aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fi.po')
-rwxr-xr-xpo/fi.po770
1 files changed, 539 insertions, 231 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 6fc73ee3..38a44b39 100755
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-26 20:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-03-07 14:39+0200\n"
"Last-Translator: Timo <timojarvenpaa@hotmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -144,9 +144,8 @@ msgstr " lisäosaa."
msgid " ms"
msgstr " ms"
-#
msgid " packages selected."
-msgstr "pakettia valittu."
+msgstr " pakettia valittu."
#
msgid " updates available."
@@ -189,6 +188,12 @@ msgstr "#ffffffff"
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
+#, python-format
+msgid ""
+"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -225,6 +230,10 @@ msgstr ""
msgid "%s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)\n"
+#, python-format
+msgid "%s: %s at %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "(ZAP)"
msgstr "(Pelkkä kanavanvaihto)"
@@ -349,7 +358,7 @@ msgid "<Current movielist location>"
msgstr "<Nykyinen tallennushakemisto>"
msgid "<Default movie location>"
-msgstr "<Oletustallennushakemisto>"
+msgstr "<Oletushakemisto>"
msgid "<Last timer location>"
msgstr "<Viimeisin ajastushakemisto>"
@@ -366,10 +375,10 @@ msgstr "??"
msgid "A"
msgstr "A"
-msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
msgstr ""
-msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgstr ""
msgid "A basic ftp client"
@@ -390,6 +399,9 @@ msgstr ""
msgid "A demo plugin for TPM usage."
msgstr "Demo-lisäosa TPM:n käyttöön"
+msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A finished record timer wants to set your\n"
@@ -413,6 +425,9 @@ msgstr "Graafinen EPG kaikille suosikkilistan kanaville"
msgid "A graphical EPG interface"
msgstr "Graafinen EPG"
+msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
+msgstr ""
+
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr "Graafinen EPG"
@@ -869,6 +884,9 @@ msgstr "Kysy käyttäjältä"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Kuvasuhde"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr ""
+
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Määritä palvelutarjoajat/kanavat/CAId:t haluamaasi CI-moduuliin"
@@ -883,6 +901,9 @@ msgstr "Ääni"
msgid "Audio Options..."
msgstr "Äänivalinnat"
+msgid "Audio PID"
+msgstr ""
+
msgid "Audio Sync"
msgstr "Äänen synkronointi"
@@ -945,6 +966,15 @@ msgstr ""
"Automaattiajastus hakee ohjelmatietoja ja luo ajastuksia käyttäjän "
"määrittämien ehtojen mukaisesti."
+msgid "AutoTimer was added successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was changed successfully"
+msgstr ""
+
+msgid "AutoTimer was removed"
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
@@ -981,6 +1011,27 @@ msgstr "Päivittää ohjelmatiedot automaattisesti"
msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
msgstr "Lähettää kaatumislokit automaattisesti Dream Multimedialle"
+#
+#, python-format
+msgid ""
+"Autoresolution Plugin Testmode:\n"
+"Is %s ok?"
+msgstr ""
+"Autoresoluutio lisäosan testitila:\n"
+"Toimiiko %s ?"
+
+msgid "Autoresolution Switch"
+msgstr "Autoresoluution kytkentä"
+
+msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
+msgstr "Autoresoluutio ei toimi SCART/DVI-PC-tiloissa"
+
+msgid "Autoresolution settings"
+msgstr "Autoresoluution asetukset"
+
+msgid "Autoresolution videomode setup"
+msgstr "Autoresoluution kuvatilan asetukset"
+
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr "Autot & kulkuvälineet"
@@ -1020,6 +1071,12 @@ msgstr "BER:"
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"
+msgid "Back, lower USB Slot"
+msgstr ""
+
+msgid "Back, upper USB Slot"
+msgstr ""
+
#
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
@@ -1110,6 +1167,11 @@ msgstr "Brasilia"
msgid "Brightness"
msgstr "Kirkkaus"
+msgid ""
+"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
+"conection."
+msgstr ""
+
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr "Selaa ja yhdistä verkkojakoja"
@@ -1136,6 +1198,17 @@ msgstr "Polta tallenteet DVD:lle"
msgid "Bus: "
msgstr "Väylä: "
+msgid ""
+"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
+"dates."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
+"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
+"about the same conflict over and over."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
@@ -1156,7 +1229,7 @@ msgid ""
"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
"playing Audio CDs in Mediaplayer."
msgstr ""
-"Kun soitat CD-levyjä Mediatoistimella, hakee CD-info levy- ja kappaletietoja "
+"Kun soitat CD-levyjä Mediasoittimella, hakee CD-info levy- ja kappaletietoja "
"CDDB:stä ja CD-Textistä."
