From: Felix Domke Date: Thu, 4 May 2006 15:14:09 +0000 (+0000) Subject: update: icelandic language X-Git-Tag: 2.6.0~3496 X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/commitdiff_plain/b7e7ca10931e2915695ff455e5691d6bdabe5cb2 update: icelandic language --- diff --git a/po/is.po b/po/is.po index a12f96e7..680c4e1a 100755 --- a/po/is.po +++ b/po/is.po @@ -1,16 +1,16 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Icelandin translation\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 15:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-22 22:01-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-02 18:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-05-03 22:30-0000\n" "Last-Translator: Baldur Þór Sveinsson \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"Language-Team: Polar Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -23,11 +23,13 @@ msgid "" "\n" "Enigma2 will restart after the restore" msgstr "" +"\n" +"Enigma2 mun endurræsa eftir að hafa sett inn afrit" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "\"?" -msgstr "" +msgstr "\"?" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:107 #, python-format @@ -36,7 +38,6 @@ msgstr "%d min" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:106 #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:109 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:49 msgid "%d.%B %Y" msgstr "%d.%B %Y" @@ -46,19 +47,21 @@ msgid "" "%s\n" "(%s, %d MB free)" msgstr "" +"%s\n" +"(%s, %d MB laus)" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:46 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:51 msgid "(ZAP)" -msgstr "" +msgstr "(STÖKK)" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/usr/share/enigma2 directory" -msgstr "" +msgstr "/usr/share/enigma2 mappa" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "/var directory" -msgstr "" +msgstr "/var mappa" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:746 msgid "0 V" @@ -80,7 +83,7 @@ msgstr "1.2" msgid "12 V" msgstr "12 V" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:149 msgid "12V Output" msgstr "12V Út" @@ -94,7 +97,7 @@ msgstr "18 V" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:66 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<óþekktur>" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:748 msgid "A" @@ -105,6 +108,14 @@ msgid "" "A recording is currently running.\n" "What do you want to do?" msgstr "" +"Upptaka er nú í gangi.\n" +"Hvað viltu núna gera?" + +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:491 +msgid "" +"A recording is currently running. Please stop the recording before trying to " +"configure the positioner." +msgstr "" #: ../RecordTimer.py:151 msgid "" @@ -124,11 +135,11 @@ msgstr "AB" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:253 msgid "AGC" -msgstr "" +msgstr "AGC" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:998 msgid "Activate Picture in Picture" -msgstr "" +msgstr "Virkja Mynd í Mynd" #: ../lib/python/Screens/TimerEdit.py:28 msgid "Add" @@ -147,11 +158,11 @@ msgstr "Sérfæði" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:195 msgid "After event" -msgstr "" +msgstr "Eftir atriði" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:41 msgid "Album:" -msgstr "" +msgstr "Albúm:" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:448 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:594 @@ -164,7 +175,7 @@ msgstr "Arabíska" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:37 msgid "Artist:" -msgstr "" +msgstr "Listmaður:" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:303 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306 @@ -199,19 +210,19 @@ msgstr "BB" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:255 msgid "BER" -msgstr "" +msgstr "BER" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:76 msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Afrit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:113 msgid "Backup Location" -msgstr "" +msgstr "Staður fyrir afrit" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:112 msgid "Backup Mode" -msgstr "" +msgstr "Afritunar hamur" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:726 msgid "Band" @@ -231,18 +242,17 @@ msgstr "C-Band" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "CF Drive" -msgstr "" +msgstr "CF Drif" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:705 msgid "Cable" -msgstr "" +msgstr "Kapalkerfi" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:69 msgid "Cable provider" msgstr "Kapal sendandi" -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:110 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:16 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:143 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:25 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:75 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:165 msgid "Cancel" @@ -262,7 +272,7 @@ msgstr "Rás:" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:33 msgid "Choose source" -msgstr "" +msgstr "Veldu miðil" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Classic" @@ -284,22 +294,22 @@ msgstr "Gagna hraði, hár" msgid "Code rate low" msgstr "Gagna