ -1326,6 +1361,9 @@ msgstr "Configuração Disco Rigido" msgid "Harddisk standby after" msgstr "Disco rigido suspenso após " +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "Informação hierarquica" @@ -1341,6 +1379,12 @@ msgstr "Hungaro" msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" @@ -1615,6 +1659,9 @@ msgstr "Mensagem" msgid "Mkfs failed" msgstr "Falha em Mkfs" +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + msgid "Model: " msgstr "Modelo:" @@ -1815,21 +1862,21 @@ msgstr "" "Se responder 'NÃO' a protecção do canal fica desabilitada!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" msgid "No, but restart from begin" @@ -2092,9 +2139,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Por favor espere...a carregar a lista..." @@ -2176,6 +2235,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Proteger Serviços" @@ -2312,6 +2374,9 @@ msgstr "Repetições" msgid "Reset" msgstr "Reset" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2546,6 +2611,12 @@ msgstr "Seleccione modo de Video" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2597,9 +2668,15 @@ msgstr "Info " msgid "Services" msgstr "Serviços" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Definir limites" @@ -2657,6 +2734,9 @@ msgstr "Emissões Identicas:" msgid "Simple" msgstr "Simples" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Unico" @@ -2829,6 +2909,9 @@ msgstr "Sistema" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "TRANSLATOR_INFO" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "Sistema de TV" @@ -3088,9 +3171,15 @@ msgstr "Zona Horária" msgid "Title" msgstr "" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Título:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3335,6 +3424,9 @@ msgstr "Ver Rass interactivo..." msgid "View teletext..." msgstr "Ver teletexto..." +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Modo de voltagem" @@ -3350,6 +3442,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3447,6 +3542,9 @@ msgstr "Ano:" msgid "Yes" msgstr "Sim" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Sim, guarde as minhas definições!" @@ -3589,6 +3687,16 @@ msgstr "" "O seu processador deve ser actualizado.\n" "Carregue OK para iniciar" +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Voltar ao canal antes de definir o posicionador?" @@ -3619,6 +3727,12 @@ msgstr "Cancelar a edição" msgid "about to start" msgstr "A iniciar" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "adicionar alternativas" @@ -3674,6 +3788,14 @@ msgstr "" "Deseja instalar\n" "Ficheiro guardado:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3689,6 +3811,10 @@ msgstr "melhor" msgid "blacklist" msgstr "Lista negra" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "por Exif" @@ -3815,6 +3941,9 @@ msgstr "terminar corte aqui" msgid "end favourites edit" msgstr "Terminar edição de favoritos" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3830,6 +3959,21 @@ msgstr "Saír do mediaplayer" msgid "exit movielist" msgstr "Saír da lista de filmes" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -3973,6 +4117,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "mover o PiP para a imagem principal" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "lista de filmes" @@ -4033,8 +4189,8 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "Uma só vez" -msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "só a pasta /etc/enigma2" +msgid "open nameserver configuration" +msgstr "" msgid "open servicelist" msgstr "Abrir lista de canais" @@ -4045,6 +4201,9 @@ msgstr "Abrir lista de canais (baixo)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Abrir lista de canais (cima)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "passar" @@ -4081,6 +4240,9 @@ msgstr "gravar" msgid "recording..." msgstr "a gravar..