aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rwxr-xr-xpo/de.po313
1 files changed, 184 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 25d141e3..4f56433d 100755
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-21 09:33+0200\n"
"Last-Translator: Mladen <acid-burn@opendreambox.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
@@ -1559,22 +1559,6 @@ msgid "Code rate LP"
msgstr "Empfangsrate LP"
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Empfangsrate hoch"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Empfangsrate niedrig"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Empfangsrate HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Empfangsrate LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Zusammenstellungsname"
@@ -1968,7 +1952,7 @@ msgstr "DVD Titelliste"
#
msgid "DVD media toolbox"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Medien-Toolbox"
msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
msgstr "Spielt DVDs mit dem DVDPlayer der Dreambox ab"
@@ -2446,6 +2430,13 @@ msgstr "Daten-DVD im Dreambox-Format (HDTV-kompatibel)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreambox Software, da Updates verfügbar sind."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+"Treiber für Ralink RT8070/RT3070/RT3370 basierte wireless-n USB Sticks."
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr "Treiber für Realtek r8712u basierte wireless-n USB Sticks."
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "Dauer: "
@@ -2818,6 +2809,9 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr "Estnisch"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr "Ethernet Netzwerkadapter"
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Programmübersicht"
@@ -3026,6 +3020,8 @@ msgid ""
"First day to match events. No event that begins before this date will be "
"matched."
msgstr ""
+"Erster berücksichtigter Tag. Sendungen, die vor diesem Datum begonnen haben "
+"werden nicht erfasst."
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr "Generieren Sie Ihren Ai.HD Skin-Stil mit diesem Plugin."
@@ -3051,6 +3047,8 @@ msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
msgstr ""
+"Habe insgesamt %d Sendungen gefunden.\n"
+"%d Timer wurden hinzugefügt und %d geändert, %d Konflikte gefunden."
#
#, python-format
@@ -3107,7 +3105,7 @@ msgstr ""
"an."
msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Vorderer USB Port"
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Frontend für /tmp/mmi.socket"
@@ -3169,7 +3167,7 @@ msgid "General PCM delay (ms)"
msgstr "Generelles PCM delay (ms)"
msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
-msgstr ""
+msgstr "Generiert und zeigt TV Charts aller Nutzer dieses Plugins"
#
msgid "Genre"
@@ -3255,27 +3253,22 @@ msgid ""
"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr ""
+"Mit Growlee kann Ihre Dreambox Nachrichten mittels des Growl-Protokolls "
+"verschicken,wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit "
+"Growl-Client."
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Guard Interval Modus"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Bestimme bestehende Timer anhand Anfang-/Endzeit"
msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Interlace Modus"
msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD Progressiv Modus"
#
msgid "HD videos"
@@ -3305,6 +3298,9 @@ msgstr "Festplatten-Standby nach"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Verstecktes Netzwerk"
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Versteckte Netzwerk SSID"
@@ -3313,16 +3309,8 @@ msgstr "Versteckte Netzwerk SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "versteckte SSID"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarchieinformationen"
-
msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchiemodus"
+msgstr "Hierarchie Information"
#
msgid "High bitrate support"
@@ -3393,14 +3381,11 @@ msgstr "ISO-Ausgabepfad"
msgid "Icelandic"
msgstr "Isländisch"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender Timer "
-"einer Sendung zugeordnet."
#
msgid ""
@@ -3506,14 +3491,13 @@ msgid "Init"
msgstr "Initialisieren"
msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Initiale Schnellvorlauf-Geschwindigkeit"
msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Initiale Rücklauf-Geschwindigkeit"
-#
msgid "Initial location in new timers"
-msgstr ""
+msgstr "Initialer Ort für neue Timer"
#
msgid "Initialization"
@@ -3613,7 +3597,7 @@ msgid "Internal LAN adapter."
msgstr "Interner LAN Adapter."
msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Interner USB Port"
msgid "Internal firmware updater"
msgstr "Interner Firmwareupdater"
@@ -3704,10 +3688,9 @@ msgstr "Japan"
msgid "Job View"
msgstr "Jobansicht"
-#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: display as fullscreen, even if this breaks the aspect)
msgid "Just Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Skalieren"
msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
msgstr "Kerni's BrushedAlu-HD Skin"
@@ -3824,6 +3807,8 @@ msgid ""
"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
"matched."
msgstr ""
+"Letzter Tag berücksichtigter Tag. Sendungen müssen vor diesem Datum begonnen "
+"haben."
