From: Felix Domke Date: Tue, 25 Sep 2007 23:32:10 +0000 (+0000) Subject: update nl language X-Git-Tag: 2.6.0~1856 X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/commitdiff_plain/82134d87784b190b4f2c47ec1067ad6451508071 update nl language --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index e99e2ead..390f9284 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,13 +1,13 @@ -# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. -# Automatically generated, 2005. -# +# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# Automatically generated, 2005. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-06 13:10+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-06 12:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-26 01:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-17 16:54+0100\n" "Last-Translator: Michel Weeren \n" "Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,37 +18,24 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: NEDERLAND\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" -msgid "" -"\n" -"Enigma2 will restart after the restore" -msgstr "" -"\n" -"Enigma2 zal na herstelling herstarten." - -msgid "\"?" -msgstr "\" downloaden?" - msgid "#000000" msgstr "#000000" -msgid "#003258" -msgstr "#003258" - msgid "#0064c7" msgstr "#0064c7" -msgid "#33294a6b" -msgstr "#33294a6b" +msgid "#25062748" +msgstr "#25062748" msgid "#389416" msgstr "#389416" -msgid "#77ffffff" -msgstr "#77ffffff" - msgid "#80000000" msgstr "#80000000" +msgid "#80ffffff" +msgstr "#80ffffff" + msgid "#bab329" msgstr "#bab329" @@ -62,7 +49,7 @@ msgid "#ffffffff" msgstr "#ffffffff" msgid "%H:%M" -msgstr "" +msgstr "%H:%M" #, python-format msgid "%d min" @@ -197,7 +184,7 @@ msgstr "" "Wilt u dit toestaan?" msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet" -msgstr "" +msgstr "Grafische EPG voor alle zenders uit een specifiek boeket" #, python-format msgid "" @@ -261,6 +248,9 @@ msgstr "AB" msgid "AC3 default" msgstr "Standaard AC3" +msgid "AGC" +msgstr "AGC" + msgid "AGC:" msgstr "AGC:" @@ -282,15 +272,9 @@ msgstr "Toevoegen" msgid "Add a mark" msgstr "Plaats markering" -msgid "Add a new title" -msgstr "" - msgid "Add timer" msgstr "Timer" -msgid "Add title..." -msgstr "" - msgid "Add to bouquet" msgstr "Aan boeket toevoegen" @@ -358,6 +342,9 @@ msgstr "BA" msgid "BB" msgstr "BB" +msgid "BER" +msgstr "BER" + msgid "BER:" msgstr "BER:" @@ -380,20 +367,14 @@ msgid "Bandwidth" msgstr "Bandbreedte" msgid "Begin time" -msgstr "" +msgstr "Starttijd" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "Functie van 0-toets in PiP modus" msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" -msgid "Burn" -msgstr "" - -msgid "Burn DVD" -msgstr "" - -msgid "Burn DVD..." -msgstr "" - msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -470,6 +451,9 @@ msgstr "Kies boeket" msgid "Choose source" msgstr "Bron kiezen" +msgid "Choose your Skin" +msgstr "Kies een Skin" + msgid "Cleanup" msgstr "Opruimen" @@ -544,7 +528,7 @@ msgid "Contrast" msgstr "Contrast" msgid "Create movie folder failed" -msgstr "Aanmaken van de film map is mislukt" +msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt" msgid "Creating partition failed" msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt" @@ -552,11 +536,14 @@ msgstr "Aanmaken van de partitie is mislukt" msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" +msgid "Current Transponder" +msgstr "Huidige transponder" + msgid "Current version:" msgstr "Actuele versie:" msgid "Custom skip time for 1/3 keys" -msgstr "" +msgstr "Standaard spoeltijd voor 1-3 toetsen" msgid "Customize" msgstr "Diversen" @@ -674,7 +661,7 @@ msgstr "" "downloaden \"" msgid "Do you really want to exit?