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "Remover depois desta posição" @@ -4157,6 +4319,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "seleccione o filme" @@ -4495,6 +4663,9 @@ msgstr "zapped" #~ msgid "loopthrough to socket A" #~ msgstr "Passagem atraves do socket A" +#~ msgid "only /etc/enigma2 directory" +#~ msgstr "só a pasta /etc/enigma2" + #~ msgid "play next playlist entry" #~ msgstr "reproduzir a próxima entrada de lista" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 34440540..d0328bbb 100755 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-10-23 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-14 10:15+0300\n" "Last-Translator: enigma® \n" "Language-Team: Russian / enigma(c) Ukraine, Kiev>\n" @@ -86,6 +86,12 @@ msgstr "" msgid "(show optional DVD audio menu)" msgstr "" +msgid "* Only available if more than one interface is active." +msgstr "" + +msgid "* Only available when entering hidden SSID or network key" +msgstr "" + msgid ".NFI Download failed:" msgstr "" @@ -382,6 +388,11 @@ msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Арабский" +msgid "" +"Are you sure you want to activate this network configuration?\n" +"\n" +msgstr "" + msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" "\n" @@ -420,9 +431,6 @@ msgstr "" msgid "Automatic" msgstr "" -msgid "Automatic SSID lookup" -msgstr "" - msgid "Automatic Scan" msgstr "Автоматический поиск" @@ -495,6 +503,9 @@ msgstr "Яркость" msgid "Burn DVD" msgstr "" +msgid "Burn existing image to DVD" +msgstr "" + msgid "Burn to DVD..." msgstr "" @@ -656,6 +667,9 @@ msgstr "Compact Flash карта" msgid "Complete" msgstr "Полное" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Режим конфигурации" @@ -705,6 +719,9 @@ msgstr "" msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" msgstr "" +msgid "Create DVD-ISO" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "" @@ -823,9 +840,6 @@ msgstr "DiSEqC A/B" msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "DiSEqC A/B/C/D" -msgid "Mode" -msgstr "режим" - msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC-режим" @@ -1013,9 +1027,15 @@ msgstr "ERROR - ошибка сканирования (%s)!" msgid "East" msgstr "Восток" +msgid "Edit" +msgstr "" + msgid "Edit DNS" msgstr "" +msgid "Edit Title" +msgstr "" + msgid "Edit chapters of current title" msgstr "" @@ -1061,6 +1081,9 @@ msgstr "" msgid "Encryption Key" msgstr "" +msgid "Encryption Keytype" +msgstr "" + msgid "Encryption Type" msgstr "" @@ -1096,6 +1119,12 @@ msgstr "" msgid "Enter Rewind at speed" msgstr "" +msgid "Enter WLAN network name/SSID:" +msgstr "" + +msgid "Enter WLAN passphrase/key:" +msgstr "" + msgid "Enter main menu..." msgstr "Войти в главное меню..." @@ -1186,6 +1215,12 @@ msgstr "Точно" msgid "Finished" msgstr "" +msgid "Finished configuring your network" +msgstr "" + +msgid "Finished restarting your network" +msgstr "" + msgid "Finnish" msgstr "Окончание" @@ -1289,6 +1324,9 @@ msgstr "" msgid "Harddisk standby after" msgstr "" +msgid "Hidden network SSID" +msgstr "" + msgid "Hierarchy Information" msgstr "" @@ -1304,6 +1342,12 @@ msgstr "" msgid "IP Address" msgstr "IP адрес" +msgid "ISO file is too large for this filesystem!" +msgstr "" + +msgid "ISO path" +msgstr "" + msgid "Icelandic" msgstr "Исландский" @@ -1568,6 +1612,9 @@ msgstr "Сообщение" msgid "Mkfs failed" msgstr "" +msgid "Mode" +msgstr "режим" + msgid "Model: " msgstr "Модель:" @@ -1768,21 +1815,21 @@ msgstr "" "не будет включена!" msgid "" -"No working local networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a network cable and your Network is " +"No working local network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a network cable and your network is " "configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless interface found.\n" -" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " -"your local network interface." +"No working wireless network adapter found.\n" +"Please verify that you have attached a compatible WLAN device and your " +"network is configured correctly." msgstr "" msgid "" -"No working wireless networkadapter found.\n" -"Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick and your " -"Network is configured correctly." +"No working wireless network interface found.