From: Felix Domke Date: Mon, 11 Dec 2006 13:42:29 +0000 (+0000) Subject: update nl language X-Git-Tag: 2.6.0~2604 X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/commitdiff_plain/9b15dd361ad6b66bbd6e6ac9fbb3f64b53252a78?hp=7f4139426b99e850f951d3da3d0f8c37a5113827 update nl language --- diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 778b79e1..6a760355 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-11 02:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-11 00:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-11 14:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-11 13:20+0100\n" "Last-Translator: Kees Aerts \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgid "" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" "\n" -"Enigma2 will restart after the restore" +"Enigma2 maakt een restart na restore" msgid "\"?" msgstr "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgid "1.2" msgstr "1.2" msgid "12V output" -msgstr "" +msgstr "12V uitgang" msgid "13 V" msgstr "13 V" @@ -157,7 +157,7 @@ msgid "" "A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " "start the satfinder." msgstr "" -"U bent aan het opnemen. stop alstubleift de opname voor uw de satfinder " +"U bent aan het opnemen. stop alstublieft de opname voor uw de satfinder " "start." msgid "" @@ -171,14 +171,14 @@ msgid "" "A sleep timer want's to shut down\n" "your Dreambox. Shutdown now?" msgstr "" -"Een sleep time wil u Dreambox\n" +"Een sleep timer wil u Dreambox\n" "Uitzetten. Nu uitzetten?" msgid "" "A timer failed to record!\n" "Disable TV and try again?\n" msgstr "" -"Timeropname mislukt.\n" +"Timer opname mislukt.\n" "Verander Tvprogramma en probeer opnieuw?\n" msgid "A/V Settings" @@ -218,7 +218,7 @@ msgid "Add files to playlist" msgstr "Voeg files toe aan afspeelijst" msgid "Add timer" -msgstr "Timerinstellen" +msgstr "Timer instellen" msgid "Add to bouquet" msgstr "Boeket toevoegen" @@ -452,7 +452,7 @@ msgid "Creating partition failed" msgstr "Maken van partitie is mislukt" msgid "Croatian" -msgstr "Croatien" +msgstr "Croatisch" msgid "Current version:" msgstr "Aktuele versie" @@ -467,7 +467,7 @@ msgid "Cutlist editor..." msgstr "Cutlist editor..." msgid "Czech" -msgstr "Czechie" +msgstr "Tjechie" msgid "DVB-S" msgstr "DVB-S" @@ -612,7 +612,7 @@ msgid "Download Plugins" msgstr "Download Plugins" msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "Downloadable nieuwe plugins" +msgstr "Downloadbare nieuwe plugins" msgid "Downloadable plugins" msgstr "Downloadbare plugins" @@ -774,7 +774,7 @@ msgid "Goto position" msgstr "Naar positie draaien" msgid "Guard interval mode" -msgstr "Guard Interval Mode" +msgstr "Guard Interval mode" msgid "Harddisk" msgstr "Harddisk" @@ -805,7 +805,7 @@ msgid "" "your scart connection. Press OK to return." msgstr "" "Waneer u dit ziet, is er iets mis met\n" -"scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren." +"u scart aansluiting. Druk op OK om terug te keren." msgid "Image-Upgrade" msgstr "Image-Upgrade" @@ -917,7 +917,7 @@ msgid "MORE" msgstr "MEER" msgid "Main menu" -msgstr "Hoofdmenu" +msgstr "Hoofd menu" msgid "Mainmenu" msgstr "Hoofdmenu" @@ -929,7 +929,7 @@ msgid "Make this mark an 'out' point" msgstr "Maak dit merk teken 'out' punt" msgid "Make this mark just a mark" -msgstr "Maak dit merk teken alleen een merkpunt" +msgstr "Maak tot dit teken enkel een teken" msgid "Manual Scan" msgstr "Handmatig zoeken" @@ -1028,10 +1028,10 @@ msgid "Netmask" msgstr "Netmask" msgid "Network Mount" -msgstr "Network Mount" +msgstr "Netwerk Mount" msgid "Network Setup" -msgstr "Netwerk instellingen" +msgstr "Netwerk Instellingen" msgid "Network scan" msgstr "Netwerk zoeken" @@ -1069,15 +1069,17 @@ msgid "" "No data on transponder!\n" "(Timeout reading PAT)" msgstr "" +"Geen data op transponder!