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u echt afsluiten?" msgid "" "Do you really want to initialize the harddisk?\n" @@ -712,9 +699,6 @@ msgstr "" "Wilt u de Dreambox software vernieuwen?\n" "Druk op OK en een ogenblik geduld!" -msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" -msgstr "Wilt u een cutlist voorbeeld zien?" - msgid "Do you want to view a tutorial?" msgstr "Wilt u een voorbeeld zien?" @@ -760,17 +744,11 @@ msgstr "Fout - Zoeken mislukt (%s)!" msgid "East" msgstr "Oost" -msgid "Edit current title" -msgstr "" - msgid "Edit services list" msgstr "Wijzig zenderlijst" -msgid "Edit title..." -msgstr "" - msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" +msgstr "Electronische Programma Gids" msgid "Enable" msgstr "Aan" @@ -791,7 +769,7 @@ msgid "End" msgstr "Einde" msgid "End time" -msgstr "" +msgstr "Eindtijd" msgid "EndTime" msgstr "Eindtijd" @@ -844,6 +822,9 @@ msgstr "Wizard afsluiten" msgid "Exit wizard" msgstr "Wizard afsluiten" +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + msgid "Extended Setup..." msgstr "Uitgebreide instellingen..." @@ -854,13 +835,13 @@ msgid "FEC" msgstr "FEC" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Snel" msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Snelle DiSEqC" msgid "Fast epoch" -msgstr "" +msgstr "Snel spoelen" msgid "Favourites" msgstr "Favorieten" @@ -878,13 +859,13 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frequentie" msgid "Frequency bands" -msgstr "" +msgstr "Frequentiebanden" msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "" +msgstr "Frequentie scan stapgrootte(khz)" msgid "Frequency steps" -msgstr "" +msgstr "Freqentie stappen" msgid "Fri" msgstr "Vr" @@ -931,10 +912,10 @@ msgid "Goto position" msgstr "Naar positie draaien" msgid "Graphical Multi EPG" -msgstr "" +msgstr "Grafische Multi EPG" msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Grieks" msgid "Guard Interval" msgstr "Guard interval" @@ -1022,6 +1003,9 @@ msgstr "Software wordt geïnstalleerd..." msgid "Instant Record..." msgstr "Directe opname..." +msgid "Intermediate" +msgstr "Midden" + msgid "Internal Flash" msgstr "Intern geheugen" @@ -1083,10 +1067,13 @@ msgid "List of Storage Devices" msgstr "Lijst van opslagmedia" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "Litouws" + +msgid "Lock:" +msgstr "Lock:" msgid "Long Keypress" -msgstr "" +msgstr "Lange toetsdruk" msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" @@ -1169,8 +1156,8 @@ msgstr "Draai naar oost" msgid "Move west" msgstr "Draai naar west" -msgid "Movie Menu" -msgstr "Film menu" +msgid "Movielist menu" +msgstr "Opname menu" msgid "Multi EPG" msgstr "Multi EPG" @@ -1233,9 +1220,6 @@ msgstr "Netwerk..." msgid "New" msgstr "Nieuw" -msgid "New DVD" -msgstr "" - msgid "New pin" msgstr "Nieuwe pincode" @@ -1335,7 +1319,7 @@ msgstr "" "Vóór het zoeken, dient uw tuner correct ingesteld te zijn." msgid "Now Playing" -msgstr "Film weergave loopt" +msgstr "Weergave loopt" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1401,7 +1385,7 @@ msgid "Play recorded movies..." msgstr "Opname afspelen..." msgid "Please change recording endtime" -msgstr "" +msgstr "Wijzig de opname eindtijd a.u.b." msgid "Please choose an extension..." msgstr "Kies een applicatie a.u.b..." @@ -1417,7 +1401,7 @@ msgid "Please enter a name for the new marker" msgstr "Voer de naam voor uw nieuwe markeerpunt in" msgid "Please enter filename (empty = use current date)" -msgstr "" +msgstr "Voer een bestandsnaam in (leeg=gebruik huidige datum)" msgid "Please enter the correct pin code" msgstr "Gelieve de juiste pincode in te voeren" @@ -1429,10 +1413,10 @@ msgid "Please press OK!" msgstr "Druk op OK a.u.b!" msgid "Please select a playlist to delete..." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de afspeellijst die u wilt verwijderen" msgid "Please select a playlist..." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een afspeellijst..." msgid "Please select a subservice to record..." msgstr "Selecteer een subzender voor opname a.u.b..." @@ -1474,7 +1458,7 @@ msgid "Polarization" msgstr "Polarisatie" msgid "Polish" -msgstr "" +msgstr "Pools" msgid "Port A" msgstr "Poort A" @@ -1489,7 +1473,7 @@ msgid "Port D" msgstr "Poort D" msgid "Portuguese" -msgstr "" +msgstr "Portugees" msgid "Positioner" msgstr "Rotor" @@ -1507,7 +1491,7 @@ msgid "Positioner storage" msgstr "Rotor positie opslaan" msgid "Power threshold in mA" -msgstr "" +msgstr "Limieteer stroomverbruik in mA" msgid "Predefined transponder" msgstr "Vooraf ingestelde transponder" @@ -1537,7 +1521,7 @@ msgid "Provider" msgstr "Provider" msgid "Provider to scan" -msgstr "" +msgstr "Zoek op provider" msgid "Providers" msgstr "Providers" @@ -1557,6 +1541,9 @@ msgstr "RGB" msgid "RSS Feed URI" msgstr "RSS Feed URI" +msgid "Radio" +msgstr "Radio" + msgid "Ram Disk" msgstr "Ram Disk" @@ -1588,16 +1575,19 @@ msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" +"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" +"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch herstarten?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" +"Een opname is bezig of zal elk moment aanvangen. Wilt u toch uitschakelen?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Een opname heeft te allen tijde voorang" @@ -1611,15 +1601,9 @@ msgstr "Verwijderen" msgid "Remove a mark" msgstr "Verwijder een markeerpunt" -msgid "Remove currently selected title" -msgstr "" - msgid "Remove plugins" msgstr "Verwijderen" -msgid "Remove title" -msgstr "" - msgid "Repeat" msgstr "Herhaling" @@ -1655,17 +1639,23 @@ msgid "Rolloff" msgstr "Rolloff" msgid "Rotor turning speed" -msgstr "" +msgstr "Rotor draaisnelheid" msgid "Running" msgstr "In behandeling" msgid "Russian" -msgstr "" +msgstr "Russisch" msgid "S-Video" msgstr "S-Video" +msgid "SNR" +msgstr "SNR" + +msgid "SNR:" +msgstr "SNR:" + msgid "Sat" msgstr "Za" @@ -1688,13 +1678,7 @@ msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" msgid "Save Playlist" -msgstr "" - -msgid "Save current project to disk" -msgstr "" - -msgid "Save..." -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst opslaan" msgid "Scaling Mode" msgstr "Schaalmodus" @@ -1703,64 +1687,64 @@ msgid "Scan " msgstr "Zoeken" msgid "Scan QAM128" -msgstr "" +msgstr "Zoek QAM128" msgid "Scan QAM16" -msgstr "" +msgstr "Zoek QAM16" msgid "Scan QAM256" -msgstr "" +msgstr "Zoek QAM256" msgid "Scan QAM32" -msgstr "" +msgstr "Zoek QAM32" msgid "Scan QAM64" -msgstr "" +msgstr "Zoek QAM64" msgid "Scan SR6875" -msgstr "" +msgstr "Zoek SR6875" msgid "Scan SR6900" -msgstr "" +msgstr "Zoek SR6900" msgid "Scan additional SR" -msgstr "" +msgstr "Zoek ook op SR" msgid "Scan band EU HYPER" -msgstr "" +msgstr "Zoek band EU HYPER" msgid "Scan band EU MID" -msgstr "" +msgstr "Zoek