hraði, lár" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:129 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131 msgid "Command order" msgstr "Röðun skipana" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:123 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 msgid "Committed DiSEqC command" msgstr "Fyrsta DiSEqC rofa stýring" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Búið" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:49 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:152 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 ../data/ msgid "Configuration Mode" msgstr "Stillingar" @@ -309,15 +319,11 @@ msgstr "Tímastilling skarast" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:32 msgid "Current version:" -msgstr "" +msgstr "Núverandi útgáfa:" #: ../lib/python/Components/Language.py:16 msgid "Danish" -msgstr "" - -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:54 -msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Danska" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:21 msgid "Default" @@ -331,7 +337,7 @@ msgstr "Eyða" msgid "Delete entry" msgstr "Eyða innslætti" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:62 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:64 msgid "Delete failed!" msgstr "Tókst ekki að eyða!" @@ -359,11 +365,11 @@ msgstr "DiSEqC A/B/C/D" msgid "DiSEqC Mode" msgstr "DiSEqC Gerð" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:119 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:121 msgid "DiSEqC mode" msgstr "DiSEqC gerð" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:131 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC endurtekning" @@ -381,29 +387,36 @@ msgstr "Gera óvirkt" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1000 msgid "Disable Picture in Picture" -msgstr "" +msgstr "Gera Mynd í Mynd óvirka" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "" "Do you really want to REMOVE\n" "the plugin \"" msgstr "" +"Viltu örugglega taka út\n" +"þetta innskot \"" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:45 -msgid "Do you really want to delete this recording?" -msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?" +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 +#, python-format +msgid "Do you really want to delete %s?" +msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 msgid "" "Do you really want to download\n" "the plugin \"" msgstr "" +"Viltu örugglega hala niður\n" +"þetta innskot \"" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:123 msgid "" "Do you want to backup now?\n" "After pressing OK, please wait!" msgstr "" +"Viltu taka afrit núna?\n" +"Eftir að hafa ýtt á OK þá bíðið!" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:50 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:202 @@ -416,15 +429,15 @@ msgstr "" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:21 msgid "Download Plugins" -msgstr "" +msgstr "Hala niður innskotum" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:113 msgid "Downloadable new plugins" -msgstr "" +msgstr "Niðurhalanleg ný innskot" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:79 msgid "Downloading plugin information. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Hala niður innskots upplýsingum. Vinsamlega bíðið..." #: ../lib/python/Components/Language.py:17 msgid "Dutch" @@ -476,15 +489,15 @@ msgstr "Eins og Tengi A" #: ../lib/python/Screens/Console.py:41 msgid "Execution Progress:" -msgstr "" +msgstr "Framganga keyrslu:" #: ../lib/python/Screens/Console.py:51 msgid "Execution finished!!" -msgstr "" +msgstr "Keyrslu lokið!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1212 msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Viðbætur" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:200 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:228 @@ -492,7 +505,7 @@ msgstr "" msgid "FEC" msgstr "FEC" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:126 msgid "Fast DiSEqC" msgstr "Hratt DiSEqC" @@ -500,6 +513,10 @@ msgstr "Hratt DiSEqC" msgid "Favourites" msgstr "Uppáhald listar" +#: ../lib/python/Components/Language.py:18 +msgid "French" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:196 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:224 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:235 @@ -521,11 +538,11 @@ msgstr "Föstudagur" #: ../lib/python/Screens/About.py:23 #, python-format msgid "Frontprocessor version: %d" -msgstr "" +msgstr "Útgáfa framheila: %d" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:59 msgid "Function not yet implemented" -msgstr "" +msgstr "Aðferð ekki enn virkt" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:45 ../data/ msgid "Gateway" @@ -533,20 +550,20 @@ msgstr "Beinir" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:45 msgid "Genre:" -msgstr "" +msgstr "Gerð:" #: ../lib/python/Components/SetupDevices.py:24 -#: ../lib/python/Components/Language.py:18 +#: ../lib/python/Components/Language.py:19 msgid "German" msgstr "Þýska" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:81 msgid "Getting plugin information. Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Næ í upplýsingar um innskot. Vinsamlega bíðið..." