From: Andreas Monzner Date: Sat, 29 Mar 2008 19:08:16 +0000 (+0000) Subject: language fixes X-Git-Tag: 2.6.0~1394 X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/commitdiff_plain/ae59d7e22d0cf35aebaba880f528e0d1131b1912 language fixes --- diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 69cdde8a..579af730 100755 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-29 00:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-28 18:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-29 20:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-29 09:55+0100\n" "Last-Translator: Gaj1 \n" "Language-Team: Gaj1 \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -308,10 +308,10 @@ msgstr "" "testbilleder." msgid "Advanced" -msgstr "Advanceret" +msgstr "Avanceret" msgid "Advanced Video Setup" -msgstr "Advanceret Video Instilling" +msgstr "Avanceret Video Instilling" msgid "After event" msgstr "Efter film" @@ -413,12 +413,6 @@ msgstr "Båndbredde" msgid "Begin time" msgstr "Start tid" -msgid "Behavior of 'pause' when paused" -msgstr "Opførsel ved 'pause' når den er pauset" - -msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" -msgstr "Opsætning af 0 key i PiP-type" - msgid "Behavior when a movie is started" msgstr "Opførsel når en film startes" @@ -428,6 +422,12 @@ msgstr "Opførsel når en film stoppes" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Opførsel når filmen er næsten slut" +msgid "Behaviour of 'pause' when paused" +msgstr "" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "" + msgid "Brightness" msgstr "Lysstyrke" @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "System" #. TRANSLATORS: Add here whatever should be shown in the "translator" about screen, up to 6 lines (use \n for newline) msgid "TRANSLATOR_INFO" msgstr "" -"Sidste opdatering: 28. Marts 2008\n" +"Sidste opdatering: 29. Marts 2008\n" "\n" "Har du ændringer, forslag eller andet, så kontakt mig venligst!." @@ -3437,6 +3437,12 @@ msgstr "Zappet" #~ msgid "Allow Unsupported Modes" #~ msgstr "Tillade Usupporterede Typer" +#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused" +#~ msgstr "Opførsel ved 'pause' når den er pauset" + +#~ msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +#~ msgstr "Opsætning af 0 key i PiP-type" + #~ msgid "Default-Wizard" #~ msgstr "Default-Guide" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3dde9ae5..c7e1e0a3 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-28 13:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-24 17:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-29 20:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-29 13:31+0100\n" "Last-Translator: José Juan Zapater \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgid "13 V" msgstr "13 V" msgid "16:10" -msgstr "" +msgstr "16:10" msgid "16:10 Letterbox" msgstr "16:10 Letterbox" @@ -138,7 +138,7 @@ msgid "4" msgstr "4" msgid "4:3" -msgstr "" +msgstr "4:3" msgid "4:3 Letterbox" msgstr "4:3 Letterbox" @@ -264,7 +264,7 @@ msgid "AC3 default" msgstr "AC3 por defecto" msgid "AC3 downmix" -msgstr "" +msgstr "mezcla AC3" msgid "AGC" msgstr "AGC" @@ -308,6 +308,10 @@ msgid "" "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " "test screens." msgstr "" +"Ajuste la configuración del color de forma que todas las sombras de los " +"colores se distingan, pero que estén tan saturadas como sea posible. Si está " +"contento con el resultado, pulse OK para cerrar el ajuste de video fino, o " +"use una tecla numérica para seleccionar otras pantallas de test." msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" @@ -371,10 +375,10 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" msgid "Auto scart switching" -msgstr "" +msgstr "Intercambio a euroconector auto" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automático" msgid "Automatic Scan" msgstr "Búsqueda automática" @@ -721,10 +725,10 @@ msgid "Dish" msgstr "Antena" msgid "Display 16:9 content as" -msgstr "" +msgstr "Visualice los contenidos 16:9 como" msgid "Display 4:3 content as" -msgstr "" +msgstr "Visualice los contenidos 4:3 como" msgid "Display Setup" msgstr "Configurar Display" @@ -939,7 +943,7 @@ msgstr "Extensiones" msgid "FEC" msgstr "FEC" -msgid "Factoryreset" +msgid "Factory reset" msgstr "" msgid "Fast" @@ -970,7 +974,7 @@ msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" -msgstr "" +msgstr "Contador de tramas repetidas sin problemas de reproducción" msgid "French" msgstr "Francés" @@ -1088,6 +1092,14 @@ msgid "" "step.