aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rwxr-xr-xpo/da.po1570
1 files changed, 1327 insertions, 243 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 466290a2..5a8c2f25 100755
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 21:10+0200\n"
"Last-Translator: Ingmar <dreambox@ingmar.dk>\n"
"Language-Team: jazzydane <dreambox@ingmar.dk>\n"
@@ -141,6 +141,9 @@ msgstr " Resultater"
msgid " extensions."
msgstr " filendelser."
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
msgid " packages selected."
msgstr " pakker valgt."
@@ -246,17 +249,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr "* Kun tilgængelig hvis mere end et interface er aktivt."
#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI download fejlede:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
-"sikkert!"
-
-#
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -388,6 +380,18 @@ msgstr "??"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -418,6 +422,12 @@ msgstr ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafisk EPG for alle kanaler i en specifik buket"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
@@ -426,6 +436,15 @@ msgstr ""
"Der findes allerede en montering med dette navn!\n"
"Opdater den eksisterende montering og fortsæt?\n"
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -477,6 +496,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du deaktivere den anden netværksenjhed?"
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
@@ -540,6 +562,12 @@ msgstr "Info"
msgid "About..."
msgstr "Dreambox info"
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr "Accesspoint:"
@@ -668,6 +696,12 @@ msgstr ""
"lukke Video-Finjustering, eller brug nummer knapper, for at vælge andre "
"testbilleder."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr "Avancerede indstillinger"
@@ -692,6 +726,11 @@ msgstr "Avanceret video indstilling"
msgid "Advanced restore"
msgstr "Avanceret gendannelse"
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Efter film"
@@ -704,6 +743,9 @@ msgstr ""
"Efter start guiden er færdig, skal du beskytte enkelte kanaler. Se venligst "
"i din DreamBox's manual hvordan du gør det."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -728,6 +770,12 @@ msgstr "Alle ikke-gentagne timere"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Tillad at zappe via WebInterface"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -740,6 +788,9 @@ msgstr "Alternativ radio type"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternativ kanal tuner prioritet"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr "Spørg altid inden afsendelse"
@@ -840,6 +891,9 @@ msgstr "Spørg bruger"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Billed format"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
@@ -858,6 +912,11 @@ msgstr "Lyd synk."
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr "Indstilling af lydsynk."
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
@@ -905,6 +964,11 @@ msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
@@ -913,6 +977,32 @@ msgstr "Automatisk"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatisk søgning"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
@@ -933,6 +1023,12 @@ msgstr "B"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
@@ -1021,6 +1117,12 @@ msgstr "Video støjreduktion (Block noise reduction)"
msgid "Blue boost"
msgstr "Blå forstærkning"
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bogmærker"
@@ -1037,6 +1139,12 @@ msgstr ""
msgid "Brightness"
msgstr "Lysstyrke"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
@@ -1054,6 +1162,9 @@ msgstr "Brænd eksisterende image til DVD"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Brænd til DVD..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus:"
@@ -1076,6 +1187,11 @@ msgstr "C-Bånd"
msgid "CDInfo"
msgstr "Info"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr "CI tildeling"
@@ -1096,6 +1212,12 @@ msgstr "Kabel"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Hente Oversigt"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
@@ -1109,10 +1231,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Fortryd"
#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
-
-#
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapacitet:"
@@ -1145,10 +1263,6 @@ msgid "Change default recording offset?"
msgstr ""
#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Skift mappe"
-
-#
msgid "Change hostname"
msgstr ""
@@ -1156,17 +1270,14 @@ msgstr ""
msgid "Change pin code"
msgstr "Skifte pin kode"
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Skifte kanal kode"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Skifte kanal koder"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Skifte opsætnings kode"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Change step size"
@@ -1176,6 +1287,9 @@ msgstr "Skift trin afstand"
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanal Info..."
@@ -1244,6 +1358,9 @@ msgstr "Vælg backup placering"
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Vælg pakke"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Vælg folder du vil bruge"
@@ -1280,6 +1397,12 @@ msgstr "Oprydningsassistent"
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr "Indstilling af oprydningshjælper"
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr "Oprydningshjælper"
@@ -1407,6 +1530,9 @@ msgstr "Opsætning af interface"
msgid "Configure nameservers"
msgstr "Opsætning af navneservere"
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Konfigurer dit interne LAN"
@@ -1452,6 +1578,10 @@ msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Indholdet kan ikke være på DVD'en!"
