From: Felix Domke Date: Sun, 5 Nov 2006 21:56:14 +0000 (+0000) Subject: update es language X-Git-Tag: 2.6.0~2755 X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/commitdiff_plain/3b0e191ed5ac35fe9dbb1ad5cf77912eae56d052 update es language --- diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 96ddbf26..3d349810 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-19 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-18 14:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-05 22:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-05 22:36+0200\n" "Last-Translator: Jose Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" @@ -27,23 +26,43 @@ msgstr "" "\n" "Enigma2 reiniciará después de la restauración" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 +msgid "#000000" +msgstr "" + +msgid "#0064c7" +msgstr "" + +msgid "#33294a6b" +msgstr "" + +msgid "#389416" +msgstr "" + +msgid "#80000000" +msgstr "" + +msgid "#bab329" +msgstr "" + +msgid "#f23d21" +msgstr "" + +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +msgid "#ffffffff" +msgstr "" + #, python-format msgid "%d min" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:35 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:97 msgid "%d.%B %Y" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/About.py:38 #, python-format msgid "" "%s\n" @@ -52,101 +71,75 @@ msgstr "" "%s\n" "(%s, %d MB libres)" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAPEAR)" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 directorio" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" msgstr "directorio /var" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771 msgid "0 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.0" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.1" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 msgid "1.2" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:771 msgid "12 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:138 msgid "12V Output" msgstr "12V Salida" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "13 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:89 msgid "16:10 Letterbox" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:90 msgid "16:10 PanScan" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:87 msgid "16:9" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:88 msgid "16:9 always" -msgstr "" +msgstr "siempre 16:9" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "18 V" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "30 minutes" -msgstr "" +msgstr "30 minutos" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:85 msgid "4:3 Letterbox" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:86 msgid "4:3 PanScan" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "5 minutes" -msgstr "" +msgstr "5 minutos" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "60 minutes" -msgstr "" +msgstr "60 minutos" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Menu.py:126 ../lib/python/Screens/Menu.py:166 -#: ../lib/python/Screens/Menu.py:169 ../lib/python/Screens/Setup.py:118 msgid "??" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "A" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" @@ -154,7 +147,6 @@ msgstr "" "Una grabación está actualmente ejecutándose.\n" "¿Qué quiere hacer?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:511 msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "configure the positioner." @@ -162,7 +154,6 @@ msgstr "" "Una grabación se está ejecutando. Por favor, pare la grabación antes de " "intentar configurar el motor." -#: ../RecordTimer.py:163 msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" @@ -170,307 +161,310 @@ msgstr "" "¡Ha fallado la grabación!\n" "¿Desactivar TV y probar otra vez?\n" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 +msgid "A/V Settings" +msgstr "Config A/V" + msgid "AA" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "AB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1178 +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 por defecto" + +msgid "AGC:" +msgstr "" + +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +msgid "About..." +msgstr "Acerca de..." + msgid "Activate Picture in Picture" msgstr "Activar PiP" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:25 +msgid "Activate network settings" +msgstr "Activar configuración de red" + msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:389 msgid "Add files to playlist" msgstr "Añadir ficheros a la lista" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:59 -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:32 msgid "Add timer" msgstr "Grabar" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:32 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:177 msgid "After event" msgstr "Después del evento" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:51 +msgid "" +"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " +"Refer to your dreambox's manual on how to do that." +msgstr "" +"Después que haya terminado el asistente, necesita proteger los canales " +"únicos. Mire el manual de su dreambox para saber cómo." + msgid "Album:" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:497 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:647 msgid "All" msgstr "Todo" -#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "All..." +msgstr "" + +msgid "Alpha" +msgstr "" + +msgid "Alternative radio mode" +msgstr "Modo de radio alternativo" + msgid "Arabic" msgstr "Arábigo" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:47 msgid "Artist:" msgstr "Artista:" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1349 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Relación de aspecto" + +msgid "Audio" +msgstr "Sonido" + msgid "Audio Options..." msgstr "Opciones de sonido..." -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:381 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:382 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:383 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:384 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:385 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 msgid "Auto" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:603 ../data/ msgid "Automatic Scan" msgstr "Búsqueda automática" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 msgid "B" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "BA" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 msgid "BB" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 +msgid "BER:" +msgstr "" + msgid "Backup" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" msgstr "Localización Backup" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" msgstr "Modo Backup" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados." + msgid "Band" msgstr "Banda" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 msgid "Bandwidth" msgstr "Ancho de banda" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Brightness" +msgstr "Brillo" + msgid "Bus: " msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 +msgid "" +"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " +"displayed." +msgstr "" +"Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible." + msgid "C-Band" msgstr "Banda-C" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" msgstr "Unidad CF" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 msgid "CVBS" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:760 msgid "Cable" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:85 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:29 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 msgid "Capacity: " msgstr "Capacidad: " -#: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:22 ../data/ +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido" + msgid "Change pin code" msgstr "Cambiar código pin" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:79 msgid "Change service pin" msgstr "Cambiar pin del canal" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:76 msgid "Change service pins" msgstr "Cambiar pins del canal" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:70 msgid "Change setup pin" msgstr "Cambiar pin de configuración" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:179 ../data/ msgid "Channel" msgstr "Canal" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:150 +msgid "Channel Selection" +msgstr "Selección de Canal" + msgid "Channel:" msgstr "Canal:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +msgid "Channellist menu" +msgstr "Menú lista de canales" + +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Elegir lista" + msgid "Choose source" msgstr "Elige origen" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 msgid "Cleanup" msgstr "Limpiar" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:209 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:214 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:587 msgid "Clear before scan" msgstr "Limpiar antes de buscar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:315 msgid "Clear log" msgstr "Borrar log" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:244 msgid "Code rate high" msgstr "Velocidad de código alta" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 msgid "Code rate low" msgstr "Velocidad de código baja" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 +msgid "Color Format" +msgstr "Formato de Color" + msgid "Command order" msgstr "Orden de comando" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Comando DISEqC enviado" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797 +msgid "Common Interface" +msgstr "Interface común" + +msgid "Compact flash card" +msgstr "Tarjeta compact flash" + msgid "Complete" msgstr "Completado" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Modo Configuración" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:208 msgid "Conflicting timer" msgstr "Grabación en conflict" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Contrast" +msgstr "Contraste" + msgid "Create movie folder failed" -msgstr "" +msgstr "Falló la creación de la carpeta de películas" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Creating partition failed" -msgstr "" +msgstr "Falló la creación de la partición" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" msgstr "Versión actual" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358 +msgid "Customize" +msgstr "Parametrizar" + +msgid "Czech" +msgstr "" + msgid "DVB-S" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:358 msgid "DVB-S2" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 msgid "Danish" msgstr "Danés" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:40 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:24 +msgid "Deep Standby" +msgstr "Reposo profundo" + +msgid "Delay" +msgstr "Retardo" + msgid "Delete" msgstr "Borrar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:312 msgid "Delete entry" msgstr "Borrar entrada" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "¡Falló el borrado!" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:130 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: ../lib/python/Screens/About.py:35 msgid "Detected HDD:" msgstr "HDD detectado:" -#: ../lib/python/Screens/About.py:17 msgid "Detected NIMs:" msgstr "NIMs detectados:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 +msgid "DiSEqC" +msgstr "" + msgid "DiSEqC A/B" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:705 msgid "DiSEqC A/B/C/D" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51 msgid "DiSEqC Mode" msgstr "Modo DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "DiSEqC mode" msgstr "modo DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "Repetir DiSEqC" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:81 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1176 msgid "Disable Picture in Picture" msgstr "Desactivar PiP" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1134 -msgid "Disable subtitles" -msgstr "Desactivar subtítulos" +msgid "Disable Subtitles" +msgstr "" + +msgid "Dish" +msgstr "Antena" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" @@ -478,12 +472,10 @@ msgstr "" "Seguro que quieres BORRAR\n" "el plugin \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 #, python-format msgid "Do you really want to delete %s?" msgstr "¿Seguro que quieres borrar %s?" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" @@ -491,7 +483,6 @@ msgstr "" "Seguro que quieres descargar\n" "el plugin \"" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:54 msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" "All data on the disk will be lost!" @@ -499,7 +490,6 @@ msgstr "" "¿Quieres inicializar el disco duro?\n" "¡Todos los datos del disco se perderán!" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -507,12 +497,21 @@ msgstr "" "¿Quieres hacer un backup ahora?\n" "Después de pulsar OK, ¡por favor espere!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1621 +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?" + +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?" + +msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?" + msgid "Do you want to resume this playback?" msgstr "¿Quieres continuar esta reproducción?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:51 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:213 msgid "" "Do you want to update your Dreambox?\n" "After pressing OK, please wait!" @@ -520,441 +519,437 @@ msgstr "" "¿Actualizar tu Dreambox?\n" "¡Después de pulsar OK, espere!" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" +msgstr "" + +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "¿Quiere ver un tutorial?" + msgid "Download Plugins" msgstr "Descargar Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" msgstr "Nuevos plugins descargables" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Plugins descargables" + msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Descargando información del plugin. Espere..." -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "Dutch" msgstr "Alemán" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:768 msgid "E" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +msgid "EPG Selection" +msgstr "Selección EPG" + #, python-format msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" msgstr "ERROR - ¡falló la búsqueda (%s)!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790 msgid "East" msgstr "Este" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:82 msgid "Edit services list" msgstr "Editar la lista de canales" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:79 msgid "Enable" msgstr "Activar" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:72 msgid "Enable 5V for active antenna" msgstr "Activar 5V para la antena activa" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:64 +msgid "Enable multiple bouquets" +msgstr "Habilitar multiples listas" + msgid "Enable parental control" msgstr "Activar el control de adultos" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:167 msgid "End" msgstr "Fin" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:174 msgid "EndTime" msgstr "HoraFin" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:53 -#: ../lib/python/Components/Language.py:14 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:345 msgid "Enter main menu..." msgstr "Entra al menú principal..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:146 msgid "Enter the service pin" msgstr "Ponga el pin del canal" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Eventview" +msgstr "Ver eventos" + msgid "Everything is fine" -msgstr "" +msgstr "Todo está bien" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:43 msgid "Execution Progress:" msgstr "Progreso de ejecución:" -#: ../lib/python/Screens/Console.py:53 msgid "Execution finished!!" msgstr "¡Ejecución terminó!" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:201 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:203 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:404 +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Salir del asistente" + +msgid "Exit wizard" +msgstr "Salir del asistente" + +msgid "Extensions" +msgstr "Extensiones" + msgid "FEC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "DiSEqC Rapido" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:500 msgid "Favourites" msgstr "Favoritos" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 +msgid "Finetune" +msgstr "Ajuste fino" + msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "French" msgstr "Francés" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:139 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:400 msgid "Frequency" msgstr "Frecuencia" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Fri" msgstr "Vie" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:153 msgid "Friday" msgstr "Viernes" -#: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" msgstr "Versión Frontprocessor: %d" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:60 msgid "Function not yet implemented" msgstr "Función no implementada todavía" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:32 ../data/ +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Juegos / Plugins" + msgid "Gateway" msgstr "Puerta de enlace" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:55 msgid "Genre:" msgstr "Género:" -#: ../lib/python/Components/Language.py:15 -#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:15 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." msgstr "Leyendo información del plugin. Espere..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:133 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:191 msgid "Goto 0" msgstr "Ir a 0" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Goto position" msgstr "Ir a la posición" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:248 msgid "Guard interval mode" msgstr "Modo intervalo seguro" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 -#: ../data/ msgid "Harddisk" msgstr "Disco duro" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:249 +msgid "Harddisk setup" +msgstr "Configuración de disco duro" + +msgid "Harddisk standby after" +msgstr "Disco duro en reposo después" + msgid "Hierarchy mode" msgstr "Modo jerárquico" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1315 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1323 msgid "How many minutes do you want to record?" msgstr "¿Cuántos minutos quiere grabar?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:29 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "Dirección IP" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../lib/python/Screens/Scart.py:21 msgid "" "If you see this, something is wrong with\n" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Image-Upgrade" msgstr "Actualización-Imagen" -#: ../RecordTimer.py:166 msgid "" "In order to record a timer, the TV was switched to the recording service!\n" msgstr "Para poder para grabar, la TV fue cambiada al canal de la grabación\n" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 msgid "Increased voltage" msgstr "Voltage incrementado" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:295 +msgid "InfoBar" +msgstr "Barra de información" + +msgid "Infobar timeout" +msgstr "Tiempo cumplido del Infobar" + +msgid "Information" +msgstr "Información" + msgid "Init" msgstr "Iniciar" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialization..." +msgstr "Inicialización..." + msgid "Initialize" msgstr "Inicializar" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 msgid "Initializing Harddisk..." msgstr "Inicializando Disco duro..." -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:14 ../data/ msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1225 msgid "Instant Record..." msgstr "Grabación instantánea..