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:188 msgid "Goto position" -msgstr "" +msgstr "Fara á staðsetningu" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:243 msgid "Guard interval mode" @@ -564,21 +581,21 @@ msgstr "Flokkunar hamur" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1123 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1131 msgid "How many minutes do you want to record?" -msgstr "" +msgstr "Í hvað margar mínútur viltu taka upp?" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:42 ../data/ msgid "IP Address" msgstr "IP Netfang" -#: ../lib/python/Components/Language.py:19 +#: ../lib/python/Components/Language.py:20 msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "Íslenska" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:29 msgid "Image-Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Uppfærsla stýrikerfi" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:150 msgid "Increased voltage" msgstr "Aukin spenna" @@ -601,23 +618,23 @@ msgstr "Frumstilli harða disk" msgid "Inversion" msgstr "Umbreyting" -#: ../lib/python/Components/Language.py:20 +#: ../lib/python/Components/Language.py:21 msgid "Italian" -msgstr "" +msgstr "Ítalska" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:116 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:118 msgid "LNB" msgstr "LNB" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:141 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:143 msgid "LOF" msgstr "LOF" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:145 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:147 msgid "LOF/H" msgstr "LOF/H" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:144 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146 msgid "LOF/L" msgstr "LOF/L" @@ -626,24 +643,24 @@ msgid "Language selection" msgstr "Val tungumáls" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:28 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:137 ../data/ msgid "Latitude" msgstr "Breiddargráða" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:183 msgid "Limit east" -msgstr "" +msgstr "Mörk í austur" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:182 msgid "Limit west" -msgstr "" +msgstr "Mörk í vestur" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:181 msgid "Limits off" -msgstr "" +msgstr "Mörk ekki stillt" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:26 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:133 ../data/ +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:135 ../data/ msgid "Longitude" msgstr "Lengdargráða" @@ -653,7 +670,7 @@ msgstr "Tengt á milli í tengi A" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Manual transponder" -msgstr "" +msgstr "Handvirk leit á sendi" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:29 msgid "Model: " @@ -680,11 +697,11 @@ msgstr "Mánudagur" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:174 msgid "Move east" -msgstr "" +msgstr "Færa austur" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:171 msgid "Move west" -msgstr "" +msgstr "Færa vestur" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:29 msgid "Movie Menu" @@ -696,7 +713,7 @@ msgstr "Marg rása EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 msgid "Multisat" -msgstr "" +msgstr "Margir gervihnettir" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:493 msgid "N/A" @@ -704,7 +721,7 @@ msgstr "Ekki til" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:471 msgid "NIM " -msgstr "" +msgstr "NIM" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:150 msgid "Name" @@ -721,11 +738,11 @@ msgstr "Netmaski" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:229 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:236 msgid "Network scan" -msgstr "" +msgstr "Leita netkerfið allt" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/FrontprocessorUpgrade/plugin.py:33 msgid "New version:" -msgstr "" +msgstr "Ný útgáfa:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:44 msgid "Next" @@ -745,15 +762,15 @@ msgstr "Fann ekki harðan disk eða hann ekki formaður!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1076 msgid "No event info found, recording indefinitely." -msgstr "" +msgstr "Engar upplýsingar um atriði fundust, tek upp endalaust." #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:488 msgid "No positioner capable frontend found." -msgstr "" +msgstr "Það fannst ekki móttakari sem styður staðsetjara." -#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:500 +#: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:503 msgid "No tuner is configured for use with a diseqc positioner!" -msgstr "" +msgstr "Enginn móttakari er stilltur til að nota með staðsetjara!" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:306 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:312 @@ -773,9 +790,9 @@ msgstr "Enginn" msgid "North" msgstr "Norður" -#: ../lib/python/Components/Language.py:21 +#: ../lib/python/Components/Language.py:22 msgid "Norwegian" -msgstr "" +msgstr "Norska" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:673 msgid "Nothing connected" @@ -787,9 +804,10 @@ msgid "" "Nothing to scan!\n" "Please setup your tuner settings before you start a service scan." msgstr "" +"Ekkert til að leita!