#
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsæt"
+
+#
msgid "Continue in background"
msgstr "Fortsæt i baggrunden"
@@ -1463,6 +1593,30 @@ msgstr "Fortsæt afspilning"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Kunne ikke forbinde til Dreambox .NFI image feed serveren:"
@@ -1508,6 +1662,12 @@ msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Opret DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
@@ -1523,6 +1683,15 @@ msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Oprette Movie folder fejlede"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1540,6 +1709,9 @@ msgstr "Kroatisk"
msgid "Current Transponder"
msgstr "Nuværende Transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Nuværende Indstilling:"
@@ -1552,6 +1724,9 @@ msgstr "Nuværende værdi:"
msgid "Current version:"
msgstr "Nuværende Version:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
@@ -1581,10 +1756,32 @@ msgstr "Bruger skip tid for '7'/'9'-taster"
msgid "Customize"
msgstr "Bruger indstillinger"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Klip"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Klipliste editor..."
@@ -1633,6 +1830,15 @@ msgstr "DVD titel oplistning"
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD media værktøjskasse"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Dansk"
@@ -1687,6 +1893,12 @@ msgstr "Standard kanallister "
msgid "Defaults"
msgstr "Standard"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Forsinkelse"
@@ -1732,13 +1944,8 @@ msgstr "Beskrivelse"
msgid "Deselect"
msgstr "Fravælg"
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Destinations mappe"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
-msgstr "Detaljer for udvidelse:"
+msgid "Details for plugin: "
+msgstr ""
#
msgid "Detected HDD:"
@@ -1784,6 +1991,9 @@ msgstr "Digital konturfjernelse"
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direkte afspilning af lænkede titler uden menu"
@@ -1806,10 +2016,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "Afbryd Billed i Billed"
#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Stoppe undertekster"
-
-#
msgid "Disable crashlog reporting"
msgstr "Afbryd indrapportering af nedbrudslog"
@@ -1861,6 +2067,12 @@ msgstr "Visning og bruger interface"
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -1926,6 +2138,10 @@ msgstr "Vil du lave en kanal søgning?"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Vil du lave en anden manuel søgning?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Vil du aktivere forældre kontrol muligheden på DreamBoxen?"
@@ -2020,6 +2236,10 @@ msgstr "Færdig - Installeret, opgraferet eller fjernet %d pakker med %d fejl"
msgid "Download"
msgstr "Download"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Download .NFI-filer til USB flash"
@@ -2032,13 +2252,12 @@ msgstr "Hente Plugins"
msgid "Download Video"
msgstr ""
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Download files from Rapidshare"
msgstr ""
#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
+msgid "Download location"
+msgstr ""
#
msgid "Downloadable new plugins"
@@ -2092,6 +2311,13 @@ msgstr "EPG Valg"
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2153,6 +2379,12 @@ msgstr "Ændre kanallister"
msgid "Edit settings"
msgstr "Ændre indstillinger"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Ændre Navneserver konfiguration på din Dreambox.\n"
@@ -2185,6 +2417,9 @@ msgstr ""
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronisk Program Guide"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
@@ -2301,6 +2536,11 @@ msgstr "SlutTid"
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
@@ -2427,6 +2667,9 @@ msgstr ""
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Kommando status:"
@@ -2447,6 +2690,9 @@ msgstr "Afslut"
msgid "Exit editor"
msgstr "Afslut editor"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr "Afbryd netværkshjælper"
@@ -2495,6 +2741,11 @@ msgstr "Håndtering af udvidelser"
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Gendan fabriksindstilling"
@@ -2590,10 +2841,8 @@ msgstr "Afsluttede genstart af dit netværk"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
-msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
+msgstr ""
#
msgid "Flash"
@@ -2662,6 +2911,12 @@ msgstr "Fredag"
msgid "Frisian"
msgstr "Frisisk"
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2679,6 +2934,16 @@ msgstr ""
"GUI skal genstartes for aktivering af nyt grafisk tema\n"
"Vil du genstarte GUI nu?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
@@ -2714,14 +2979,32 @@ msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Tysk"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Henter plugin information. Vent venligst..."
