aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rwxr-xr-xpo/es.po194
1 files changed, 126 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 52a82bc6..c606caec 100755
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-12 22:26+0200\n"
"Last-Translator: Jose Juan <jzapater@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -210,6 +210,8 @@ msgid ""
"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%d conflictos encontrados cuando intentamos añadir nuevas programaciones:\n"
+"%s"
#
#, python-format
@@ -250,7 +252,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s a %s"
#
msgid "(ZAP)"
@@ -409,7 +411,7 @@ msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "Una piel BackToTheRoots .. pero con la velicidad Warp-8."
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgstr "Una Piel BackToTheRoots .. or buenos momentos antiguos"
@@ -433,7 +435,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage."
msgstr "Un plugin de demo para el uso de TPM"
msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Una simulación dreambox de las visualizaciones SG-Atlantis."
#
msgid ""
@@ -1520,22 +1522,6 @@ msgid "Code rate LP"
msgstr ""
#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Velocidad de código alta"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Velocidad de código baja"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Velocidad de código HP"
-
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Velocidad de código LP"
-
-#
msgid "Collection name"
msgstr "Nombre de la colección"
@@ -2384,6 +2370,12 @@ msgstr "Formato dreambox DVD (HDTV compatible)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Actualizaciones del software Dreambox están disponibles."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
msgid "Duration: "
msgstr "Duración:"
@@ -2733,6 +2725,9 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Ver eventos"
@@ -3157,18 +3152,10 @@ msgid ""
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Intervalo de guarda"
-
msgid "Guard interval"
msgstr ""
#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Modo intervalo seguro"
-
-#
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Las programaciones existentes están basadas en Inicio/Fin"
@@ -3202,6 +3189,9 @@ msgstr "Disco duro en reposo después"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID de red oculta"
@@ -3210,18 +3200,10 @@ msgstr "SSID de red oculta"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Nombre de la red oculta"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Información jerárquica"
-
msgid "Hierarchy info"
msgstr ""
#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Modo jerárquico"
-
-#
msgid "High bitrate support"
msgstr "Soporte de bitrate alto"
@@ -3288,10 +3270,8 @@ msgstr "Islandés"
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Si activa esto, una grabación existente también será considerada grabación "
-"si el evento graba al menos el 80% de ella."
#
msgid ""
@@ -3754,6 +3734,9 @@ msgstr "Enlace:"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Enlazar los títulos con un menú de DVD"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Listar dispositivos de almacenamiento"
@@ -3888,6 +3871,9 @@ msgstr "Manejar el software de su receptor"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Búsqueda Manual"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Transponder manual"
@@ -4425,6 +4411,9 @@ msgstr "Examinar red"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Asistente de Red"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
@@ -4591,6 +4580,9 @@ msgstr "No hay video para ver"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "¡No he encontrado redes wifi! Refresque."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
@@ -4699,6 +4691,9 @@ msgstr ""
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "No descargo las entradas del feed"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
@@ -4811,10 +4806,6 @@ msgstr "Menú de abrir plugin"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Introduzca su nombre opcionalmente si quiere."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Posición Orbital"
-
msgid "Orbital position"
msgstr ""
@@ -5292,10 +5283,6 @@ msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polaridad"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarización"
@@ -5543,6 +5530,9 @@ msgstr "RGB"
msgid "RSS viewer"
msgstr "Visor RSS"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
@@ -5914,10 +5904,6 @@ msgid "Roll-off"
msgstr ""
#
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Caerte"
-
-#
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Velocidad del motor"
@@ -6982,18 +6968,10 @@ msgstr "Cambiar al subcanal anterior"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Tipos de tuner seleccionables::"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Velocidad de símbolo"
-
msgid "Symbol rate"
msgstr ""
#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Velocidad de símbolo"
-
-#
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -7790,10 +7768,6 @@ msgid "Translation:"
msgstr "Traducción:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Modo de trasmisión"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Modo de trasmisión"
@@ -7801,10 +7775,6 @@ msgstr "Modo de trasmisión"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponder"
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Tipo de Transponder"
-
msgid "Travel & Events"
msgstr "Viajes y Eventos"
@@ -7930,6 +7900,9 @@ msgstr "Deshacer instalación"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Deshacer desinstalación"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
msgid "UnhandledKey"
msgstr "Tecla no manejada"
@@ -7956,6 +7929,9 @@ msgstr "Estados Unidos"
msgid "Universal LNB"
msgstr "LNB Universal"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Adaptador de red desconocido."
@@ -8653,6 +8629,15 @@ msgstr "Red Inalámbrica"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Estado Red Inalámbrica"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
@@ -9574,6 +9559,9 @@ msgstr "no grabar"
msgid "done!"
msgstr "¡hecho!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "editar alternativas"
@@ -10459,6 +10447,9 @@ msgstr "semanalmente"
msgid "whitelist"
msgstr "lista blanca"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "trabajando"
@@ -10696,6 +10687,22 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "Elige origen"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Velocidad de código alta"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Velocidad de código baja"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Velocidad de código HP"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Velocidad de código LP"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Tarjeta compact flash"
@@ -10990,6 +10997,14 @@ msgstr "zapeado"
#~ "cliente growl"
#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Intervalo de guarda"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Modo intervalo seguro"
+
+#
#~ msgid "Hello!"
#~ msgstr "¡Hola!"
@@ -10998,6 +11013,21 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "Aquí hay una pequeña explicación de los estados de los iconos."
#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Información jerárquica"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Modo jerárquico"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Si activa esto, una grabación existente también será considerada "
+#~ "grabación si el evento graba al menos el 80% de ella."
+
+#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Si quiere ver esta página, pulse OK."
@@ -11168,6 +11198,10 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "Actualización-Online"
#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Posición Orbital"
+
+#
#~ msgid "Other..."
#~ msgstr "Otro..."
@@ -11232,6 +11266,10 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "Información de preceso del manejador de plugin..."
#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polaridad"
+
+#
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Puerto"
@@ -11365,6 +11403,10 @@ msgstr "zapeado"
#~ "configuración ahora."
#
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Caerte"
+
+#
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSL"
@@ -11494,6 +11536,14 @@ msgstr "zapeado"
#~ msgstr "Stéreo"
#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Velocidad de símbolo"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Velocidad de símbolo"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "The .NFI Image flasher USB stick is now ready to use. Please download an ."
#~ "NFI image file from the feed server and save it on the stick. Then reboot "
@@ -11597,6 +11647,14 @@ msgstr "zapeado"
#~ "3) Espere a que arranque y siga las instrucciones del asistente."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Modo de trasmisión"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Tipo de Transponder"
+
+#
#~ msgid "Transpondertype"
#~ msgstr "Tipo de Transpondedor"