\n" +"Stilltu inn móttakarann áður en að þú byrjar rása leit." -#: ../lib/python/Screens/Setup.py:109 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:15 +#: ../lib/python/Screens/Setup.py:142 ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:24 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:74 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -808,11 +826,11 @@ msgstr "Einn" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:30 msgid "Online-Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Uppfærsla frá neti" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:34 msgid "Packet management" -msgstr "" +msgstr "Pakka meðhöndlun" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:40 msgid "Play recorded movies..." @@ -820,13 +838,13 @@ msgstr "Spila uppteknar myndir..." #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1001 msgid "Please choose an extension..." -msgstr "" +msgstr "Vinsamlega veldu viðbót.." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:118 msgid "Please enter a name for the new bouquet" -msgstr "" +msgstr "Settu inn nafn á nýjum rása vendi" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:77 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:79 msgid "Please wait... Loading list..." msgstr "Vinsamlega bíðið.. les inn lista...." @@ -861,19 +879,19 @@ msgstr "Mótorstýring" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:130 msgid "Positioner fine movement" -msgstr "" +msgstr "Fín færsla mótors" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:129 msgid "Positioner movement" -msgstr "" +msgstr "Færsla mótors" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:132 msgid "Positioner storage" -msgstr "" +msgstr "Vistun í staðsetjjara" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:406 msgid "Predefined satellite" -msgstr "" +msgstr "Fyrirfram stilltur gervihnöttur" #: ../lib/python/Screens/NetworkSetup.py:35 msgid "Press OK to activate the settings." @@ -910,19 +928,19 @@ msgstr "Upptaka" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:74 msgid "Recording" -msgstr "" +msgstr "Upptaka" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:20 msgid "Remove Plugins" -msgstr "" +msgstr "Taka út Innskot" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:115 msgid "Remove plugins" -msgstr "" +msgstr "Taka út innskot" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:154 msgid "Repeat Type" -msgstr "" +msgstr "Gerð endurtekningar" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:213 msgid "Reset" @@ -931,11 +949,11 @@ msgstr "Endursetja" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:77 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:166 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Setja inn" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:251 msgid "SNR" -msgstr "" +msgstr "SNR" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 @@ -945,7 +963,7 @@ msgstr "Lau" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:195 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:204 #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:13 ../lib/python/Screens/Satconfig.py:63 -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:154 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:156 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:383 msgid "Satellite" msgstr "Gervihnöttur" @@ -963,15 +981,15 @@ msgstr "Laugardagur" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:571 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:574 msgid "Scan NIM" -msgstr "" +msgstr "Leita NIM" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:173 msgid "Search east" -msgstr "" +msgstr "Leita austur" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:172 msgid "Search west" -msgstr "" +msgstr "Leita vestur" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:674 msgid "Secondary cable from motorized LNB" @@ -981,7 +999,7 @@ msgstr "Seinni kapall frá mótorstýrðum nema" msgid "Select channel to record from" msgstr "Veldu rás til að taka upp frá" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:125 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:127 msgid "Sequence repeat" msgstr "Endurtaka runu" @@ -991,11 +1009,11 @@ msgstr "Rásir" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:131 msgid "Set limits" -msgstr "" +msgstr "Setja mörk" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/SoftwareUpdate/plugin.py:35 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Stillingar" #: ../lib/python/Screens/InfoBar.py:41 msgid "Show the radio player..." @@ -1003,11 +1021,11 @@ msgstr "Sýna útvarpsspilara..." #: ../lib/python/Screens/EventView.py:133 msgid "Similar" -msgstr "" +msgstr "Svipað" #: ../lib/python/Screens/EventView.py:127 msgid "Similar broadcasts:" -msgstr "" +msgstr "Svipuð útsending:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:668 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:675 @@ -1024,13 +1042,13 @@ msgstr "Eitt EPG" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 msgid "Single satellite" -msgstr "" +msgstr "Einn gervihnöttur" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:283 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:284 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:285 