@@ -2738,6 +3021,14 @@ msgstr "Gå til 0"
msgid "Goto position"
msgstr "Gå til position"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafisk multi EPG"
@@ -2754,6 +3045,12 @@ msgstr "Græsk"
msgid "Green boost"
msgstr "Grøn forstærkning"
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Sikkerhedsinterval"
@@ -2830,6 +3127,9 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal"
msgstr "Horisontal"
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hvor mange minutter vil du optage?"
@@ -2850,6 +3150,9 @@ msgstr "Klarhed"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarsk"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP-Adresse"
@@ -2858,6 +3161,9 @@ msgstr "IP-Adresse"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO filen er for stor til dette filsystem!"
@@ -2907,10 +3213,6 @@ msgstr ""
"Hvis du er tilfreds med resultatet, tryk OK."
#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash redskab"
-
-#
msgid "Import AutoTimer"
msgstr ""
@@ -3000,6 +3302,12 @@ msgstr "Initialiserer harddisk..."
msgid "Input"
msgstr "Indgang"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr "Installer"
@@ -3061,14 +3369,6 @@ msgid "Instant record location"
msgstr "Umiddelbar optagelsesplacering"
#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Internt ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integreret trådløs"
-
-#
msgid "Interface: "
msgstr "Interface: "
@@ -3083,6 +3383,9 @@ msgstr "Intern Flash"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Ugyldig placering"
@@ -3145,6 +3448,12 @@ msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr "Italiensk"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
@@ -3162,6 +3471,51 @@ msgstr "Job oversigt"
msgid "Just Scale"
msgstr "Fyld billede helt ud"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3188,6 +3542,9 @@ msgstr "Tastatur indstilling"
msgid "Keymap"
msgstr "Tastelayout"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN adapter"
@@ -3284,6 +3641,12 @@ msgstr "Lænkede titler med en DVD menu"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Oplistning af hukommelsesenheder"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
@@ -3381,10 +3744,23 @@ msgstr "Lave dette mærke til kun et mærke"
msgid "Manage extensions"
msgstr "Håndter udvidelser"
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
@@ -3449,6 +3825,17 @@ msgstr "Medie afspiller"
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Medie afspiller"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Media er ikke skrivbar DVD!"
@@ -3461,6 +3848,9 @@ msgstr "Media er ikke tomt!"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Besked"
@@ -3643,10 +4033,25 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Drej mod vest"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr "Placering af film"
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Filmliste menu"
@@ -3711,6 +4116,11 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "Ikke tilgængelig"
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "NEXT"
msgstr "NÆSTE"
@@ -3756,6 +4166,102 @@ msgstr "Navneserver opsætning"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Navneserver indstillinger"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmaske"
@@ -3823,13 +4329,12 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
msgstr ""
#
-msgid "New pin"
-msgstr "Ny pin kode"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
#
msgid "New version:"
@@ -3960,10 +4465,6 @@ msgstr ""
"Venligst udfør Tuner indstilling før du starter en kanal søgning."
#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
-
-#
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4045,6 +4546,9 @@ msgstr "Nej, gør intet."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nej, bare start min Dreambox"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr "Nej, ikke nu"
@@ -4214,10 +4718,19 @@ msgstr "Kredsløbsposition"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
@@ -4247,10 +4760,6 @@ msgid "Packet manager"
msgstr "Pakkestyring"
#
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Sorte striber lodret samt top og bund"
@@ -4275,6 +4784,11 @@ msgstr "Forældrekontrol opsætning"
msgid "Parental control type"
msgstr "Forældrekontrol type"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr "Kodeord"
@@ -4287,6 +4801,9 @@ msgstr "Pause ved filmslutning"
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
@@ -4336,6 +4853,12 @@ msgstr "Afspil musik..."
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
@@ -4348,6 +4871,21 @@ msgstr "Afspil optagede film..."
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Genstart Venligst"
@@ -4360,6 +4898,11 @@ msgstr "Venligst vælg media som skal skannes"
msgid "Please add titles to the compilation."
msgstr ""
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
#
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Venligst skift optagelses sluttid"
@@ -4369,10 +4912,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
msgstr "Tjek venligst din netværks opsætning!"