#
@@ -1179,7 +1252,7 @@ msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Tallenna esikatselukuvat välimuistiin"
msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
-msgstr ""
+msgstr "Soittomonitori NCID-pohjaisille puheluilmoituksille"
msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
msgstr "Soittomonitori Fritz!Box reitittimille"
@@ -1390,21 +1463,11 @@ msgstr "Tallenna muutokset"
msgid "Close title selection"
msgstr "Sulje otsikon valinta"
-#
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Koodinopeus (korkea)"
-
-#
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Koodinopeus (alhainen)"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Koodinopeus (HP)"
+msgid "Code rate HP"
+msgstr ""
-#
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Koodinopeus (LP)"
+msgid "Code rate LP"
+msgstr ""
#
msgid "Collection name"
@@ -1581,6 +1644,10 @@ msgstr "PIP-kuvaa ei voitu avata"
msgid "Couldn't record due to conflicting timer %s"
msgstr "Ajastusristiriidan takia ei voitu tallentaa %s"
+#, python-format
+msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "Crashlog settings"
msgstr "Kaatumislokin asetukset"
@@ -1612,7 +1679,7 @@ msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
msgstr "Kopioi DVD-elokuva Dreamboxin kiintolevylle."
msgid "Create a backup of your Video-DVD"
-msgstr "Kopioi DVD-elokuva"
+msgstr "Kopioi DVD-elokuvia"
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Luo uusi automaattiajastus."
@@ -1755,6 +1822,9 @@ msgstr "DVB-S"
msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
+msgid "DVD Drive"
+msgstr ""
+
#
msgid "DVD File Browser"
msgstr "DVD-tiedostoselain"
@@ -1823,7 +1893,7 @@ msgid "Default Settings"
msgstr "Oletusasetukset"
msgid "Default movie location"
-msgstr "Oletuskansio tallennuksille"
+msgstr "Oletushakemisto tallennuksille"
#
msgid "Default services lists"
@@ -1838,10 +1908,19 @@ msgstr "Määritä aloituskanava"
msgid "Define a startup service for your Dreambox."
msgstr "Määritä Dreamboxin aloituskanava"
+msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
+msgstr "Lomitustila lomitellulle materiaalille"
+
+msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
+msgstr "Lomitustila lomittamattomalle materiaalille"
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Viive"
+msgid "Delay x seconds after service started"
+msgstr "Viive x sekuntia palvelun käynnistämisen jälkeen"
+
#
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
@@ -1988,9 +2067,8 @@ msgstr "Näytä 4:3 sisältö"
msgid "Display >16:9 content as"
msgstr "Näytä >16:9 sisältö"
-#
msgid "Display Setup"
-msgstr "Etupaneelin näyttö..."
+msgstr "Etupaneelin näyttö"
#
msgid "Display and Userinterface"
@@ -2022,6 +2100,12 @@ msgstr ""
"Haluatko tarkistaa tiedostojärjetelmän?\n"
"Tarkistus saattaa kestää kauan!"
+#, python-format
+msgid ""
+"Do you really want to delete %s\n"
+"%s?"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Do you really want to delete %s?"
@@ -2225,6 +2309,12 @@ msgstr "DB-tiedostomuotoinen DVD (HDTV-yht.sopiva)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreamboxin ohjelmistoa koska päivityksiä on saatavilla."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
msgid "Duration: "
msgstr "Kesto: "
@@ -2360,10 +2450,25 @@ msgstr "Ota käyttöön"
msgid "Enable /media"
msgstr "Ota käyttöön /media"
+msgid "Enable 1080p24 Mode"
+msgstr "Ota käyttöön 1080p24-tila"
+
+msgid "Enable 1080p25 Mode"
+msgstr "Ota käyttöön 1080p25-tila"
+
+msgid "Enable 1080p30 Mode"
+msgstr "Ota käyttöön 1080p30-tila"
+
#
msgid "Enable 5V for active antenna"
msgstr "Syötä 5 voltin käyttöjännite aktiiviantennille"
+msgid "Enable 720p24 Mode"
+msgstr "Ota käyttöön 720p24-tila"
+
+msgid "Enable Autoresolution"
+msgstr "Ota autoresoluutio käyttöön"
+
#
msgid "Enable Cleanup Wizard?"
msgstr "Käytä puhdistusavustajaa?"
@@ -2483,18 +2588,10 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#
-msgid "Enter Fast Forward at speed"
-msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella"
-
msgid "Enter IP to scan..."
msgstr "Syötä IP-osoite josta haetaan..."
#
-msgid "Enter Rewind at speed"
-msgstr "Aloita kelaus taaksepäin nopeudella"
-
-#
msgid "Enter main menu..."
msgstr "Mene päävalikkoon..."
@@ -2557,6 +2654,9 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr "Viro"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Eventview"
msgstr "Ohjelmatiedot"
@@ -2747,6 +2847,11 @@ msgstr "Verkko käynnistyi uudelleen"
msgid "Finnish"
msgstr "Suomi"
+msgid ""
+"First day to match events. No event that begins before this date will be "
+"matched."