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:197 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:230 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:242 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:401 msgid "Inversion" msgstr "Inversión" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 +msgid "Invert display" +msgstr "Visualización invertida" + msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Mapa del teclado" + +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Configurar Teclado" + +msgid "Keymap" +msgstr "Mapa de teclado" + +msgid "LCD Setup" +msgstr "Configurar LCD" + msgid "LNB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "LOF" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 msgid "LOF/H" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 msgid "LOF/L" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:48 ../data/ msgid "Language selection" msgstr "Selección de Idioma" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 ../data/ +msgid "Language..." +msgstr "Idioma..." + msgid "Latitude" msgstr "Latitud" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 msgid "Left" msgstr "Izda" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit east" msgstr "Límite este" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limit west" msgstr "Límite oeste" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 msgid "Limits off" msgstr "Quitar límites" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:184 msgid "Limits on" msgstr "Límites on" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:24 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Longitud" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:421 +msgid "MORE" +msgstr "MAS" + +msgid "Main menu" +msgstr "Menú principal" + +msgid "Mainmenu" +msgstr "Menú principal" + +msgid "Manual Scan" +msgstr "Búsqueda Manual" + msgid "Manual transponder" msgstr "Transpondedor manual" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 +msgid "Margin after record" +msgstr "Margen después de grabar" + +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Margen antes de grabar (minutos)" + +msgid "Media player" +msgstr "Reproductor" + +msgid "MediaPlayer" +msgstr "Reproductor" + +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +msgid "Message" +msgstr "Mensaje" + msgid "Mkfs failed" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " msgstr "Modelo: " -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:232 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:246 msgid "Modulation" msgstr "Modulación" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Modulator" +msgstr "Modulador" + msgid "Mon" msgstr "Lun" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "Mon-Fri" msgstr "Lun-Vie" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:149 msgid "Monday" msgstr "Lunes" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Mount failed" -msgstr "" +msgstr "Falló el mount" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1184 msgid "Move Picture in Picture" msgstr "Mover PiP" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Move east" msgstr "Mover al este" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 msgid "Move west" msgstr "Mover al oeste" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" msgstr "Menú de Películas" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:154 msgid "Multi EPG" msgstr "EPG Múltiple" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:306 msgid "Multiple service support" msgstr "Soporte de canales múltiples" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 msgid "Multisat" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:488 +msgid "Mute" +msgstr "Silencio" + msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491 +msgid "NEXT" +msgstr "SIGUIENTE" + msgid "NIM " msgstr "" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 +msgid "NOW" +msgstr "AHORA" + msgid "NTSC" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:129 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:33 ../data/ msgid "Nameserver" msgstr "DNS" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:31 ../data/ msgid "Netmask" msgstr "Máscara" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:241 +msgid "Network Setup" +msgstr "Configuración de la red" + msgid "Network scan" msgstr "Escanear red" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:752 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" +msgid "Network setup" +msgstr "Configuración de red" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:218 -msgid "New pin" +msgid "Network..." +msgstr "Red..." + +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +msgid "New pin" msgstr "Nuevo pin" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" msgstr "Nueva versión:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:45 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ msgid "No" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1335 msgid "No HDD found or HDD not initialized!" msgstr "¡HDD no encontrado o no inicializado!" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1268 +msgid "No backup needed" +msgstr "No es necesario el backup" + msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "No hay info del evento, grabando indefinidamente." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:508 msgid "No positioner capable frontend found." msgstr "No he encontado motor capaz" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:523 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" msgstr "¡No hay sintonizador configurado para usar con un motor diseqc!" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:363 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:371 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:386 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:755 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:759 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:773 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:774 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 +msgid "No, do nothing." +msgstr "No hacer nada" + +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "No, sólo arranca mi dreambox" + +msgid "No, scan later manually" +msgstr "No, buscar más tarde manualmente" + msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 msgid "North" msgstr "Norte" -#: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:559 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:669 msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." @@ -962,82 +957,90 @@ msgstr "" "Nada a buscar!\n" "Por favor ponga la configuración del sintonizador antes de buscar un canal." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:84 ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:28 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 +msgid "Now Playing" +msgstr "Reproduciendo ahora" + msgid "OK" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización" + +msgid "OSD Settings" +msgstr "Configurar OSD" + msgid "Off" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:750 msgid "On" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "One" msgstr "Uno" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 msgid "Online-Upgrade" msgstr "Actualización-Online" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:92 +msgid "Other..." +msgstr "" + msgid "PAL" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:79 msgid "PIDs" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Packet management" msgstr "Manejo de paquete" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 ../data/ +msgid "Page" +msgstr "" + msgid "Parental control" msgstr "Control de adultos" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:74 +msgid "Parental control services Editor" +msgstr "Editor de canales para control de adultos" + +msgid "Parental control setup" +msgstr "Configuración del control de adultos" + msgid "Parental control type" msgstr "Tipo de control de adultos" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:48 +msgid "PiPSetup" +msgstr "PiPConfig" + +msgid "Pin code needed" +msgstr "Necesario código pin" + msgid "Play recorded movies..." msgstr "Reproducir películas grabadas..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1099 msgid "Please choose an extension..." msgstr "Por favor, elija una extensión..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:134 msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Introduzca un nombre para la nueva lista" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:183 msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Pon un nombre para el nuevo marcador" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:28 msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Por favor, ponga el pin correcto" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:232 msgid "Please enter the old pin code" msgstr "Por favor ponga el pin antiguo" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:289 msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Por favor, selecciona un subservicio a grabar..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1487 -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:97 msgid "Please select a subservice..." msgstr "Por favor, selecciona un subservicio..." -#: ../lib/python/Screens/PiPSetup.py:41 +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Por favor, configure tuner B" + msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" "Press Bouquet +/- to resize the window.\n" @@ -1047,277 +1050,277 @@ msgstr "" "Pulsa Bouquet +/- para cambiar el tamaño de la ventana.\n" "Pulsa OK para volver al modo TV or EXIT para cancelar el movimiento." -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Espere... Cargando lista..." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:403 +msgid "Plugin browser" +msgstr "Plugin navegador" + msgid "Polarity" msgstr "Polaridad" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:749 msgid "Polarization" msgstr "Polarización" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 msgid "Port A" msgstr "Puerto A" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:16 msgid "Port B" msgstr "Puerto B" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 msgid "Port C" msgstr "Puerto C" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:19 msgid "Port D" msgstr "Puerto D" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:706 msgid "Positioner" msgstr "Motor" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner fine movement" msgstr "Movimiento del motor fino" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 msgid "Positioner movement" msgstr "Movimiento del motor" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 +msgid "Positioner setup" +msgstr "" + msgid "Positioner storage" msgstr "Almacenar motor" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:422 msgid "Predefined transponder" msgstr "Transpondedor predefinido" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:22 msgid "Press OK to activate the settings." msgstr "Pulse OK para activar la configuración." -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:604 msgid "Press OK to scan" msgstr "Pulse OK para buscar" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 msgid "Press OK to start the scan" msgstr "Pulse OK para comenzar la búsqueda" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 msgid "Prev" msgstr "Ant" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:72 msgid "Protect services" msgstr "Proteger canales" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:68 msgid "Protect setup" msgstr "Proteger configuración" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:499 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:643 msgid "Provider" msgstr "Proveedor" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:750 msgid "Providers" msgstr "Proveedores" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:797 msgid "Quick" msgstr "Rápido" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1483 msgid "Quickzap" msgstr "Zapeo rápido" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 +msgid "RC Menu" +msgstr "Menú RC" + +msgid "RF output" +msgstr "Salida RF" + msgid "RGB" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:145 msgid "Really close without saving settings?" msgstr "¿Seguro que quiere cerrar sin grabar la configuración?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:105 msgid "Really delete done timers?" msgstr "¿Quiere borrar las programaciones terminadas?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:113 msgid "Really delete this timer?" msgstr "¿Seguro que quiere borrar la programación?" -#: ../lib/python/Screens/SubservicesQuickzap.py:108 msgid "Really exit the subservices quickzap?" msgstr "¿Quieres salir del zapeo rápido de subservicios?" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 +msgid "Reception Settings" +msgstr "" + +msgid "Record" +msgstr "Grabar" + msgid "Recording" msgstr "Grabando" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:219 +msgid "Recordings always have priority" +msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad" + msgid "Reenter new pin" msgstr "Reintroduzca el nuevo pin" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" msgstr "Borrar Plugins" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" msgstr "Borrar plugins" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:133 +msgid "Repeat" +msgstr "Repetir" + msgid "Repeat Type" msgstr "Tipo de repetición" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:390 msgid "Replace current playlist" msgstr "Reemplazar la actual lista" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:294 msgid "Reset" msgstr "Resetear" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:167 +msgid "Restart" +msgstr "Reiniciar" + msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 +msgid "" +"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " +"settings now." +msgstr "" +"La restauración de la configuración está hecha. Pulse OK para activar la " +"configuración ahora." + msgid "Right" msgstr "Dcha" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:77 +msgid "Running" +msgstr "" + msgid "S-Video" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "SNR:" +msgstr "" + msgid "Sat" msgstr "Sáb" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:11 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:208 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:397 +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat / Config Ant" + msgid "Satellite" msgstr "Satélite" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:498 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:645 msgid "Satellites" msgstr "Satélites" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:595 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:600 msgid "Scan NIM" msgstr "Escanear NIM" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search east" msgstr "Buscar este" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Search west" msgstr "Buscar oeste" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1401 +msgid "Seek" +msgstr "Posicionar" + +msgid "Select HDD" +msgstr "Seleccionar disco duro" + +msgid "Select a movie" +msgstr "Seleccionar una película" + msgid "Select audio mode" msgstr "Seleccionar modo audio" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1390 msgid "Select audio track" msgstr "Seleccionar pista de audio" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:210 msgid "Select channel to record from" msgstr "Seleccione canal a grabar" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 msgid "Sequence repeat" msgstr "Repetir secuencia" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:67 +msgid "Service" +msgstr "Canal" + +msgid "Service Scan" +msgstr "Búsqueda de canal" + +msgid "Service Searching" +msgstr "Buscando Canal" + +msgid "Service scan" +msgstr "Buscar canales" + msgid "Service scan type needed" msgstr "Tipo de escaneo de canal necesario" -#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:78 ../data/ msgid "Serviceinfo" msgstr "Info del canal" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:754 msgid "Services" msgstr "Canales" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Set limits" msgstr "Límites activados" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:36 msgid "Settings" msgstr "Configuraciones" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:197 +msgid "Setup" +msgstr "Config" + +msgid "Show infobar on channel change" +msgstr "Mostrar la barra de información al cambiar de canal" + +msgid "Show infobar on skip forward/backward" +msgstr "Mostrar la infobar al pasar adelante/atras" + +msgid "Show positioner movement" +msgstr "Mostrar movimiento del motor" + msgid "Show services beginning with" msgstr "Mostrar canales que empiecen por" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:49 msgid "Show the radio player..." msgstr "Reproductor de radio..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:50 msgid "Show the tv player..." msgstr "Mostrar el reproductor de tv" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" msgstr "Parecido" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Emisiones similares:" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:702 msgid "Single" msgstr "Uno" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:153 msgid "Single EPG" msgstr "EPG Sencillo" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 msgid "Single satellite" msgstr "Satélite único" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:338 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:339 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:340 msgid "Single transponder" msgstr "Transponder único" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:725 msgid "Slot " msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:557 msgid "Socket " msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:149 +msgid "Somewhere else" +msgstr "En alguna parte" + msgid "" "Sorry your Backup destination does not exist\n" "\n" @@ -1327,239 +1330,259 @@ msgstr "" "\n" "Por favor, elige otro." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:721 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:792 +msgid "Sound" +msgstr "Sonido" + +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Portadora de sonido" + msgid "South" msgstr "Sur" -#: ../lib/python/Components/Language.py:25 msgid "Spanish" msgstr "Español" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 +msgid "Standby" +msgstr "Reposo" + +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Reposo / Reiniciar" + msgid "Start" msgstr "Inicio" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "Start recording?" msgstr "¿Iniciar grabación?" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:165 msgid "StartTime" msgstr "HoraInicio" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:232 +msgid "Startwizard" +msgstr "Comenzar asistente" + msgid "Step " msgstr "Paso " -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step east" msgstr "Paso este" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 msgid "Step west" msgstr "Paso oeste" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1389 msgid "Stereo" msgstr "Stéreo" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:969 msgid "Stop Timeshift?" msgstr "¿Parar grabación de pausa?" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:113 msgid "Stop playing this movie?" msgstr "¿Parar reproducción de esta película?" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187 msgid "Store position" msgstr "Almacenar posición" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:104 msgid "Stored position" msgstr "Posición almacenada" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1419 msgid "Subservice list..." msgstr "Lista de subservicios..." -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Subservices" +msgstr "Subservicios" + +msgid "Subtitle selection" +msgstr "" + +msgid "Subtitles" +msgstr "" + msgid "Sun" msgstr "Dom" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1181 msgid "Swap Services" msgstr "Intecambiar Canales" -#: ../lib/python/Components/Language.py:26 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1424 msgid "Switch to next subservice" msgstr "Cambiar al subservicio siguiente" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1425 msgid "Switch to previous subservice" msgstr "Cambiar al subservicio anterior" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:231 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:402 msgid "Symbol Rate" msgstr "Velocidad de símbolo" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:762 +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +msgid "TV System" +msgstr "Sistema de TV" + msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:71 msgid "Terrestrial provider" msgstr "Proveedor terrestre" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:251 +msgid "Test mode" +msgstr "Modo test" + +msgid "" +"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "" +"Gracias por usar el asistente. Su dream está ahora listo para su uso.\n" +"Por favor, pulse OK para comenzar su Dreambox." + +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup." + msgid "The pin code has been changed successfully." msgstr "El pin ha sido cambiado correctamente." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:153 -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:40 -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:141 msgid "The pin code you entered is wrong." msgstr "El pin introducido no es correcto." -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:253 msgid "The pin codes you entered are different." msgstr "Los pins introducidos son diferentes." -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 +msgid "" +"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "" +"El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup " +"ahora?" + +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "El asistente ha finalizado ahora." + +msgid "This is step number 2." +msgstr "Este es el paso número 2." + +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Esto no está soportado en este momento." + msgid "Three" msgstr "Tres" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Thu" msgstr "Jue" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:41 msgid "Time" msgstr "Hora" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:131 +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Entrada Fecha/Hora" + +msgid "Timer" +msgstr "Grabación" + +msgid "Timer Edit" +msgstr "Editar Programación" + +msgid "Timer Editor" +msgstr "Editor de Grabaciones" + msgid "Timer Type" msgstr "Tipo de grabación" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:49 +msgid "Timer entry" +msgstr "Grabación" + +msgid "Timer log" +msgstr "Log de grabación" + +msgid "Timer sanity error" +msgstr "Error de grabación sanity" + +msgid "Timer selection" +msgstr "Selección de grabación" + +msgid "Timeshift" +msgstr "Pausa" + +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "" + +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horaria" + msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:245 -#: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:99 msgid "Tone mode" msgstr "Modo tono" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 msgid "Toneburst" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:703 msgid "Toneburst A/B" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:247 msgid "Transmission mode" msgstr "Modo trasmisión" -#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:80 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Transponder" msgstr "Transpondedor" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:193 -msgid "Transpondertype" -msgstr "Tipo de transporder" - -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:168 msgid "Tries left:" msgstr "Intentos que quedan:" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 msgid "Tue" msgstr "Mar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:128 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:395 msgid "Tune" msgstr "Tono" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:175 -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "Tuner" msgstr "Sintonizador" -#: ../lib/python/Screens/ServiceInfo.py:81 +msgid "Tuner Slot" +msgstr "Slot del sintonizador" + +msgid "Tuner configuration" +msgstr "Configuracion sintonizador" + msgid "Tuner status" -msgstr "" +msgstr "Estado del sintonizador" -#: ../lib/python/Components/Language.py:27 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:788 msgid "Two" msgstr "Dos" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:181 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:184 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:187 msgid "Type of scan" msgstr "Tipo de búsqueda" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:715 msgid "USALS" msgstr "" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 +msgid "USB" +msgstr "" + msgid "USB Stick" msgstr "Memoria USB" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" "Unable to initialize harddisk.\n" "Please refer to the user manual.\n" @@ -1569,99 +1592,218 @@ msgstr "" "Por favor mire el manual de usuario.\n" "Error: " -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Comando DiSEqC no enviado" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 msgid "Universal LNB" msgstr "LNB Universal" -#: ../lib/python/Components/Harddisk.py:132 msgid "Unmount failed" -msgstr "" +msgstr "Falló el desmonte" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:222 msgid "Updating finished. Here is the result:" msgstr "Actualización finalizada. Aquí está el resultado:" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:228 msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." msgstr "Actualizando... Espere... Esto puede tardar varios minutos..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:67 msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?" msgstr "Actualización finalizada. ¿Quiere reiniciar su Dreambox?" -#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:27 ../data/ msgid "Use DHCP" msgstr "Usar DHCP" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:101 +msgid "Use power measurement" +msgstr "Usar medida de potencia" + +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n" +"\n" +"Por favor configure tuner A" + +msgid "" +"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " +"press OK." +msgstr "" +"Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. " +"Después, pulse OK." + msgid "Use usals for this sat" msgstr "Usar usals para este sat" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:767 +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Use el asistente para configuración básica" + msgid "User defined" msgstr "Definido por el usuario" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1759 +msgid "VCR Switch" +msgstr "Cambiar a VCR" + +msgid "VCR scart" +msgstr "Euroconector VCR" + msgid "View teletext..." msgstr "Ver teletexto..." -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:98 msgid "Voltage mode" msgstr "Modo voltaje" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:766 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" + msgid "W" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:234 -#: ../lib/python/Components/EpgList.py:46 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 -msgid "Wed" -msgstr "Mié" +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "WSS en 4:3" + +msgid "Wed" +msgstr "Mié" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:100 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:151 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:146 msgid "Weekday" msgstr "DiaSemana" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:719 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:790 +msgid "" +"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " +"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " +"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "" +"Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente le asistirá " +"en actualizar el firmware de su Dreambox dándole la posibilidad de hacer una " +"copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de " +"cómo actualizar el firmware." + +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Bienvenido.\n" +"\n" +"Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su " +"Dreambox.\n" +"Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso." + msgid "West" msgstr "Oeste" -#: ../lib/python/Components/AVSwitch.py:81 +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "¿Qué quiere buscar?" + +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?" + msgid "YPbPr" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:53 msgid "Year:" msgstr "Año:" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:22 ../data/ msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Si, ¡backup mi configuración!" + +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Si, haga una búsqueda manual ahora" + +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Si, haga una búsqueda automática ahora" + +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora" + +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Si, realice el apagado ahora." + +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Si, restaura la configuración ahora" + +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "Si, ver el tutorial" + msgid "You cannot delete this!" msgstr "¡No puede borrar esto!" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 +msgid "" +"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " +"harddisk is not an option for you." +msgstr "" +"No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que, backup a tu disco " +"no es una opción para ti." + +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " +"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " +"to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Ha elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el " +"slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor " +"backup al disco duro!\n" +"Pulse OK para comentar el backup ahora." + +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n" +"Pulse OK para comentar el backup ahora." + +msgid "" +"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " +"backup now." +msgstr "" +"Ha elegido hacer un backup a su disco duro. Pulse OK para comentar el backup " +"ahora" + msgid "You have to wait for" msgstr "Tiene que esperar para" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:391 +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " +"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " +"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " +"your settings." +msgstr "" +"Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el " +"sitio web http://www.dm7025.de.\n" +"Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, " +"y tu firmware preguntará actualizar tu configuración." + +msgid "" +"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" +"\n" +"Do you want to set the pin now?" +msgstr "" +"Necesita poner un código pin y ocultarlo de sus niños.\n" +"\n" +"¿Quiere poner el pin ahora?" + msgid "You selected a playlist" -msgstr "Seleccionaste un lista" +msgstr "Seleccionó una lista" + +msgid "" +"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " +"process." +msgstr "" +"El backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de " +"actualización." + +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." @@ -1669,79 +1811,60 @@ msgstr "" "El firmware del frontprocessor debe ser actualizado.