#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
-
-#
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Vælg venligst en udvidelse..."
@@ -4404,14 +4943,6 @@ msgstr ""
"Tryk på OK når du er færdig, for at fortsætte."
#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
-"sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
-
-#
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Venligst ikke ændre værdier hvis du ikke ved hvad du gør!"
@@ -4439,9 +4970,8 @@ msgstr "Indtast venligst navn på den ny mappe"
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Indtast venligst korrekt pin kode"
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
#
msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4480,10 +5010,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
msgstr ""
#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
-
-#
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Vælg venligst en spilleliste til sletning..."
@@ -4503,6 +5029,9 @@ msgstr "Vælg en underkanal til at optagelse..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Vælg venligst en underkanal..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr "Vælg en udvidelse, der skal fjernes."
@@ -4520,10 +5049,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
msgstr "Vælg venligst tag til filtrering..."
#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
-
-#
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Venligst vælg en film sti..."
@@ -4657,6 +5182,9 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
@@ -4721,6 +5249,9 @@ msgstr "Motor Opsætning"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Gem position"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -4735,10 +5266,19 @@ msgstr "Strøm forbrug i mA"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Predefineret transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Forbereder... Vent venligst"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Tryk OK på din fjernbetjening for at fortsætte."
@@ -4809,10 +5349,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
msgstr "Tryk på OK for at slå valget til eller fra."
#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
-
-#
msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
msgstr "Tryk på gul for at vælge dette interface som standard interface."
@@ -4832,6 +5368,12 @@ msgstr ""
msgid "Preview menu"
msgstr "Fremvisnnigsmenu"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Primær DNS"
@@ -4876,6 +5418,9 @@ msgstr ""
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Python frontend til /tmp/mmi.socket"
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Kvik"
@@ -4896,6 +5441,9 @@ msgstr "RF Udgang"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
@@ -4959,6 +5507,12 @@ msgstr ""
msgid "Reception Settings"
msgstr "Modtage Indstillinger"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Optage"
@@ -5000,9 +5554,8 @@ msgstr "Optaggelser"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Optagelser har altid prioritet"
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Gentag ny kode"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Refresh Rate"
@@ -5028,12 +5581,13 @@ msgstr "Genindlæs"
msgid "Reload Black-/Whitelists"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
msgstr ""
#
@@ -5073,14 +5627,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
msgstr ""
#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
-
-#
msgid "Remove timer"
msgstr "Fjern timer"
@@ -5109,6 +5655,9 @@ msgstr "Omdøb"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Omdøb nedbrudslog"
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Gentag"
@@ -5125,6 +5674,12 @@ msgstr "Gentage program optagelse som er igang... Hvad vil du foretage dig?"
msgid "Repeats"
msgstr "Gentagelser"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
@@ -5213,6 +5768,9 @@ msgstr "Gendanelse afvikles"
msgid "Restore system settings"
msgstr "Gendan system opsætning"
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
@@ -5317,6 +5875,9 @@ msgstr "Sat udstyrs kontrol"
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satellitter"
@@ -5325,6 +5886,9 @@ msgstr "Satellitter"
msgid "Satfinder"
msgstr "Sat Søger"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Satellitter"
@@ -5465,23 +6029,21 @@ msgstr "Søge bånd US MID"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Søge bånd US SUPER"
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+msgid "Scan range"
msgstr ""
-"Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved hjælp "
-"af det valgte trådløse udstyr.\n"
msgid ""
"Scan your network for wireless access points and connect to them using your "
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5524,6 +6086,9 @@ msgstr ""
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
@@ -5553,6 +6118,9 @@ msgstr "Sekundær DNS"
msgid "Security service not running."
msgstr "Vælg kanal der skal tilføjes..."