msgid "Single transponder" -msgstr "" +msgstr "Einn sendir" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:703 msgid "Slot " @@ -1046,13 +1064,16 @@ msgid "" "\n" "Please choose an other one." msgstr "" +"Því miður þá er afritunar staður ekki til\n" +"\n" +"Veldu aðra staðsetningu" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:699 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:760 msgid "South" msgstr "Suður" -#: ../lib/python/Components/Language.py:22 +#: ../lib/python/Components/Language.py:23 msgid "Spanish" msgstr "Spænska" @@ -1068,24 +1089,24 @@ msgstr "Byrja upptöku?" msgid "StartTime" msgstr "Byrjunartími" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:221 +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:218 msgid "Step " msgstr "Þrep" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:178 msgid "Step east" -msgstr "" +msgstr "Skref austur" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:177 msgid "Step west" -msgstr "" +msgstr "Skref vestur" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:166 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:167 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:168 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:169 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stopp" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:919 msgid "Stop Timeshift?" @@ -1097,9 +1118,9 @@ msgstr "Stoppa spilun?" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:187 msgid "Store position" -msgstr "" +msgstr "Vista staðsetningu" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:113 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:115 msgid "Stored position" msgstr "Vistuð staða" @@ -1117,9 +1138,9 @@ msgstr "Sun" msgid "Sunday" msgstr "Sunnudagur" -#: ../lib/python/Components/Language.py:23 +#: ../lib/python/Components/Language.py:24 msgid "Swedish" -msgstr "" +msgstr "Sænskt" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:198 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:226 @@ -1129,7 +1150,7 @@ msgstr "Gagnahraði" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:707 msgid "Terrestrial" -msgstr "" +msgstr "Stafrænt í lofti" #: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:73 msgid "Terrestrial provider" @@ -1139,7 +1160,7 @@ msgstr "Sendandi á landi" msgid "Three" msgstr "Þrír" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:146 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:148 msgid "Threshold" msgstr "Mörk" @@ -1153,10 +1174,6 @@ msgstr "Fim" msgid "Thursday" msgstr "Fimmtudagur" -#: ../lib/python/Screens/TimeDateInput.py:55 -msgid "Time" -msgstr "" - #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:152 msgid "Timer Type" msgstr "Gerð Tímastillngar" @@ -1167,22 +1184,22 @@ msgstr "Tímabreyting ekki möguleg!" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1205 msgid "Timeshifting" -msgstr "" +msgstr "Lifandi pása" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:39 msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Titill:" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:258 #: ../lib/python/Tools/FuzzyDate.py:10 msgid "Today" msgstr "Í dag" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:108 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 msgid "Tone mode" msgstr "Tón stilling" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:122 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:124 msgid "Toneburst" msgstr "Tónstýring" @@ -1196,7 +1213,7 @@ msgstr "Sendi stilling" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:392 msgid "Transponder" -msgstr "" +msgstr "Sendir" #: ../lib/python/Screens/EpgSelection.py:247 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:34 @@ -1212,7 +1229,7 @@ msgstr "Þriðjudagur" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:160 #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/PositionerSetup/plugin.py:381 msgid "Tune" -msgstr "" +msgstr "Stilla" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:177 #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 @@ -1235,7 +1252,7 @@ msgstr "USALS" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:111 msgid "USB Stick" -msgstr "" +msgstr "USB stautur" #: ../lib/python/Screens/HarddiskSetup.py:49 msgid "" @@ -1247,7 +1264,7 @@ msgstr "" "Athugaðu upplýsingar um diskinn.\n" "Villa:" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:130 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:132 msgid "Uncommitted DiSEqC command" msgstr "Uncommitted DiSEqC stýring" @@ -1267,7 +1284,7 @@ msgstr "Uppfæri... Vinsamlega bíðið... Þetta getur tekið nokkurn tíma.." msgid "Use DHCP" msgstr "Nota DHCP" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:110 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:112 msgid "Use usals for this sat" msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött" @@ -1275,7 +1292,7 @@ msgstr "Nota usals fyrir þennan hnött" msgid "User defined" msgstr "Stillt af notanda" -#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:107 +#: ../lib/python/Screens/Satconfig.py:109 msgid "Voltage mode" msgstr "Spennu stýring" @@ -1304,7 +1321,7 @@ msgstr "Vestur" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:43 msgid "Year:" -msgstr "" +msgstr "Ár:" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:727 #: ../lib/python/Components/NimManager.py:747 @@ -1314,7 +1331,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Já" -#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:47 +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:49 msgid "You cannot delete this!" msgstr "Þú getur ekki eytt þessu!" @@ -1323,6 +1340,8 @@ msgid "" "Your frontprocessor firmware must be upgraded.