band EU MID" msgid "Scan band EU SUPER" -msgstr "" +msgstr "Zoek band EU SUPER" msgid "Scan band EU UHF IV" -msgstr "" +msgstr "Zoek band EU UHF IV" msgid "Scan band EU UHF V" -msgstr "" +msgstr "Zoek band EU UHF V" msgid "Scan band EU VHF I" -msgstr "" +msgstr "Zoek band EU VHF I" msgid "Scan band EU VHF III" -msgstr "" +msgstr "Zoek band EU VHF III" msgid "Scan band US HIGH" -msgstr "" +msgstr "Zoek band US HIGH" msgid "Scan band US HYPER" -msgstr "" +msgstr "Zoek band US HYPER" msgid "Scan band US LOW" -msgstr "" +msgstr "Zoek band US LOW" msgid "Scan band US MID" -msgstr "" +msgstr "Zoek band US MID" msgid "Scan band US SUPER" -msgstr "" +msgstr "Zoek band US SUPER" msgid "Search east" msgstr "Zoek oost" @@ -1778,7 +1762,7 @@ msgid "Select Network Adapter" msgstr "Netwerk adapter selecteren" msgid "Select a movie" -msgstr "Kies een film" +msgstr "Kies een opname" msgid "Select audio mode" msgstr "Kies audio modus" @@ -1839,6 +1823,9 @@ msgstr "Instellingen" msgid "Setup" msgstr "Instellingen" +msgid "Setup Mode" +msgstr "Menu modus" + msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Infobalk zichtbaar na zenderwissel" @@ -1869,6 +1856,9 @@ msgstr "Gelijkwaardig" msgid "Similar broadcasts:" msgstr "Gelijkwaardige uitzendingen:" +msgid "Simple" +msgstr "Simpel" + msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -1892,10 +1882,10 @@ msgstr "Diavoorstelling interval (sec.)" #, python-format msgid "Slot %d" -msgstr "" +msgstr "Slot %d" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Langzaam" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Applicaties die niet beschikbaar zijn:\n" @@ -1914,11 +1904,11 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort A-Z" -msgstr "" +msgstr "Alfabetisch" #. TRANSLATORS: This must fit into the header button in the EPG-List msgid "Sort Time" -msgstr "" +msgstr "op tijd" msgid "Sound" msgstr "Geluid" @@ -1948,7 +1938,7 @@ msgid "StartTime" msgstr "Starttijd" msgid "Starting on" -msgstr "" +msgstr "Start op" msgid "Startwizard" msgstr "Installatiewizard" @@ -1978,7 +1968,7 @@ msgid "Stop current event but not coming events" msgstr "Stop huidige timer, maar volgende timers toestaan" msgid "Stop playing this movie?" -msgstr "Stop afspelen van deze film?" +msgstr "Stop afspelen van deze opname?" msgid "Store position" msgstr "Sla positie op" @@ -2037,6 +2027,9 @@ msgstr "Regio" msgid "Test mode" msgstr "Test modus" +msgid "Test-Messagebox?" +msgstr "Test-berichtbox?" + msgid "" "Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" "Please press OK to start using you Dreambox." @@ -2161,9 +2154,13 @@ msgstr "Aantal pogingen over:" msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" +"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " +"ogenblik a.u.b." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." msgstr "" +"Probeer nu gebruikte transponders op het kabelnetwerk te vinden. Een " +"ogenblik a.u.b." msgid "Tue" msgstr "Di" @@ -2252,7 +2249,7 @@ msgid "Use DHCP" msgstr "Automatisch IP verkrijgen (DHCP)" msgid "Use Power Measurement" -msgstr "" +msgstr "Gebruik stroommeting" msgid "Use a gateway" msgstr "Gateway gebruiken" @@ -2283,7 +2280,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Start de wizard voor basisinstellingen" msgid "Used service scan type" -msgstr "" +msgstr "Gebruikte zoekmethode" msgid "User defined" msgstr "Door u ingesteld" @@ -2514,13 +2511,13 @@ msgid "add bouquet" msgstr "boeket toevoegen" msgid "add directory to playlist" -msgstr "voeg