From: ghost Date: Tue, 20 Oct 2009 07:39:42 +0000 (+0200) Subject: po/tr.po: turkish translation update X-Git-Tag: 2.6.0~10 X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/commitdiff_plain/1bfe1e6e7d9b0b3f2f1aee47b3fc803651fdb149 po/tr.po: turkish translation update --- diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 4b886058..69cdeb03 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma2 Turkish Locale\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-29 20:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-20 09:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-10-19 21:10+0200\n" "Last-Translator: Zülfikar VEYİSOĞLU \n" "Language-Team: http://hobiagaci.com \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,10 +105,10 @@ msgid " extensions." msgstr " eklentileri." msgid " packages selected." -msgstr "" +msgstr " paket seçildi." msgid " updates available." -msgstr "" +msgstr " güncelleme mevcut." msgid "#000000" msgstr "#000000" @@ -424,7 +424,7 @@ msgid "Add Bookmark" msgstr "Yer imi ekle" msgid "Add WLAN configuration?" -msgstr "" +msgstr "Kablosuz ağ ayarlarınız eklensin mi?" msgid "Add a mark" msgstr "İşaret ekle" @@ -433,7 +433,7 @@ msgid "Add a new title" msgstr "Yeni başlık ekle" msgid "Add network configuration?" -msgstr "" +msgstr "Ağ ayarlarınız eklensin mi?" msgid "Add timer" msgstr "Zamanlayıcı" @@ -451,12 +451,14 @@ msgid "" "Adds enigma2 settings and dreambox model informations like SN, rev... if " "enabled." msgstr "" +"Evet derseniz, enigma2 ayarlarınız ve dreambox model bilgisi (SN, " +"revizyon..) gönderilecektir." msgid "Adds network configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Evet derseniz, ağ ayarlarınızda gönderilecektir." msgid "Adds wlan configuration if enabled." -msgstr "" +msgstr "Evet derseniz kablosuz ağ ayarlarınız da gönderilecektir." msgid "" "Adjust the color settings so that all the color shades are distinguishable, " @@ -476,7 +478,7 @@ msgid "Advanced Options" msgstr "Gelişmiş seçenekler" msgid "Advanced Video Enhancement Setup" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş görüntü iyileştirme kurulumu" msgid "Advanced Video Setup" msgstr "Gelişmiş Görüntü Kurulumu" @@ -514,7 +516,7 @@ msgid "Alternative services tuner priority" msgstr "Alternatifli kanallarda tuner önceliği" msgid "Always ask before sending" -msgstr "" +msgstr "Göndermeden önce sor" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Boş dosya adı geçersiz." @@ -523,7 +525,7 @@ msgid "An unknown error occured!" msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu!" msgid "Anonymize crashlog?" -msgstr "" +msgstr "Hata günlüğüne detay bilgiler eklensin mi?" msgid "Arabic" msgstr "Arapça" @@ -543,7 +545,7 @@ msgstr "" "silmek istiyor musunuz?:\n" msgid "Are you sure you want to exit this wizard?" -msgstr "" +msgstr "Sihirbazdan çıkmak istiyor musunuz?" msgid "" "Are you sure you want to restart your network interfaces?