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Søg"
@@ -5588,10 +6156,6 @@ msgid "Select a timer to import"
msgstr ""
#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Vælg lyd type"
-
-#
msgid "Select audio track"
msgstr "Vælg lyd spor"
@@ -5607,17 +6171,21 @@ msgstr "Vælg optagekanal"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
-msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
+msgstr ""
#
msgid "Select files/folders to backup"
msgstr "Vælg filer/mapper til backup"
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Vælg image"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
#
msgid "Select interface"
@@ -5681,10 +6249,6 @@ msgid "Select your choice."
msgstr ""
#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Vælg kilde image"
-
-#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Sender DiSEqC"
@@ -5772,6 +6336,9 @@ msgstr "Kanalinfo"
msgid "Services"
msgstr "Kanaler"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
@@ -5805,6 +6372,9 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -5908,6 +6478,26 @@ msgstr "Vis radio afspilleren..."
msgid "Show the tv player..."
msgstr "Vis TV afspiller..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Vis tilstanden af din trådløse LAN opkobling.\n"
@@ -5940,10 +6530,16 @@ msgstr "Samme udsendelser:"
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Enkelt titelopsætning (kompatibel med legacy afspillere)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
@@ -5968,6 +6564,9 @@ msgstr "Enkelt trin (GOP)"
msgid "Skin"
msgstr "Grafisk tema"
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr "Grafiske temaer"
@@ -6013,6 +6612,9 @@ msgstr "Software"
msgid "Software management"
msgstr "Softwarehåndtering"
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr "Software gendannelse"
@@ -6021,6 +6623,12 @@ msgstr "Software gendannelse"
msgid "Software update"
msgstr "Software opdatering"
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Nogle plugins er ikke tilstede:\n"
@@ -6155,6 +6763,9 @@ msgstr "Starter på"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Drej mod Øst"
@@ -6178,10 +6789,6 @@ msgid "Step west"
msgstr "Drej mod Vest"
#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -6221,6 +6828,12 @@ msgstr "Gemme position"
msgid "Stored position"
msgstr "Gemt position"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Underkanal liste..."
@@ -6362,6 +6975,9 @@ msgstr "Test type"
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Test netværks konfiguration på din Dreambox.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Beskedbox?"
@@ -6389,6 +7005,12 @@ msgid ""
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6399,12 +7021,52 @@ msgstr ""
"stedet oprette en Dreambox format DVD (som ikke kan afspilles i en "
"almindelig DVD afspiller)? "
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6424,13 +7086,26 @@ msgid ""
"inside of this timespan."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
msgstr ""
-"USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
-"serveren og gemme det på sticken?"
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6501,23 +7176,8 @@ msgstr ""
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker på, "
-"at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på din egen "
-"risiko!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
msgstr ""
-"Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet eller "
-"ødelagt!"
#
msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6533,22 +7193,17 @@ msgid "The path %s already exists."
msgstr "Stien %s findes allerede."
#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
-
-#
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgstr "Din indtastede pin kode er forkert."
#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
-
-#
#, python-format
msgid "The results have been written to %s."
msgstr "Resultaterne skal skrives til %s."
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Sleep timeren er blevet aktiveret."
@@ -6584,6 +7239,12 @@ msgstr ""
"Assistenten kan gemme dine nuværende indstillinger. Vil du gemme dine "
"indstillinger nu?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "Brugen af assistenten er færdig nu."
@@ -6640,27 +7301,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
-"virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering af "
-"imaget til flash hukommelsen?"
-
-#
msgid ""
"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
"content on the disc."
@@ -6708,6 +7348,16 @@ msgid ""
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr "Dette plugin er installeret"
@@ -6728,6 +7378,11 @@ msgstr "Dette plugin vil blive fjernet"
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -6913,21 +7568,17 @@ msgstr "Titel egenskaber"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titelopsætning modus"
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
-"1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare USB "
-"stick.\n"
-"2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde i "
-"10 sekunder.\n"
-"3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
#
msgid "Today"
@@ -6961,6 +7612,9 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Spor"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Sprog info"
@@ -7082,12 +7736,6 @@ msgid "USB stick wizard"
msgstr "USB stick assistenten"
#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
@@ -7165,6 +7813,9 @@ msgstr "Unmount fejlede"
msgid "Unsupported"
msgstr "Ikke understøttet"
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Opdater"
@@ -7254,6 +7905,9 @@ msgstr ""
msgid "Use a gateway"
msgstr "Brug af Router"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Spoling/afspilning ved brug af stillbilleder"
@@ -7287,6 +7941,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Brug pil op/ned for at vælge på din fjernbetjening. Derefter tryk på OK."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr "Anvend denne opsætning af videoforbedring?"
