From: Felix Domke Date: Mon, 22 Sep 2008 07:08:25 +0000 (+0000) Subject: update fr language X-Git-Tag: 2.6.0~863 X-Git-Url: https://git.cweiske.de/enigma2.git/commitdiff_plain/f6f6b6f4d1eff7c6979721c9ea0b9857a8e59f36 update fr language --- diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 9c12e847..80a5f429 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enigma 2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-21 09:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-22 09:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-24 21:51+0100\n" "Last-Translator: mimi74 \n" "Language-Team: french\n" @@ -319,9 +319,6 @@ msgstr "Programmer" msgid "Add title" msgstr "Ajouter titre" -msgid "Add title..." -msgstr "Ajouter titre..." - msgid "Add to bouquet" msgstr "Ajouter au bouquet" @@ -363,16 +360,7 @@ msgstr "Album:" msgid "All" msgstr "Toutes" -msgid "All Satellites 1" -msgstr "" - -msgid "All Satellites 2" -msgstr "" - -msgid "All Satellites 3" -msgstr "" - -msgid "All Satellites 4" +msgid "All Satellites" msgstr "" msgid "All..." @@ -390,9 +378,8 @@ msgstr "Priorité tuner services alternatifs" msgid "An empty filename is illegal." msgstr "Un nom de fichier vide est illégal." -#, python-format -msgid "An error has occured. (%s)" -msgstr "Une erreur est arrivée. (%s)" +msgid "An unknown error occured!" +msgstr "" msgid "Arabic" msgstr "Arabe" @@ -422,9 +409,15 @@ msgstr "Audio" msgid "Audio Options..." msgstr "options audio..." +msgid "Authoring mode" +msgstr "" + msgid "Auto" msgstr "Auto" +msgid "Auto chapter split every ? minutes (0=never)" +msgstr "" + msgid "Auto scart switching" msgstr "Commutation auto péritel" @@ -434,6 +427,9 @@ msgstr "Automatique" msgid "Automatic Scan" msgstr "Analyse automatique" +msgid "Available format variables" +msgstr "" + msgid "B" msgstr "" @@ -494,14 +490,11 @@ msgstr "Marque pages" msgid "Brightness" msgstr "Luminosité" -msgid "Burn" -msgstr "Graver" - msgid "Burn DVD" msgstr "Graver DVD" -msgid "Burn To DVD..." -msgstr "Graver sur DVD..." +msgid "Burn to DVD..." +msgstr "" msgid "Bus: " msgstr "Bus: " @@ -627,6 +620,12 @@ msgstr "Fréquence code haut" msgid "Coderate LP" msgstr "Fréquence code bas" +msgid "Collection name" +msgstr "" + +msgid "Collection settings" +msgstr "" + msgid "Color Format" msgstr "Format de couleur" @@ -682,12 +681,18 @@ msgstr "" msgid "Constellation" msgstr "" +msgid "Content does not fit on DVD!" +msgstr "" + msgid "Continue playing" msgstr "Lecture continue" msgid "Contrast" msgstr "Contraste" +msgid "Could not load Medium! No disc inserted?" +msgstr "" + msgid "Create movie folder failed" msgstr "Echec création dossier films" @@ -823,6 +828,9 @@ msgstr "Mode DiSEqC" msgid "DiSEqC repeats" msgstr "DiSEqC-Répétitions" +msgid "Direct playback of linked titles without menu" +msgstr "" + #, python-format msgid "Directory %s nonexistent." msgstr "Répertoire %s non existant." @@ -912,6 +920,9 @@ msgstr "" "Voulez-vous sauvegarder maintenant ?