\n" @@ -651,7 +653,7 @@ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." msgstr "Yedekleme tamamlandı. OK tuşuna basarak sonucu görebilirsiniz." msgid "Backup is running..." -msgstr "" +msgstr "Yedekleme çalışıyor..." msgid "Backup system settings" msgstr "Sistem ayarlarını yedekle" @@ -681,10 +683,10 @@ msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Filmin sonuna ulaşıldığında" msgid "Block noise reduction" -msgstr "" +msgstr "Blok gürültü azaltma" msgid "Blue boost" -msgstr "" +msgstr "Mavi doygunluğu" msgid "Bookmarks" msgstr "Yer imleri" @@ -767,7 +769,7 @@ msgid "Change setup pin" msgstr "Kurulum şifresini değiştir" msgid "Change step size" -msgstr "" +msgstr "Ayar yapılırken atlama boyutu" msgid "Channel" msgstr "Kanal" @@ -821,7 +823,7 @@ msgid "Choose upgrade source" msgstr "Güncelleme sunucusu ayarları" msgid "Choose your Skin" -msgstr "Arayüzünüzü Seçin" +msgstr "Tercih ettiğiniz arayüzü seçin" msgid "Circular left" msgstr "Dairesel sola" @@ -833,13 +835,13 @@ msgid "Cleanup" msgstr "Temizle" msgid "Cleanup Wizard" -msgstr "" +msgstr "Temizlik sihirbazı" msgid "Cleanup Wizard settings" -msgstr "" +msgstr "Temizlik sihirbazı ayarları" msgid "CleanupWizard" -msgstr "" +msgstr "Temizlik sihirbazı" msgid "Clear before scan" msgstr "Arama öncesi kanal listesini temizle" @@ -851,7 +853,7 @@ msgid "Close" msgstr "Kapat" msgid "Close title selection" -msgstr "" +msgstr "Başlık seçimini kapat" msgid "Code rate high" msgstr "Yüksek kod oranı" @@ -951,7 +953,7 @@ msgid "Content does not fit on DVD!" msgstr "İçerik DVD'ye sığmıyor!" msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "İlerle" msgid "Continue in background" msgstr "Arkaplanda devam et" @@ -973,21 +975,28 @@ msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s" msgstr "%s zamanlayıcısı ile çakışmadan dolayı kayıt yapılamaz" msgid "Crashlog settings" -msgstr "" +msgstr "Hata günlüğü ayarları" msgid "CrashlogAutoSubmit" -msgstr "" +msgstr "Hata günlüğü gönder" msgid "CrashlogAutoSubmit settings" -msgstr "" +msgstr "Hata günlüğü gönderme ayarları" msgid "CrashlogAutoSubmit settings..." +msgstr "Hata günlüğü gönderme ayarları" + +msgid "" +"Crashlogs found!\n" +"Send them to Dream Multimedia ?" msgstr "" msgid "" "Crashlogs found!\n" "Send them to Dream Multimedia?" msgstr "" +"Hata günlüğü bulundu!\n" +"Dream Multimedia'ya göndermek ister misiniz?" msgid "Create DVD-ISO" msgstr "DVD-ISO oluştur" @@ -1012,7 +1021,7 @@ msgid "Current settings:" msgstr "Geçerli ayarlar:" msgid "Current value: " -msgstr "" +msgstr "Mevcut değer: " msgid "Current version:" msgstr "Geçerli sürüm:" @@ -1051,13 +1060,13 @@ msgid "DVB-S2" msgstr "DVB-S2" msgid "DVD File Browser" -msgstr "" +msgstr "DVD Dosya gezgini" msgid "DVD Player" msgstr "DVD Oynatıcı" msgid "DVD Titlelist" -msgstr "" +msgstr "DVD Başlık seti" msgid "DVD media toolbox" msgstr "DVD medya araçları" @@ -1070,18 +1079,21 @@ msgstr "Tarih" msgid "Decide if you want to enable or disable the Cleanup Wizard." msgstr "" +"Temizlik sihirbazını buradan etkinleştirebilir veya devre dışı " +"bırakabilirsiniz" msgid "Decide what should be done when crashlogs are found." -msgstr "" +msgstr "Hata günlüğü bulunduğunda, yapılmasını istediğiniz eylemi seçiniz." msgid "Decide what should happen to the crashlogs after submission." msgstr "" +"Hata günlüğü gönderildikten sonra, yapılmasını istediğiniz eylemi seçiniz." msgid "Deep Standby" msgstr "Kapat" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Varsayılan" msgid "Default Settings" msgstr "Varsayılan ayarlar" @@ -1099,7 +1111,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Sil" msgid "Delete crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Hata günlüğünü sil" msgid "Delete entry" msgstr "Seçimi sil" @@ -1145,11 +1157,14 @@ msgstr "DiSEqC tipi" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC tekrarı" +msgid "DiSEqC-Tester settings" +msgstr "" + msgid "Dialing:" msgstr "Aranıyor:" msgid "Digital contour removal" -msgstr "" +msgstr "Sayısal çerçeve kaldırma" msgid "Direct playback of linked titles without menu" msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat." @@ -1158,6 +1173,9 @@ msgstr "Linklenmiş başlıkları menü olmadan hemen oynat." msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "%s klasörü oluşturulmamış." +msgid "Directory browser" +msgstr "" + msgid "Disable" msgstr "Kapat" @@ -1168,7 +1186,7 @@ msgid "Disable Subtitles" msgstr "Altyazıyı Kapat" msgid "Disable crashlog reporting" -msgstr "" +msgstr "Günlük raporlamayı kapat" msgid "Disable timer" msgstr "Zamanlayıcıyı Kapat" @@ -1254,7 +1272,7 @@ msgid "" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" "Yedeklemeyi şimdi başlatmak istiyor musunuz?\n" -"Lütfen OK tuşuna bastıktan sonra bekleyiniz!" +"Lütfen OK tuşuna bastıktan sonra bekleyin!" msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" msgstr "Bu koleksiyonu DVD medyasına yazmak istiyor musunuz?" @@ -1296,6 +1314,8 @@ msgid "" "Do you want to submit your email address and name so that we can contact you " "if needed?" msgstr "" +"İhtiyaç duyduğumuzda size ulaşabilmemizi istiyorsanız, eposta adresinizi ve " +"adınızı giriniz." msgid "Do you want to update your Dreambox?" msgstr "Dreambox'ı güncellemek istiyor musunuz?" @@ -1314,7 +1334,7 @@ msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Cihaz kullanımını anlatan öğreticiyi görmek ister misiniz?" msgid "Don't ask, just send" -msgstr "" +msgstr "Sorma, yalnızca gönder" msgid "Don't stop current event but disable coming events" msgstr "Mevcut EPG programını kaydet ama gelecek programda kapat" @@ -1368,7 +1388,7 @@ msgid "Dutch" msgstr "Flemenkçe" msgid "Dynamic contrast" -msgstr "" +msgstr "Dinamik kontrast" msgid "E" msgstr "D" @@ -1411,7 +1431,7 @@ msgid "Edit title" msgstr "Başlığı düzenle" msgid "Edit upgrade source url." -msgstr "" +msgstr "Güncelleme sunucusu adresini düzenleyin." msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Elektronik Televizyon Rehberi" @@ -1423,7 +1443,7 @@ msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "aktif anten için 5V gerilimi etkinleştir" msgid "Enable Cleanup Wizard?" -msgstr "" +msgstr "Temizlik sihirbazı etkinleştirilsin mi?" msgid "Enable multiple bouquets" msgstr "Çoklu buket kullanımını etkinleştir" @@ -1466,6 +1486,12 @@ msgid "" "\n" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgstr "" +"Enigma2 Arayüz seçtirici\n" +"\n" +"Herhangi bir hatayla karşılaşırsanız lüften\n" +"stephan@reichholf.net ile irtibata geçin\n" +"\n" +"© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "" "Enigma2 Skinselector v0.5 BETA\n" @@ -1508,6 +1534,8 @@ msgstr "Kanal şifresini girin" msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed." msgstr "" +"İhtiyaç duyduğumuzda size