\n" +"(Timeout reading PAT)" msgid "No event info found, recording indefinitely." msgstr "Geen EPG-DATA gevonden, Start onbegrensde opname." msgid "No free tuner!" -msgstr "" +msgstr "Geen vrije tuner!" msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "Geen geschiktte positioner voor frontend gevonden." +msgstr "Geen geschikte positioner voor frontend gevonden." msgid "No satellite frontend found!!" msgstr "Geen satellite frontend gevonden!!" @@ -1171,7 +1173,7 @@ msgid "Play recorded movies..." msgstr "Opgenomen film afspelen..." msgid "Please choose an extension..." -msgstr "Kies een extension aub..." +msgstr "Kies een extensie aub..." msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Voer naam in voor nieuw boeket" @@ -1342,7 +1344,7 @@ msgid "Repeat Type" msgstr "Herhaal Type" msgid "Replace current playlist" -msgstr "Vervang huidigge afspeel lijst" +msgstr "Vervang huidige afspeel lijst" msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -1439,23 +1441,27 @@ msgid "Service has been added to the favourites." msgstr "Service is toegevoegt aan favorieten." msgid "Service has been added to the selected bouquet." -msgstr "Service is toegevoegd aan geselteerd boeket." +msgstr "Service is toegevoegd aan geselecteerd boeket." msgid "" "Service invalid!\n" "(Timeout reading PMT)" msgstr "" +"Service ongeldig!\n" +"(Timeout reading PMT)" msgid "" "Service not found!\n" "(SID not found in PAT)" msgstr "" +"Service niet gevonden!\n" +"(SID not found in PAT)" msgid "Service scan" msgstr "Kanaal zoeken" msgid "Service scan type needed" -msgstr "Kanaalzoek type" +msgstr "Kanaal zoek type" msgid "Serviceinfo" msgstr "Service informatie" @@ -1467,28 +1473,28 @@ msgid "Set limits" msgstr "Zet Limieten" msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" +msgstr "Settings" msgid "Setup" msgstr "Instellingen" msgid "Show infobar on channel change" -msgstr "Laat infobar bij zappen naar ander kanaal" +msgstr "Laat infobar zien bij zappen naar ander kanaal" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Laat infobar zien bij skip vooruit/achteruit" msgid "Show positioner movement" -msgstr "Laat rotorbeweging zien" +msgstr "Laat rotor beweging zien" msgid "Show services beginning with" -msgstr "Laat kanalen zien beginnen met" +msgstr "Laat kanalen zien die beginnen met" msgid "Show the radio player..." -msgstr "Radio Weergve mode..." +msgstr "Radio Weergave mode..." msgid "Show the tv player..." -msgstr "Tv Weergve mode..." +msgstr "Tv Weergave mode..." msgid "Shutdown Dreambox after" msgstr "Zet Dreambox uit na" @@ -1527,7 +1533,7 @@ msgid "Socket " msgstr "Socket " msgid "Some plugins are not available:\n" -msgstr "Somigge plugins zijn niet aanwezig:\n" +msgstr "Sommige plugins zijn niet aanwezig:\n" msgid "Somewhere else" msgstr "Ergens anders" @@ -1644,7 +1650,7 @@ msgid "Terrestrial provider" msgstr "Regio" msgid "Test mode" -msgstr "Testmode" +msgstr "Test mode" msgid "Test-Messagebox?" msgstr "Test-Messagebox?" @@ -1773,7 +1779,7 @@ msgid "Tune" msgstr "Tune" msgid "Tune failed!" -msgstr "" +msgstr "Tune mislukt!" msgid "Tuner" msgstr "Tuner" @@ -1851,14 +1857,14 @@ msgid "" "Use the up/down keys on your remote control to select an option. After that, " "press OK." msgstr "" -"Met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie uitkiezen. En " -"daarna op OK druken." +"U kunt met de omhoog/omlaag Toetsen op u afstands bediening een optie " +"kiezen. En daarna op OK drukken." msgid "Use usals for this sat" msgstr "Gebruik USALS voor deze Sat" msgid "Use wizard to set up basic features" -msgstr "Gebruik Wizard voor basic instellingen" +msgstr "Gebruik wizard voor basic instellingen" msgid "User defined" msgstr "Gebruikers mode" @@ -1936,13 +1942,13 @@ msgid "Yes, backup my settings!" msgstr "Ja, backup mijn settings!" msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "Ja, doe nu een handmattige scan" +msgstr "Ja, doe nu een handmatige scan" msgid "Yes, do an automatic scan now" msgstr "Ja, doe nu een automatische scan" msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "Ja, doe nu een handmatigge scan" +msgstr "Ja, doe nog een handmatige scan" msgid "Yes, perform a shutdown now." msgstr "JA, Nu afsluiten." @@ -2011,7 +2017,7 @@ msgid "" "Do you want to define keywords now?" msgstr "" "Definieer eerst wat keywoorden !