From: Felix Domke Date: Tue, 7 Aug 2007 20:06:23 +0000 (+0000) Subject: update lt language X-Git-Tag: 2.6.0~1974 X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/commitdiff_plain/653ab529ca34772310509f4a2cde1778c6f8dcd1 update lt language --- diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index db2fdc26..9ffaadde 100755 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-29 19:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-29 13:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-07 22:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-07 22:06+0200\n" "Last-Translator: Adga \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" #, python-format msgid "%d min" @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "(ZAP)" msgstr "(JUNGTI)" msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(laisva)" msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 direktoriją" @@ -121,7 +121,7 @@ msgid "16:9" msgstr "16:9" msgid "16:9 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "16:9 Letterbox" msgid "16:9 always" msgstr "16:9 visada" @@ -191,11 +191,16 @@ msgstr "" "Baigtas įrašymas pagal laikmatį nori išjungti Jūsų\n" "imtuvą. Išjungti dabar?" +msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" +msgstr "" + #, python-format msgid "" "A record has been started:\n" "%s" msgstr "" +"Įrašymas prasidės:\n" +"%s" msgid "" "A recording is currently running.\n" @@ -261,7 +266,7 @@ msgid "About..." msgstr "Apie..." msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "Įjungti paveikslėlį paveikslėlyje" +msgstr "Aktyvuoti paveikslėlį paveikslėlyje" msgid "Activate network settings" msgstr "Aktyvuoti tinklo nustatymus" @@ -273,19 +278,19 @@ msgid "Add a mark" msgstr "Pridėti žymeklį" msgid "Add a new title" -msgstr "" +msgstr "Pridėti naują antraštę" msgid "Add timer" msgstr "Laikmatis" msgid "Add title..." -msgstr "" +msgstr "Pridėti antraštę..." msgid "Add to bouquet" -msgstr "pridėti į paketą" +msgstr "Pridėti į paketą" msgid "Add to favourites" -msgstr "pridėti į mėgstamiausius" +msgstr "Pridėti į mėgstamiausius" msgid "Advanced" msgstr "Išplėstinis" @@ -313,7 +318,7 @@ msgid "Alpha" msgstr "Permatoma" msgid "Alternative radio mode" -msgstr "Alternatyvus radijo režimas" +msgstr "Kitoks radijo režimas" msgid "Arabic" msgstr "Arabų" @@ -370,19 +375,19 @@ msgid "Bandwidth" msgstr "Diapazono plotis" msgid "Begin time" -msgstr "" +msgstr "Pradėjimo laikas" msgid "Brightness" msgstr "Šviesumas" msgid "Burn" -msgstr "" +msgstr "Kurti" msgid "Burn DVD" -msgstr "" +msgstr "Kurti DVD" msgid "Burn DVD..." -msgstr "" +msgstr "Kurti DVD..." msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -450,7 +455,7 @@ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanalų meniu sąrašas" msgid "Choose Tuner" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite imtuvą" msgid "Choose bouquet" msgstr "Pasirinkite paketą" @@ -544,10 +549,10 @@ msgid "Current version:" msgstr "Dabartinė versija:" msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "" +msgstr "Praleisti laiką pasirinktinai dėl 1/3 mygtukų" msgid "Customize" -msgstr "Nustatymai" +msgstr "Vartotojo nustatymai" msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" @@ -641,7 +646,7 @@ msgid "Dish" msgstr "Lėkštė" msgid "Display Setup" -msgstr "" +msgstr "Displėjaus nustatymas" msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -662,7 +667,7 @@ msgstr "" "priedą \"" msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "" +msgstr "Jūs tikrai norite išeiti?" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" @@ -701,7 +706,7 @@ msgstr "" "Paspauskite OK ir palaukite!" msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "" +msgstr "Jūs norite peržiūrėti iškirptą sąrašą?" msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Ar norite peržiūrėti aprašymą?" @@ -749,12 +754,15 @@ msgid "East" msgstr "Rytai" msgid "Edit current title" -msgstr "" +msgstr "Redaguoti dabartinę antraštę" msgid "Edit services list" msgstr "Redaguoti kanalų sąrašą" msgid "Edit title..." +msgstr "Redaguoti antraštę" + +msgid "Electronic Program Guide" msgstr "" msgid "Enable" @@ -776,7 +784,7 @@ msgid "End" msgstr "Pabaiga" msgid "End time" -msgstr "" +msgstr "Pabaigos laikas" msgid "EndTime" msgstr "Pabaigos laikas" @@ -839,13 +847,13 @@ msgid "FEC" msgstr "FEC" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Greitas" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Greitas DiSEqC" msgid "Fast epoch" -msgstr "" +msgstr "Greita epocha" msgid "Favourites" msgstr "Mėgstamiausi" @@ -863,13 +871,13 @@ msgid "Frequency" msgstr "Dažnis" msgid "Frequency bands" -msgstr "" +msgstr "Dažnio diapazonai" msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "" +msgstr "Skanavimo dažnio žingsnio dydis(khz)" msgid "Frequency steps" -msgstr "" +msgstr "Dažnio žingsniai" msgid "Fri" msgstr "Pen" @@ -915,9 +923,12 @@ msgstr "Eiti į poziciją 0" msgid "Goto position" msgstr "Eiti į poziciją" -msgid "Greek" +msgid "Graphical Multi EPG" msgstr "" +msgid "Greek" +msgstr "Graikų" + msgid "Guard Interval" msgstr "Apsaugos intervalas" @@ -983,7 +994,7 @@ msgid "Information" msgstr "Informacija" msgid "Init" -msgstr "Inicializacija" +msgstr "Inic" msgid "Initialization..." msgstr "Inicializacija..." @@ -1067,10 +1078,10 @@ msgid "List of Storage Devices" msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Lietuvių" msgid "Long Keypress" -msgstr "" +msgstr "Ilgas mygtuko spaudimas" msgid "Longitude" msgstr "Ilguma" @@ -1218,7 +1229,7 @@ msgid "New" msgstr "Nauji" msgid "New DVD" -msgstr "" +msgstr "Naujas DVD" msgid "New pin" msgstr "Naujas PIN" @@ -1270,6 +1281,8 @@ msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +"Imtuvas neįjungtas!\n" +"Prašome nustatyti Jūsų imtuvą, prieš pradedant ieškoti kanalų." msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -1383,7 +1396,7 @@ msgid "Play recorded movies..." msgstr "Rodyti įrašytus filmus..." msgid "Please change recording endtime" -msgstr "" +msgstr "Prašome pakeisti įrašymo pabaigos laiką" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Prašome išsirinkti papildymus..." @@ -1398,7 +1411,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Prašome įrašyti naujo žymeklio pavadinimą" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" -msgstr "" +msgstr "Prašome įrašyti failo pavadinimą (tuščias = dabartiniai duomenys)" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Prašome įrašyti teisingą PIN kodą" @@ -1410,10 +1423,10 @@ msgid "Please press OK!" msgstr "Prašome paspausti OK!" msgid "Please select a playlist to delete..." -msgstr "" +msgstr "Prašome išsirinkti ką norite trinti iš grojaraščio..." msgid "Please select a playlist..." -msgstr "" +msgstr "Prašome išsirinkti grojaraštį" msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą dėl įrašymo..." @@ -1422,16 +1435,16 @@ msgid "Please select a subservice..." msgstr "Prašome išsirinkti subkanalą..." msgid "Please select keyword to filter..." -msgstr "Prašome pasirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..." +msgstr "Prašome išsirinkti raktinį žodį dėl filtravimo..." msgid "Please set up tuner B" msgstr "Prašome atlikti imtuvo B nustatymą." msgid "Please set up tuner C" -msgstr "" +msgstr "Prašome nustatyti imtuvą C" msgid "Please set up tuner D" -msgstr "" +msgstr "Prašome nustatyti imtuvą D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1454,6 +1467,9 @@ msgstr "Poliariškumas" msgid "Polarization" msgstr "Poliarizacija" +msgid "Polish" +msgstr "" + msgid "Port A" msgstr "Jungtist A" @@ -1467,7 +1483,7 @@ msgid "Port D" msgstr "Jungtis D" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugalų" msgid "Positioner" msgstr "Pozicionierius" @@ -1485,7 +1501,7 @@ msgid "Positioner storage" msgstr "Pozicionieriaus išsaugojimas" msgid "Power threshold in mA" -msgstr "" +msgstr "Įtampos galia mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Nenustatytas transponderis" @@ -1515,7 +1531,7 @@ msgid "Provider" msgstr "Transliuotojas" msgid "Provider to scan" -msgstr "" +msgstr "Transliuotojas kurį norite skanuoti" msgid "Providers" msgstr "Transliuotojai" @@ -1565,17 +1581,17 @@ msgstr "Įrašymas" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" -msgstr "" +msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" -msgstr "" +msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite perkrauti dabar?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" -msgstr "" +msgstr "Vyksta įrašymas arba tuoj prasidės... tikrai norite išjungti dabar?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę" @@ -1590,13 +1606,13 @@ msgid "Remove a mark" msgstr "Pašalinti žymeklį" msgid "Remove currently selected title" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti dabar pasirinktą antraštę" msgid "Remove plugins" msgstr "Pašalinti priedus" msgid "Remove title" -msgstr "" +msgstr "Pašalinti antraštę" msgid "Repeat" msgstr "Pakartoti" @@ -1633,13 +1649,13 @@ msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" msgid "Rotor turning speed" -msgstr "" +msgstr "Pozicionieriaus sukimosi greitis" msgid "Running" msgstr "Veikiantis" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Rusų" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" @@ -1654,7 +1670,7 @@ msgid "Satellite" msgstr "Palydovas" msgid "Satellite Equipment Setup" -msgstr "Palydovinės įrangos nustatymas" +msgstr "Palydovo nustatymai" msgid "Satellites" msgstr "Palydovai" @@ -1666,79 +1682,79 @@ msgid "Saturday" msgstr "Šeštadienis" msgid "Save Playlist" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti grojaraštį" msgid "Save current project to disk" -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti dabartinį projektą į diską" msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Išsaugoti..." msgid "Scaling Mode" msgstr "Skalės režimas" msgid "Scan " -msgstr "" +msgstr "Skanuoti" msgid "Scan QAM128" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti QAM128" msgid "Scan QAM16" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti QAM16" msgid "Scan QAM256" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti QAM256" msgid "Scan QAM32" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti QAM32" msgid "Scan QAM64" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti QAM64" msgid "Scan SR6875" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti SR6875" msgid "Scan SR6900" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti SR6900" msgid "Scan additional SR" -msgstr "" +msgstr "Papildomai skanuoti SR" msgid "Scan band EU HYPER" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti diapazoną EU HYPER" msgid "Scan band EU MID" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti diapazoną EU MID" msgid "Scan band EU SUPER" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti diapazoną EU SUPER" msgid "Scan band EU UHF IV" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti diapazoną EU UHF IV" msgid "Scan band EU UHF V" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti diapazoną EU UHF V" msgid "Scan band EU VHF I" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti diapazoną EU VHF I" msgid "Scan band EU