ulaşabilmemizi istiyorsanız, eposta adresinizi " +"giriniz." msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1524,7 +1552,7 @@ msgstr "" "Tekrar denensin mi?" msgid "Estonian" -msgstr "" +msgstr "Estçe" msgid "Eventview" msgstr "Program detayı" @@ -1548,7 +1576,7 @@ msgid "Exit editor" msgstr "Editörden çık" msgid "Exit the cleanup wizard" -msgstr "" +msgstr "Temizlik sihirbazından çık" msgid "Exit the wizard" msgstr "Sihirbazdan çık" @@ -1626,7 +1654,7 @@ msgid "Flashing failed" msgstr "Flaşa yazma başarısız" msgid "Following tasks will be done after you press continue!" -msgstr "" +msgstr "İlerle tuşuna bastıktan sonra aşağıdaki görevler yapılacak!" msgid "Format" msgstr "Biçimlendir" @@ -1718,7 +1746,7 @@ msgid "Greek" msgstr "Yunanca" msgid "Green boost" -msgstr "" +msgstr "Yeşil doygunluğu" msgid "Guard Interval" msgstr "Koruma Süresi" @@ -1754,10 +1782,10 @@ msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "Kaç dakikalık kayıt başlatmak istiyorsunuz?" msgid "How to handle found crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Bulunan günlükler nasıl döndürülsün?" msgid "Hue" -msgstr "" +msgstr "Renk tonu" msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" @@ -1822,7 +1850,7 @@ msgstr "" "geçildi!\n" msgid "Include your email and name (optional) in the mail?" -msgstr "" +msgstr "İletide ad (ops.) ve eposta bilginiz gönderilsin mi?" msgid "Increased voltage" msgstr "Arttırılmış voltaj" @@ -1831,7 +1859,7 @@ msgid "Index" msgstr "Dizin" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Hakkında" msgid "InfoBar" msgstr "Bilgi çubuğu" @@ -1870,7 +1898,7 @@ msgid "Install extensions." msgstr "" msgid "Install local extension" -msgstr "" +msgstr "Çevrimdışı eklenti yükle" msgid "Install or remove finished." msgstr "Yükleme veya kaldırma tamamlandı." @@ -1974,7 +2002,7 @@ msgid "Language..." msgstr "Dil ayarları" msgid "Last config" -msgstr "" +msgstr "Son ayar" msgid "Last speed" msgstr "Son hız" @@ -2372,13 +2400,13 @@ msgid "No, just start my dreambox" msgstr "Hayır, Dreambox'ımı şimdi başlat" msgid "No, not now" -msgstr "" +msgstr "Hayır, şimdi değil" msgid "No, scan later manually" msgstr "Hayır, taramayı daha sonra elle yapacağım" msgid "No, send them never" -msgstr "" +msgstr "Hayır, asla gönderme" msgid "None" msgstr "Yok" @@ -2427,10 +2455,10 @@ msgid "OK, guide me through the upgrade process" msgstr "Tamam, güncelleme işleminde bana rehberlik yap." msgid "OK, remove another extensions" -msgstr "" +msgstr "Tamam, başka bir eklenti kaldır" msgid "OK, remove some extensions" -msgstr "" +msgstr "Tamam, benzer eklentileri kaldır" msgid "OSD Settings" msgstr "OSD Ayarları" @@ -2454,7 +2482,7 @@ msgid "Only Free scan" msgstr "Yalnızca şifresiz" msgid "Optionally enter your name if you want to." -msgstr "" +msgstr "Adınızı göndermek istiyorsanız adınızı giriniz." msgid "Orbital Position" msgstr "Uydu yörüngesi" @@ -2472,10 +2500,10 @@ msgid "Package list update" msgstr "Paket listesi güncelleniyor" msgid "Package removal failed.\n" -msgstr "" +msgstr "Paket kaldırılırken hata oluştu.\n" msgid "Package removed successfully.\n" -msgstr "" +msgstr "Paket başarıyla kaldırıldı.