\n" "Après avoir appuyé sur OK, veuillez patienter !" +msgid "Do you want to burn this collection to DVD medium?" +msgstr "" + msgid "Do you want to do a service scan?" msgstr "Voulez-vous faire une analyse des services?" @@ -927,6 +938,9 @@ msgstr "Voulez-vous installer liste par défaut sat?" msgid "Do you want to play DVD in drive?" msgstr "Voulez-vous lire le DVD dans le lecteur?" +msgid "Do you want to preview this DVD before burning?" +msgstr "" + msgid "Do you want to restore your settings?" msgstr "Voulez-vous restaurer vos paramètres ?" @@ -969,6 +983,9 @@ msgstr "Téléchargement" msgid "Downloading plugin information. Please wait..." msgstr "Téléchargement des informations sur les extensions. Patientez SVP..." +msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)" +msgstr "" + msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" @@ -988,8 +1005,8 @@ msgstr "Est" msgid "Edit DNS" msgstr "Editer DNS" -msgid "Edit current title" -msgstr "Editer titre actuel" +msgid "Edit chapters of current title" +msgstr "" msgid "Edit services list" msgstr "Editer liste services" @@ -1006,9 +1023,6 @@ msgstr "Editer la configuration réseau de votre Dreambox.\n" msgid "Edit title" msgstr "Editer titre" -msgid "Edit title..." -msgstr "Editer titre..." - msgid "Electronic Program Guide" msgstr "Guide électronique programme" @@ -1163,6 +1177,9 @@ msgstr "Terminé" msgid "Finnish" msgstr "Finlandais" +msgid "Font size" +msgstr "" + msgid "Frame repeat count during non-smooth winding" msgstr "Répétition compteur vues pendant lecture discontinue" @@ -1455,12 +1472,18 @@ msgstr "Limites activées" msgid "Link:" msgstr "Lien:" +msgid "Linked titles with a DVD menu" +msgstr "" + msgid "List of Storage Devices" msgstr "Liste périphériques stockage" msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuanien" +msgid "Load" +msgstr "" + msgid "Local Network" msgstr "Réseau local" @@ -1515,6 +1538,12 @@ msgstr "Lecteur de médias" msgid "MediaPlayer" msgstr "Lecteur multimédia" +msgid "Medium is not a writeable DVD!" +msgstr "" + +msgid "Medium is not empty!" +msgstr "" + msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -1639,9 +1668,6 @@ msgstr "Assistant réseau" msgid "New" msgstr "Nouvelle" -msgid "New DVD" -msgstr "Nouveau DVD" - msgid "New pin" msgstr "Nouveau pin" @@ -1654,6 +1680,9 @@ msgstr "Suivant" msgid "No" msgstr "Non" +msgid "No (supported) DVDROM found!" +msgstr "" + msgid "No 50 Hz, sorry. :(" msgstr "Pas de 50 Hz, désolé. :(" @@ -2060,6 +2089,9 @@ msgstr "Pressez OK pour commencer l'analyse" msgid "Prev" msgstr "Précédent" +msgid "Preview menu" +msgstr "" + msgid "Primary DNS" msgstr "DNS primaire" @@ -2308,12 +2340,6 @@ msgstr "Sauver" msgid "Save Playlist" msgstr "Sauver liste lecture" -msgid "Save current project to disk" -msgstr "Sauver projet actuel vers disque" - -msgid "Save..." -msgstr "Sauver..." - msgid "Scaling Mode" msgstr "Mode mise à l'échelle" @@ -2438,6 +2464,9 @@ msgstr "Choisir l'entrée vidéo" msgid "Select video mode" msgstr "Choisir le mode vidéo" +msgid "Seperate titles with a main menu" +msgstr "" + msgid "Sequence repeat" msgstr "Répéter la séquence" @@ -2721,8 +2750,8 @@ msgstr "mimi74 a traduit" msgid "TV System" msgstr "Système TV" -msgid "Table of content to be burned to DVD:" -msgstr "Table du contenu à graver sur le DVD:" +msgid "Table of content for collection" +msgstr "" msgid "Terrestrial" msgstr "Terrestre" @@ -2744,6 +2773,12 @@ msgid "" "Please press OK to start using you Dreambox." msgstr "" +msgid "" +"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to " +"create a Dreambox format data DVD (which will not play in stand-alone DVD " +"players) instead?" +msgstr "" + msgid "The backup failed. Please choose a different backup location." msgstr "La sauvegarde a échoué. Veuillez choisir un autre emplacement." @@ -2822,6 +2857,10 @@ msgstr "" "Il n'y aura pas assez de place sur la partition sélectionnée.