+msgstr ""
+
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr "Luo ensin oma teema Ai.HD-control lisäosalla."
@@ -2767,16 +2872,18 @@ msgstr "Alusta"
#, python-format
msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
+"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified."
msgstr ""
"Löytyi yhteensä %d hakuehtoa vastaavaa ohjelmaa.\n"
"%d ajastusta lisättiin ja %d muokattiin."
#
-msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
-msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
-
-#
msgid "Frame size in full view"
msgstr "Kehyksen koko kokoruudussa"
@@ -2818,6 +2925,9 @@ msgstr "Friisi"
msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
msgstr "FritzCall näyttää Fritz!Boxiin saapuvat puhelut Dreamboxissa."
+msgid "Front USB Slot"
+msgstr ""
+
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Käyttöliittymä /tmp/mmi.socketille"
@@ -2870,6 +2980,9 @@ msgstr "PCM-viive (ms)"
msgid "General PCM delay (ms)"
msgstr "PCM-viive (ms)"
+msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
+msgstr ""
+
#
msgid "Genre"
msgstr "Laji"
@@ -2897,7 +3010,7 @@ msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
-msgstr "Hae ääni-CD tietoja CDDB:stä and CD-Textistä"
+msgstr "Hae ääni-CD tietoja CDDB:stä ja CD-Textistä"
msgid "Get latest experimental image"
msgstr "Hae viimeisin koeversioinen ohjelmistopäivitys"
@@ -2946,26 +3059,23 @@ msgid "Green boost"
msgstr "Vihreän korostus"
msgid ""
-"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
-"protocol\n"
-"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+"Growlee allows your Dreambox to forward notifications like 'Record started' "
+"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
+"iPhone using prowl."
msgstr ""
-"Growleen avulla Dreambox voi lähettää lyhyitä Growl-protokollan mukaisia "
-"viestejä,\n"
-"esim. ilmoituksen tallennuksen aloittamisesta, PC:lle jossa pyörii Growl-"
-"asiakasohjelma"
-
-#
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Suojaväli"
-#
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Suojaväli-tila"
+msgid "Guard interval"
+msgstr ""
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Arvaa olemassa oleva ajastus alku/loppuajan perusteella"
+msgid "HD Interlace Mode"
+msgstr "Lomitettu HD-tila"
+
+msgid "HD Progressive Mode"
+msgstr "Lomittamaton HD-tila"
+
msgid "HD videos"
msgstr "HD-videot"
@@ -2975,9 +3085,8 @@ msgstr "HTTP-portti"
msgid "HTTPS Port"
msgstr "HTTPS-portti"
-#
msgid "Harddisk"
-msgstr "Kiintolevy..."
+msgstr "Kiintolevy"
#
msgid "Harddisk setup"
@@ -2990,6 +3099,9 @@ msgstr "Kiintolevyn automaattinen sammutus"
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
#
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
@@ -2998,13 +3110,8 @@ msgstr "Piilotettu verkko-SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Piilotettu verkkonimi"
-#
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarkia-tietoja"
-
-#
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarkia-tila"
+msgid "Hierarchy info"
+msgstr ""
#
msgid "High bitrate support"
@@ -3073,10 +3180,8 @@ msgstr "Islanti"
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan "
-"tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä."
#
msgid ""
@@ -3174,6 +3279,12 @@ msgstr "Tietoja"
msgid "Init"
msgstr "Palauta CA-moduulin alkuasetukset"
+msgid "Initial Fast Forward speed"
+msgstr ""
+
+msgid "Initial Rewind speed"
+msgstr ""
+
msgid "Initial location in new timers"
msgstr "Uusien ajastuksien oletustallennushakemisto"
@@ -3219,9 +3330,8 @@ msgstr "Asenna laajennukset."
msgid "Install local extension"
msgstr "Asenna paikallinen laajennus"
-#
msgid "Install or remove finished."
-msgstr "Asenna tai poista valmiit."
+msgstr "Asennus/poisto suoritettu."
#
msgid "Install settings, skins, software..."
@@ -3271,6 +3381,9 @@ msgstr "Sisäinen flash-muisti"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr "Sisäinen verkkokortti."
+msgid "Internal USB Slot"
+msgstr ""
+
msgid "Internal firmware updater"
msgstr "Edustaprosessorin ohjelmiston päivitysohjelma"
@@ -3409,9 +3522,8 @@ msgstr "Näppäin %(Key)s määritetty %(delay)i ms"
msgid "Key %(key)s (current value: %(value)i ms)"
msgstr "Näppäin %(key)s (nykyinen arvo: %(value)i ms)"
-#
msgid "Keyboard"
-msgstr "Näppäimistö..."