\n" "Pulse OK para comenzar la actualización." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:380 +msgid "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "" + msgid "[bouquet edit]" msgstr "[editar lista]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:382 msgid "[favourite edit]" msgstr "[editar favoritos]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:465 msgid "[move mode]" msgstr "[modo mover]" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:119 msgid "abort bouquet edit" msgstr "abortar la edición de listas" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:122 msgid "abort favourites edit" msgstr "abortar la edición de favoritos" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" msgstr "para comenzar" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:101 msgid "add bouquet" msgstr "añadir lista" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:338 msgid "add directory to playlist" msgstr "añadir el directorio a la lista" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:340 msgid "add file to playlist" msgstr "añadir fichero a la lista" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:107 msgid "add marker" msgstr "añadir marcador" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "añadir grabación (introduzca duración)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "añadir grabación (indefinidamente)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "add recording (stop after current event)" msgstr "añadir grabación (sólo evento actual)" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 msgid "add service to bouquet" msgstr "añadir canal a la lista" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:89 msgid "add service to favourites" msgstr "añadir canal a favoritos" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 msgid "add to parental protection" msgstr "añadir protección de adultos" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:672 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:682 msgid "advanced" msgstr "avanzado" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:208 msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -1749,324 +1872,237 @@ msgstr "" "está seguro que quiere restaurar\n" "el siguiente backup:\n" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:124 -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "back" msgstr "atrás" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "blacklist" msgstr "lista negra" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 msgid "change recording (duration)" msgstr "cambiar la grabación (duración)" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "circular left" msgstr "circular izda" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "circular right" msgstr "circular dcha" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:344 msgid "clear playlist" msgstr "limpiar lista" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "complex" msgstr "complejo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:591 +msgid "config menu" +msgstr "menú config" + msgid "continue" msgstr "continuar" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 msgid "copy to favourites" msgstr "copiar a favoritos" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "daily" msgstr "diariamente" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:343 msgid "delete" msgstr "borrar" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." msgstr "borrar..." -#: ../lib/python/Components/config.py:262 msgid "disable" -msgstr "" +msgstr "desactivar" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:115 msgid "disable move mode" msgstr "quitar modo movimiento" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "do nothing" msgstr "no hacer nada" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1341 msgid "don't record" msgstr "no grabar" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" msgstr "¡hecho!" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:559 msgid "empty/unknown" msgstr "vacío/desconocido" -#: ../lib/python/Components/config.py:262 msgid "enable" -msgstr "" +msgstr "activar" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:111 msgid "enable bouquet edit" msgstr "habilitar edición de lista" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:113 msgid "enable favourite edit" msgstr "habilitar edición de favoritos" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 msgid "enable move mode" msgstr "habilitar modo movimiento" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 msgid "end bouquet edit" msgstr "fin de edición de listas" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:121 msgid "end favourites edit" msgstr "fin edición de favoritos" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:677 msgid "equal to Socket A" msgstr "igual al socket A" -#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 msgid "free diskspace" msgstr "espacio libre en disco" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" msgstr "todo el directorio /etc" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:87 msgid "go to deep standby" msgstr "ir a pausa profunda" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:64 msgid "hear radio..." msgstr "escuchar radio..." -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:345 +msgid "help..." +msgstr "ayuda..." + msgid "hide player" msgstr "ocultar reproductor" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "horizontal" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "hour" -msgstr "" +msgstr "hora" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:21 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "horas" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:300 ../lib/python/Screens/Ci.py:322 msgid "init module" msgstr "iniciar módulo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:98 msgid "leave movie player..." msgstr "salir del reproductor de películas..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 msgid "left" msgstr "izquierda" -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 -#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" msgstr "lista" -#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:69 msgid "locked" -msgstr "" +msgstr "bloqueado" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:678 msgid "loopthrough to socket A" msgstr "conectado al socket A" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:716 msgid "manual" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" msgstr "" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 msgid "minute" -msgstr "" +msgstr "minuto" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:18 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:19 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:20 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "minutos" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "minutes and" msgstr "minutos y" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "never" msgstr "nunca" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:261 msgid "next channel" msgstr "canal siguiente" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:263 msgid "next channel in history" msgstr "canal siguiente en historia" -#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 -#: ../lib/python/Components/config.py:254 msgid "no" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:69 msgid "no HDD found" msgstr "disco no encontrado" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:298 ../lib/python/Screens/Ci.py:320 msgid "no module found" msgstr "módulo no encontrado" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "no standby" -msgstr "" +msgstr "no reposo" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "no timeout" -msgstr "" +msgstr "no tiempo cumplido" -#: ../lib/python/Screens/About.py:40 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: ../lib/python/Components/TunerInfo.py:71 msgid "not locked" -msgstr "" +msgstr "no bloqueado" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:679 msgid "nothing connected" msgstr "nada conectado" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 -#: ../lib/python/Components/config.py:258 msgid "off" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:360 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:369 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:377 -#: ../lib/python/Components/config.py:258 msgid "on" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "once" msgstr "una vez" -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "solo el directorio /etc/enigma2" +msgstr "sólo el directorio /etc/enigma2" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:264 msgid "open servicelist" msgstr "abrir lista de canales" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "open servicelist(down)" msgstr "abrir lista de canales(abajo)" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "open servicelist(up)" msgstr "abrir lista de canales(arriba)" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" msgstr "pasa" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:590 msgid "pause" msgstr "pausa" -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:82 msgid "please press OK when ready" msgstr "pulse OK cuando esté preparado" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "previous channel" msgstr "canal anterior" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:262 msgid "previous channel in history" msgstr "canal anterior en historia" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 msgid "record" msgstr "grabar" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." msgstr "grabando..." -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:95 msgid "remove all new found flags" msgstr "borrar todas marcas encontradas" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:97 -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:102 msgid "remove entry" msgstr "eliminar entrada" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 msgid "remove from parental protection" msgstr "quitar la protección de adultos" -#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:99 msgid "remove new found flag" msgstr "borrar nueva marca encontrada" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:88 msgid "repeated" msgstr "repetido" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 msgid "right" msgstr "derecha" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 #, python-format msgid "" "scan done!