map toe aan afspeellijst" +msgstr "Map aan afspeellijst toevoegen" msgid "add file to playlist" msgstr "voeg bestand toe aan afspeellijst" msgid "add files to playlist" -msgstr "" +msgstr "bestanden aan de afspeellijst toevoegen" msgid "add marker" msgstr "markeerpunt invoegen" @@ -2529,7 +2526,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Start opname en voer opnameduur in" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "" +msgstr "Start opname en voer de eindtijd in" msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "Start een onbeperkte opname" @@ -2549,6 +2546,9 @@ msgstr "zender op kinderslot zetten" msgid "advanced" msgstr "geavanceerd" +msgid "alphabetic sort" +msgstr "Alfabetisch sorteren" + msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" @@ -2572,7 +2572,7 @@ msgid "change recording (duration)" msgstr "Wijzig opnameduur" msgid "change recording (endtime)" -msgstr "" +msgstr "Wijzig opname eindtijd" msgid "circular left" msgstr "circular links" @@ -2605,13 +2605,13 @@ msgid "delete cut" msgstr "wis snijpunt" msgid "delete playlist entry" -msgstr "" +msgstr "wis item in de afspeellijst" msgid "delete saved playlist" -msgstr "" +msgstr "Opgeslagen afspeellijst wissen" msgid "delete..." -msgstr "wissen..." +msgstr "Wissen..." msgid "disable" msgstr "deactiveren" @@ -2626,7 +2626,7 @@ msgid "do not change" msgstr "niet schakelen" msgid "do nothing" -msgstr "geen actie" +msgstr "Geen actie" msgid "don't record" msgstr "Niet opnemen" @@ -2671,7 +2671,10 @@ msgid "equal to Socket A" msgstr "gelijk aan socket A" msgid "exit mediaplayer" -msgstr "" +msgstr "Mediaspeler afsluiten" + +msgid "exit movielist" +msgstr "Opname menu afsluiten" msgid "free diskspace" msgstr "ruimte vrij..." @@ -2691,8 +2694,11 @@ msgstr "Luister naar radio..." msgid "help..." msgstr "help..." +msgid "hide extended description" +msgstr "Weergave: Zonder uitgebreide informatie" + msgid "hide player" -msgstr "verberg speler" +msgstr "Afspelen op de achtergrond" msgid "horizontal" msgstr "horizontaal" @@ -2718,25 +2724,37 @@ msgid "insert mark here" msgstr "makeerpunt invoegen" msgid "jump to listbegin" -msgstr "" +msgstr "naar begin lijst " msgid "jump to listend" -msgstr "" +msgstr "naar einde lijst" msgid "jump to next marked position" -msgstr "" +msgstr "spring naar de volgende markering" msgid "jump to previous marked position" -msgstr "" +msgstr "spring naar de vorige markering" msgid "leave movie player..." -msgstr "filmweergave afsluiten" +msgstr "Opname menu afsluiten" msgid "left" msgstr "links" +msgid "list style compact" +msgstr "Weergave: Compact" + +msgid "list style compact with description" +msgstr "Weergave: Compact met omschrijving" + +msgid "list style default" +msgstr "Weergave: Standaard" + +msgid "list style single line" +msgstr "Weergave: Enkele regel" + msgid "load playlist" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst laden" msgid "locked" msgstr "Ja" @@ -2748,7 +2766,7 @@ msgid "manual" msgstr "handmatig" msgid "menu" -msgstr "" +msgstr "menu" msgid "mins" msgstr "min" @@ -2762,8 +2780,11 @@ msgstr "minuten" msgid "minutes and" msgstr "minuten en" +msgid "move PiP to main picture" +msgstr "Verplaats PiP naar hoofdbeeld" + msgid "movie list" -msgstr "" +msgstr "Opname menu" msgid "multinorm" msgstr "multinorm" @@ -2832,13 +2853,13 @@ msgid "pause" msgstr "pause" msgid "play entry" -msgstr "" +msgstr "Afspelen" msgid "play next playlist entry" -msgstr "" +msgstr "Volgende afspelen" msgid "play previous playlist entry" -msgstr "" +msgstr "Vorige afspelen" msgid "please press OK when ready" msgstr "indien gereed, druk dan op OK a.u.b." @@ -2889,37 +2910,21 @@ msgid "right" msgstr "rechts" msgid "save playlist" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst opslaan" #, python-format -msgid "" -"scan done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Zoeken gereed!