\n" msgid "Packet management" msgstr "Paket yönetimi" @@ -2601,10 +2629,10 @@ msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Lütfen eski şifreyi girin" msgid "Please enter your email address here:" -msgstr "" +msgstr "Eposta adresinizi buraya giriniz:" msgid "Please enter your name here (optional):" -msgstr "" +msgstr "Adınızı (opsiyonel) buraya giriniz:" msgid "Please follow the instructions on the TV" msgstr "Lütfen Televizyonunuzdaki yönlendirmeleri takip edin." @@ -2636,10 +2664,10 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Lütfen bir alt servis seçin..." msgid "Please select an extension to remove." -msgstr "" +msgstr "Lütfen kaldırmak istediğiniz eklentiyi seçin." msgid "Please select an option below." -msgstr "" +msgstr "Lütfen aşağıdaki seçeneklerden seçiminizi yapın." msgid "Please select medium to use as backup location" msgstr "Lütfen yedekleme konumu için medya seçin" @@ -2682,13 +2710,13 @@ msgid "Please wait for activation of your network configuration..." msgstr "Ağ yapılandırmanızın etkinleştirilmesi için lütfen bekleyin..." msgid "Please wait while removing selected package..." -msgstr "" +msgstr "Lütfen seçtiğiniz paket kaldırılırken bekleyin..." msgid "Please wait while scanning is in progress..." msgstr "Lütfen arama yapılırken bekleyin..." msgid "Please wait while searching for removable packages..." -msgstr "" +msgstr "Lütfen kaldırılabilir paketler aranırken bekleyin..." msgid "Please wait while we configure your network..." msgstr "Lütfen ağınız yapılandırılırken bekleyin..." @@ -2709,10 +2737,10 @@ msgid "Plugin manager" msgstr "Eklenti yönetimi" msgid "Plugin manager activity information" -msgstr "" +msgstr "Eklenti yönetimi aktivite bilgisi" msgid "Plugin manager help" -msgstr "" +msgstr "Eklenti yönetimi yardımı" msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" @@ -2769,7 +2797,7 @@ msgid "Press OK on your remote control to continue." msgstr "Devam etmek için kumandanızın OK tuşuna basın." msgid "Press OK to activate the selected skin." -msgstr "" +msgstr "Arayüzü etkinleştirmek için OK'a basın." msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Ayarlarınızı etkinleştirmek için OK'a basın." @@ -2785,22 +2813,22 @@ msgid "Press OK to scan" msgstr "Arama için OK'a basın" msgid "Press OK to select a Provider." -msgstr "" +msgstr "Yayıncı seçmek için OK'a basın." msgid "Press OK to select/deselect a CAId." -msgstr "" +msgstr "CAId seçmek/bırakmak için OK'a basın." msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Aramayı başlatmak için OK'a basın" msgid "Press OK to toggle the selection." -msgstr "" +msgstr "Seçimi açıp kapamak için OK'a basın." msgid "Press OK to view full changelog" -msgstr "" +msgstr "Günlüğün tamamını görmek için OK tuşuna basın" msgid "Press yellow to set this interface as default interface." -msgstr "" +msgstr "Bu arayüzü varsayılan arayüz olarak atamak için sarı tuşa basın." msgid "Prev" msgstr "Önceki" @@ -2815,7 +2843,7 @@ msgid "Priority" msgstr "Öncelik" msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "İşlemler" msgid "Properties of current title" msgstr "Geçerli başlığın özellikleri" @@ -2939,7 +2967,7 @@ msgid "Remove currently selected title" msgstr "Seçilen geçerli başlığı sil" msgid "Remove failed." -msgstr "" +msgstr "Kaldırma