From: Felix Domke Date: Tue, 25 Apr 2006 19:36:50 +0000 (+0000) Subject: add norwegian language X-Git-Tag: 2.6.0~3568 X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/commitdiff_plain/8433b73441c70e94a49f788529e90fe20aa27c15?hp=5b84f08647470afe01b0c60838608feea0d75b50 add norwegian language --- diff --git a/lib/python/Components/Language.py b/lib/python/Components/Language.py index 0fb0aa00..d6810165 100644 --- a/lib/python/Components/Language.py +++ b/lib/python/Components/Language.py @@ -18,9 +18,9 @@ class Language: self.addLanguage(_("German"), "de", "DE") self.addLanguage(_("Icelandic"), "is", "IS") self.addLanguage(_("Italian"), "it", "IT") + self.addLanguage(_("Norwegian"), "no", "NO") self.addLanguage(_("Spanish"), "es", "ES") self.addLanguage(_("Swedish"), "sv", "SE") - self.callbacks = [] diff --git a/po/Makefile.am b/po/Makefile.am index ca9c648d..c82610fb 100644 --- a/po/Makefile.am +++ b/po/Makefile.am @@ -5,7 +5,7 @@ GETTEXT=xgettext #MSGFMT = ./msgfmt.py MSGFMT = msgfmt -LANGS := de en ar nl es is it da sv +LANGS := de en ar nl es is it da sv no LANGPO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).po) LANGMO := $(foreach LANG, $(LANGS),$(LANG).mo) diff --git a/po/no.po b/po/no.po new file mode 100755 index 00000000..2e1aa7dc --- /dev/null +++ b/po/no.po @@ -0,0 +1,2154 @@ +# German translations for tuxbox-enigma package. +# Copyright (C) 2005 THE tuxbox-enigma'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the tuxbox-enigma package. +# Automatically generated, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-03 14:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-24 17:15+0100\n" +"Last-Translator: MMMMMM \n" +"Language-Team: none\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Poedit-Language: Norwegian\n" +"X-Poedit-Country: NORWAY\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "\"?" +msgstr "" +"\" Vil du virkelig\n" +"laste ned?" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:88 +#, python-format +msgid "%d min" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:96 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 +msgid "%d.%B %Y" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:38 +#, python-format +msgid "%s (%s, %d MB free)" +msgstr "%s (%s, %d MB ledig)" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708 +msgid "0 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 +msgid "1.0" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 +msgid "1.1" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 +msgid "1.2" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:708 +msgid "12 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:142 +msgid "12V Output" +msgstr "12V Utgang" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687 +msgid "13 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687 +msgid "18 V" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 +msgid "" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 +msgid "" +"A recording is currently running.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"Et opptak kjører fortsatt.\n" +"Hva vil du gjøre?" + +#: ../RecordTimer.py:137 +msgid "" +"A timer failed to record!\n" +"Disable TV and try again?\n" +msgstr "" +"En timer startet ikke opptak.\n" +"Skift program og prøv igjen?\n" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693 +msgid "AA" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693 +msgid "AB" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:168 +msgid "AGC" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 +msgid "Add" +msgstr "Legge til" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:25 +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:48 +msgid "Add timer" +msgstr "Legge til timer" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:630 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:638 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:31 +msgid "Advanced" +msgstr "Avansert" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:427 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:573 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:104 +msgid "Apply satellite" +msgstr "Lagre satellit" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:15 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabisk" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:234 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:237 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:238 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:239 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 +msgid "Auto" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:432 +#: ../data/ +msgid "Automatic Scan" +msgstr "Automatisk Søk" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693 +msgid "BA" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693 +msgid "BB" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:170 +msgid "BER" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688 +msgid "Band" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:153 +msgid "Bandwidth" +msgstr "Båndbredde" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:31 +msgid "Bus: " +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 +msgid "C-Band" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:66 +msgid "Cable provider" +msgstr "Kabelleverandør" + +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryte" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:30 +msgid "Capacity: " +msgstr "Kapasitet: " + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:180 +#: ../data/ +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:144 +msgid "Channel:" +msgstr "Kanal:" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 +msgid "Choose source" +msgstr "Velg kilde" + +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 +msgid "Classic" +msgstr "Klassisk" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:30 +msgid "Cleanup" +msgstr "Opprydning" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:299 +msgid "Clear log" +msgstr "Tøm log" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:154 +msgid "Code rate high" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:155 +msgid "Code rate low" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 +msgid "Command order" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 +msgid "Committed DiSEqC command" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 +msgid "Complete" +msgstr "Komplett" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:47 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 +#: ../data/ +msgid "Configuration Mode" +msgstr "Konfigurasjonsmodus" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:192 +msgid "Conflicting timer" +msgstr "Timerkollisjon" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 +msgid "Current version:" +msgstr "Aktuell Versjon:" + +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:27 +msgid "Delete" +msgstr "Slette" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:296 +msgid "Delete entry" +msgstr "Slett timer" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62 +msgid "Delete failed!" +msgstr "Sletting feilet." + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:141 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: ../lib/python/Screens/About.py35 +msgid "Detected HDD:" +msgstr "Gjenkjent HDD:" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:17 +msgid "Detected NIMs:" +msgstr "Gjenkjent Tuner:" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652 +msgid "DiSEqC A/B" +msgstr "DiSEqC A/B" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652 +msgid "DiSEqC A/B/C/D" +msgstr "DiSEqC A/B/C/D" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:51 +msgid "DiSEqC Mode" +msgstr "DiSEqC-Modus" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:114 +msgid "DiSEqC mode" +msgstr "DiSEqC-Modus" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 +msgid "DiSEqC repeats" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:76 +#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Disable" +msgstr "Slå av" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "" +"Do you really want to REMOVE\n" +"the plugin \"" +msgstr "" +"Vil du virkelig fjerne denne\n" +"plugin \"" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45 +msgid "Do you really want to delete this recording?" +msgstr "Vil du virkelig slette dette opptaket?" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +msgid "" +"Do you really want to download\n" +"the plugin \"" +msgstr "" +"Vil du virkelig laste ned denne\n" +"plugin \"" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 +msgid "" +"Do you want to update your Dreambox?\n" +"After pressing OK, please wait!" +msgstr "" +"Vil du oppdatere din Dreambox?\n" +"Etter å ha trykt OK, vennligst vent!" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 +msgid "Download Plugins" +msgstr "Last ned plugin" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 +msgid "Downloadable new plugins" +msgstr "Nedlastbare nye plugins" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 +msgid "Downloading plugin information. Please wait..." +msgstr "Laster ned plugin informasjon. Vennligst vent..." + +#: ../lib/python/Components/Language.py:16 +msgid "Dutch" +msgstr "Nederlandsk" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:687 +msgid "E" +msgstr "E" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:40 +#, python-format +msgid "ERROR - failed to scan (%s)!" +msgstr "FEIL - kunne ikke søke (%s)!" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:659 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:720 +msgid "East" +msgstr "Øst" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:129 +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:74 +#: ../lib/python/Components/Lcd.py:31 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:38 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:39 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:43 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:44 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:45 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:46 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:47 +msgid "Enable" +msgstr "Slå på" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:175 +msgid "End" +msgstr "Avslutte" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:178 +msgid "EndTime" +msgstr "Slutttid" + +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:45 +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 +#: ../lib/python/Components/Language.py:13 +msgid "English" +msgstr "Engelsk" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:633 +msgid "Equal to Socket A" +msgstr "Likt Socket A" + +#: ../lib/python/Screens/Console.py:35 +msgid "Execution Progress:" +msgstr "Progresjon av utførelsen:" + +#: ../lib/python/Screens/Console.py:45 +msgid "Execution finished!!" +msgstr "Utførelse ferdig!" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1175 +msgid "Extensions" +msgstr "Tillegg" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:116 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:144 +msgid "FEC" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 +msgid "Fast DiSEqC" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:430 +msgid "Favourites" +msgstr "Favoritter" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:112 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:140 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:151 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:148 +msgid "Frequency" +msgstr "Frekvens" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Fri" +msgstr "Fre" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:162 +msgid "Friday" +msgstr "Fredag" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:23 +#, python-format +msgid "Frontprocessor version: %d" +msgstr "Frontprosessor-Versjon: %d" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 +msgid "Function not yet implemented" +msgstr "Funksjon ikke enda implementert" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 +#: ../data/ +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 +#: ../lib/python/Components/Language.py:14 +msgid "German" +msgstr "Tysk" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 +msgid "Getting plugin information. Please wait..." +msgstr "Henter Plugin-Informasjon. Vennligst vent..." + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:106 +msgid "Goto position" +msgstr "Gå til posisjon" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:158 +msgid "Guard interval mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:159 +msgid "Hierarchy mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1082 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1090 +msgid "How many minutes do you want to record?" +msgstr "Hvor mange minutter vil du ta opp?" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 +#: ../data/ +msgid "IP Address" +msgstr "IP-Adresse" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 +msgid "Image-Upgrade" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 +msgid "Increased voltage" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:214 +msgid "Init" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:33 +msgid "Initialize" +msgstr "Initialiser" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:19 +msgid "Initializing Harddisk..." +msgstr "Initialiserer Harddisk..." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:113 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:141 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:152 +msgid "Inversion" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:111 +msgid "LNB" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:136 +msgid "LOF" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:140 +msgid "LOF/H" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:139 +msgid "LOF/L" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/LanguageSelection.py:40 +#: ../data/ +msgid "Language selection" +msgstr "Språkvalg" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 +#: ../data/ +msgid "Latitude" +msgstr "Breddegrad" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:100 +msgid "Limit east" +msgstr "Grense øst" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:101 +msgid "Limit west" +msgstr "Grense vest" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:99 +msgid "Limits off" +msgstr "Ingen grense" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:128 +#: ../data/ +msgid "Longitude" +msgstr "Lengdegrad" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:634 +msgid "Loopthrough to Socket A" +msgstr "Koblet med Tuner A" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 +msgid "Model: " +msgstr "Modell:" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:143 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:156 +msgid "Modulation" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Mon" +msgstr "Man" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 +msgid "Mon-Fri" +msgstr "Man-Fre" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:158 +msgid "Monday" +msgstr "Mandag" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:94 +msgid "Move east" +msgstr "Flytt østover" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:97 +msgid "Move west" +msgstr "Flytt vestover" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 +msgid "Movie Menu" +msgstr "Film Meny" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:108 +msgid "Multi EPG" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 +msgid "Multisat" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:483 +msgid "N/A" +msgstr "Ikke tilgjengelig" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:140 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:46 +#: ../data/ +msgid "Nameserver" +msgstr "Navneserver" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:44 +#: ../data/ +msgid "Netmask" +msgstr "Nettverksmaske" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:145 +msgid "Network scan" +msgstr "Nettverkssøk" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 +msgid "New version:" +msgstr "Ny Versjon:" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:34 +msgid "Next" +msgstr "Neste" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:689 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723 +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1104 +msgid "No HDD found or HDD not initialized!" +msgstr "" +"Ingen harddisk funnet eller\n" +"Harddisk ikke initialisert." + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1061 +msgid "No event info found, recording indefinitely." +msgstr "Ingen EPG-data funnet. Start ubgrenset opptak." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:221 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:227 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:240 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:693 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:697 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:710 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:711 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718 +msgid "None" +msgstr "Ingen" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:722 +msgid "North" +msgstr "Nord" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:635 +msgid "Nothing connected" +msgstr "Ikke noe tilkoblet" + +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:23 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688 +msgid "Off" +msgstr "Av" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:688 +msgid "On" +msgstr "På" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718 +msgid "One" +msgstr "En" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 +msgid "Online-Upgrade" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 +msgid "Packet management" +msgstr "Pakkeforvaltning" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40 +msgid "Play recorded movies..." +msgstr "Spill av filmopptak..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:106 +msgid "Please enter a name for the new bouquet" +msgstr "Vennligst skriv navn for den nye bouquet" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 +msgid "Please wait... Loading list..." +msgstr "Vennligst vent... laster liste..." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:15 +msgid "Polarity" +msgstr "Polaritet" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:687 +msgid "Polarization" +msgstr "Polarisasjon" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:15 +msgid "Port A" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:18 +msgid "Port B" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:20 +msgid "Port C" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:21 +msgid "Port D" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652 +msgid "Positioner" +msgstr "Rotor" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:69 +msgid "Positioner movement" +msgstr "Rotorbevegelser" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:71 +msgid "Positioner storage" +msgstr "Rotorlagring" + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 +msgid "Press OK to activate the settings." +msgstr "Trykk OK for å aktivere instillingene" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:433 +msgid "Press OK to scan" +msgstr "Trykk OK for å søke." + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:75 +msgid "Press OK to start the scan" +msgstr "Trykk OK for a starte søk." + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:33 +msgid "Prev" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:429 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:569 +msgid "Provider" +msgstr "Tilbyder" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:676 +msgid "Providers" +msgstr "Tilbydere" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:97 +msgid "Really delete done timers?" +msgstr "Skal ferdige timers virkelig slettes?" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1159 +msgid "Record" +msgstr "Ta opp" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:66 +msgid "Recording" +msgstr "Opptak" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 +msgid "Remove Plugins" +msgstr "Fjern Plugins" + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 +msgid "Remove plugins" +msgstr "Fjern plugins" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 +msgid "Reset" +msgstr "Tilbakestill" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:166 +msgid "SNR" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Sat" +msgstr "Lør" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:111 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:120 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:61 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 +msgid "Satellite" +msgstr "Satellit" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:428 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:571 +msgid "Satellites" +msgstr "Satelliter" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:163 +msgid "Saturday" +msgstr "Lørdag" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:429 +msgid "Scan NIM" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:636 +msgid "Secondary cable from Rotor-LNB" +msgstr "Kabel nr.2 fra Rotor-LNB" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:218 +msgid "Select channel to record from" +msgstr "Velg kanal å ta opp fra" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:120 +msgid "Sequence repeat" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:678 +msgid "Services" +msgstr "Kanaler" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:70 +msgid "Set limits" +msgstr "Sett grenser" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 +msgid "Settings" +msgstr "Innstillinger" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 +msgid "Show the radio player..." +msgstr "Vis radio spilleren" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:630 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:637 +msgid "Simple" +msgstr "Enkel" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652 +msgid "Single" +msgstr "Singel" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 +msgid "Single EPG" +msgstr "Enkel EPG" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 +msgid "Single satellite" +msgstr "Singel satellit" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:199 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 +msgid "Single transponder" +msgstr "Singel transponder" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:655 +msgid "Slot " +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:552 +msgid "Socket " +msgstr "Sokkel " + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:661 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:722 +msgid "South" +msgstr "Sør" + +#: ../lib/python/Components/Language.py:17 +msgid "Spanish" +msgstr "Spansk" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:170 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 +msgid "Start recording?" +msgstr "Start opptak?" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:173 +msgid "StartTime" +msgstr "StartTid" + +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221 +msgid "Step " +msgstr "Steg " + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:95 +msgid "Step east" +msgstr "Steg øst" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:96 +msgid "Step west" +msgstr "Steg vest" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:944 +msgid "Stop Timeshift?" +msgstr "Stopp Timeshift?" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:99 +msgid "Stop playing this movie?" +msgstr "Stoppe avspilling av denne filmen?" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:105 +msgid "Store position" +msgstr "Lagret posisjon" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 +msgid "Stored position" +msgstr "Lagret posisjon" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1164 +#: ../data/ +msgid "Subservices" +msgstr "Underkanaler" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Sun" +msgstr "Søn" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:164 +msgid "Sunday" +msgstr "Søndag" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:114 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:142 +msgid "Symbol Rate" +msgstr "Symbolrate" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:68 +msgid "Terrestrial provider" +msgstr "Region" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718 +msgid "Three" +msgstr "Tre" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141 +msgid "Threshold" +msgstr "Grense" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Thu" +msgstr "Tor" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:161 +msgid "Thursday" +msgstr "Torsdag" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:142 +msgid "Timer Type" +msgstr "Timer Type" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:916 +msgid "Timeshift not possible!" +msgstr "Timeshift er ikke mulig!" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1168 +msgid "Timeshifting" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:198 +msgid "Today" +msgstr "Idag" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:103 +msgid "Tone mode" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:117 +msgid "Toneburst" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:652 +msgid "Toneburst A/B" +msgstr "Toneburst A/B" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:157 +msgid "Transmission mode" +msgstr "Sendingstype" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Tue" +msgstr "Tir" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:159 +msgid "Tuesday" +msgstr "Tirsdag" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:93 +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "Tuner" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:718 +msgid "Two" +msgstr "To" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:98 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:101 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:104 +msgid "Type of scan" +msgstr "Søketype" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:657 +msgid "USALS" +msgstr "USALS" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 +msgid "" +"Unable to initialize harddisk.\n" +"Please refer to the user manual.\n" +"Error: " +msgstr "" +"Harddisk kunne ikke initialisieres.\n" +"Vennligst les manualen.\n" +"Feil: " + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 +msgid "Uncommitted DiSEqC command" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 +msgid "Universal LNB" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:211 +msgid "Updating finished. Here is the result:" +msgstr "Oppdatering avsluttet. Her er resultatet:" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:217 +msgid "Updating... Please wait... This can take some minutes..." +msgstr "Oppdaterer...Vennligst vent..Dette kan ta noen minutter " + +#: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:40 +#: ../data/ +msgid "Use DHCP" +msgstr "Motta IP-adresse (DHCP)" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:105 +msgid "Use usals for this sat" +msgstr "Bruk USALS for denne Sat" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:704 +msgid "User defined" +msgstr "Brukerdefinert" + +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:102 +msgid "Voltage mode" +msgstr "Spenningsmodus" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:685 +msgid "W" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:187 +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 +msgid "Wed" +msgstr "Ons" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:102 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:160 +msgid "Wednesday" +msgstr "Onsdag" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:155 +msgid "Weekday" +msgstr "Ukedag" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:659 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:720 +msgid "West" +msgstr "Vest" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:689 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:709 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:713 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:714 +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:723 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 +msgid "You cannot delete this!" +msgstr "Du kan ikke slette denne!." + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:31 +msgid "" +"Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" +"Press OK to start upgrade." +msgstr "" +"Din frontprosessor-firmware må oppgraderes.\n" +"Trykk OK for å starte oppdatering." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:312 +msgid "[bouquet edit]" +msgstr "BouquetEditor" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:314 +msgid "[favourite edit]" +msgstr "Favoritteditor" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:395 +msgid "[move mode]" +msgstr "Flyttemodus" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:91 +msgid "abort bouquet edit" +msgstr "Avbryt Bouqueteditor" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:94 +msgid "abort favourites edit" +msgstr "Avbryt Favoritteditor" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 +msgid "about to start" +msgstr "starter snart" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:80 +msgid "add bouquet..." +msgstr "Legg til bouquet..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:65 +msgid "add service to bouquet" +msgstr "Legg kanal til bouquet" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:67 +msgid "add service to favourites" +msgstr "Legg kanal til favoritter" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:96 +msgid "back" +msgstr "Tilbake" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220 +msgid "circular left" +msgstr "Sirkulær venstre" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220 +msgid "circular right" +msgstr "Sirkulær høyre" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:70 +msgid "copy to favourites" +msgstr "Kopier til favoritter" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 +msgid "daily" +msgstr "Daglig" + +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 +msgid "delete..." +msgstr "Slette..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:87 +msgid "disable move mode" +msgstr "Slå av flyttemodus" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 +msgid "do nothing" +msgstr "gjør ingenting" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 +msgid "don't record" +msgstr "Ikke ta opp" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 +msgid "done!" +msgstr "ferdig!" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:554 +msgid "empty/unknown" +msgstr "Tom/ukjent" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:83 +msgid "enable bouquet edit" +msgstr "Aktiver Bouqueteditor" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:85 +msgid "enable favourite edit" +msgstr "Aktiver Favoritteditor" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:79 +msgid "enable move mode" +msgstr "Aktiver flyttemodus" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:90 +msgid "end bouquet edit" +msgstr "Avslutt Bouqueteditor" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:93 +msgid "end favourites edit" +msgstr "Avslutt Favorittteditor" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 +msgid "enter recording duration" +msgstr "Skriv inn opptakslengde" + +#: ../lib/python/Components/DiskInfo.py:30 +msgid "free diskspace" +msgstr "Ledig diskplass" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220 +msgid "horizontal" +msgstr "Horisontal" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:220 +msgid "init module" +msgstr "Initialisere modul" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:79 +msgid "leave movie player..." +msgstr "Forlat filmavspiller..." + +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 +#: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 +msgid "list" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Components/NimManager.py:657 +msgid "manual" +msgstr "Manuell" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:289 +msgid "next channel" +msgstr "Neste kanal" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:291 +msgid "next channel in history" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 +#: ../lib/python/Components/Network.py:145 +#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +msgid "no" +msgstr "Nei" + +#: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:63 +msgid "no HDD found" +msgstr "Ingen harddisk funnet" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:218 +msgid "no module found" +msgstr "Ingen modul funnet" + +#: ../lib/python/Screens/About.py:40 +msgid "none" +msgstr "Ingen" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 +msgid "off" +msgstr "Av" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:218 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:225 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:233 +msgid "on" +msgstr "På" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90 +msgid "once" +msgstr "En gang" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 +msgid "pass" +msgstr "Gjennomgang" + +#: ../lib/python/Screens/Ci.py:84 +msgid "please press OK when ready" +msgstr "Trykk OK når det er klart" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:288 +msgid "previous channel" +msgstr "Forrige kanal" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:290 +msgid "previous channel in history" +msgstr "" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 +msgid "record indefinitely" +msgstr "Ubegrenset opptak" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:55 +msgid "recording..." +msgstr "tar opp..." + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:74 +msgid "remove service" +msgstr "Fjern kanal" + +#: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:72 +msgid "remove bouquet" +msgstr "Fjern bouquet" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:90 +msgid "repeated" +msgstr "Gjentatt" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:37 +#, python-format +msgid "" +"scan done!\n" +"%d services found!" +msgstr "" +"Søk avsluttet.\n" +"%d kanaler funnet!" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:35 +msgid "" +"scan done!\n" +"No service found!" +msgstr "" +"Søk avsluttet.\n" +"Ingen kanaler funnet!." + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:33 +msgid "" +"scan done!\n" +"One service found!" +msgstr "" +"Søk avsluttet.\n" +"En kanal funnet!" + +#: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:29 +#, python-format +msgid "" +"scan in progress - %d %% done!\n" +"%d services found!" +msgstr "" +"Søker - %d %% ferdig!\n" +"%d kanaler funnet!" + +#: ../lib/python/Screens/ServiceScan.py:23 +msgid "scan state" +msgstr "SøkeStatus" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:378 +msgid "show EPG..." +msgstr "Vis EPG..." + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:349 +msgid "show event details" +msgstr "Vis sendingdetaljer" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1111 +msgid "stop after current event" +msgstr "Stopp etter nåværende sending" + +#: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1108 +msgid "stop recording" +msgstr "stopp opptak" + +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 +msgid "text" +msgstr "Tekst" + +#: ../lib/python/Screens/EventView.py:72 +msgid "unknown service" +msgstr "Ukjent kanal" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 +msgid "user defined" +msgstr "Brukerdefinert" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:220 +msgid "vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 +msgid "waiting" +msgstr "venter" + +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:94 +msgid "weekly" +msgstr "Ukentlig" + +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:245 +#: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:428 +#: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 +#: ../lib/python/Components/Network.py:145 +#: ../lib/python/Components/RecordingConfig.py:7 +msgid "yes" +msgstr "Ja" + +#: ../data/ +msgid "Channel Selection" +msgstr "Kanalliste" + +#: ../data/ +msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Service" +msgstr "Kanal" + +#: ../data/ +msgid "Network setup" +msgstr "Nettverksinstillinger" + +#: ../data/ +msgid "Games / Plugins" +msgstr "Spill / Plugins" + +#: ../data/ +msgid "Hide error windows" +msgstr "Ikke vis feilmeldinger" + +#: ../data/ +msgid "help..." +msgstr "Hjelp..." + +#: ../data/ +msgid "Yes, backup my settings!" +msgstr "Ja, ta backup av mine innstillinger!" + +#: ../data/ +msgid "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored settings now." +msgstr "Tilbakelegging av innstillinger er ferdig. Vennligst trykk OK for å aktivere dem nå." + +#: ../data/ +msgid "Satconfig" +msgstr "Satellitinstillinger" + +#: ../data/ +msgid "" +"You need a PC connected to your dreambox. If you need further instructions, please visit the website http://www.dm7025.de.\n" +"Your dreambox will now be halted. After you have performed the update instructions from the website, your new firmware will ask you to restore your settings." +msgstr "" +"Du trenger en PC koblet til din DB. Trenger du videre informasjonvennligst gå til Websiden http://www.dm7025.de.