+msgstr "Näppäimistö"
#
msgid "Keyboard Map"
@@ -3433,7 +3545,7 @@ msgid "LAN Adapter"
msgstr "Verkkosovitin"
msgid "LAN connection"
-msgstr "Verkkoyhteys"
+msgstr "LAN-yhteys"
#
msgid "LNB"
@@ -3463,6 +3575,11 @@ msgstr "Kielivalinta"
msgid "Last config"
msgstr "Aikais.arvot"
+msgid ""
+"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
+"matched."
+msgstr ""
+
#
msgid "Last speed"
msgstr "Aikaisempi nopeus"
@@ -3519,6 +3636,9 @@ msgstr "Tila:"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Linkitetyt tallenteet ja DVD-valikko"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
#
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Luettelo tallennusvälineistä"
@@ -3636,6 +3756,8 @@ msgstr "Hallitse verkkojakoja"
msgid ""
"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
msgstr ""
+"Hallitse musiikkitiedostojen tietokantaa, toista se Merlin-"
+"musiikkisoittimella."
msgid "Manage your network shares..."
msgstr "Hallitse verkkojakoja..."
@@ -3648,6 +3770,9 @@ msgstr "Hallitse vastaanottimen ohjelmistoa"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Manuaalihaku"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manual transponder"
msgstr "Manuaalinen lähetin"
@@ -3688,13 +3813,11 @@ msgstr ""
"Haussa käytettävä maksimi ohjelman kesto. Jos ohjelma on pidempi kuin "
"määritetty kesto (ilman lisäaikaa) ohittaa haku sen."
-#
msgid "Media player"
-msgstr "Mediatoistin"
+msgstr "Mediasoitin"
-#
msgid "MediaPlayer"
-msgstr "Mediatoistin"
+msgstr "Mediasoitin"
msgid ""
"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
@@ -3708,6 +3831,9 @@ msgid ""
"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
"view cover and album information."
msgstr ""
+"Mediasoitin toistaa musiikin ja videot.\n"
+"Toista kaikki suosikkimusiikkisi ja videosi, järjestä niistä soittolistoja, "
+"näytä kansikuvia ja albumien tietoja."
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
@@ -3908,6 +4034,9 @@ msgstr "Tallenneluettelon valikko"
msgid "Multi EPG"
msgstr "Kanavaopas"
+msgid "Multi-EPG bouquet selection"
+msgstr ""
+
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
@@ -3915,6 +4044,9 @@ msgstr "Multimedia"
msgid "Multiple service support"
msgstr "Usean kanavan tuki"
+msgid "Multiplex"
+msgstr ""
+
#
msgid "Multisat"
msgstr "Usea satelliitti"
@@ -3975,6 +4107,9 @@ msgstr ""
msgid "NFS share"
msgstr "NFS-jako"
+msgid "NIM"
+msgstr ""
+
#
msgid "NOW"
msgstr "NYT"
@@ -4004,6 +4139,9 @@ msgstr "Nimipalvelimen asetukset"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Nimipalvelimen asetukset"
+msgid "Namespace"
+msgstr ""
+
msgid "Nemesis BlackBox Skin"
msgstr "Nemesis BlackBox teema"
@@ -4158,6 +4296,9 @@ msgstr "Verkon selaus"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Verkkoavustaja"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"
@@ -4327,6 +4468,9 @@ msgstr "Ei näytettäviä tallenteita"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "WLAN-verkkoja ei löytynyt! Päivitä uudestaan."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
@@ -4417,6 +4561,12 @@ msgstr "Pohjoinen"
msgid "Norwegian"
msgstr "Norja"
+msgid "Not after"
+msgstr ""
+
+msgid "Not before"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -4429,6 +4579,9 @@ msgstr ""
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Feedejä ei noudeta"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
@@ -4472,6 +4625,9 @@ msgstr "OK, poista toinen laajennus"
msgid "OK, remove some extensions"
msgstr "OK, poista joitain laajennuksia"
+msgid "ONID"
+msgstr ""
+
#
msgid "OSD Settings"
msgstr "Kuvaruutunäytön asetukset"
@@ -4531,15 +4687,14 @@ msgstr "Avaa lisäosavalikko"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Jos haluat, lisää nimesi."
-#
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Sijainti"
+msgid "Orbital position"
+msgstr ""
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Ääriraja (+/-)"
msgid "Overlay for scrolling bars"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstipalkkien peitto"
msgid "Override found with alternative service"
msgstr "Löydetty kumous vaihtoehtoiselta kanavalta"
@@ -4554,10 +4709,16 @@ msgstr "Korvaa asetustiedostot ohjelmistopäivityksen aikana?"