\n" -"Er zijn %d zenders gevonden." +msgid "scan done! %d services found!" +msgstr "Zoeken voltooit. %d zenders gevonden" -msgid "" -"scan done!\n" -"No service found!" -msgstr "" -"Zoeken gereed!\n" -"Geen zenders gevonden." +msgid "scan done! No service found!" +msgstr "Zoeken voltooit. Geen zenders gevonden" -msgid "" -"scan done!\n" -"One service found!" -msgstr "" -"Zoeken gereed!\n" -"Één zender gevonden." +msgid "scan done! One service found!" +msgstr "Zoeken voltooit. 1 zender gevonden" #, python-format -msgid "" -"scan in progress - %d %% done!\n" -"%d services found!" -msgstr "" -"Zoekt... Voortgang: %d %%\n" -"%d zenders gevonden." +msgid "scan in progress - %d %% done! %d services found!" +msgstr "Bezig met zoeken - %d %% voltooit. %d zenders gevonden" msgid "scan state" msgstr "status" @@ -2936,6 +2941,9 @@ msgstr "seconden" msgid "seconds." msgstr "seconden." +msgid "select movie" +msgstr "Selecteer opname" + msgid "service pin" msgstr "zender pincode" @@ -2945,20 +2953,35 @@ msgstr "menu pincode" msgid "show EPG..." msgstr "EPG weergeven..." +msgid "show all" +msgstr "alles weergeven" + msgid "show alternatives" msgstr "alternatieven weergeven" msgid "show event details" msgstr "EPG details weergeven" +msgid "show extended description" +msgstr "Weergave: Met uitgebreide informatie" + +msgid "show first tag" +msgstr "Eerste markeerpunt weergeven" + +msgid "show second tag" +msgstr "Tweede markeerpunt weergeven" + msgid "show single service EPG..." -msgstr "" +msgstr "Zender EPG weergeven..." + +msgid "show tag menu" +msgstr "Markeringsmenu weergeven" msgid "show transponder info" msgstr "Transponder info weergeven" msgid "shuffle playlist" -msgstr "" +msgstr "Afspeellijst in willekeur" msgid "shutdown" msgstr "uitschakelen" @@ -2970,19 +2993,25 @@ msgid "skip backward" msgstr "Achteruit spoelen" msgid "skip backward (enter time)" -msgstr "" +msgstr "Verspring terugwaarts (tijd invoeren)" msgid "skip backward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "Verspring terugwaarts (invoeren)" msgid "skip forward" msgstr "Vooruit spoelen" msgid "skip forward (enter time)" -msgstr "" +msgstr "Verspring voorwaarts (tijd invoeren)" msgid "skip forward (self defined)" -msgstr "" +msgstr "Verspring voorwaarts (invoeren)" + +msgid "sort by date" +msgstr "Alfabetisch" + +msgid "standard" +msgstr "Standaard" msgid "standby" msgstr "standby" @@ -2996,15 +3025,21 @@ msgstr "Timeshift starten" msgid "stereo" msgstr "stereo" +msgid "stop PiP" +msgstr "Stop PiP" + msgid "stop entry" -msgstr "" +msgstr "stoppen" msgid "stop recording" -msgstr "stop opname" +msgstr "Stop opname" msgid "stop timeshift" msgstr "Stop timeshift" +msgid "swap PiP and main picture" +msgstr "PiP en hoofdbeeld omwisselen" + msgid "switch to filelist" msgstr "Ga naar bestandenlijst" @@ -3021,7 +3056,7 @@ msgid "this service is protected by a parental control pin" msgstr "dit kanaal is beveiligd d.m.v. een kinderslot pincode" msgid "toggle a cut mark at the current position" -msgstr "" +msgstr "Op huidige positie een markering wijzigen" msgid "unknown service" msgstr "onbekende zender"