\n" @@ -2075,7 +2111,6 @@ msgstr "" "¡búsqueda hecha!\n" "¡%d canales encontrados!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 msgid "" "scan done!\n" "No service found!" @@ -2083,7 +2118,6 @@ msgstr "" "¡búsqueda hecha!\n" "¡Ningún canal encontrado!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 msgid "" "scan done!\n" "One service found!" @@ -2091,7 +2125,6 @@ msgstr "" "¡búsqueda hecha!\n" "¡Un canal encontrado!" -#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 #, python-format msgid "" "scan in progress - %d %% done!\n" @@ -2100,929 +2133,119 @@ msgstr "" "buscando - ¡%d %% hecho!\n" "%d canales encontrados!" -#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 msgid "scan state" msgstr "estado de la búsqueda" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "segundo" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:680 msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "segundo cable del LNB motorizado" -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:11 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:12 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:13 -#: ../lib/python/Components/UsageConfig.py:17 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "segundos" -#: ../lib/python/Screens/InputBox.py:108 msgid "seconds." msgstr "segundos." -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:96 +msgid "select Slot" +msgstr "seleccionar Slot" + msgid "service pin" msgstr "pin del canal" -#: ../lib/python/Screens/ParentalControlSetup.py:98 msgid "setup pin" msgstr "pin de configuración" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:397 msgid "show EPG..." msgstr "mostrar EPG..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:359 msgid "show event details" msgstr "mostrar detalles del evento" -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:671 -#: ../lib/python/Components/NimManager.py:681 -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:13 msgid "simple" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:596 msgid "skip backward" msgstr "saltar adelante" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:593 msgid "skip forward" msgstr "saltar atrás" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:911 msgid "start timeshift" msgstr "comenzar pausa" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1400 msgid "stereo" msgstr "stéreo" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1339 msgid "stop recording" msgstr "parar grabación" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:912 msgid "stop timeshift" msgstr "parar pausa" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:342 msgid "switch to filelist" msgstr "cambiar a lista de ficheros" -#: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:336 msgid "switch to playlist" msgstr "cambiar a lista" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:236 ../lib/python/Screens/Wizard.py:237 msgid "text" msgstr "texto" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 msgid "this recording" msgstr "esta grabación" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:80 msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "este canal está protejido por el pin de control de adultos" -#: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" msgstr "servicio desconocido" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:14 msgid "until restart" msgstr "hasta reiniciar" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "user defined" msgstr "definido por el usuario" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:362 msgid "vertical" msgstr "" -#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1047 msgid "view extensions..." msgstr "ver extensiones..." -#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:63 msgid "view recordings..." msgstr "ver grabaciones..." -#: ../lib/python/Screens/Ci.py:167 msgid "wait for ci..." msgstr "esperar al ci..." -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" msgstr "esperando" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:92 msgid "weekly" msgstr "semanalmente" -#: ../lib/python/Components/ParentalControl.py:17 msgid "whitelist" msgstr "lista blanca" -#: ../lib/python/Screens/MessageBox.py:45 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 -#: ../lib/python/Components/config.py:254 msgid "yes" msgstr "si" -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:341 -#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:586 msgid "yes (keep feeds)" msgstr "si (conserva enlaces)" -#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:86 msgid "zap" msgstr "zapear" -#: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" msgstr "zapeado" -#: ../data/ -msgid "Channel Selection" -msgstr "Selección de Canal" - -#: ../data/ -msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "Backup hecho. Pulse OK para ver los resultados." - -#: ../data/ -msgid "Service" -msgstr "Canal" - -#: ../data/ -msgid "Initialization..." -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Network setup" -msgstr "Configuración de red" - -#: ../data/ -msgid "Games / Plugins" -msgstr "Juegos / Plugins" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" -msgstr "¿Quiere activar el control de adultos a su dreambox?" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need to set a pin code and hide it from your children.\n" -"\n" -"Do you want to set the pin now?" -msgstr "" -"Necesita poner un código pin y ocultarlo de sus niños.\n" -"\n" -"¿Quiere poner el pin ahora?" - -#: ../data/ -msgid "help..." -msgstr "ayuda..." - -#: ../data/ -msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "Si, ¡backup mi configuración!" - -#: ../data/ -msgid "Satconfig" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, " -"please visit the website http://www.dm7025.de.\n" -"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update " -"instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " -"your settings." -msgstr "" -"Necesita un PC conectado a tu dreambox. Si necesita instrucciones, visite el " -"sitio web http://www.dm7025.de.\n" -"Tu dreambox será apagado. Después, realiza las instrucciones del sitio web, " -"y tu firmware preguntará actualizar tu configuración." - -#: ../data/ -msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "¿Donde quieres backup tu configuración?" - -#: ../data/ -msgid "Service Scan" -msgstr "Búsqueda de canal" - -#: ../data/ -msgid "DiSEqC" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Main menu" -msgstr "Menú principal" - -#: ../data/ -msgid "TV System" -msgstr "Sistema de TV" - -#: ../data/ -msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Modo de radio alternativo" - -#: ../data/ -msgid "NEXT" -msgstr "SIGUIENTE" - -#: ../data/ -msgid "" -"You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " -"harddisk is not an option for you." -msgstr "" -"No parece que tengas disco duro en tu Dreambox. Así que, backup a tu disco " -"no es una opción para ti." - -#: ../data/ -msgid "Deep Standby" -msgstr "Reposo profundo" - -#: ../data/ -msgid "Show positioner movement" -msgstr "Mostrar movimiento del motor" - -#: ../data/ -msgid "Tuner Slot" -msgstr "Slot del sintonizador" - -#: ../data/ -msgid "Change bouquets in quickzap" -msgstr "Cambiar de lista en zapin rápido" - -#: ../data/ -msgid "Sound" -msgstr "Sonido" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " -"press OK." -msgstr "" -"Use las teclas arriba/abajo de su mando para seleccionar una opción. " -"Después, pulse OK." - -#: ../data/ -msgid "Do you want to view a tutorial?" -msgstr "¿Quiere ver un tutorial?" - -#: ../data/ -msgid "No, do nothing." -msgstr "No hacer nada" - -#: ../data/ -msgid "#000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Infobar timeout" -msgstr "Tiempo cumplido del Infobar" - -#: ../data/ -msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Use el asistente para configuración básica" - -#: ../data/ -msgid "Extensions" -msgstr "Extensiones" +#~ msgid "Disable subtitles" +#~ msgstr "Desactivar subtítulos" -#: ../data/ -msgid "#bab329" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Startwizard" -msgstr "Comenzar asistente" - -#: ../data/ -msgid "#ffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Has elegido backup a una unidad USB. Mejor backup a tu disco duro!\n" -"Pulse OK para comentar el backup ahora." - -#: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Silencio" - -#: ../data/ -msgid "Service Searching" -msgstr "Buscando Canal" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " -"the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " -"current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." -msgstr "" -"Bienvenido al asistente de actualización de imagen. El asistente le asistirá " -"en actualizar el firmware de su Dreambox dándole la posibilidad de hacer una " -"copia de seguridad de la configuración actual y una pequeña explicación de " -"cómo actualizar el firmware." - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Map" -msgstr "Mapa del teclado" - -#: ../data/ -msgid "Enable multiple bouquets" -msgstr "Habilitar multiples listas" - -#: ../data/ -msgid "Keyboard Setup" -msgstr "Configurar Teclado" - -#: ../data/ -msgid "" -"Use the left and right buttons to change an option.\n" -"\n" -"Please set up tuner A" -msgstr "" -"Use los botones izq/der para cambiar una opción.\n" -"\n" -"Por favor configure tuner A" - -#: ../data/ -msgid "Dish" -msgstr "Antena" - -#: ../data/ -msgid "Margin after record" -msgstr "Margen después de grabar" - -#: ../data/ -msgid "#ffffffff" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "System" -msgstr "Sistema" - -#: ../data/ -msgid "Use power measurement" -msgstr "Usar medida de potencia" - -#: ../data/ -msgid "" -"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" -"Please press OK to start using you Dreambox." -msgstr "" -"Gracias por usar el asistente. Su dream está ahora listo para su uso.