From: Felix Domke Date: Thu, 14 Jun 2007 17:32:33 +0000 (+0000) Subject: update sv language X-Git-Tag: 2.6.0~2176 X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/commitdiff_plain/aac552982ff936e76416d0b478dbcbc54528a062 update sv language --- diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 617708dd..eca40f05 100755 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-10 22:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-17 14:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-14 19:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-14 13:53+0100\n" "Last-Translator: WeeGull \n" -"Language-Team: none\n" +"Language-Team: none \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -85,7 +85,7 @@ msgid "(ZAP)" msgstr "(ZAP)" msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(tom)" msgid "/usr/share/enigma2 directory" msgstr "/usr/share/enigma2 bibliotek" @@ -124,7 +124,7 @@ msgid "16:9" msgstr "16:9" msgid "16:9 Letterbox" -msgstr "" +msgstr "16:9 Letterbox" msgid "16:9 always" msgstr "16:9 alltid" @@ -199,6 +199,8 @@ msgid "" "A record has been started:\n" "%s" msgstr "" +"En inspelning har påbörjats:\n" +"%s" msgid "" "A recording is currently running.\n" @@ -328,7 +330,7 @@ msgid "Audio" msgstr "Ljud" msgid "Audio Options..." -msgstr "Ljud optioner..." +msgstr "Ljud Optioner..." msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -435,7 +437,7 @@ msgid "Channellist menu" msgstr "Kanallista meny" msgid "Choose Tuner" -msgstr "" +msgstr "Välj Tuner" msgid "Choose bouquet" msgstr "Välj bouquet" @@ -535,7 +537,7 @@ msgid "Cut" msgstr "Klipp" msgid "Cutlist editor..." -msgstr "Klipplist editor" +msgstr "Klipplist editor..." msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" @@ -577,7 +579,7 @@ msgid "Detected NIMs:" msgstr "Hittad NIMs:" msgid "Device Setup..." -msgstr "" +msgstr "Utrustning Installation..." msgid "DiSEqC" msgstr "DiSEqC" @@ -623,7 +625,7 @@ msgid "Dish" msgstr "Parabol" msgid "Display Setup" -msgstr "" +msgstr "Display Installation" msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" @@ -770,7 +772,7 @@ msgstr "" "© 2006 - Stephan Reichholf" msgid "Enter main menu..." -msgstr "Gå till huvudmeny" +msgstr "Gå till huvudmeny..." msgid "Enter the service pin" msgstr "Ange service PIN" @@ -800,7 +802,7 @@ msgid "Exit wizard" msgstr "Avsluta guiden" msgid "Extended Setup..." -msgstr "" +msgstr "Utökad Installation..." msgid "Extensions" msgstr "Utökningar" @@ -827,13 +829,13 @@ msgid "Frequency" msgstr "Frekvens" msgid "Frequency bands" -msgstr "" +msgstr "Frekvensband" msgid "Frequency scan step size(khz)" -msgstr "" +msgstr "Frekvenssökningssteg (khz)" msgid "Frequency steps" -msgstr "" +msgstr "Frekvenssteg" msgid "Fri" msgstr "Fre" @@ -930,7 +932,7 @@ msgid "Increased voltage" msgstr "Ökad spänning" msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Index" msgid "InfoBar" msgstr "InfoBalk" @@ -1141,13 +1143,13 @@ msgstr "Namnserver" #, python-format msgid "Nameserver %d" -msgstr "" +msgstr "Namnserver %d" msgid "Nameserver Setup" -msgstr "" +msgstr "Namnserver Installation" msgid "Nameserver Setup..." -msgstr "" +msgstr "Namnserver Installation..." msgid "Netmask" msgstr "Nätmask" @@ -1218,6 +1220,8 @@ msgid "" "No tuner is enabled!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +"Ingen tuner är aktiverad!\n" +"Vänligen installera tuner före scanning för kanaler." msgid "" "No valid service PIN found!