\n" "Souhaitez-vous vraiment continuer?" +#, python-format +msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!" +msgstr "" + msgid "This is step number 2." msgstr "C'est la deuxième étape." @@ -2959,6 +2998,9 @@ msgstr "Toneburst" msgid "Toneburst A/B" msgstr "Toneburst A/B" +msgid "Track" +msgstr "" + msgid "Translation" msgstr "Traduction" @@ -3141,6 +3183,9 @@ msgstr "Défini par l'utilisateur" msgid "VCR scart" msgstr "Péritel magnétoscope" +msgid "VMGM (intro trailer)" +msgstr "" + msgid "Video Fine-Tuning" msgstr "Accord-fin vidéo..." @@ -3223,6 +3268,15 @@ msgstr "Mercredi" msgid "Weekday" msgstr "Jours ouvrables" +msgid "" +"Welcome to the Cutlist editor.\n" +"\n" +"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start " +"cut'.\n" +"\n" +"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it." +msgstr "" + msgid "" "Welcome to the Image upgrade wizard. The wizard will assist you in upgrading " "the firmware of your Dreambox by providing a backup facility for your " @@ -3255,9 +3309,6 @@ msgstr "Ouest" msgid "What do you want to scan?" msgstr "Que voulez-vous analyser ?" -msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!" -msgstr "Lorsque complèté, presser la toche 0 pour graver la collection!" - msgid "Where do you want to backup your settings?" msgstr "Où voulez-vous sauver vos paramètres ?" @@ -3270,6 +3321,9 @@ msgstr "Réseau sans fil" msgid "Write error while recording. Disk full?\n" msgstr "Erreur d'écriture en enregistrement. Disque plein?\n" +msgid "Write failed!" +msgstr "" + msgid "YPbPr" msgstr "YPbPr" @@ -3516,9 +3570,15 @@ msgstr "" "êtes-vous sûr de vouloir restaurer\n" "la sauvegarde suivante :\n" +msgid "audio tracks" +msgstr "" + msgid "back" msgstr "retour" +msgid "background image" +msgstr "" + msgid "better" msgstr "meilleur" @@ -3528,15 +3588,15 @@ msgstr "liste noire" msgid "by Exif" msgstr "par exif" -msgid "cancel" -msgstr "annuler" - msgid "change recording (duration)" msgstr "modifier un enregistrement (durée)" msgid "change recording (endtime)" msgstr "modifier un enregistrement (heure de fin)" +msgid "chapters" +msgstr "" + msgid "circular left" msgstr "circulaire à gauche" @@ -3546,6 +3606,9 @@ msgstr "circulaire à droite" msgid "clear playlist" msgstr "effacer liste de lecture" +msgid "color" +msgstr "" + msgid "complex" msgstr "complexe" @@ -3570,6 +3633,9 @@ msgstr "création répertoire" msgid "daily" msgstr "quotidien" +msgid "day" +msgstr "" + msgid "delete" msgstr "Effacer" @@ -3645,6 +3711,9 @@ msgstr "terminer l'édition des favoris" msgid "equal to" msgstr "" +msgid "exceeds dual layer medium!" +msgstr "" + msgid "exit DVD player or return to file browser" msgstr "quitter le lecteur DVD ou retourner au sélecteur fichiers" @@ -3654,12 +3723,24 @@ msgstr "quitter lecteur média" msgid "exit movielist" msgstr "quitter liste film" +msgid "failed" +msgstr "" + +msgid "filename" +msgstr "" + msgid "fine-tune your display" msgstr "accord-fin de votre affichage" +msgid "font face" +msgstr "" + msgid "forward to the next chapter" msgstr "Avancer au chapitre suivant" +msgid "free" +msgstr "" + msgid "free diskspace" msgstr "espace disque libre" @@ -3672,6 +3753,9 @@ msgstr "mettre en veille profonde" msgid "go to standby" msgstr "mettre en veille" +msgid "headline" +msgstr "" + msgid "hear radio..." msgstr "écouter radio..." @@ -3684,6 +3768,9 @@ msgstr "masquer la description étendue" msgid "hide player" msgstr "cacher le lecteur" +msgid "highlighted button" +msgstr "" + msgid "horizontal" msgstr "horizontale" @@ -3734,6 +3821,9 @@ msgstr "quitter le lecteur..." msgid "left" msgstr "gauche" +msgid "length" +msgstr "" + msgid "list style compact" msgstr "style liste compacte" @@ -3773,6 +3863,9 @@ msgstr "minutes" msgid "minutes and" msgstr "minutes et" +msgid "month" +msgstr "" + msgid "move PiP to main picture" msgstr "Déplacer PiP vers principale" @@ -3818,6 +3911,12 @@ msgstr "pas verrouillé" msgid "nothing connected" msgstr "rien de connecté" +msgid "of a DUAL layer medium used." +msgstr "" + +msgid "of a SINGLE layer medium used." +msgstr "" + msgid "off" msgstr "arrêt" @@ -4024,6 +4123,9 @@ msgstr "avance rapide (saisir temps)" msgid "sort by date" msgstr "tri par date" +msgid "spaces (top, between rows, left)" +msgstr "" + msgid "standard" msgstr "standard" @@ -4069,6 +4171,9 @@ msgstr "basculer vers piste audio suivante" msgid "switch to the next subtitle language" msgstr "basculer vers le langage sous-titre suivant" +msgid "text" +msgstr "" + msgid "this recording" msgstr "cet enregistrement" @@ -4117,6 +4222,9 @@ msgstr "hebdomadaire" msgid "whitelist" msgstr "liste blanche" +msgid "year" +msgstr "" + msgid "yes" msgstr "oui" @@ -4136,21 +4244,39 @@ msgstr "zap" msgid "zapped" msgstr "zappé" +#~ msgid "Add title..." +#~ msgstr "Ajouter titre..." + #~ msgid "Adress" #~ msgstr "Adresse" #~ msgid "Allow zapping via webif" #~ msgstr "Permettre le zap depuis webif" +#~ msgid "An error has occured. (%s)" +#~ msgstr "Une erreur est arrivée. (%s)" + #~ msgid "Autowrite timer" #~ msgstr "Ecriture auto programmation" +#~ msgid "Burn" +#~ msgstr "Graver" + +#~ msgid "Burn To DVD..." +#~ msgstr "Graver sur DVD..." + #~ msgid "Configuration for the Webinterface" #~ msgstr "Configuration pour la Webinterface" #~ msgid "Connect to the Internet with your local LAN" #~ msgstr "Connection à internet avec votre LAN local" +#~ msgid "Edit current title" +#~ msgstr "Editer titre actuel" + +#~ msgid "Edit title..." +#~ msgstr "Editer titre..." + #~ msgid "Enable /hdd" #~ msgstr "Activer /hdd" @@ -4160,6 +4286,9 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Load movie-length" #~ msgstr "Charger longueur-film" +#~ msgid "New DVD" +#~ msgstr "Nouveau DVD" + #~ msgid "" #~ "No working wireless interface found.\n" #~ " Please verify that you have attached a compatible WLAN USB Stick or " @@ -4204,9 +4333,18 @@ msgstr "zappé" #~ msgid "Port" #~ msgstr "Port" +#~ msgid "Save current project to disk" +#~ msgstr "Sauver projet actuel vers disque" + +#~ msgid "Save..." +#~ msgstr "Sauver..." + #~ msgid "Start Webinterface" #~ msgstr "Lancer Webinterface" +#~ msgid "Table of content to be burned to DVD:" +#~ msgstr "Table du contenu à graver sur le DVD:" + #~ msgid "" #~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n" #~ "\n" @@ -4283,6 +4421,9 @@ msgstr "zappé" #~ "\n" #~ "Presser OK pour démarrer la configuration du réseau" +#~ msgid "When complete, press Key 0 to burn the collection!" +#~ msgstr "Lorsque complèté, presser la toche 0 pour graver la collection!" + #~ msgid "You can choose, what you want to install.." #~ msgstr "Vous pouvez choisir ce que vous voulez installer..." @@ -4336,5 +4477,8 @@ msgstr "zappé" #~ "Votre connection internet sans fil ne fonctionne pas!\n" #~ "Veuillez choisir ce que vous voulez faire ensuite." +#~ msgid "cancel" +#~ msgstr "annuler" + #~ msgid "equal to Socket A" #~ msgstr "égale au tuner A"