\n" "Press OK to start upgrade." msgstr "" +"Það þarf að uppfæra heila í framtölvu.\n" +"Ýtið á OK til að byrja uppfærslu." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:331 msgid "[bouquet edit]" @@ -1346,34 +1365,34 @@ msgstr "hætta við að breyta uppáhaldsl ista" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:59 msgid "about to start" -msgstr "" +msgstr "er að byrja" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:92 msgid "add bouquet..." -msgstr "" +msgstr "bæta við rásavendi..." #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:258 msgid "add directory to playlist" -msgstr "" +msgstr "bæta möppu við spilunarlista" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:260 msgid "add file to playlist" -msgstr "" +msgstr "bæta skrá við spilunarlista" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "add recording (enter recording duration)" -msgstr "" +msgstr "bæta við upptöku (stilla tíma á upptöku)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "add recording (indefinitely)" -msgstr "" +msgstr "bæta við upptöku (endalaus)" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "add recording (stop after current event)" -msgstr "" +msgstr "bæta við upptöku (stoppa eftir núverandi atriði)" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:77 msgid "add service to bouquet" @@ -1388,6 +1407,8 @@ msgid "" "are you sure you want to restore\n" "following backup:\n" msgstr "" +"ertu viss um að þú viljir setja inn\n" +"eftirfarandi afrit:\n" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:108 @@ -1396,7 +1417,7 @@ msgstr "til baka" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "change recording (duration)" -msgstr "" +msgstr "breyta upptöku (tíma)" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 msgid "circular left" @@ -1408,7 +1429,7 @@ msgstr "hringpólun hægri" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:264 msgid "clear playlist" -msgstr "" +msgstr "hreinsa spilunarlista" #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:82 msgid "copy to favourites" @@ -1420,7 +1441,7 @@ msgstr "daglega" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:263 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "eyða" #: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:24 msgid "delete..." @@ -1433,15 +1454,15 @@ msgstr "hætta í færslu stöðu" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "do nothing" -msgstr "" +msgstr "ekki gera neitt" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1149 msgid "don't record" -msgstr "" +msgstr "ekki taka upp" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:68 msgid "done!" -msgstr "" +msgstr "búinn!" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:564 msgid "empty/unknown" @@ -1473,15 +1494,15 @@ msgstr "laust diskpláss" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "full /etc directory" -msgstr "" +msgstr "alla /etc möppuna" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:99 msgid "go to deep standby" -msgstr "" +msgstr "fara í djúpsvefn" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:265 msgid "hide player" -msgstr "" +msgstr "fela spilara" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:305 msgid "horizontal" @@ -1498,7 +1519,7 @@ msgstr "hætta í spilara" #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:100 #: ../lib/python/Screens/PluginBrowser.py:102 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "listi" #: ../lib/python/Components/NimManager.py:695 msgid "manual" @@ -1507,7 +1528,7 @@ msgstr "handvirkt" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:48 #: ../lib/python/Components/TimerList.py:53 msgid "mins" -msgstr "" +msgstr "mín" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:258 msgid "next channel" @@ -1515,7 +1536,7 @@ msgstr "næsta rás" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:260 msgid "next channel in history" -msgstr "" +msgstr "næsta rás í sögu" #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:314 #: ../lib/python/Screens/ScanSetup.py:328 @@ -1558,11 +1579,11 @@ msgstr "einu sinni" #: ../lib/python/Plugins/SystemPlugins/ConfigurationBackup/plugin.py:110 msgid "only /etc/enigma2 directory" -msgstr "" +msgstr "bara /etc/enigma2 mappa" #: ../lib/python/Components/ServiceScan.py:75 msgid "pass" -msgstr "" +msgstr "í lagi" #: ../lib/python/Screens/Ci.py:84 msgid "please press OK when ready" @@ -1574,15 +1595,15 @@ msgstr "fyrri rás" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:259 msgid "previous channel in history" -msgstr "" +msgstr "fyrri rás í sögu" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "record" -msgstr "" +msgstr "taka upp" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:64 msgid "recording..." -msgstr "" +msgstr "tek upp...." #: ../lib/python/Screens/ChannelSelection.py:86 msgid "remove bouquet" @@ -1640,24 +1661,28 @@ msgstr "sýna EPG" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:318 msgid "show event details" -msgstr "" +msgstr "sýna atriði nánar" #: ../lib/python/Screens/InfoBarGenerics.py:1147 msgid "stop recording" -msgstr "" +msgstr "stoppa upptöku" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:262 msgid "switch to filelist" -msgstr "" +msgstr "skipta í skráarlista" #: ../lib/python/Screens/MediaPlayer.py:256 msgid "switch to playlist" -msgstr "" +msgstr "skipta í spilunar lista" -#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:225 ../lib/python/Screens/Wizard.py:226 +#: ../lib/python/Screens/Wizard.py:222 ../lib/python/Screens/Wizard.py:223 msgid "text" msgstr "texti" +#: ../lib/python/Screens/MovieSelection.py:39 +msgid "this recording" +msgstr "" + #: ../lib/python/Screens/EventView.py:80 msgid "unknown service" msgstr "óþekkt rás" @@ -1672,7 +1697,7 @@ msgstr "lóðrétt" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:57 msgid "waiting" -msgstr "" +msgstr "bíð" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:104 msgid "weekly" @@ -1691,11 +1716,11 @@ msgstr "já" #: ../lib/python/Screens/TimerEntry.py:98 msgid "zap" -msgstr "" +msgstr "stökk" #: ../lib/python/Components/TimerList.py:62 msgid "zapped" -msgstr "" +msgstr "stokkið" #: ../data/ msgid "Channel Selection" @@ -1703,7 +1728,7 @@ msgstr "Rása val" #: ../data/ msgid "Backup is done. Please press OK to see the result." -msgstr "" +msgstr "Búið að taka afrit. Ýtið á OK til að sjá úkomuna." #: ../data/ msgid "Service" @@ -1727,13 +1752,14 @@ msgstr "hjálp..." #: ../data/ msgid "Yes, backup my settings!" -msgstr "" +msgstr "Já, taka afrit að stilinunum!" #: ../data/ msgid "" "Restoring the settings is done. Please press OK to activate the restored " "settings now." msgstr "" +"Innsetning stillinga er lokið. Ýtið á OK til að virkja innsettar stillingar." #: ../data/ msgid "Satconfig" @@ -1747,10 +1773,15 @@ msgid "" "instructions from the website, your new firmware will ask you to restore " "your settings." msgstr "" +"Þú þarft að hafa tölvu tengda við dreamboxið. Ef þú þarft nánari upplýsingar " +"þá skoðaðu síðuna http://www.dm7025.de.\n" +"Dreamboxið verður núna stoppað. Eftir að þú hefur uppfært samkvæmt " +"leiðbeinungunum á síðunni þá mun nýja stýrikerfið biðja þig um að setja " +"aftur inn afritið." #: ../data/ msgid "Where do you want to backup your settings?" -msgstr "" +msgstr "Hvar viltu vista afritið?" #: ../data/ msgid "Service Scan" @@ -1777,6 +1808,8 @@ msgid "" "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a " "harddisk is not an option for you." msgstr "" +"Þú ert ekki með harðan disk í boxinu svo að afritun á harðan disk er ekki " +"möguleg fyrir þig." #: ../data/ msgid "Deep Standby" @@ -1802,7 +1835,7 @@ msgstr "Ýttu á up/niður takka á fjarstýringu til að velja. Ýttu svo á OK #: ../data/ msgid "No, just start my dreambox" -msgstr "Nei, ræstu bara boxinu mínu" +msgstr "Nei, ræstu bara boxið mitt" #: ../data/ msgid "Show Satposition" @@ -1841,14 +1874,17 @@ msgid "" "You have chosen to backup to an usb drive. Better backup to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" +"Þú hefur valið að taka afrit á USB staut. Það er betra að taka afrit á harða " +"diskinn!\n" +"Ýttu á OK til að byrja afritun núna." #: ../data/ msgid "Audio / Video" msgstr "Hljóð / Mynd" #: ../data/ -msgid "Mute" -msgstr "Hljóð Af" +msgid "The wizard is finished now." +msgstr "Álfurinn er búinn núna." #: ../data/ msgid "Service Searching" @@ -1858,12 +1894,19 @@ msgstr "Leita að rásum" msgid "#20294a6b" msgstr "#20294a6b" +#: ../data/ +msgid "Mute" +msgstr "Hljóð Af" + #: ../data/ msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " "current settings and a short explanation of how to upgrade your firmware." msgstr "" +"Velkominn til stýrikerfis uppfærslu álfinn. Álfurinn aðstoðar þig við að " +"uppfæra stýrikerfi Dreamboxins með því að sjá um afritun af þínum stillingum " +"og sýnir svo hverning uppfærslan fer fram." #: ../data/ msgid "Keyboard Map" @@ -1879,7 +1922,7 @@ msgstr "Diskur" #: ../data/ msgid "Record Splitsize" -msgstr "Skipta upptöku" +msgstr "Stærð upptökuhluta" #: ../data/ msgid "Auto show inforbar" @@ -1897,10 +1940,6 @@ msgstr "Netkerfi" msgid "Invert" msgstr "Snúa við" -#: ../data/ -msgid "The wizard is finished now." -msgstr "" - #: ../data/ msgid "System" msgstr "Kerfi" @@ -1926,7 +1965,7 @@ msgid "" msgstr "" "Velkomin.\n" "\n" -"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreambosinu.\n" +"Þessi álfur hjálpar þér í gegnum grunnstillingar á Dreamboxinu.