\n" @@ -1329,13 +1333,13 @@ msgid "Play recorded movies..." msgstr "Spela inspelade filmer..." msgid "Please change recording endtime" -msgstr "" +msgstr "Vänligen ändra inspelnings sluttid" msgid "Please choose an extension..." msgstr "Vänligen välj en utökning..." msgid "Please do not change values when you not know what you do!" -msgstr "" +msgstr "Vänligen ändra inte om du inte vet vad du gör!" msgid "Please enter a name for the new bouquet" msgstr "Ange namn för den nya bouquet" @@ -1365,10 +1369,10 @@ msgid "Please set up tuner B" msgstr "Installera Tuner B." msgid "Please set up tuner C" -msgstr "" +msgstr "Vänligen installera tuner C" msgid "Please set up tuner D" -msgstr "" +msgstr "Vänligen installera tuner D" msgid "" "Please use direction keys to move the PiP window.\n" @@ -1447,7 +1451,7 @@ msgid "Provider" msgstr "Leverantör" msgid "Provider to scan" -msgstr "" +msgstr "Leverantör att scanna" msgid "Providers" msgstr "Leverantörer" @@ -1498,16 +1502,19 @@ msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen starta om nu?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" +"Inspelning(ar) pågår eller ska snart påbörjas... verkligen stänga av nu?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Inspelningar har alltid prioritet" @@ -1564,6 +1571,9 @@ msgstr "Rolloff" msgid "Running" msgstr "Körandes" +msgid "Russian" +msgstr "" + msgid "S-Video" msgstr "S-Video" @@ -1577,7 +1587,7 @@ msgid "Satellite" msgstr "Satellit" msgid "Satellite Equipment Setup" -msgstr "" +msgstr "Satellit Utrustning Installation" msgid "Satellites" msgstr "Satelliter" @@ -1592,67 +1602,67 @@ msgid "Scaling Mode" msgstr "Scaling Läge" msgid "Scan " -msgstr "" +msgstr "Söka" msgid "Scan QAM128" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM128" msgid "Scan QAM16" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM16" msgid "Scan QAM256" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM256" msgid "Scan QAM32" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM32" msgid "Scan QAM64" -msgstr "" +msgstr "Söka QAM64" msgid "Scan SR6875" -msgstr "" +msgstr "Söka SR6875" msgid "Scan SR6900" -msgstr "" +msgstr "Söka SR6900" msgid "Scan additional SR" -msgstr "" +msgstr "Sök ytterligare SR" msgid "Scan band EU HYPER" -msgstr "" +msgstr "Sök EU HYPER band" msgid "Scan band EU MID" -msgstr "" +msgstr "Sök EU MID band" msgid "Scan band EU SUPER" -msgstr "" +msgstr "Sök EU SUPER band" msgid "Scan band EU UHF IV" -msgstr "" +msgstr "Sök EU UHF IV band" msgid "Scan band EU UHF V" -msgstr "" +msgstr "Sök EU UHF V band" msgid "Scan band EU VHF I" -msgstr "" +msgstr "Sök EU VHF I band" msgid "Scan band EU VHF III" -msgstr "" +msgstr "Sök EU VHF III band" msgid "Scan band US HIGH" -msgstr "" +msgstr "Sök US HIGH band" msgid "Scan band US HYPER" -msgstr "" +msgstr "Sök US HYPER band" msgid "Scan band US LOW" -msgstr "" +msgstr "Sök US LOW band" msgid "Scan band US MID" -msgstr "" +msgstr "Sök US MID band" msgid "Scan band US SUPER" -msgstr "" +msgstr "Sök US SUPER band" msgid "Search east" msgstr "Sök öst" @@ -1667,7 +1677,7 @@ msgid "Select HDD" msgstr "Välj hårddisk" msgid "Select Network Adapter" -msgstr "" +msgstr "Välj Nätverk Adapter" msgid "Select a movie" msgstr "Välj en film" @@ -1735,7 +1745,7 @@ msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Visa infobalk vid kanalbyte" msgid "Show infobar on event change" -msgstr "" +msgstr "Visa infobar vid händelseändring" msgid "Show infobar on skip forward/backward" msgstr "Visa infobalk vid hopp framåt/bakåt" @@ -1784,7 +1794,7 @@ msgstr "Slideshow Intervall (sec.)" #, python-format msgid "Slot %d" -msgstr "" +msgstr "Slot %d" msgid "Some plugins are not available:\n" msgstr "Några plugin är inte tillgängliga:\n" @@ -1938,7 +1948,7 @@ msgid "The sleep timer has been activated." msgstr "Sovtimer har aktiverats." msgid "The sleep timer has been disabled." -msgstr "" +msgstr "Sovtimer är deaktiverad." msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" @@ -2039,10 +2049,10 @@ msgid "Tries left:" msgstr "Försök kvar:" msgid "Try to find used Transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "" +msgstr "Försöker hitta Transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." msgid "Try to find used transponders in cable network.. please wait..." -msgstr "" +msgstr "Försöker hitta transponders i kabelnätverket... vänligen vänta..." msgid "Tue" msgstr "Tis" @@ -2060,7 +2070,7 @@ msgid "Tuner" msgstr "Tuner" msgid "Tuner " -msgstr "" +msgstr "Tuner" msgid "Tuner Slot" msgstr "Tuner Slot" @@ -2129,7 +2139,7 @@ msgid "Use DHCP" msgstr "Använd DHCP" msgid "Use a gateway" -msgstr "" +msgstr "Använd en gateway" msgid "Use power measurement" msgstr "Använd strömmätning" @@ -2156,7 +2166,7 @@ msgid "Use wizard to set up basic features" msgstr "Använd guiden för grundinställningarna" msgid "Used service scan type" -msgstr "" +msgstr "Använd kanal söktyp" msgid "User defined" msgstr "Användardefinierat" @@ -2168,7 +2178,7 @@ msgid "VCR scart" msgstr "Video scart" msgid "View Rass interactive..." -msgstr "" +msgstr "Visa Rass interaktivitet..." msgid "View teletext..." msgstr "Visa teletext..." @@ -2225,7 +2235,7 @@ msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Var vill du spara dina inställningar?" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" -msgstr "" +msgstr "Skrivfel under inspelning. Disken full?\n" msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -2403,7 +2413,7 @@ msgid "add recording (enter recording duration)" msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningslängd)" msgid "add recording (enter recording endtime)" -msgstr "" +msgstr "lägg till inspelning (ange inspelningssluttid)" msgid "add recording (indefinitely)" msgstr "lägg till inspelning (oändlig)" @@ -2446,7 +2456,7 @@ msgid "change recording (duration)" msgstr "ändra inspelning (längd)" msgid "change recording (endtime)" -msgstr "" +msgstr "ändra inspelning (sluttid)" msgid "circular left" msgstr "cirkulär vänster" @@ -2488,7 +2498,7 @@ msgid "disable move mode" msgstr "avaktivera flyttläge" msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "avaktiverad" msgid "do not change" msgstr "ändra inte" @@ -2506,7 +2516,7 @@ msgid "edit alternatives" msgstr "ändra alternativ" msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "tom" msgid "enable" msgstr "aktivera" @@ -2521,7 +2531,7 @@ msgid "enable move mode" msgstr "aktivera flyttläge" msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "aktiverad" msgid "end alternatives edit" msgstr "avsluta ändra alternativ" @@ -2844,7 +2854,7 @@ msgid "vertical" msgstr "vertikal" msgid "view extensions..." -msgstr "visa utökningar" +msgstr "visa utökningar..." msgid "view recordings..." msgstr "visa inspelningar..."