@@ -7331,6 +7991,12 @@ msgstr "Scart / Video"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (intro trailer)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
@@ -7391,6 +8057,15 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video type vælger."
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
@@ -7399,6 +8074,9 @@ msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr "Opsæt videoforbedring"
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
@@ -7407,6 +8085,12 @@ msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr "Vis film..."
@@ -7512,6 +8196,14 @@ msgstr ""
msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr "Virtuelt tastatur"
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Voltage mode"
msgstr "Spændings type"
@@ -7562,6 +8254,15 @@ msgstr "Venter"
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr "Advar ved frie tomme udfald under (kb):"
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "WebInterface"
@@ -7749,10 +8450,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
msgstr "Hvor skal midleridige tidsforskydningsoptagelser gemmes?"
#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Trådløst"
-
-#
msgid "Wireless LAN"
msgstr "Trådløs LAN"
@@ -7764,6 +8461,93 @@ msgstr "Trådløst netværk"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Trådløs netværkstilstand"
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -7789,10 +8573,6 @@ msgid "Write failed!"
msgstr "Skrivning mislykkedes!"
#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
-
-#
msgid "YPbPr"
msgstr "Komponent"
@@ -7808,6 +8588,9 @@ msgstr "Ja"
msgid "Yes to all"
msgstr "Ja til alt"
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Ja, og slet denne film"
@@ -7929,6 +8712,9 @@ msgid ""
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -7979,15 +8765,11 @@ msgstr ""
"Instruktioner fra websiden, vil den nye firmware vil bede dig om at "
"geninstallere, dine indstillinger."
-#
msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
-"Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
-"\n"
-"Vil du opsætte pin kode nu?"
#
msgid ""
@@ -8124,6 +8906,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Vælg hvad du herefter vil gøre."
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
@@ -8140,6 +8925,18 @@ msgstr "Skift tilbage til kanal før sat søger?"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
@@ -8159,6 +8956,9 @@ msgstr "[Favorit redigering]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Flytte type]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr "et gui til at tilknytte kanaler/udbydere til common interface moduler"
@@ -8268,6 +9068,9 @@ msgstr "tilføj kanal til favoritter"
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "tilføj til forældre beskyttelse"
@@ -8280,6 +9083,19 @@ msgstr "avanceret"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "alfabetisk sortering"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr "tilknyttede CAId'er:"
@@ -8364,10 +9180,6 @@ msgid "chapters"
msgstr "kapitler"
#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "vælg destinations mappe"
-
-#
msgid "circular left"
msgstr "venstre-cirkulær"
@@ -8399,6 +9211,9 @@ msgstr "tilsluttet"
msgid "continue"
msgstr "fortsæt"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopier til pakker"
@@ -8411,6 +9226,10 @@ msgstr "kunne ikke fjernes"
msgid "create directory"
msgstr "opret mappe"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "daglig"
@@ -8443,6 +9262,9 @@ msgstr "slette gemt spilleliste"
msgid "delete..."
msgstr "slet..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "afbryd"
@@ -8568,10 +9390,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
#
-msgid "failed"
-msgstr "mislykkedes"
-
-#
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr "fil formater (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -8847,6 +9665,9 @@ msgstr ""
msgid "not locked"
msgstr "ikke låst"
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "not used"
msgstr "ikke anvendt"
@@ -8951,6 +9772,12 @@ msgstr "optager..."
msgid "red"
msgstr "rød"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "fjern en navneserver angivelse"
@@ -9052,15 +9879,14 @@ msgstr "sekundært kabel fra motor LNB"
msgid "seconds"
msgstr "sekunder"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "vælg"
#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "vælg .NFI flash fil"
-
-#
msgid "select CAId"
msgstr "vælg CAId"
@@ -9069,10 +9895,6 @@ msgid "select CAId's"
msgstr "vælg CAId's"
#
-msgid "select image from server"
-msgstr "vælg image fra server"
-
-#
msgid "select interface"
msgstr "vælg interface"
@@ -9088,17 +9910,18 @@ msgstr "vælg film"
msgid "select the movie path"
msgstr "vælg stien til film"
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "kanal kode"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "opsætnings kode"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "show DVD main menu"
@@ -9288,6 +10111,9 @@ msgstr "flytte en klippe markør til nuværende position"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "skift mellem tid, kapitel, lyd, undertekst info"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "unavailable"
msgstr "ikke tilgængelig"
@@ -9312,6 +10138,12 @@ msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "brugerdefineret"
@@ -9409,10 +10241,21 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "(tom)"
#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI download fejlede:"
+
+#
#~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
#~ msgstr ".NFI flash bootbar USB stick blev oprettet."