\n" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" +"Si su TV tiene mejoras en el brillo o el contrase, desactívelo. Si hay algo " +"llamado \"dinámico\", póngalo a estándar. Ajuste el nivel de luz trasera a " +"un valor que le guste. Ponga el contraste en su TV lo más bajo posible.\n" +"Ponga el brillo lo más bajo posible, pero esté seguro que los niveles de las " +"sombras de grises más bajos son apreciables.\n" +"No se preoucpe ahora sobre las sombras. Estas serán configuradas en el " +"siguiente paso.\n" +"Si está contento con los resultados, pulse OK." msgid "Image-Upgrade" msgstr "Imagen-Actualización" @@ -1158,7 +1170,7 @@ msgstr "Italiano" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect) msgid "Just Scale" -msgstr "" +msgstr "Sólo escala" msgid "Keyboard Map" msgstr "Mapa del teclado" @@ -1198,7 +1210,7 @@ msgstr "Izda" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Letterbox" -msgstr "" +msgstr "Letterbox" msgid "Limit east" msgstr "Límite este" @@ -1464,7 +1476,7 @@ msgstr "Ninguno" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, with stretching the left/right) msgid "Nonlinear" -msgstr "" +msgstr "No lineal" msgid "North" msgstr "Norte" @@ -1487,6 +1499,9 @@ msgid "" "much as possible, but make sure that you can still see the difference " "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." msgstr "" +"Ahora, use la configuración del contraste hacia arriba hasta que brille el " +"fondo lo máximo posible, pero que siga viendo la diferencia entre los 2 " +"niveles de sombra. Si esto está hecho, pulse OK." msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1532,7 +1547,7 @@ msgstr "Página" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term msgid "Pan&Scan" -msgstr "" +msgstr "Pan&Scan" msgid "Parental control" msgstr "Control de adultos" @@ -1554,7 +1569,7 @@ msgstr "PiPConfig" #. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term. msgid "Pillarbox" -msgstr "" +msgstr "Pillarbox" msgid "Pin code needed" msgstr "Necesario código pin" @@ -1569,7 +1584,7 @@ msgid "Please Reboot" msgstr "Por favor, Reiniciar" msgid "Please Select Medium to be Scanned" -msgstr "" +msgstr "Por favor, seleccione el medio a ser escaneado" msgid "Please change recording endtime" msgstr "Por favor, cambie la finalización de la grabación" @@ -1818,7 +1833,7 @@ msgid "Repeating event currently recording... What do you want to do?" msgstr "Repitiendo la grabación del evento actual... ¿Qué quiere hacer?" msgid "Repeats" -msgstr "" +msgstr "Repeticiones" msgid "Reset" msgstr "Resetear" @@ -2073,7 +2088,7 @@ msgstr "Muestra parpadeo en el reloj mientras graba" #, python-format msgid "Show files from %s" -msgstr "" +msgstr "Mostrar ficheros desde %s" msgid "Show infobar on channel change" msgstr "Mostrar la barra de información al cambiar de canal" @@ -2551,7 +2566,7 @@ msgstr "Usar puerta de enlace" #. better suited for translation to other languages may be "stepwise #. winding/playback", or "winding/playback using stills". msgid "Use non-smooth winding at speeds above" -msgstr "" +msgstr "Usar el el efecto de sombras a velocidades superiores" msgid "Use power measurement" msgstr "Usar medida de potencia" @@ -2588,10 +2603,10 @@ msgid "VCR scart" msgstr "Euroconector VCR" msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "" +msgstr "Ajueste de video fino" msgid "Video Fine-Tuning Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de ajuste de vídeo" msgid "Video Output" msgstr "Salida de video" @@ -2994,7 +3009,7 @@ msgid "exit movielist" msgstr "salir del menú de películas" msgid "fine-tune your display" -msgstr "" +msgstr "Configurar en detalle tu TV" msgid "free diskspace" msgstr "espacio libre en disco" @@ -3488,6 +3503,9 @@ msgstr "zapeado" #~ msgid "Edit title..." #~ msgstr "Editar título..." +#~ msgid "Factoryreset" +#~ msgstr "Borrado de fábrica" + #~ msgid "Games / Plugins" #~ msgstr "Juegos / Plugins" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8ba10efa..b959fe7b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-28 13:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-29 20:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-15 15:14+0200\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -300,6 +300,11 @@ msgid "" "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " "test screens." msgstr "" +"Ajustez les paramètres des couleur de sorte que toutes les nuances de " +"couleur soient distinguables, mais apparaissent comme saturées comme " +"possible. Si vous êtes heureux avec le résultat, pressez OK pour fermer " +"l'accord fin vidéo, ou utilisez les touches numérique pour choisir d'autres " +"écrans de test. " msgid "Advanced" msgstr "Avancé" @@ -931,8 +936,8 @@ msgstr "Extensions" msgid "FEC" msgstr "" -msgid "Factoryreset" -msgstr "" +msgid "Factory reset" +msgstr "Réinitialisation usine" msgid "Fast" msgstr "Rapide" @@ -1081,6 +1086,15 @@ msgid "" "step.\n" "If you are happy with the result, press OK." msgstr "" +"Si votre TV a un perfectionnement de luminosité ou de contraste, neutralisez-" +"le. S'il y a quelque chose appelée \"dynamic \", positionnez le sur " +"standard. Ajustez le niveau de contre-jour sur une valeur convenant à votre " +"goût. Baissez le contraste sur votre TV autant que possible.\n" +"Puis baissez les paramètres luminosité aussi bas que possible, mais assurez-" +"vous que les deux nuances les plus plus basses de gris soient distinguable.\n" +"Ne pas s'inquièter des nuances luminosité maintenant. Elles seront fixées " +"dans la prochaine étape.\n" +" si vous êtes satisfait du résultat, pressez OK." msgid "Image-Upgrade" msgstr "Mise à jour de l'image" @@ -1483,6 +1497,10 @@ msgid "" "much as possible, but make sure that you can still see the difference " "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." msgstr "" +"Maintenant, utilisez les paramètres de contraste pour indiquer la luminosité " +"du fond autant que possible, mais assurez-vous que vous pouvez toujours voir " +"la différence entre les deux niveaux les plus lumineux des nuances. Si vous " +"avez fait cela, pressez OK." msgid "OK" msgstr "OK" @@ -1766,16 +1784,22 @@ msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really reboot " "now?" msgstr "" +"Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " +"secondes... Vraiment redémarrer maintenant?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really restart " "now?" msgstr "" +"Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " +"secondes... Vraiment relancer maintenant?" msgid "" "Recording(s) are in progress or coming up in few seconds... really shutdown " "now?" msgstr "" +"Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " +"secondes... Vraiment arrèter maintenant?" msgid "Recordings always have priority" msgstr "Enregistrements toujours prioritaires" @@ -2579,10 +2603,10 @@ msgid "VCR scart" msgstr "Péritel magnétoscope" msgid "Video Fine-Tuning" -msgstr "" +msgstr "Accord-fin vidéo" msgid "Video Fine-Tuning Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistant accord-fin vidéo" msgid "Video Output" msgstr "Sortie vidéo" @@ -2988,7 +3012,7 @@ msgid "exit movielist" msgstr "quitter liste film" msgid "fine-tune your display" -msgstr "" +msgstr "accord-fin de votre affichage" msgid "free diskspace" msgstr "espace disque libre" @@ -3427,35 +3451,11 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappé" -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "reboot now?" -#~ msgstr "" -#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " -#~ "secondes... Vraiment redémarrer maintenant?