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
+msgid "PCR PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "PIDs"
msgstr "PIDit"
+msgid "PMT PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Package list update"
msgstr "Ohjelmapakettilistan päivitys"
@@ -4621,6 +4782,9 @@ msgstr "Ihmiset ja blogit"
msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
msgstr "PermanentClock näyttää kellon pysyvästi kuvaruudulla."
+msgid "Persian"
+msgstr "Persia"
+
msgid "Pets & Animals"
msgstr "Lemmikit ja eläimet"
@@ -4986,10 +5150,6 @@ msgid "Poland"
msgstr "Puola"
#
-msgid "Polarity"
-msgstr "Polarisaatio"
-
-#
msgid "Polarization"
msgstr "Polarisaatio"
@@ -5023,6 +5183,9 @@ msgstr "Portti D"
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugali"
+msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
+msgstr ""
+
#
msgid "Positioner"
msgstr "Kääntömoottori"
@@ -5044,7 +5207,7 @@ msgid "Positioner storage"
msgstr "Kääntömoottorin muisti"
msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
-msgstr ""
+msgstr "PositionerSetup auttaa moottoroidun antennin asennuksessa"
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -5155,10 +5318,10 @@ msgid "Preview menu"
msgstr "Esikatsele valikkoa"
msgid "Preview screenshots of running tv shows"
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselukuvat tv-kanavista"
msgid "Preview screenshots of running tv shows."
-msgstr ""
+msgstr "Esikatselukuvat tv-kanavista."
#
msgid "Primary DNS"
@@ -5228,6 +5391,9 @@ msgstr "RGB"
msgid "RSS viewer"
msgstr "RSS-lukija"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
@@ -5287,10 +5453,12 @@ msgid "Reception Settings"
msgstr "Virittimen asetukset"
msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
-msgstr ""
+msgstr "Luo .ap ja .sc tiedostot uudelleen"
msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
msgstr ""
+"Luo tallenteiden puuttuvat tai korruptoituneet .ap ja .sc tiedostot "
+"uudelleen."
#
msgid "Record"
@@ -5330,6 +5498,9 @@ msgstr "Tallenteet"
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Tallennukset saavat keskeyttää suoran katselun"
+msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
+msgstr ""
+
msgid "Reenter new PIN"
msgstr "Syötä uusi PIN uudelleen"
@@ -5428,7 +5599,7 @@ msgid "Rename crashlogs"
msgstr "Muuta lokien tiedostonimet"
msgid "Rename your movies"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta tallenteiden nimiä"
#
msgid "Repeat"
@@ -5447,10 +5618,10 @@ msgid "Repeats"
msgstr "Toistokerrat"
msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa hakutoiminnon ajansyöttö hakupalkilla."
msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
-msgstr ""
+msgstr "Korvaa kelauksen syöttö hakupalkilla"
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Vaadi yksilöllinen kuvaus"
@@ -5537,11 +5708,14 @@ msgid "Restore system settings"
msgstr "Palauta asetukset"
msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "Palauta Dreamboxin ohjelmisto USB-muistitikulta"
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Rajoita \"ohjelman jälkeen\" toiminto tiettyyn aikajaksoon."
+msgid "Restrict to events on certain dates"
+msgstr ""
+
#
msgid "Resume from last position"
msgstr "Jatka viimeksi katsotusta kohdasta"
@@ -5581,8 +5755,8 @@ msgstr "Kelausnopeudet taaksepäin"
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgid "Roll-off"
+msgstr ""
#
msgid "Rotor turning speed"
@@ -5592,6 +5766,9 @@ msgstr "Moottorin kääntönopeus"
msgid "Running"
msgstr "Käytössä"
+msgid "Running in testmode"
+msgstr "Suoritetaan testitilassa"
+
msgid "Russia"
msgstr "Venäjä"
@@ -5603,6 +5780,21 @@ msgstr "Venäjä"
msgid "S-Video"
msgstr "S-video (Y/C)"
+msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
+msgstr "SD 25/50Hz lomitettu tila"
+
+msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
+msgstr "SD 25/50Hz lomittamaton tila"
+
+msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
+msgstr "SD 30/60Hz lomitettu tila"
+
+msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
+msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila"
+
+msgid "SID"
+msgstr ""
+
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr "SINGLE LAYER DVD"
@@ -5617,6 +5809,19 @@ msgstr "SNR:"
msgid "SSID:"
msgstr "SSID:"
+msgid ""
+"SVDRP is a protocol developed for the VDR software to control a set-top box "
+"remotely.\n"
+"This plugin only supports a subset of SVDRP and starts automatically using "
+"default settings.\n"
+"\n"
+"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
+"for Enigma2 instead."