#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI filen godkendt af md5sum signatur tjek. Du kan flashe dette image "
+#~ "sikkert!"
+
+#
#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
#~ msgstr "/usr/share/enigma2 mappe"
@@ -9537,6 +10380,26 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Overvåg opkald"
#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Kan ikke bearbejde feed mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Skift mappe"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Skifte kanal kode"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Skifte kanal koder"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Skifte opsætnings kode"
+
+#
#~ msgid "Choose Location"
#~ msgstr "Vælg Position"
@@ -9595,10 +10458,6 @@ msgstr "zappet"
#~ "prøver igen..."
#
-#~ msgid "Continue"
-#~ msgstr "Fortsæt"
-
-#
#~ msgid "Copying USB flasher boot image to stick..."
#~ msgstr "Kopierer USB flash boot imaget til stick..."
@@ -9647,14 +10506,26 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Default-Guide"
#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Destinations mappe"
+
+#
#~ msgid "Details"
#~ msgstr "Detaljer"
#
+#~ msgid "Details for extension: "
+#~ msgstr "Detaljer for udvidelse:"
+
+#
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Netværks Opsætning..."
#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Stoppe undertekster"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from\n"
#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
@@ -9709,6 +10580,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Færdig - Installerede og opgraderede %d pakker med %d fejl"
#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Download af USB flash boot image mislykkedes: "
+
+#
#~ msgid "Downloading image description..."
#~ msgstr "Downloader image beskrivelse..."
@@ -9785,6 +10660,11 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Filsystem kontrol..."
#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr "Først skal vi downloade seneste boot miljø for USB flash."
+
+#
#~ msgid "Fix USB stick"
#~ msgstr "Klargør USB stick"
@@ -9829,6 +10709,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Hvis du kan se denne side, venligst tryk OK."
#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash redskab"
+
+#
#~ msgid "Image-Upgrade"
#~ msgstr "Image-opgradering"
@@ -9857,6 +10741,14 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Installerer standard... Vent venligst..."
#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Internt ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integreret trådløs"
+
+#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Inverter display"
@@ -9897,10 +10789,18 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Ny DVD"
#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Ny pin kode"
+
+#
#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
#~ msgstr "Ingen 50 Hz, desværre. :("
#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Ingen brugbar USB stick fundet"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -9985,6 +10885,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Pakkedetaljer for:"
#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Side"
+
+#
#~ msgid "Partitioning USB stick..."
#~ msgstr "Partitionerer USB stick..."
@@ -9999,6 +10903,10 @@ msgstr "zappet"
#~ "indbyggede trådløse netværks undrstøttelse"
#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI image fil til download fra feed serveren"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
#~ "needed values.\n"
@@ -10019,6 +10927,22 @@ msgstr "zappet"
#~ "Når du er færdig venligst tryk på OK for at fortsætte."
#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fjern venligst alle USB enheder fra din Dreambox og (gen-)indsæt mål USB "
+#~ "sticken (minimum størrelse 64 MB) nu!"
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Indtast venligst den gamle pin kode"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst .NFI flash image filen fra media"
+
+#
#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
#~ msgstr ""
#~ "Venligst vælg nedenunder det trådløse Netværk du vil tilsluttes til."
@@ -10028,6 +10952,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Vælg venligst et nøgleord til filter..."
#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Vælg venligst destinations mappe eller media"
+
+#
#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
#~ msgstr "Vent venligst på verificering af md5 signatur..."
@@ -10044,6 +10972,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Pluginstyring berarbejdningsinformation..."
#
+#~ msgid "Press OK to view full changelog"
+#~ msgstr "Tryk OK for at se hele ændringsloggen"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Pressing OK enables the built in wireless LAN support of your Dreambox.\n"
#~ "Wlan USB Sticks with Zydas ZD1211B and RAlink RT73 Chipset are "
@@ -10103,10 +11035,22 @@ msgstr "zappet"
#~ "afbryde nu?"