\n" +"Din Dreambox vil nå bli stoppet. Etter du har gjennomførtoppdaterings- instruksjonene fra websiden, vil din nye firmware spørre deg om å legg inn igjen innstillingene." + +#: ../data/ +msgid "Where do you want to backup your settings?" +msgstr "Hvor vil du lagre backup av dine innstillinger?" + +#: ../data/ +msgid "Service Scan" +msgstr "Kanalsøk" + +#: ../data/ +msgid "DiSEqC" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "TV System" +msgstr "TV System" + +#: ../data/ +msgid "#ffffff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "NEXT" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a harddisk is not an option for you." +msgstr "Det ser ikke ut til at du har en harddisk in din DB. Så backup til HDD er ikke en mulighet for deg." + +#: ../data/ +msgid "Deep Standby" +msgstr "Dyp Standby" + +#: ../data/ +msgid "Tuner Slot" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Change bouquets in quickzap" +msgstr "Bytt bouquet i Quickzap" + +#: ../data/ +msgid "Sound" +msgstr "Lyd" + +#: ../data/ +msgid "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that,press OK." +msgstr "Bruk opp/ned tastene på fjernkontrollen til å velge. Trykk deretter OK." + +#: ../data/ +msgid "No, just start my dreambox" +msgstr "Nei, bare start min dreambox" + +#: ../data/ +msgid "Show Satposition" +msgstr "Vis Satposisjoner" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a tutorial?" +msgstr "Vil du se en veiledning?" + +#: ../data/ +msgid "Setup" +msgstr "Instillinger" + +#: ../data/ +msgid "#000000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "This is step number 2." +msgstr "Dette er steg nr.2" + +#: ../data/ +msgid "Use wizard to set up basic features" +msgstr "Bruk guiden til å sette basisinnstillinger" + +#: ../data/ +msgid "Sat / Dish Setup" +msgstr "Sat-/Parabolinstillinger" + +#: ../data/ +msgid "Visualize positioner movement" +msgstr "Vis rotorbevegelsen" + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valgt å ta backup til en USB disk. Anbefalt metode er til HDD\n" +"Vennligst trykk OK nå for å starte backupen." + +#: ../data/ +msgid "Audio / Video" +msgstr "Audio / Video" + +#: ../data/ +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Wizarden er ferdig nå." + +#: ../data/ +msgid "Service Searching" +msgstr "Kanalsøk" + +#: ../data/ +msgid "#20294a6b" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Mute" + +#: ../data/ +msgid "Harddisk" +msgstr "Harddisk" + +#: ../data/ +msgid "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." +msgstr "Velkommen til Image-Oppgraderings-Wizarden. Wizarden vil assistere deg i oppgradering av firmware ved å gi deg en backupmulighet. Du kan med denne wizard lagre de aktuelle innstillinger og en kort forklaring om hvordanoppgradere din firmware." + +#: ../data/ +msgid "Keyboard Map" +msgstr "Tastaturlayout" + +#: ../data/ +msgid "Keyboard Setup" +msgstr "Tastaturinstillinger" + +#: ../data/ +msgid "Dish" +msgstr "Parabol" + +#: ../data/ +msgid "Record Splitsize" +msgstr "Split-størrelse for opptak" + +#: ../data/ +msgid "Auto show inforbar" +msgstr "Autovis Infobar" + +#: ../data/ +msgid "Margin after record" +msgstr "Margin etter opptak" + +#: ../data/ +msgid "Network" +msgstr "Nettverk" + +#: ../data/ +msgid "Invert" +msgstr "Inverter" + +#: ../data/ +msgid "System" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "use power delta" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Test mode" +msgstr "Testmodus" + +#: ../data/ +msgid "Manual Scan" +msgstr "Manuelt Søk" + +#: ../data/ +msgid "" +"Welcome.\n" +"\n" +"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n" +"Press the OK button on your remote control to move to the next step." +msgstr "" +"Velkommen.\n" +"\n" +"Denne Wizard vil hjelpe deg gjennom basis setup av din Dreambox.\n" +"Vennligst trykk OK på din fjernkontroll for å gå til neste steg." + +#: ../data/ +msgid "RC Menu" +msgstr "Fjernkontroll" + +#: ../data/ +msgid "SNR:" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "select Slot" +msgstr "Velg Slot" + +#: ../data/ +msgid "BER:" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Standby / Restart" +msgstr "Standby / Start om" + +#: ../data/ +msgid "Main menu" +msgstr "Hovedmeny" + +#: ../data/ +msgid "EPG Selection" +msgstr "EPG Valg" + +#: ../data/ +msgid "Exit the wizard" +msgstr "Avslutt wizarden" + +#: ../data/ +msgid "Fast zapping" +msgstr "Hurtig programskifte" + +#: ../data/ +msgid "OSD Settings" +msgstr "OSD-Instillinger" + +#: ../data/ +msgid "Brightness" +msgstr "Lysstyrke" + +#: ../data/ +msgid "Standby" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Activate network settings" +msgstr "Aktivere nettverkinstillinger" + +#: ../data/ +msgid "Timer" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Compact flash card" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Yes, view the tutorial" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "UHF Modulator" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Color Format" +msgstr "Fargeformat" + +#: ../data/ +msgid "Plugin browser" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "#80000000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Nedlastbare plugins" + +#: ../data/ +msgid "LCD" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Timezone" +msgstr "Tidssone" + +#: ../data/ +msgid "Message" +msgstr "Melding" + +#: ../data/ +msgid "About..." +msgstr "Om..." + +#: ../data/ +msgid "#00ff00" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Common Interface" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Ask before zapping" +msgstr "Spør før programskifte" + +#: ../data/ +msgid "#c0c000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "A/V Settings" +msgstr "A/V-Instillinger" + +#: ../data/ +msgid "Usage Settings" +msgstr "Anvendelsesinstillinger" + +#: ../data/ +msgid "By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being displayed." +msgstr "Ved å trykke OK på din fjernkontroll, vises infobaren." + +#: ../data/ +msgid "Service scan" +msgstr "Kanalsøk" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do another manual scan now" +msgstr "Ja, gjør et nytt manuelt søk nå" + +#: ../data/ +msgid "LCD Setup" +msgstr "LCD Instillinger" + +#: ../data/ +msgid "No, scan later manually" +msgstr "Nei, søk manuelt senere." + +#: ../data/ +msgid "Input" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Soundcarrier" +msgstr "Tonebærer" + +#: ../data/ +msgid "#0000ff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Ja, legg tilbake innstillingene nå" + +#: ../data/ +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#: ../data/ +msgid "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the backup now." +msgstr "Du har valgt å ta backup av din HDD. Vennligst trykk OK, for å ta backup nå." + +#: ../data/ +msgid "Repeat" +msgstr "Gjenta" + +#: ../data/ +msgid "" +"You have chosen to backup to a compact flash card. The card must be in the slot. We do not verify if it is really used at the moment. So better backup to the harddisk!