+msgstr ""
+
+msgid "SVDRP server for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sat"
msgstr "la"
@@ -5637,7 +5842,7 @@ msgid "Satellite equipment"
msgstr "Satelliittilaitteet"
msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
-msgstr ""
+msgstr "SatelliteEquipmentControlin avulla voit hienosäätää DiSEqC-asetuksia"
#
msgid "Satellites"
@@ -5783,7 +5988,7 @@ msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Hae alue US SUPER"
msgid "Scan devices for playable media files"
-msgstr ""
+msgstr "Hae mediatiedostoja"
#
msgid "Scan range"
@@ -5872,7 +6077,7 @@ msgid "Security service not running."
msgstr "Turvapalvelu ei ole käynnissä."
msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
-msgstr ""
+msgstr "Näytä muiden kanavien ohjelmatiedot (ja PiP-kuva) tietopalkissa."
#
msgid "Seek"
@@ -6069,6 +6274,9 @@ msgstr ""
"(Kanavan Service ID:tä ei löydy\n"
"Program Association Tablesta.)"
+msgid "Service reference"
+msgstr ""
+
#
msgid "Service scan"
msgstr "Kanavahaku"
@@ -6090,7 +6298,7 @@ msgid "Services"
msgstr "Kanavat"
msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
-msgstr ""
+msgstr "Muuta bitstream/PCM-äänen viivettä"
#
msgid "Set End Time"
@@ -6178,9 +6386,8 @@ msgstr ""
msgid "Show Info"
msgstr "Näytä tiedot"
-#
msgid "Show Message when Recording starts"
-msgstr "Näytä viesti kun tallennus alkaa"
+msgstr "Näytä ilmoitus tallennuksen alkamisesta"
#
msgid "Show WLAN Status"
@@ -6196,6 +6403,9 @@ msgstr "Näytä ohjelman pituus kanavien valintalistassa"
msgid "Show in extension menu"
msgstr "Näytä laajennusvalikossa"
+msgid "Show info screen"
+msgstr "Näytä tietoruutu"
+
#
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Näytä tietopalkki kanavaa vaihdettaessa"
@@ -6208,6 +6418,9 @@ msgstr "Näytä tietopalkki ohjelman vaihtuessa"
msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Näytä tietopalkki kelauksien/hyppyjen aikana"
+msgid "Show notification on conflicts"
+msgstr ""
+
#
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Näytä kuvake kääntömoottorin liikkuessa"
@@ -6225,7 +6438,7 @@ msgid "Show the tv player..."
msgstr "Näytä tv..."
msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Katsele web-kameroita"
msgid ""
"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
@@ -6236,13 +6449,13 @@ msgid "Shows a list of recent zap entries"
msgstr ""
msgid "Shows average bitrate of video and audio"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää kuvan ja äänen bittinopeuden"
msgid "Shows statistics of watched services"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää kanavien katselustatistiikkaa"
msgid "Shows the clock permanently on the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Näyttää kellonajan pysyvästi kuvaruudulla"
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
@@ -6284,7 +6497,7 @@ msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Suppea (yhteensopiva vanhojen soittimien kanssa)"
msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "SimpleRSS:llä voit lukea RSS-feedejä Dreamboxilla."
#
msgid "Single"
@@ -6306,12 +6519,11 @@ msgstr "Yksi lähetin"
msgid "Singlestep (GOP)"
msgstr "Kuva-kuvalta (GOP)"
-#
msgid "Skin"
-msgstr "Teema..."
+msgstr "Teema"
msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
-msgstr ""
+msgstr "SkinSelector näyttää teemojen valintavalikon"
#
msgid "Skins"
@@ -6369,7 +6581,7 @@ msgid "Software update"
msgstr "Ohjelmiston päivitys"
msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmiston hallinta hallitse Dreamboxin ohjelmistoja"
msgid "Softwaremanager information"
msgstr "Ohjelmiston hallinnan tiedot"
@@ -6473,6 +6685,9 @@ msgstr "Valmiustila tuuletin %d jännite"
msgid "Start Webinterface"
msgstr "Käynnistä Web-liittymä"
+msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
+msgstr ""
+
#
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Aloita alusta"
@@ -6501,7 +6716,7 @@ msgid "Std. Feeds"
msgstr "Std.feedit"
msgid "Step by step network configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Verkkoasetukset askel kerrallaan"
#
msgid "Step east"
@@ -6592,6 +6807,9 @@ msgstr "su"
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
+msgid "Support \"Fast Scan\"?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Swap Services"
msgstr "Vaihda PiP- ja pääkuva keskenään"
@@ -6615,13 +6833,8 @@ msgstr "Vaihda edelliseen alipalveluun"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Vaihdettavat viritintyypit:"
-#
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Symbolinopeus"
-
-#
-msgid "Symbolrate"
-msgstr "Symbolinopeus"
+msgid "Symbol rate"
+msgstr ""
#
msgid "System"
@@ -6632,16 +6845,25 @@ msgid "TRANSLATOR_INFO"
msgstr ""
"Suomenkielinen käännös: Timo Järvenpää\n"
"timojarvenpaa@hotmail.com\n"
-"huoltovalikko.keskustelupalstat.com"
+"http://huoltovalikko.keskustelupalstat.com"
#
msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
msgstr "TS-tiedosto on liian suuri ISO9660 1-tasolle!"