#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Gentag ny kode"
+
+#
#~ msgid "Remounting stick partition..."
#~ msgstr "Genmonterer partitioner på stick..."
#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ødelagte .NFI fil?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Fjern den ukomplette .NFI fil?"
+
+#
#~ msgid "Reset configuration"
#~ msgstr "Genstart Konfiguration"
@@ -10157,18 +11101,42 @@ msgstr "zappet"
#~ "stick\n"
#
+#~ msgid ""
+#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
+#~ "your selected wireless device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Søg i dit netværk efter trådløse Accesspoints og forbind til den ved "
+#~ "hjælp af det valgte trådløse udstyr.\n"
+
+#
#~ msgid "Select IPKG source to edit..."
#~ msgstr "Vælg IPKG kilde, der skal redigeres..."
#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Vælg lyd type"
+
+#
+#~ msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+#~ msgstr "Vælg filer til backup. Nuværende valgte:\n"
+
+#
#~ msgid "Select files/folders to backup..."
#~ msgstr "Vælg filer/mapper til backup..."
#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Vælg image"
+
+#
#~ msgid "Select video input"
#~ msgstr "Vælg video indgang"
#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Vælg kilde image"
+
+#
#~ msgid "Service Reference:"
#~ msgstr "Kanal reference:"
@@ -10223,6 +11191,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Drej"
#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
@@ -10271,6 +11243,60 @@ msgstr "zappet"
#~ "sticken!"
#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "USB sticken er nu bootbar. Vil du downloade det seneste image fra feed "
+#~ "serveren og gemme det på sticken?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske ødelagt! Er du sikker "
+#~ "på, at du vil brænde dette image til flash hukommelsen? Du gør dette på "
+#~ "din egen risiko!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Validering af md5sum mislykkedes, filen er måske downloadet ukomplet "
+#~ "eller ødelagt!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "Din pin kode ændring var succesfuld."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "De indtastede pin koder er forskellige."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Denne .NFI fil indehodler ikke et gyldigt %s image!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har ikke en gyldig md5 signatur og kan ikke garanteres at "
+#~ "virke. Vil du virkelig brænde dette image til flash hukommelsen?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne .NFI fil har en gyldig md5 signatur. Vil du fortsætte prorammering "
+#~ "af imaget til flash hukommelsen?"
+
+#
#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
#~ msgstr "Denne Dreambox kan ikke afkode %s video strams!"
@@ -10314,6 +11340,22 @@ msgstr "zappet"
#~ "OK, når du har taget sticken ud."
#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal følge disse trin, for at opdatere din Dreambox software:\n"
+#~ "1) Sluk din box med afbryderknappen på bagsiden og indsæt din bootbare "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Tænd igen på afbryderknappen og samtidig NED knappen på forsiden inde "
+#~ "i 10 sekunder.\n"
+#~ "3) Afvent bootup og følg instruktionerne fra assistenten på skærmen."
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
@@ -10410,6 +11452,14 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Hvad skal der ske med afsendte nedbrudslogs:"
#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Trådløst"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Skrivning af NFI image til flash tilendebragt"
+
+#
#~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
#~ msgstr "Skriver image fil til NAND flash"
@@ -10468,6 +11518,16 @@ msgstr "zappet"
#~ "Vil du definere nøgleord nu?"
#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Du skal opsætte en pin kode og gemme den for dine børn.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vil du opsætte pin kode nu?"
+
+#
#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
#~ msgstr "Dit TV virker ved 50 Hz. Tillykke!"
@@ -10544,6 +11604,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "Via Exif"
#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "vælg destinations mappe"
+
+#
#~ msgid "color"
#~ msgstr "farve"
@@ -10564,6 +11628,10 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "luk netværksadapter opsætningsmenu"
#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "mislykkedes"
+
+#
#~ msgid "font face"
#~ msgstr "skrift udseende"
@@ -10624,6 +11692,22 @@ msgstr "zappet"
#~ msgstr "omindekser"
#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "vælg .NFI flash fil"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "vælg image fra server"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "kanal kode"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "opsætnings kode"
+
+#
#~ msgid "show first tag"
#~ msgstr "Vis første mærke"