#
msgid "Last speed"
@@ -3845,10 +3830,9 @@ msgstr "DVD Player beenden?"
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: black bars on top/bottom) in doubt, keep english term.
msgid "Letterbox"
-msgstr ""
+msgstr "Letterbox"
#
msgid "Limit east"
@@ -3882,6 +3866,9 @@ msgstr "Verbindung:"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Verknüpfte Titel mit einem DVD-Menü"
+msgid "List available networks"
+msgstr "Zeige verfügbare Netzwerke"
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Speichergeräteliste"
@@ -4024,6 +4011,9 @@ msgstr "Verwalten Sie die Software Ihrer Dreambox."
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuelle Suche"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr "Manuelle Konfiguration"
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manueller Transponder"
@@ -4054,9 +4044,8 @@ msgstr "Finde in Titel"
msgid "Match title: %s"
msgstr "Finde Titel: %s"
-#
msgid "Max. Bitrate: "
-msgstr ""
+msgstr "Max. Bitrate: "
#
msgid "Maximum duration (in m)"
@@ -4326,7 +4315,7 @@ msgid "Multi EPG"
msgstr "Multi-EPG"
msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-EPG Bouquet Auswahl"
#
msgid "Multimedia"
@@ -4400,7 +4389,7 @@ msgstr "NÄCHSTE"
#
msgid "NFI Image Flashing"
-msgstr ""
+msgstr "NFI Image Flashing"
msgid "NFI image flashing completed. Press Yellow to Reboot!"
msgstr ""
@@ -4601,6 +4590,9 @@ msgstr "Netzwerkbrowser"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Netzwerkassistent"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr "Netzwerkname (SSID)"
+
#
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
@@ -4775,6 +4767,9 @@ msgstr "Keine Videos zum anzeigen"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Bitte aktualisieren."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr "Keine Funk-Netzwerke gefunden! Suche ..."
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
@@ -4870,10 +4865,10 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"
msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht nach"
msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht vor"
#
#, python-format
@@ -4888,6 +4883,9 @@ msgstr ""
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Lade keine feed Einträge"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr "Nicht verbunden"
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
@@ -5003,12 +5001,8 @@ msgstr "Plugin menu öffnen"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Optional können Sie hier Ihren Namen eingeben."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Orbit Position"
-
msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Orbitale Position"
#
msgid "Outer Bound (+/-)"
@@ -5110,7 +5104,7 @@ msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr "PermanentClock zeigt die Uhrzeit permanent auf Ihrem Fernseher an."
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persisch"
#
msgid "Pets & Animals"
@@ -5500,10 +5494,6 @@ msgid "Poland"
msgstr "Polen"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarität"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisation"
@@ -5540,7 +5530,7 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "portugiesisch"
msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Position beendeter Timer in der Timerliste"
#
msgid "Positioner"
@@ -5759,6 +5749,9 @@ msgstr "RGB"
msgid "RSS viewer"
msgstr "Betrachten von RSS-Links"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n Treiber"
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
@@ -5872,7 +5865,7 @@ msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Aufnahmen haben immer Vorrang"
msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl, Snarl, Prowl oder Syslog"
msgid "Reenter new PIN"
msgstr "Neuen PIN erneut eingeben"
@@ -6147,10 +6140,6 @@ msgid "Roll-off"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Rotor Drehgeschwindigkeit"
@@ -6159,7 +6148,7 @@ msgid "Running"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
+msgstr "Testmodus aktiv"
#
msgid "Russia"
@@ -6174,16 +6163,16 @@ msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ Interlace Modus"
msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ Progressiv Modus"
msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ Interlace Modus"
msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ Progressiv Modus"