VHF III" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti diapazoną EU VHF III" msgid "Scan band US HIGH" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti diapazoną US HIGH" msgid "Scan band US HYPER" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti diapazoną US HYPER" msgid "Scan band US LOW" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti diapazoną US LOW" msgid "Scan band US MID" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti diapazoną US MID" msgid "Scan band US SUPER" -msgstr "" +msgstr "Skanuoti diapazoną US SUPER" msgid "Search east" msgstr "Paieška rytai" @@ -1870,10 +1886,10 @@ msgstr "Paveikslėlių rodymo intervalas (sеk.)" #, python-format msgid "Slot %d" -msgstr "" +msgstr "Kortelių skaitytuvas %d" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Lėtas" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Kai kurių priedų nėra:\n" @@ -1890,6 +1906,14 @@ msgstr "" "\n" "Pasirinkite prašome kitą!" +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort A-Z" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List +msgid "Sort Time" +msgstr "" + msgid "Sound" msgstr "Garsas" @@ -1918,7 +1942,7 @@ msgid "StartTime" msgstr "Paleidimo pradžia" msgid "Starting on" -msgstr "" +msgstr "Paleidimas įjungtas" msgid "Startwizard" msgstr "Nustatymų vedlys" @@ -2134,9 +2158,13 @@ msgstr "Bandymas kairėn:" msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" +"Pabandykite surasti Transponderius kabeliniuose tinkluose.. prašome " +"palaukti..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" +"Pabandykite surasti Transponderius kabeliniuose tinkluose.. prašome " +"palaukti..." msgid "Tue" msgstr "Ant" @@ -2154,7 +2182,7 @@ msgid "Tuner" msgstr "Imtuvas" msgid "Tuner " -msgstr "" +msgstr "Imtuvas" msgid "Tuner Slot" msgstr "Kortelių skaitytuvas" @@ -2223,7 +2251,7 @@ msgid "Use DHCP" msgstr "Naudoti DHCP" msgid "Use Power Measurement" -msgstr "" +msgstr "Naudoti Įtampos matavimą" msgid "Use a gateway" msgstr "Naudoti šliuzą" @@ -2254,7 +2282,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Naudokite vedlį pagrindiniams nustatymams" msgid "Used service scan type" -msgstr "" +msgstr "Naudojamas kanalo skanavimo būdas" msgid "User defined" msgstr "Vartotojo nustatyta" @@ -2322,7 +2350,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Kur Jūs norite išsaugoti nustatymų atsarginę kopiją?" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "" +msgstr "Įrašymo klaida. Diskas pilnas?\n" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -2489,7 +2517,7 @@ msgid "add file to playlist" msgstr "pridėti failą į grojaraštį" msgid "add files to playlist" -msgstr "" +msgstr "pridėti failus į grojaraštį" msgid "add marker" msgstr "pridėti žymeklį" @@ -2498,7 +2526,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "pridėti įrašą (įrašykite įrašo ilgį)" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "" +msgstr "pridėti įrašymą (įrašykite įrašymo pabaigos laiką) " msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "pridėti įrašą (identišką)" @@ -2541,7 +2569,7 @@ msgid "change recording (duration)" msgstr "pakeisti įrašymą (trukmė)" msgid "change recording (endtime)" -msgstr "" +msgstr "keisti įrašymą (pabaigos laikas)" msgid "circular left" msgstr "apskritiminė kairė" @@ -2574,10 +2602,10 @@ msgid "delete cut" msgstr "trinti iškirpimą" msgid "delete playlist entry" -msgstr "" +msgstr "trinti įrašą iš grojaraščio " msgid "delete saved playlist" -msgstr "" +msgstr "trinti išsaugotą grojaraštį" msgid "delete..." msgstr "trinti..." @@ -2589,7 +2617,7 @@ msgid "disable move mode" msgstr "išjungti perkėlimą" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "išjungtas" msgid "do not change" msgstr "nieko nekeisti" @@ -2607,7 +2635,7 @@ msgid "edit alternatives" msgstr "redaguoti kitus" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "tuščias" msgid "enable" msgstr "įjungti" @@ -2622,7 +2650,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "įjungti perkėlimą" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "įjungtas" msgid "end alternatives edit" msgstr "baigti kitų redagavimą" @@ -2640,7 +2668,7 @@ msgid "equal to Socket A" msgstr "lygus į Socket A" msgid "exit mediaplayer" -msgstr "" +msgstr "išjungti media grotuvą" msgid "free diskspace" msgstr "laisvos vietos diske" @@ -2658,7 +2686,7 @@ msgid "hear radio..." msgstr "Klausytis radijo..." msgid "help..." -msgstr "pagalba..." +msgstr "Pagalba..." msgid "hide player" msgstr "slėpti grotuvą" @@ -2687,16 +2715,16 @@ msgid "insert mark here" msgstr "įterpkite žymeklį čia" msgid "jump to listbegin" -msgstr "" +msgstr "šuolis į pradžios sąrašą" msgid "jump to listend" -msgstr "" +msgstr "šuolis į pabaigos sąrašą" msgid "jump to next marked position" -msgstr "" +msgstr "šuolis į sekančią pažymėtą vietą" msgid "jump to previous marked position" -msgstr "" +msgstr "šuolis į ankstesnę pažymėtą vietą" msgid "leave movie player..." msgstr "palikti grotuvą..." @@ -2705,7 +2733,7 @@ msgid "left" msgstr "kairys" msgid "load playlist" -msgstr "" +msgstr "užkraunamas grojaraštis" msgid "locked" msgstr "užrakinta" @@ -2717,7 +2745,7 @@ msgid "manual" msgstr "rankinis" msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "meniu" msgid "mins" msgstr "min (ių)" @@ -2732,7 +2760,7 @@ msgid "minutes and" msgstr "minučių ir" msgid "movie list" -msgstr "" +msgstr "filmų sąrašas" msgid "multinorm" msgstr "multinorma" @@ -2798,16 +2826,16 @@ msgid "pass" msgstr "perduoti" msgid "pause" -msgstr "pauzė" +msgstr "Pauzė" msgid "play entry" -msgstr "" +msgstr "leisti įrašą" msgid "play next playlist entry" -msgstr "" +msgstr "leisti sekantį įrašą iš grojaraščio" msgid "play previous playlist entry" -msgstr "" +msgstr "leisti ankstesnį įrašą iš grojaraščio" msgid "please press OK when ready" msgstr "prašome paspausti OK, kai būsite pasiruošę" @@ -2858,7 +2886,7 @@ msgid "right" msgstr "dešinys" msgid "save playlist" -msgstr "" +msgstr "išsaugoti grojaraštį" #, python-format msgid "" @@ -2921,13 +2949,13 @@ msgid "show event details" msgstr "rodyti užduočių detales" msgid "show single service EPG..." -msgstr "" +msgstr "Rodyti vieno kanalo EPG..." msgid "show transponder info" msgstr "rodyti transponderio informaciją" msgid "shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "pakeisti vietomis grojaraštį" msgid "shutdown" msgstr "išjungti" @@ -2939,19 +2967,19 @@ msgid "skip backward" msgstr "praleisti sukimą atgal" msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "" +msgstr "Praleisti atgal (įrašykite laiką)" msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "Praleisti atgal (pasirinkti pačiam)" msgid "skip forward" msgstr "praleisti sukimą į priekį" msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "" +msgstr "Praleisti pirmyn (įrašykite laiką)" msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "Praleisti pirmyn (pačio pasirinkimas)" msgid "standby" msgstr "išjungimas" @@ -2966,7 +2994,7 @@ msgid "stereo" msgstr "stereo" msgid "stop entry" -msgstr "" +msgstr "stabdyti įrašą" msgid "stop recording" msgstr "stabdyti įrašymą" @@ -2990,7 +3018,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "šis kanalas apsaugotas tėvų kontrolės PIN kodu" msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "" +msgstr "Iškirpti žymeklį dabartinėje pozicijoje" msgid "unknown service" msgstr "nežinomas kanalas" @@ -3040,4 +3068,3 @@ msgstr "Jungti" msgid "zapped" msgstr "įjungta" -