\n" -"Op Menu-key om keywoorden te definieeren.\n" +"Druk op Menu-key om keywoorden te definieeren.\n" "Wilt u nu keywoorden definieeren?" msgid "" @@ -2044,7 +2050,7 @@ msgstr "" "Druk op OK, om het Upgrade te starten." msgid "Zap back to service before positioner setup?" -msgstr "Zap back to service before positioner setup?" +msgstr "Zap terug naar service voor rotor setup?" msgid "Zap back to service before satfinder?" msgstr "Zap terug naar service voor satfinder?" @@ -2062,7 +2068,7 @@ msgid "[move mode]" msgstr "[Verplaats modus]" msgid "abort alternatives edit" -msgstr "alternatieve edit afbreken" +msgstr "alternatieven edit afbreken" msgid "abort bouquet edit" msgstr "Boeket edit stoppen" @@ -2071,10 +2077,10 @@ msgid "abort favourites edit" msgstr "Favoriet edit stoppen" msgid "about to start" -msgstr "Start direkt" +msgstr "Start direct" msgid "add alternatives" -msgstr "alternatieve toevoegen" +msgstr "alternatieven toevoegen" msgid "add bouquet" msgstr "Boeket toevoegen..." @@ -2092,10 +2098,10 @@ msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "Voeg opname toe (geef opnametijd aan)" msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "Voeg opname toe (direkt)" +msgstr "Voeg opname toe (direct)" msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "Voeg opname toe (stop na huidigge opname)" +msgstr "Voeg opname toe (stop na huidige opname)" msgid "add service to bouquet" msgstr "Toevoegen aan Boeket" @@ -2171,7 +2177,7 @@ msgid "disable move mode" msgstr "Verplaats modus uitzetten" msgid "do not change" -msgstr "" +msgstr "niet veranderen" msgid "do nothing" msgstr "doe niks" @@ -2183,10 +2189,10 @@ msgid "done!" msgstr "Klaar!" msgid "edit alternatives" -msgstr "edit alternatieve" +msgstr "edit alternatieven" msgid "empty/unknown" -msgstr "leeg/onbekent" +msgstr "leeg/onbekend" msgid "enable" msgstr "zet aan" @@ -2201,7 +2207,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "Verplaats modus aanzetten" msgid "end alternatives edit" -msgstr "stop alternatieve edit" +msgstr "stop alternatieven edit" msgid "end bouquet edit" msgstr "Boeket edit stoppen" @@ -2210,7 +2216,7 @@ msgid "end cut here" msgstr "stop cut hier" msgid "end favourites edit" -msgstr "Favorieten edit stoppen" +msgstr "stop favorieten edit " msgid "equal to Socket A" msgstr "Gelijk aan Socket A" @@ -2231,7 +2237,7 @@ msgid "help..." msgstr "help..." msgid "hide player" -msgstr "verberg player" +msgstr "verberg speler" msgid "horizontal" msgstr "horizontaal" @@ -2254,7 +2260,7 @@ msgid "init module" msgstr "Ci-Module initializeren" msgid "insert mark here" -msgstr "hier merkteken invoegen" +msgstr "hier merk teken invoegen" msgid "leave movie player..." msgstr "Afspelen stoppen..." @@ -2371,7 +2377,7 @@ msgid "remove after this position" msgstr "verwijder na deze positie" msgid "remove all alternatives" -msgstr "verwijder alle alternatieve" +msgstr "verwijder alle alternatieven" msgid "remove all new found flags" msgstr "verwijder alle nieuw gevonden flags" @@ -2389,7 +2395,7 @@ msgid "remove new found flag" msgstr "verwijder nieuw gevonden flag" msgid "remove this mark" -msgstr "verwijder dit merkteken" +msgstr "verwijder dit merk teken" msgid "repeated" msgstr "Herhalen" @@ -2431,7 +2437,7 @@ msgid "scan state" msgstr "Status" msgid "second" -msgstr "tweede" +msgstr "seconde" msgid "second cable of motorized LNB" msgstr "tweede kabel van gemotoriseerde LNB" @@ -2455,7 +2461,7 @@ msgid "show EPG..." msgstr "laat EPG zien..." msgid "show alternatives" -msgstr "laat alternatieve zien" +msgstr "laat alternatieven zien" msgid "show event details" msgstr "laat EPG details zien" @@ -2491,7 +2497,7 @@ msgid "stop timeshift" msgstr "Timeshift stoppen" msgid "switch to filelist" -msgstr "ga naar filelist" +msgstr "ga naar file lijst" msgid "switch to playlist" msgstr "ga naar afspeellijst"