msgid "SID"
msgstr ""
@@ -6215,7 +6204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "SVDRP server for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "SVDRP Server für Enigma2"
#
msgid "Sat"
@@ -6251,9 +6240,8 @@ msgstr "Sat-Finder"
msgid "Satfinder helps you to align your dish"
msgstr "Hilft beim Ausrichten der Satellitenanlage"
-#
msgid "Sats"
-msgstr ""
+msgstr "Satelliten"
#
msgid "Saturation"
@@ -6691,7 +6679,7 @@ msgstr ""
"(SID nicht in PAT gefunden)"
msgid "Service reference"
-msgstr ""
+msgstr "Service Referenz"
#
msgid "Service scan"
@@ -6832,7 +6820,7 @@ msgid "Show in extension menu"
msgstr "In Erweiterungsmenü anzeigen"
msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Informationen"
#
msgid "Show infobar on channel change"
@@ -6847,7 +6835,7 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Zeige Infobar beim Spulen"
msgid "Show notification on conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Zeige Benachrichtigung bei Konflikten"
#
msgid "Show positioner movement"
@@ -7126,7 +7114,7 @@ msgid "Start Webinterface"
msgstr "Webinterface starten"
msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
-msgstr ""
+msgstr "Starten von Multimedia Plugins mit der PVR Taste "
#
msgid "Start from the beginning"
@@ -7252,7 +7240,7 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstütze \"Fast Scan\"?"
#
msgid "Swap Services"
@@ -7278,15 +7266,7 @@ msgstr "Zum vorhergehenden Unterkanal schalten"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Umschaltbare Tuner-Typen:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolrate"
-
msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-#
-msgid "Symbolrate"
msgstr "Symbolrate"
#
@@ -7306,7 +7286,7 @@ msgid "TSID"
msgstr ""
msgid "TV Charts of all users"
-msgstr ""
+msgstr "TV Charts aller teilnehmenden Nutzer"
#
msgid "TV System"
@@ -7348,7 +7328,7 @@ msgid "Temperature and Fan control"
msgstr "Temperatur- und Lüfter-Regelung"
msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Temperaturabhängige Lüfter Steuerung"
#
msgid "Terrestrial"
@@ -8114,10 +8094,6 @@ msgid "Translation:"
msgstr "Übersetzung:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Übertragungsmodus"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Übertragungstyp"
@@ -8126,10 +8102,6 @@ msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponder-Typ"
-
-#
msgid "Travel & Events"
msgstr "Reisen & Events"
@@ -8257,6 +8229,9 @@ msgstr "Installation zurücksetzen."
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Deinstallation zurücksetzen."
+msgid "Unencrypted"
+msgstr "Unverschlüsselt"
+
#
msgid "UnhandledKey"
msgstr ""
@@ -8285,6 +8260,9 @@ msgstr "USA"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universal-LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Unbekannter Netzwerk Adapter."
@@ -8487,26 +8465,26 @@ msgstr "Scart-Videorekorder"
#
msgid "VMGM (intro trailer)"
-msgstr ""
+msgstr "VMGM (Intro-Trailer)"
msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Vali-XD Skin"
msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis Skin"
msgid "Vali.HD.nano skin"
msgstr "Vali.HD.nano Skin"
msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp Skin"
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr "Mit GenuineDreambox können Sie die Echtheit Ihrer Dreambox überprüfen."
msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Überprüfe Ihre Internet Verbindung..."
#
msgid "Vertical"
@@ -8715,6 +8693,8 @@ msgid ""
"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
"EIB/KNX. (linknx server required)"
msgstr ""
+"Visualisierung und Steuerung von Lichtschaltern, Dimmern, Rollos, "
+"Thermostaten usw. über EIB/KNX. (linknx-Server erforderlich)"
#
msgid "Voltage mode"
@@ -8776,7 +8756,7 @@ msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
msgstr "Zeigt aktuelle Wettervorhersagen an"
msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "Web-Bouquet-Editor für den PC"
#
msgid "Webinterface"
@@ -9010,6 +8990,15 @@ msgstr "Funk-Netzwerk"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "WLAN-Netzwerk Status"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr "Funk-Netzwerk Konfiguration"
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr "Funk-Netzwerk Konfiguration."