\n" -"Por favor, pulse OK para comenzar su Dreambox." - -#: ../data/ -msgid "Test mode" -msgstr "Modo test" - -#: ../data/ -msgid "Manual Scan" -msgstr "Búsqueda Manual" - -#: ../data/ -msgid "Timer Edit" -msgstr "Editar Programación" - -#: ../data/ -msgid "RC Menu" -msgstr "Menú RC" - -#: ../data/ -msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "No, sólo arranca mi dreambox" - -#: ../data/ -msgid "Network..." -msgstr "Red..." - -#: ../data/ -msgid "Tuner configuration" -msgstr "Configuracion sintonizador" - -#: ../data/ -msgid "select Slot" -msgstr "seleccionar Slot" - -#: ../data/ -msgid "BER:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Standby / Restart" -msgstr "Reposo / Reiniciar" - -#: ../data/ -msgid "Standby" -msgstr "Reposo" - -#: ../data/ -msgid "EPG Selection" -msgstr "Selección EPG" - -#: ../data/ -msgid "Exit the wizard" -msgstr "Salir del asistente" - -#: ../data/ -msgid "OSD Settings" -msgstr "Configurar OSD" - -#: ../data/ -msgid "RF output" -msgstr "Salida RF" - -#: ../data/ -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" - -#: ../data/ -msgid "Parental control services Editor" -msgstr "Editor de canales para control de adultos" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Si, hacer otra búsqueda manual ahora" - -#: ../data/ -msgid "Activate network settings" -msgstr "Activar configuración de red" - -#: ../data/ -msgid "Timer" -msgstr "Grabación" - -#: ../data/ -msgid "Compact flash card" -msgstr "Tarjeta compact flash" - -#: ../data/ -msgid "Record" -msgstr "Grabar" - -#: ../data/ -msgid "Yes, view the tutorial" -msgstr "Si, ver el tutorial" - -#: ../data/ -msgid "Show infobar on skip forward/backward" -msgstr "Mostrar la infobar al pasar adelante/atras" - -#: ../data/ -msgid "Color Format" -msgstr "Formato de Color" - -#: ../data/ -msgid "#f23d21" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Plugin browser" -msgstr "Plugin navegador" - -#: ../data/ -msgid "#80000000" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "SNR:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Harddisk setup" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Timeshift" -msgstr "Pausa" - -#: ../data/ -msgid "Downloadable plugins" -msgstr "Plugins descargables" - -#: ../data/ -msgid "Subservices" -msgstr "Subservicios" - -#: ../data/ -msgid "Parental control setup" -msgstr "Configuración del control de adultos" - -#: ../data/ -msgid "Timezone" -msgstr "Zona horaria" - -#: ../data/ -msgid "Message" -msgstr "Mensaje" - -#: ../data/ -msgid "About..." -msgstr "Acerca de..." - -#: ../data/ -msgid "Seek" -msgstr "Posicionar" - -#: ../data/ -msgid "Common Interface" -msgstr "Interface común" - -#: ../data/ -msgid "Language..." -msgstr "Lenguaje..." - -#: ../data/ -msgid "" -"Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " -"settings now." -msgstr "" -"La restauración de la configuración está hecha. Pulse OK para activar la " -"configuración ahora." - -#: ../data/ -msgid "A/V Settings" -msgstr "Config A/V" - -#: ../data/ -msgid "" -"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being " -"displayed." -msgstr "" -"Presionando el botón OK en el mando, la barra de información será visible." - -#: ../data/ -msgid "Service scan" -msgstr "Buscar canales" - -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "El asistente ha finalizado ahora." - -#: ../data/ -msgid "LCD Setup" -msgstr "Configurar LCD" - -#: ../data/ -msgid "No, scan later manually" -msgstr "No, buscar más tarde manualmente" - -#: ../data/ -msgid "Soundcarrier" -msgstr "Portadora de sonido" - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "Si, restaura la configuración ahora" - -#: ../data/ -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " -"backup now." -msgstr "" -"Ha elegido hacer un backup a su disco duro. Pulse OK para comentar el backup " -"ahora" - -#: ../data/ -msgid "Timer selection" -msgstr "Selección de grabación" - -#: ../data/ -msgid "Repeat" -msgstr "Repetir" - -#: ../data/ -msgid "" -"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the " -"slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup " -"to the harddisk!\n" -"Please press OK to start the backup now." -msgstr "" -"Ha elegido backup a una tarjeta compact flash. La tarjeta debe estar en el " -"slot. Nosotros no verificamos si realmente está en uso. Así que es mejor " -"backup al disco duro!\n" -"Pulse OK para comentar el backup ahora." - -#: ../data/ -msgid "Network Setup" -msgstr "Configuración de la red" - -#: ../data/ -msgid "Somewhere else" -msgstr "En alguna parte" - -#: ../data/ -msgid "Timer log" -msgstr "Log de grabación" - -#: ../data/ -msgid "" -"Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " -"process." -msgstr "" -"El backup ha terminado. Nosotros continuamos explicando el proceso de " -"actualización." - -#: ../data/ -msgid "PiPSetup" -msgstr "PiPConfig" - -#: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: ../data/ -msgid "Restart" -msgstr "Reiniciar" - -#: ../data/ -msgid "AC3 default" -msgstr "AC3 por defecto" - -#: ../data/ -msgid "Timer entry" -msgstr "Grabación" - -#: ../data/ -msgid "Modulator" -msgstr "Modulador" - -#: ../data/ -msgid "Eventview" -msgstr "Ver eventos" - -#: ../data/ -msgid "Margin before record (minutes)" -msgstr "Margen antes de grabar (minutos)" - -#: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "Backup ha fallado. Elige una localización diferente para el backup." - -#: ../data/ -msgid "Keymap" -msgstr "Mapa de teclado" - -#: ../data/ -msgid "InfoBar" -msgstr "Barra de información" - -#: ../data/ -msgid "" -"The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" -"El asistente puede backup tu configuración actual. ¿Quieres hacer el backup " -"ahora?" - -#: ../data/ -msgid "Exit wizard" -msgstr "Salir del asistente" - -#: ../data/ -msgid "Media player" -msgstr "Reproductor" - -#: ../data/ -msgid "Timer sanity error" -msgstr "Error de grabación sanity" - -#: ../data/ -msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "Mostrar la barra de información al cambiar de canal" - -#: ../data/ -msgid "VCR Switch" -msgstr "Cambiar a VCR" - -#: ../data/ -msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "Su dreambox está reiniciando. Espere un momento..." - -#: ../data/ -msgid "WSS on 4:3" -msgstr "WSS en 4:3" - -#: ../data/ -msgid "Choose bouquet" -msgstr "Elegir lista" - -#: ../data/ -msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "OK, guíeme a través del proceso de actualización" - -#: ../data/ -msgid "No backup needed" -msgstr "No es necesario el backup" - -#: ../data/ -msgid "MORE" -msgstr "MAS" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "Si, haga una búsqueda automática ahora" - -#: ../data/ -msgid "Information" -msgstr "Información" - -#: ../data/ -msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Si, haga una búsqueda manual ahora" - -#: ../data/ -msgid "USB" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Invert display" -msgstr "Visualización invertida" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "¿Quiere restaurar su configuración?" - -#: ../data/ -msgid "Please set up tuner B" -msgstr "Por favor, configure tuner B" - -#: ../data/ -msgid "This is step number 2." -msgstr "Este es el paso número 2." - -#: ../data/ -msgid "Delay" -msgstr "Retardo" - -#: ../data/ -msgid "Select HDD" -msgstr "Seleccionar disco duro" - -#: ../data/ -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Relación de aspecto" - -#: ../data/ -msgid "Recordings always have priority" -msgstr "Las grabaciones siempre tienen prioridad" - -#: ../data/ -msgid "Customize" -msgstr "Parametrizar" - -#: ../data/ -msgid "#389416" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Pin code needed" -msgstr "Necesario código pin" - -#: ../data/ -msgid "VCR scart" -msgstr "Euroconector VCR" - -#: ../data/ -msgid "Mainmenu" -msgstr "Menú principal" - -#: ../data/ -msgid "Select a movie" -msgstr "Seleccionar una película" - -#: ../data/ -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: ../data/ -msgid "#33294a6b" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Alpha" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "" -"Welcome.\n" -"\n" -"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" -"Press the OK button on your remote control to move to the next step." -msgstr "" -"Bienvenido.\n" -"\n" -"Este asistente le guiará a través de una configuración básica de su " -"Dreambox.\n" -"Pulse el botón OK de su mando para ir al siguiente paso." - -#: ../data/ -msgid "Setup" -msgstr "Config" - -#: ../data/ -msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "Esto no está soportado en este momento." - -#: ../data/ -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: ../data/ -msgid "config menu" -msgstr "menú config" - -#: ../data/ -msgid "Finetune" -msgstr "Ajuste fino" - -#: ../data/ -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor de Grabaciones" - -#: ../data/ -msgid "Time/Date Input" -msgstr "Entrada Fecha/Hora" - -#: ../data/ -msgid "AGC:" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "Sat / Dish Setup" -msgstr "Sat / Config Ant" - -#: ../data/ -msgid "What do you want to scan?" -msgstr "¿Qué quiere buscar?" - -#: ../data/ -msgid "Now Playing" -msgstr "Reproduciendo ahora" - -#: ../data/ -msgid "Channellist menu" -msgstr "Menú lista de canales" - -#: ../data/ -msgid "Audio" -msgstr "Sonido" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do a service scan?" -msgstr "¿Quiere hacer una búsqueda de canales?" - -#: ../data/ -msgid "NOW" -msgstr "AHORA" - -#: ../data/ -msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "Si, realice el apagado ahora." - -#: ../data/ -msgid "" -"After the start wizard is completed, you need to protect single services. " -"Refer to your dreambox's manual on how to do that." -msgstr "" -"Después que haya terminado el asistente, necesita proteger los canales " -"únicos. Mire el manual de su dreambox para saber cómo." - -#: ../data/ -msgid "Harddisk standby after" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "#0064c7" -msgstr "" - -#: ../data/ -msgid "MediaPlayer" -msgstr "Reproductor" - -#: ../data/ -msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "¿Quiere hacer otra búsqueda manual?" +#~ msgid "Do you want to enable the parental control feature or your dreambox?" +#~ msgstr "¿Quiere activar el control de adultos a su dreambox?" -#~ msgid "Harddisk..." -#~ msgstr "Disco duro..." +#~ msgid "Transpondertype" +#~ msgstr "Tipo de transporder"