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "restart now?" -#~ msgstr "" -#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " -#~ "secondes... Vraiment relancer maintenant?" - -#~ msgid "" -#~ "Recording(s) are in progress or comming up in few seconds... really " -#~ "shutdown now?" -#~ msgstr "" -#~ "Des enregistrement(s) sont en cours ou se terminent dans quelques " -#~ "secondes... Vraiment arrèter maintenant?" - #~ msgid "Skin..." #~ msgstr "Thèmes..." #~ msgid "Startwizard" #~ msgstr "Démarrer l'assistant" -#~ msgid "Video Finetune" -#~ msgstr "Réglages fin vidéo" - #~ msgid "select Slot" #~ msgstr "sélectionner Slot" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 6724ed85..3a999aad 100755 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-29 00:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-28 19:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-29 20:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-29 17:21+0200\n" "Last-Translator: Audronis Grincevicius \n" "Language-Team: Adga / enigma2 (c) \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -302,9 +302,9 @@ msgid "" "OK to close the video fine-tuning, or use the number keys to select other " "test screens." msgstr "" -"Sureguliuokite spalvų nustatymus, kad visi spalvų atspalviai būtų " -"atskiriami, bet atrodytų taip prisotinti kiek galima. Jei jūs esate " -"patenkinti rezultatu, spauskite Gerai, kad uždarytumėte vaizdo tikslų " +"Sureguliuokite spalvas taip, kad visos spalvos ir atspalviai būtų " +"atskiriami, bet atrodytų taip prisotinti, kiek galima. Jei jūs esate " +"patenkinti rezultatu, spauskite OK, kad uždarytumėte vaizdo tikslų " "suderinimą, ar pasinaudokite skaičių mygtukais, kad išrinktumėte kitus " "bandomuosius ekranus." @@ -414,12 +414,6 @@ msgstr "Diapazono plotis" msgid "Begin time" msgstr "Pradžios laikas" -msgid "Behavior of 'pause' when paused" -msgstr "" - -msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" -msgstr "" - msgid "Behavior when a movie is started" msgstr "Elgsena, kai filmas prasidėjęs" @@ -429,6 +423,12 @@ msgstr "Elgsena, kai filmas sustabdytas" msgid "Behavior when a movie reaches the end" msgstr "Elgsena, kai filmas pasiekia pabaigą" +msgid "Behaviour of 'pause' when paused" +msgstr "Pauzės elgsena, kai daroma pauzė" + +msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" +msgstr "0 mygtuko padėtis PiP režime" + msgid "Brightness" msgstr "Šviesumas" @@ -938,7 +938,7 @@ msgid "FEC" msgstr "FEC" msgid "Factory reset" -msgstr "" +msgstr "Gamykliniai nustatymai" msgid "Fast" msgstr "Greitas" @@ -1088,14 +1088,14 @@ msgid "" msgstr "" "Jeigu jūsų televizorius turi šviesumo arba kontrasto padidinimą, " "patvirtinkite tai. Jeigu yra kažkas pavadinta kaip \"dinaminis \", tai " -"nustatykite tai, kaip standartą. Nustatykite lempos apšvietimo lygį, kuris " -"yra jums tinkamiausias. Nustatykite kontrastą savo televizoriui tiek, kiek " -"tai įmanoma.\n" +"nustatykite tai, kaip standartą. Nustatykite šviesumo lygį, kuris yra jums " +"tinkamiausias. Nustatykite kontrastą savo televizoriui tiek, kiek tai " +"įmanoma.\n" "Tada nustatykite šviesumą tiek mažai kiek tai įmanoma, bet įsitikinkite kad " -"du patys žemiausi pilki atspalviai atskirti. \n" +"du patys žemiausi pilki atspalviai yra atskirti. \n" "Dabar nebesirūpinkite šviesiais atspalviais . Jie bus nustatyti sekančiame " "žingsnyje.\n" -"Jeigu Jūs patenkinti gautu rezultatu, spauskite Gerai." +"Jeigu Jūs patenkinti gautu rezultatu, spauskite OK." msgid "Image-Upgrade" msgstr "Atvaizdo atnaujinimas" @@ -1498,10 +1498,9 @@ msgid "" "much as possible, but make sure that you can still see the difference " "between the two brightest levels of shades.If you have done that, press OK." msgstr "" -"Dabar, panaudokite kontrasto nustatymą, kad padidinti fono šviesumą tiek " -"kiek įmanoma, bet įsitikintumėte, kad jūs galite vis dar pamatyti skirtumą " -"tarp dviejų ryškiausių atspalvių lygmenų. Jei jūs padarėte tai, spauskite " -"Gerai." +"Dabar, atlikite kontrasto nustatymą, kad padidinti fono šviesumą tiek kiek " +"įmanoma, bet įsitikinkite, kad jūs galite vis dar pamatyti skirtumą tarp " +"dviejų ryškiausių atspalvių lygmenų. Jei jūs padarėte tai, spauskite OK." msgid "OK" msgstr "Gerai" @@ -3442,11 +3441,11 @@ msgstr "Jungti" msgid "zapped" msgstr "įjungta" -#~ msgid "Behaviour of 'pause' when paused" -#~ msgstr "Pauzės elgsena, kai daroma pauzė" +#~ msgid "Behavior of 'pause' when paused" +#~ msgstr "'Pauzės' elgsena kai padaryta pauzė" -#~ msgid "Behaviour of 0 key in PiP-mode" -#~ msgstr "0 mygtuko padėtis PiP režime" +#~ msgid "Behavior of 0 key in PiP-mode" +#~ msgstr "0 mygtuko elgsena PiP režime" #~ msgid "Discontinuous playback at speeds above" #~ msgstr "Trukinėjantis atkūrimas prie didelių greičių"