başarısız." msgid "Remove finished." msgstr "Kaldırma işlemi tamamlandı." @@ -2960,10 +2988,7 @@ msgid "Remove title" msgstr "Başlığı sil" msgid "Removed successfully." -msgstr "" - -msgid "Removeing" -msgstr "" +msgstr "Başarıyla kaldırıldı." msgid "Removing" msgstr "Kaldırılıyor" @@ -2976,7 +3001,7 @@ msgid "Rename" msgstr "Ad değiştir " msgid "Rename crashlogs" -msgstr "" +msgstr "Günlük adını değiştir" msgid "Repeat" msgstr "Tekrarla" @@ -2998,10 +3023,11 @@ msgid "Reset and renumerate title names" msgstr "Başlık ve adları sıfırla ve yeniden numarala" msgid "Reset video enhancement settings to system defaults?" -msgstr "" +msgstr "Görüntü iyileştirme ayarınız, sistem varsayılanına döndürülsün mü?" msgid "Reset video enhancement settings to your last configuration?" msgstr "" +"Görüntü iyileştirme ayarlarınız, en son yapılandırmanıza döndürülsün mü?" msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" @@ -3028,10 +3054,10 @@ msgid "Restore" msgstr "Geri yükle" msgid "Restore backups" -msgstr "" +msgstr "Yedekten geri yükle" msgid "Restore is running..." -msgstr "" +msgstr "Geri yükleme çalışıyor..." msgid "Restore running" msgstr "Geri yükleme çalışıyor" @@ -3120,7 +3146,7 @@ msgid "Satteliteequipment" msgstr "Uydu ekipmanı" msgid "Saturation" -msgstr "" +msgstr "Doygunluk" msgid "Saturday" msgstr "Cumartesi" @@ -3216,6 +3242,8 @@ msgid "" "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your " "selected wireless device.\n" msgstr "" +"Ağınızdaki kablosuz erişim noktalarını arayın ve tercih ettiğiniz kablosuz " +"erişim aygıtına bağlanın.\n" msgid "" "Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner" @@ -3266,13 +3294,13 @@ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n" msgstr "Yedeklemek istediğiniz dosyaları seçin. Mevcut seçiminiz:\n" msgid "Select files/folders to backup" -msgstr "" +msgstr "Yedeklenecek dosya/klasörleri seç" msgid "Select image" msgstr "Bellenim seçin" msgid "Select package" -msgstr "" +msgstr "Paket seçin" msgid "Select provider to add..." msgstr "Eklenecek yayıncıyı seçin..." @@ -3284,7 +3312,7 @@ msgid "Select service to add..." msgstr "Eklenecek kanalı seçin..." msgid "Select upgrade source to edit." -msgstr "" +msgstr "Düzenlemek istediğiniz güncelleme kaynağını seçin." msgid "Select video input" msgstr "Görüntü girişini seç" @@ -3311,7 +3339,7 @@ msgid "Sequence repeat" msgstr "Sıralama tekrarı" msgid "Serbian" -msgstr "" +msgstr "Sırpça" msgid "Service" msgstr "Kanal" @@ -3366,6 +3394,8 @@ msgstr "Varsayılan arayüz olarak ata" msgid "Set available internal memory threshold for the warning." msgstr "" +"Dahili belleğin belirtilen değere düşmesi halinde uyarı verilecek alt limiti " +"giriniz." msgid "Set interface as default Interface" msgstr "Arayüzü varsayılan arayüz olarak ata" @@ -3383,7 +3413,7 @@ msgid "Setup Mode" msgstr "Kullanıcı tecrübesi" msgid "Sharpness" -msgstr "" +msgstr "Keskinlik" msgid "Show Info" msgstr "Bilgiyi Göster" @@ -3452,7 +3482,7 @@ msgid "Singlestep (GOP)" msgstr "Tekadım (GOP)" msgid "Skin" -msgstr "" +msgstr "Arayüz" msgid "Skin..." msgstr "Arayüz" @@ -3474,10 +3504,10 @@ msgid "Slot %d" msgstr "Yuva (slot) %d" msgid "Slovakian" -msgstr "" +msgstr "Slovakça" msgid "Slovenian" -msgstr "" +msgstr "Slovence" msgid "Slow" msgstr "Yavaş" @@ -3558,7 +3588,7 @@ msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" msgid "Split preview mode" -msgstr "" +msgstr "Önizleme penceresini böl" msgid "Standby" msgstr "Hazırda beklet" @@ -3784,7 +3814,7 @@ msgid "The package doesn't contain anything." msgstr "Bu paket herhangi birşey içermiyor." msgid "The package:" -msgstr "" +msgstr "Seçilen:" #, python-format msgid "The path %s already exists." @@ -3829,7 +3859,7 @@ msgid "The wizard is finished now." msgstr "Sihirbaz tamamlandı." msgid "There are at least " -msgstr "" +msgstr "En az " msgid "There are no default services lists in your image." msgstr "Kurulu bellenimde kayıtlı, varsayılan kanal listesi yok." @@ -3838,7 +3868,7 @@ msgid "There are no default settings in your image." msgstr "Kurulu bellenimde kayıtlı varsayılan ayar yok." msgid "There are now " -msgstr "" +msgstr "Cihazın belleğinde " msgid "There is nothing to be done." msgstr "" @@ -3854,7 +3884,7 @@ msgid "There was an error downloading the packetlist. Please try again." msgstr "Paket listesi indirilirken hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin." msgid "There was an error. The package:" -msgstr "" +msgstr "Hata oluştu. Seçilen:" #, python-format msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!" @@ -3896,10 +3926,10 @@ msgid "This is unsupported at the moment." msgstr "Bu işlem şuan desteklenmiyor." msgid "This plugin is installed." -msgstr "" +msgstr "Bu eklenti yüklü." msgid "This plugin is not installed." -msgstr "" +msgstr "Bu eklenti yüklü değil." msgid "This plugin will be installed." msgstr "" @@ -4179,11 +4209,15 @@ msgid "" "Undo\n" "Install" msgstr "" +"Yüklemeyi\n" +"Geri al" msgid "" "Undo\n" "Remove" msgstr "" +"Kaldırmayı\n" +"Geri al" msgid "Unicable" msgstr "Unicable" @@ -4220,9 +4254,6 @@ msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "" "Güncelleme tamamlandı. Dreambox'ınızı yeniden başlatmak istiyor musunuz?" -msgid "Upgradeing" -msgstr "" - msgid "Upgrading" msgstr "Güncelleniyor" @@ -4283,7 +4314,10 @@ msgstr "" "OK tuşunu kullanın." msgid "Use this video enhancement settings?" -msgstr "" +msgstr "Düzenlediğiniz görüntü iyileştirme ayarları kullanılsın mı?" + +msgid "Use time of currently running service" +msgstr "Süreyi izlediğim program bitişine ayarla" msgid "Use usals for this sat" msgstr "Bu uydu için DiSEqC 1.3 (USALS) kullan." @@ -4325,13 +4359,13 @@ msgid "Video Wizard" msgstr "Görüntü Sihirbazı" msgid "Video enhancement preview" -msgstr "" +msgstr "Görüntü iyileştirme önizleme" msgid "Video enhancement settings" -msgstr "" +msgstr "Görüntü iyileştirme ayarları" msgid "Video enhancement setup" -msgstr "" +msgstr "Görüntü iyileştirme kurulumu" msgid "" "Video input selection\n" @@ -4351,11 +4385,8 @@ msgstr "" msgid "Video mode selection." msgstr "Görüntü kipi seçimi." -msgid "VideoSetup" -msgstr "" - msgid "Videoenhancement Setup" -msgstr "" +msgstr "Görüntü iyileştirme kurulumu" msgid "View Movies..." msgstr "Film izle..." @@ -4370,7 +4401,7 @@ msgid "View Video CD..." msgstr "Video CD izle..." msgid "View details" -msgstr "" +msgstr "Detayları incele" msgid "View list of available " msgstr "Kullanılabilir " @@ -4445,7 +4476,7 @@ msgid "Waiting" msgstr "Bekleniyor" msgid "Warn if free space drops below (kB):" -msgstr "" +msgstr "Boş alan belirtilen eşiğin altına inince uyar (kB):" msgid "" "We will now test if your TV can also display this resolution at 50hz. If " @@ -4528,7 +4559,7 @@ msgid "What do you want to scan?" msgstr "Neleri aramak istiyorsunuz?" msgid "What to do with submitted crashlogs?" -msgstr "" +msgstr "Gönderilen günlükler ne yapılsın?" msgid "" "When you do a factory reset, you will lose ALL your configuration data\n" @@ -4580,7 +4611,7 @@ msgid "Yes, and delete this movie" msgstr "Evet, ve bu filmi sil" msgid "Yes, and don't ask again" -msgstr "" +msgstr "Evet, ve bu soruyu tekrar sorma" msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Evet, ayarlarımın yedeğini al!" @@ -4607,10 +4638,10 @@ msgid "Yes, view the tutorial" msgstr "Evet, öğreticiyi göster" msgid "You can cancel the installation." -msgstr "" +msgstr "Eklenti yüklemeyi iptal edebilirsiniz." msgid "You can cancel the removal." -msgstr "" +msgstr "Eklenti kaldırmayı iptal edebilirsiniz." msgid "" "You can choose some default settings now. Please select the settings you " @@ -4623,10 +4654,10 @@ msgid "You can choose, what you want to install..." msgstr "Yüklemek istediğinizi seçebilirsiniz..." msgid "You can install this plugin." -msgstr "" +msgstr "Bu eklentiyi yükleyebilirsiniz." msgid "You can remove this plugin." -msgstr "" +msgstr "Bu eklentiyi kaldırabilirsiniz." msgid "You cannot delete this!" msgstr "Bunu silemezsiniz!" @@ -4759,7 +4790,7 @@ msgstr "" "Dreambox'ınız internete bağlı değil. Kontrol ettikten sonra tekrar deneyin." msgid "Your email address:" -msgstr "" +msgstr "Eposta adresiniz:" msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" @@ -4769,7 +4800,7 @@ msgstr "" "Güncellemeye başlamak için OK tuşuna basın." msgid "Your name (optional):" -msgstr "" +msgstr "Adınız (opsiyonel):" msgid "Your network configuration has been activated." msgstr "Ağ yapılandırmanız etkinleştirildi." @@ -4895,13 +4926,13 @@ msgid "assigned CAIds" msgstr "Atanmış CAId'ler" msgid "assigned CAIds:" -msgstr "" +msgstr "Atanmış CAId'ler:" msgid "assigned Services/Provider" msgstr "Atanmış Kanal/Yayıncılar" msgid "assigned Services/Provider:" -msgstr "" +msgstr "Atanmış Kanal/Yayıncılar:" #, python-format msgid "audio track (%s) format" @@ -4918,7 +4949,7 @@ msgid "auto" msgstr "otomatik" msgid "available" -msgstr "" +msgstr "mevcut" msgid "back" msgstr "geri" @@ -4985,7 +5016,7 @@ msgid "copy to bouquets" msgstr "buketlere kopyala" msgid "could not be removed" -msgstr "" +msgstr "kaldırılamadı" msgid "create directory" msgstr "klasör oluştur" @@ -5293,7 +5324,7 @@ msgid "no HDD found" msgstr "HDD bulunamadı" msgid "no Services/Providers selected" -msgstr "" +msgstr "Kanal/Yayıncı seçilmedi" msgid "no module found" msgstr "modül bulunamadı" @@ -5663,7 +5694,7 @@ msgid "waiting" msgstr "bekleniyor" msgid "was removed successfully" -msgstr "" +msgstr "başarıyla kaldırıldı" msgid "weekly" msgstr "haftalık" @@ -6138,6 +6169,9 @@ msgstr "kanal değiştirildi" #~ msgid "Unicable Matrix" #~ msgstr "Unicable Matris" +#~ msgid "VideoSetup" +#~ msgstr "Görüntü kurulumu" + #~ msgid "View" #~ msgstr "İncele"