\n" "Ýttu á OK hnappinn á fjarstýringunni til að fara á næsta þrep." #: ../data/ @@ -1959,7 +1998,7 @@ msgstr "EPG val" #: ../data/ msgid "Exit the wizard" -msgstr "" +msgstr "Hætta í álfinum" #: ../data/ msgid "Fast zapping" @@ -1987,7 +2026,7 @@ msgstr "Tímastilling" #: ../data/ msgid "Compact flash card" -msgstr "" +msgstr "Compact flash kort" #: ../data/ msgid "Yes, view the tutorial" @@ -2011,6 +2050,10 @@ msgstr "#80000000" #: ../data/ msgid "Downloadable plugins" +msgstr "Niðurhalanleg innskot" + +#: ../data/ +msgid "Do you want to view a cutlist tutorial?" msgstr "" #: ../data/ @@ -2047,11 +2090,7 @@ msgstr "#c0c000" #: ../data/ msgid "A/V Settings" -msgstr "Stillia hljóð/mynd" - -#: ../data/ -msgid "Yes, restore the settings now" -msgstr "" +msgstr "Stilla hljóð/mynd" #: ../data/ msgid "Usage Settings" @@ -2071,7 +2110,7 @@ msgstr "Rása leit" #: ../data/ msgid "Yes, do another manual scan now" -msgstr "" +msgstr "Já, leitaðu aftur handvirkt núna" #: ../data/ msgid "LCD Setup" @@ -2083,7 +2122,7 @@ msgstr "Nei, leita seinna handvirkt" #: ../data/ msgid "Input" -msgstr "" +msgstr "Inntak" #: ../data/ msgid "Soundcarrier" @@ -2091,7 +2130,11 @@ msgstr "Hljóðburðarbylgja" #: ../data/ msgid "#0000ff" -msgstr "" +msgstr "#0000ff" + +#: ../data/ +msgid "Yes, restore the settings now" +msgstr "Já, settu inn afritið núna" #: ../data/ msgid "Contrast" @@ -2102,10 +2145,12 @@ msgid "" "You have chosen to backup to your harddisk. Please press OK to start the " "backup now." msgstr "" +"Þú hefur valið að senda afritið á harða diskinn. Ýttu á OK til að byrja " +"afritunina núna." #: ../data/ msgid "Timer selection" -msgstr "" +msgstr "Tímastillinga val" #: ../data/ msgid "Repeat" @@ -2118,6 +2163,10 @@ msgid "" "to the harddisk!\n" "Please press OK to start the backup now." msgstr "" +"Þú hefur kosið að senda afritið á compact flash kort. Kortið verður að vera " +"í raufinni. Við skoðum ekki hvort að það sé notað núna. Betra er að senda " +"afritið á harða diskinn!\n" +"Ýttu á OK til að byrja afritunina núna." #: ../data/ msgid "Network Setup" @@ -2125,17 +2174,17 @@ msgstr "Stilla netkerfi" #: ../data/ msgid "Somewhere else" -msgstr "" +msgstr "Einhversstaðar annarstaðar" #: ../data/ msgid "" "Your backup succeeded. We will now continue to explain the further upgrade " "process." -msgstr "" +msgstr "Það tókst að taka afrit. Nú höldum við áfram með uppfærsluna." #: ../data/ -msgid "Do you want to restore your settings?" -msgstr "" +msgid "Menu" +msgstr "Valmynd" #: ../data/ msgid "Parental Lock" @@ -2166,8 +2215,8 @@ msgid "Margin before record (minutes)" msgstr "Mörk fyrir upptöku (mínútur)" #: ../data/ -msgid "Time/Date Input" -msgstr "" +msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." +msgstr "Afritun mistókst. Veldu annan stað fyrir afritið." #: ../data/ msgid "Keymap" @@ -2180,7 +2229,7 @@ msgstr "Upplýsingar" #: ../data/ msgid "" "The wizard can backup your current settings. Do you want to do a backup now?" -msgstr "" +msgstr "Álfurinn getur tekið afrit af stillingum þínum. Viltu taka afrit núna?" #: ../data/ msgid "Exit wizard" @@ -2188,7 +2237,7 @@ msgstr "Hætta í álfi" #: ../data/ msgid "Media player" -msgstr "" +msgstr "Spilari" #: ../data/ msgid "Timer sanity error" @@ -2204,7 +2253,7 @@ msgstr "Vídeó rofi" #: ../data/ msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..." -msgstr "" +msgstr "Dreamboxið er að slökkva á sér. Vinsamlega bíðið..." #: ../data/ msgid "WSS on 4:3" @@ -2220,11 +2269,11 @@ msgstr "Veldu fléttu" #: ../data/ msgid "OK, guide me through the upgrade process" -msgstr "" +msgstr "Leiðbeindu mér með uppfærsluna" #: ../data/ msgid "No backup needed" -msgstr "" +msgstr "Afritun óþörf" #: ../data/ msgid "MORE" @@ -2232,7 +2281,7 @@ msgstr "MEIRA" #: ../data/ msgid "Yes, do an automatic scan now" -msgstr "" +msgstr "Já, leita sjálfvirkt núna" #: ../data/ msgid "Information" @@ -2240,19 +2289,19 @@ msgstr "Upplýsingar" #: ../data/ msgid "Yes, do a manual scan now" -msgstr "" +msgstr "Já, leita handvirkt núna" #: ../data/ msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" #: ../data/ msgid "Timer log" msgstr "Tíma skrá" #: ../data/ -msgid "Menu" -msgstr "Valmynd" +msgid "Do you want to restore your settings?" +msgstr "Viltu setja inn stillingarnar þínar aftur?" #: ../data/ msgid "Please set up tuner B" @@ -2276,7 +2325,7 @@ msgstr "Veldu harðadisk" #: ../data/ msgid "#ffffffff" -msgstr "" +msgstr "#ffffffff" #: ../data/ msgid "Setup Lock" @@ -2338,11 +2387,11 @@ msgstr "Breyta Tímastillingu" #: ../data/ msgid "No, do nothing." -msgstr "" +msgstr "Nei, ekki gera neitt." #: ../data/ msgid "This is unsupported at the moment." -msgstr "" +msgstr "Þetta er ekki stutt sem stendur." #: ../data/ msgid "About" @@ -2361,8 +2410,8 @@ msgid "Timer Editor" msgstr "Breyta Tímastillingum" #: ../data/ -msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." -msgstr "" +msgid "Time/Date Input" +msgstr "Tíma/Dags Innsláttur" #: ../data/ msgid "AGC:" @@ -2386,7 +2435,7 @@ msgstr "Hljóð" #: ../data/ msgid "#ff0000" -msgstr "" +msgstr "#ff0000" #: ../data/ msgid "Do you want to do a service scan?" @@ -2398,7 +2447,7 @@ msgstr "NÚNA" #: ../data/ msgid "Yes, perform a shutdown now." -msgstr "" +msgstr "Já, slökkva núna" #: ../data/ msgid "Seek" @@ -2410,11 +2459,20 @@ msgstr "Stilling gervihnatta" #: ../data/ msgid "MediaPlayer" -msgstr "" +msgstr "Spilari" #: ../data/ msgid "Do you want to do another manual service scan?" -msgstr "" +msgstr "Viltu leita aftur handvirkt?" + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dags" + +#~ msgid "Do you really want to delete this recording?" +#~ msgstr "Viltu virkilega eyða þessari upptöku?" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Tími" #~ msgid "%s (%s, %d MB free)" #~ msgstr "%s (%s, %d MB laus)"