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr "Funk-Netzwerk Status"
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
@@ -9377,6 +9366,10 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
+"Sie müssen eine PIN-Schlüsselnummer festlegen, die sie vor ihren Kindern "
+"geheim halten.\n"
+"\n"
+"Wollen sie nun eine PIN eingeben?"
#
msgid ""
@@ -9499,7 +9492,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Ihre Netzwerk-Konfiguration wurde aktiviert."
msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Ihr Netzwerk funktioniert nicht. Bitte versuchen Sie es erneut."
#
msgid "Your network mount has been activated."
@@ -9728,10 +9721,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr "zugewiesene Services/Provider:"
msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "Am Anfang"
msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "Am Ende"
#
#, python-format
@@ -9752,7 +9745,7 @@ msgid "auto"
msgstr "automatisch"
msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Autotimer brauchen ein Suchkriterium."
#
msgid "available"
@@ -9831,7 +9824,7 @@ msgid "complex"
msgstr "Komplex"
msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration geändert."
#
msgid "config menu"
@@ -9866,10 +9859,10 @@ msgid "create directory"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugt virtuelle Ordner aus Episoden von Serien "
msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
-msgstr ""
+msgstr "Erzeugt virtuelle Ordner aus aufgenommenen Episoden von Serien"
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
@@ -9884,7 +9877,7 @@ msgid "day"
msgstr "Tag"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#
msgid "delete"
@@ -9913,17 +9906,15 @@ msgstr "löschen..."
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
-#
msgid "disable"
-msgstr "ausgeschalten"
+msgstr "deaktivieren"
#
msgid "disable move mode"
msgstr "Verschiebemodus ausschalten"
-#
msgid "disabled"
-msgstr "abgeschaltet"
+msgstr "deaktiviert"
#
msgid "disconnected"
@@ -9945,6 +9936,9 @@ msgstr "Nicht aufnehmen"
msgid "done!"
msgstr "erledigt!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr "Treiber für Realtek r8712u USB wireless-n Sticks."
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "Alternativen bearbeiten"
@@ -9961,9 +9955,8 @@ msgstr "Sender bearbeiten"
msgid "empty"
msgstr "leer"
-#
msgid "enable"
-msgstr "einschalten"
+msgstr "aktivieren"
#
msgid "enable bouquet edit"
@@ -9977,9 +9970,8 @@ msgstr "Favoriteneditor anschalten"
msgid "enable move mode"
msgstr "Verschiebemodus aktivieren"
-#
msgid "enabled"
-msgstr "angeschaltet"
+msgstr "aktiviert"
#
msgid "end alternatives edit"
@@ -10226,7 +10218,7 @@ msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "fehlender Parameter \"id\""
#
msgid "month"
@@ -10764,7 +10756,7 @@ msgstr "nicht unterstützter Tuner"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
+msgstr "Finde Timer mit ID %i nicht"
#
msgid "unavailable"
@@ -10836,6 +10828,9 @@ msgstr "wöchentlich"
msgid "whitelist"
msgstr "Positivliste"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr "Funk Netzwerkadapter"
+
#
msgid "working"
msgstr "arbeite"
@@ -10872,6 +10867,22 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ msgstr "Ein BackToTheRoots-Skin ... der guten alten Zeiten wegen."
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Empfangsrate hoch"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Empfangsrate niedrig"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Empfangsrate HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Empfangsrate LP"
+
+#
#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
#~ msgstr "Anfängliche Vorlaufgeschwindigkeit eingeben"
@@ -10893,5 +10904,49 @@ msgstr "umgeschaltet"
#~ "wie z.B. Aufnahme gestartet-Benachrichtigungen an einen PC mit Growl-"
#~ "Client."
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Guard Interval Modus"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarchieinformationen"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarchiemodus"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ist dies aktiv, so wird wird ab eine Schwelle von 80% ein bestehender "
+#~ "Timer einer Sendung zugeordnet."
+
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Orbit Position"
+
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarität"
+
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolrate"
+
+#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Übertragungsmodus"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponder-Typ"
+
#~ msgid "redirect notifications to Growl"
#~ msgstr "Sendet Benachrichtigungen an Growl "