\n" +" Please verify that you have attached a compatible WLAN device or enable " +"your local network interface." msgstr "" msgid "No, but restart from begin" @@ -2042,9 +2089,21 @@ msgid "" "the OK button." msgstr "" +msgid "Please wait for activation of your network configuration..." +msgstr "" + msgid "Please wait for md5 signature verification..." msgstr "" +msgid "Please wait while we configure your network..." +msgstr "" + +msgid "Please wait while your network is restarting..." +msgstr "" + +msgid "Please wait..." +msgstr "" + msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Пожалуйста, ждите...Загружается список" @@ -2126,6 +2185,9 @@ msgstr "" msgid "Primary DNS" msgstr "" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Защитить сервисы" @@ -2262,6 +2324,9 @@ msgstr "" msgid "Reset" msgstr "Сброс" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "" @@ -2498,6 +2563,12 @@ msgstr "" msgid "Selected source image" msgstr "" +msgid "Send DiSEqC" +msgstr "" + +msgid "Send DiSEqC only on satellite change" +msgstr "" + msgid "Seperate titles with a main menu" msgstr "" @@ -2543,9 +2614,15 @@ msgstr "Информация о сервисе" msgid "Services" msgstr "Сервисы" +msgid "Set Voltage and 22KHz" +msgstr "" + msgid "Set as default Interface" msgstr "" +msgid "Set interface as default Interface" +msgstr "" + msgid "Set limits" msgstr "Набор ограничений" @@ -2603,6 +2680,9 @@ msgstr "Подобные радиопередачи:" msgid "Simple" msgstr "" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Одиночный" @@ -2775,6 +2855,9 @@ msgstr "Система" msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" +msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!" +msgstr "" + msgid "TV System" msgstr "TV система" @@ -3029,9 +3112,15 @@ msgstr "Часовой пояс" msgid "Title" msgstr "" +msgid "Title properties" +msgstr "" + msgid "Title:" msgstr "Название:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3264,6 +3353,9 @@ msgstr "" msgid "View teletext..." msgstr "Смотреть телетекст" +msgid "Virtual KeyBoard" +msgstr "" + msgid "Voltage mode" msgstr "Режим напряжения" @@ -3279,6 +3371,9 @@ msgstr "" msgid "WPA" msgstr "" +msgid "WPA or WPA2" +msgstr "" + msgid "WPA2" msgstr "" @@ -3374,6 +3469,9 @@ msgstr "Год:" msgid "Yes" msgstr "Да" +msgid "Yes, and delete this movie" +msgstr "" + msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Да, сохранить мои установки!" @@ -3516,6 +3614,16 @@ msgstr "" "Требуется обновление фронтпроцессора.\n" "Нажмите OK для начала обновления." +msgid "Your network configuration has been activated." +msgstr "" + +msgid "" +"Your network configuration has been activated.\n" +"A second configured interface has been found.\n" +"\n" +"Do you want to disable the second network interface?" +msgstr "" + msgid "Zap back to service before positioner setup?" msgstr "Переключить на предыдущий сервис?" @@ -3546,6 +3654,12 @@ msgstr "отменить редактирование избранного" msgid "about to start" msgstr "about to start" +msgid "activate current configuration" +msgstr "" + +msgid "add a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "add alternatives" msgstr "" @@ -3601,6 +3715,14 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите восстановить\n" "следующий б:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "" @@ -3616,6 +3738,10 @@ msgstr "" msgid "blacklist" msgstr "" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "" @@ -3742,6 +3868,9 @@ msgstr "" msgid "end favourites edit" msgstr "конец редактирования избранного" +msgid "enigma2 and network" +msgstr "" + msgid "equal to" msgstr "" @@ -3757,6 +3886,21 @@ msgstr "" msgid "exit movielist" msgstr "" +msgid "exit nameserver configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter configuration" +msgstr "" + +msgid "exit network adapter setup menu" +msgstr "" + +msgid "exit network interface list" +msgstr "" + +msgid "exit networkadapter setup menu" +msgstr "" + msgid "failed" msgstr "" @@ -3898,6 +4042,18 @@ msgstr "" msgid "move PiP to main picture" msgstr "" +msgid "move down to last entry" +msgstr "" + +msgid "move down to next entry" +msgstr "" + +msgid "move up to first entry" +msgstr "" + +msgid "move up to previous entry" +msgstr "" + msgid "movie list" msgstr "" @@ -3958,7 +4114,7 @@ msgstr "" msgid "once" msgstr "один раз" -msgid "only /etc/enigma2 directory" +msgid "open nameserver configuration" msgstr "" msgid "open servicelist" @@ -3970,6 +4126,9 @@ msgstr "Открыть список сервисов (вниз)" msgid "open servicelist(up)" msgstr "Открыть список сервисов(вверх)" +msgid "open virtual keyboard input help" +msgstr "" + msgid "pass" msgstr "передать" @@ -4006,6 +4165,9 @@ msgstr "записать" msgid "recording..." msgstr "запись..." +msgid "remove a nameserver entry" +msgstr "" + msgid "remove after this position" msgstr "" @@ -4082,6 +4244,12 @@ msgstr "" msgid "select image from server" msgstr "" +msgid "select interface" +msgstr "" + +msgid "select menu entry" +msgstr "" + msgid "select movie" msgstr "" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index e7ddd30a..5e554251 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-12 17:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-12 12:27+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" "Language-Team: WeeGull \n" @@ -695,6 +695,9 @@ msgstr "Compact Flash kort" msgid "Complete" msgstr "Komplett" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigurationsläge" @@ -2265,6 +2268,9 @@ msgstr "Förvisningsmeny" msgid "Primary DNS" msgstr "Primär DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Skydda kanaler" @@ -2401,6 +2407,9 @@ msgstr "Upprepningar" msgid "Reset" msgstr "Nollställ" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" @@ -2762,6 +2771,9 @@ msgstr "Liknande sändningar:" msgid "Simple" msgstr "Enkel" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Singel" @@ -3256,6 +3268,9 @@ msgstr "" msgid "Title:" msgstr "Title:" +msgid "Titleset mode" +msgstr "" + msgid "" "To make sure you intend to do this, please remove the target USB stick now " "and stick it back in upon prompt. Press OK when you have taken the stick out." @@ -3892,6 +3907,14 @@ msgstr "" "vill du verkligen återställa\n" "med följande backup:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "ljudspår" @@ -3907,6 +3930,10 @@ msgstr "bättre" msgid "blacklist" msgstr "svartlista" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "av Exif" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 59ea2c34..c3764b88 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-13 14:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-11-14 07:24+0100\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Zülfikar Veyisoğlu \n" "Language-Team: \n" @@ -691,6 +691,9 @@ msgstr "Compact flash kartı" msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" +msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)" +msgstr "" + msgid "Configuration Mode" msgstr "Konfigürasyon modu" @@ -2271,6 +2274,9 @@ msgstr "Önizleme menüsü" msgid "Primary DNS" msgstr "Birincil DNS" +msgid "Properties of current title" +msgstr "" + msgid "Protect services" msgstr "Kanallar korunsun mu?" @@ -2409,6 +2415,9 @@ msgstr "Tekrarlama sıklığı" msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" +msgid "Reset and renumerate title names" +msgstr "" + msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" @@ -2771,6 +2780,9 @@ msgstr "Benzer yayınlar:" msgid "Simple" msgstr "Basit" +msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)" +msgstr "" + msgid "Single" msgstr "Tek" @@ -3910,6 +3922,14 @@ msgstr "" "Belirtilen yedeği geri yüklemek\n" "istediğinizden emin misiniz?:\n" +#, python-format +msgid "audio track (%s) format" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "audio track (%s) language" +msgstr "" + msgid "audio tracks" msgstr "ses izleri" @@ -3925,6 +3945,10 @@ msgstr "daha iyi" msgid "blacklist" msgstr "kara liste" +#, python-format +msgid "burn audio track (%s)" +msgstr "" + msgid "by Exif" msgstr "Exif'ten al"