+msgid "TSID"
+msgstr ""
+
+msgid "TV Charts of all users"
+msgstr ""
+
#
msgid "TV System"
msgstr "TV-järjestelmä"
+msgid "TXT PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Table of content for collection"
msgstr "Kokoelman hakemisto"
@@ -6671,6 +6893,9 @@ msgstr "Taiwan"
msgid "Temperature and Fan control"
msgstr "Lämpötila ja tuuletin"
+msgid "Temperature-dependent fan control."
+msgstr ""
+
#
msgid "Terrestrial"
msgstr "Antennivastaanotto (DVB-T)"
@@ -6702,18 +6927,17 @@ msgstr ""
"\n"
msgid "Test your DiSEqC equipment"
-msgstr ""
+msgstr "Testaa DiSEqC-laitteita"
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Testiviesti-ikkuna?"
-#
msgid ""
"Thank you for using the wizard.\n"
"Please press OK to continue."
msgstr ""
-"Ohjattu verkkoasennut on päättynyt.\n"
+"Ohjattu verkkoasennus on päättynyt.\n"
"Jatka painamalla OK-näppäintä."
#
@@ -6779,10 +7003,10 @@ msgstr ""
"Asenna se."
msgid "The PIN code has been changed successfully."
-msgstr ""
+msgstr "PIN-koodin vaihto onnistui."
msgid "The PIN codes you entered are different."
-msgstr ""
+msgstr "Syöttämäsi PIN-koodit olivat erilaiset."
msgid ""
"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
@@ -7380,10 +7604,6 @@ msgid "Translation:"
msgstr "Käännös:"
#
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Lähetystapa"
-
-#
msgid "Transmission mode"
msgstr "Lähetystapa"
@@ -7391,10 +7611,6 @@ msgstr "Lähetystapa"
msgid "Transponder"
msgstr "Lähetin"
-#
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Lähettimen tyyppi"
-
msgid "Travel & Events"
msgstr "Matkailu ja tapahtumat"
@@ -7519,6 +7735,9 @@ msgstr "Kumoa asennus"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Kumoa as.poisto"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
msgid "UnhandledKey"
msgstr "TuntematonNäppäin"
@@ -7542,6 +7761,9 @@ msgstr "Yhdysvallat"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universaali LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Tuntematon verkkosovitin"
@@ -7652,10 +7874,6 @@ msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
msgstr ""
#
-msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
-msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
-
-#
msgid "Use power measurement"
msgstr "Käytä virran mittausta"
@@ -7751,20 +7969,28 @@ msgstr "VMGM (intro trailer)"
msgid "Vali-XD skin"
msgstr ""
+msgid "Vali.HD.atlantis skin"
+msgstr ""
+
msgid "Vali.HD.nano skin"
msgstr ""
+msgid "Vali.HD.warp skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr "Tarkista Dreamboxin aitous suorittamalla Aito Dreambox -lisäosa!"
+msgid "Verifying your internet connection..."
+msgstr ""
+
#
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaali"
-#
msgid "Video Fine-Tuning"
-msgstr "TV-kuvan hienosäätö..."
+msgstr "TV-kuvan hienosäätö"
#
msgid "Video Fine-Tuning Wizard"
@@ -7774,6 +8000,9 @@ msgstr "TV-kuvan hienosäätöavustaja"
msgid "Video Output"
msgstr "Video-ulostulo"
+msgid "Video PID"
+msgstr ""
+
#
msgid "Video Setup"
msgstr "Video-asetukset"
@@ -7786,13 +8015,11 @@ msgstr "Video-avustaja"
msgid "Video enhancement preview"
msgstr "Kuvanparannuksen esikatselu"
-#
msgid "Video enhancement settings"
-msgstr "Kuvanparannuksen asetukset..."
+msgstr "Kuvasäädöt"
-#
msgid "Video enhancement setup"
-msgstr "Kuvanparannuksen asetukset"
+msgstr "Kuvansäätöjen asetukset"
#
msgid ""
@@ -7841,10 +8068,10 @@ msgid "View Count"
msgstr "Katselukerrat"
msgid "View Google maps"
-msgstr ""
+msgstr "Katsele Googlen karttoja"
msgid "View Google maps with your Dreambox."
-msgstr ""
+msgstr "Katsele Googlen karttoja Dreamboxin kautta."
#
msgid "View Movies..."