\n" +"Please press OK to start the backup now." +msgstr "" +"Du har valgt å ta backup til compact flash card. Kortet må stå i DB.Vi verifiserer ikke at det virkelig er i bruk for øyeblikket. Så vi anbefalerå ta backup til harddisk!\n" +"Vennligst trykk OK for å starte backupen." + +#: ../data/ +msgid "Network Setup" +msgstr "Nettverksinstillinger" + +#: ../data/ +msgid "Somewhere else" +msgstr "En annen plass" + +#: ../data/ +msgid "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade process." +msgstr "Din backup var OK. Dreamboxen vil nå fortelle deg den videre gangen i oppdaterings-prosessen." + +#: ../data/ +msgid "Menu" +msgstr "Meny" + +#: ../data/ +msgid "Parental Lock" +msgstr "Foreldrelås" + +#: ../data/ +msgid "Restart" +msgstr "Omstart" + +#: ../data/ +msgid "AC3 default" +msgstr "AC3 som standard" + +#: ../data/ +msgid "Timer entry" +msgstr "Timer instilling" + +#: ../data/ +msgid "Modulator" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Eventview" +msgstr "Programoversikt" + +#: ../data/ +msgid "Margin before record (minutes)" +msgstr "Margin før opptak (i minutter)" + +#: ../data/ +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Backupen feilet. Vennligst velg en annen backuplokasjon." + +#: ../data/ +msgid "Keymap" +msgstr "Taste-layout" + +#: ../data/ +msgid "InfoBar" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" +msgstr "Wizarden kan ta backup av dine nåværende innstillinger. Vil du ta backup nå?" + +#: ../data/ +msgid "Exit wizard" +msgstr "Avslutt guide" + +#: ../data/ +msgid "Timer sanity error" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Serviceinfo" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "VCR Switch" +msgstr "Video skifter" + +#: ../data/ +msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." +msgstr "Din dreambox slår seg av. Vennligst vent..." + +#: ../data/ +msgid "WSS on 4:3" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Skip confirmations" +msgstr "Hopp over bekreftelser" + +#: ../data/ +msgid "Choose bouquet" +msgstr "Velg bouquet" + +#: ../data/ +msgid "OK, guide me through the upgrade process" +msgstr "OK, guide meg gjennom oppgraderingsprosessen" + +#: ../data/ +msgid "No backup needed" +msgstr "Ingen backup nødvendig" + +#: ../data/ +msgid "MORE" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do an automatic scan now" +msgstr "Ja, gjør et automatisk søk nå" + +#: ../data/ +msgid "Information" +msgstr "Informasjon" + +#: ../data/ +msgid "Yes, do a manual scan now" +msgstr "Ja, gjør et manuelt søk nå" + +#: ../data/ +msgid "USB" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Timer log" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Vil du hente inn dine innstillinger?" + +#: ../data/ +msgid "Please set up tuner B" +msgstr "Instillinger for Tuner B." + +#: ../data/ +msgid "" +"Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use.\n" +"Please press OK to start using you Dreambox." +msgstr "Takk for at du brukte denne guiden. Din Dreambox er klar til bruk.Trykk OK for å begynne å bruke din Dreambox." + +#: ../data/ +msgid "Delay" +msgstr "Forsinkelse" + +#: ../data/ +msgid "Select HDD" +msgstr "Velg harddisk" + +#: ../data/ +msgid "#ffffffff" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Setup Lock" +msgstr "Setup-Sperre" + +#: ../data/ +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "Breddeforhold" + +#: ../data/ +msgid "Expert Setup" +msgstr "Expertinstillinger" + +#: ../data/ +msgid "Language" +msgstr "Språk" + +#: ../data/ +msgid "" +"Use the left and right buttons to change an option.\n" +"\n" +"Please set up tuner A" +msgstr "" +"Bruk venstre og høyre knappene for å endre valg.\n" +"\n" +"Instillinger for Tuner A" + +#: ../data/ +msgid "Parental Control" +msgstr "Foreldrekontroll" + +#: ../data/ +msgid "VCR scart" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Mainmenu" +msgstr "Hovedmeny" + +#: ../data/ +msgid "Select a movie" +msgstr "Velg film" + +#: ../data/ +msgid "Volume" +msgstr "Volum" + +#: ../data/ +msgid "Multi bouquets" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Alpha" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Timer Edit" +msgstr "Timereditering" + +#: ../data/ +msgid "No, do nothing." +msgstr "Nei, gjør ingenting" + +#: ../data/ +msgid "This is unsupported at the moment." +msgstr "Dette er ikke støttet for øyeblikket." + +#: ../data/ +msgid "About" +msgstr "Om" + +#: ../data/ +msgid "config menu" +msgstr "Konfigurasjonsmeny" + +#: ../data/ +msgid "Finetune" +msgstr "Fininstilling." + +#: ../data/ +msgid "Timer Editor" +msgstr "Timer-editor" + +#: ../data/ +msgid "AGC:" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "What do you want to scan?" +msgstr "Hva vil du søke etter?" + +#: ../data/ +msgid "Usage settings" +msgstr "Anvendelsesinstillinger" + +#: ../data/ +msgid "Channellist menu" +msgstr "Kanalliste-meny" + +#: ../data/ +msgid "Audio" +msgstr "Lyd" + +#: ../data/ +msgid "#ff0000" +msgstr "" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to do a service scan?" +msgstr "Vil du utføre et kanalsøk?" + +#: ../data/ +msgid "NOW" +msgstr "NÅ" + +#: ../data/ +msgid "Yes, perform a shutdown now." +msgstr "Ja, slå av nå." + +#: ../data/ +msgid "Seek" +msgstr "Søk" + +#: ../data/ +msgid "Satelliteconfig" +msgstr "Satellitinstillinger" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to do another manual service scan?" +msgstr "Vil du gjøre enda et manuelt kanalsøk?" + +#~ msgid "" +#~ "Do you want to stop the current\n" +#~ "(instant) recording?" +#~ msgstr "" +#~ "Vil du stoppe det kjørende (umiddelbart)\n" +#~ "opptak?" +#~ msgid "Yes, scan now" +#~ msgstr "Ja, søk nå." +#~ msgid "Add Timer" +#~ msgstr "Legg til timer." +#~ msgid "Please press OK!" +#~ msgstr "Vennligst trykk OK!" +#~ msgid "Positioner mode" +#~ msgstr "Rotormodus" +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Plugins" +#~ msgid "Usage" +#~ msgstr "Anvendelse" +#~ msgid "Thanks for using the wizard. Your box is now ready to use." +#~ msgstr "" +#~ "Takk for at du brukte Wizarden. Din boks er klar til bruk." +#~ msgid "Toggle EPG type with INFO button" +#~ msgstr "Endre EPG-Type ved å trykke INFO knappen" +