@@ -7864,9 +8091,8 @@ msgstr "Katso Video-CD..."
msgid "View active downloads"
msgstr "Näytä aktiiviset lataukset"
-#
msgid "View details"
-msgstr "Yksityiskohdat"
+msgstr "Lisätiedot"
#
msgid "View list of available "
@@ -8010,6 +8236,9 @@ msgstr ""
msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
msgstr ""
+msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
+msgstr ""
+
msgid "Webinterface"
msgstr "Web-liittymä"
@@ -8155,7 +8384,6 @@ msgstr ""
"Tämä toiminto näyttää kuvaukset yleisimmistä asetuksista joiden avulla voit "
"luoda uusia automaattiajastuksia"
-#
# Ohjatun alkuasennuksen (Start Wizard) aloitusruutu. Teksti on
# sovitettu melko tarkasti tilaansa, joten muutoksia ei ole syytä
# tehdä testaamatta niitä ensin käytännössä. Tekstiin on lisätty
@@ -8170,7 +8398,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tervetuloa.\n"
"\n"
-"Tämä asennustoiminto opastaa\n"
+"Tämä asennustoiminto neuvoo\n"
"kuinka laitat Dreamboxin\n"
"perusasetukset kuntoon.\n"
"\n"
@@ -8196,6 +8424,11 @@ msgid "What to do with submitted crashlogs?"
msgstr "Mitä lähetetyille lokeille tehdään?"
msgid ""
+"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
+"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
"timer with the same description already exists in the timer list."
msgstr ""
@@ -8237,6 +8470,15 @@ msgstr "Langaton verkko"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "WLAN-verkon tila"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
@@ -8453,6 +8695,12 @@ msgstr ""
"Tässä voit muuttaa automaattiajastuksen ominaisuuksia.\\'Nimi' on käytössä "
"vain yleisnäkymässä, 'Hae ohjelmanimi' on se mitä haetaan EPG:stä."
+msgid ""
+"You can use the EasyInfo for manage your EPG plugins from info button. You "
+"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
+"is also included."
+msgstr ""
+
#
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Et voi poistaa tätä!"
@@ -8539,6 +8787,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
+"Sinun pitää asettaa PIN-koodi ja piilottaa se lapsilta.\n"
+"\n"
+"Haluatko tehdä sen nyt?"
msgid ""
"You successfully configured a new AutoTimer. Do you want to add it to the "
@@ -8649,6 +8900,9 @@ msgstr "Nimi (ei pakollinen):"
msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Verkkoasetukset on aktivoitu."
+msgid "Your network is not working. Please try again."
+msgstr ""
+
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr "Verkkojako on aktivoitu."
@@ -8699,7 +8953,7 @@ msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
msgstr ""
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
-msgstr ""
+msgstr "Zoomaa letterbox/anamorfisia tallenteita"
msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
msgstr ""
@@ -8869,6 +9123,12 @@ msgstr "määritetyt CAId:t:"
msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat:"
+msgid "at beginning"
+msgstr ""
+
+msgid "at end"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
@@ -8887,6 +9147,9 @@ msgstr "ääniraidat"
msgid "auto"
msgstr "autom."
+msgid "autotimers need a match attribute"
+msgstr ""
+
#
msgid "available"
msgstr "saatavilla"
@@ -8922,6 +9185,10 @@ msgid "blue"
msgstr "sininen"
#
+msgid "bob"
+msgstr "bob"
+
+#
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
msgstr "Polta ääniraita (%s)"
@@ -8960,6 +9227,9 @@ msgstr "tyhjennä soittolista"
msgid "complex"
msgstr "monipuolinen"
+msgid "config changed."
+msgstr ""
+
#
msgid "config menu"
msgstr "Asetusvalikko"
@@ -8977,7 +9247,7 @@ msgid "continue"
msgstr "jatka"
msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä Dreamboxeja eri kaukosäätimillä"
#
msgid "copy to bouquets"
@@ -8991,6 +9261,12 @@ msgstr "ei voitu poistaa"
msgid "create directory"
msgstr "luo hakemisto"
+msgid "creates virtual series folders from episodes"
+msgstr ""
+
+msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
msgstr "nykyinen ohjelmisto: %s"
@@ -9004,6 +9280,10 @@ msgid "day"
msgstr "päivä"
#
+msgid "default"
+msgstr "oletus"
+
+#
msgid "delete"
msgstr "Poista"
@@ -9031,7 +9311,7 @@ msgid "delete..."
msgstr "Poista tallenne"
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "kuvaus"
#
msgid "disable"
@@ -9065,6 +9345,9 @@ msgstr "Älä tallenna"
msgid "done!"
msgstr "tallennettu"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "edit alternatives"
msgstr "Vaihtoehtojen lisäys ja poisto"
@@ -9133,9 +9416,8 @@ msgstr "täysi vastaavuus"
msgid "exit DVD player or return to file browser"
msgstr "poistu DVD-soittimesta tai palaa tiedostonhallintaan"
-#
msgid "exit mediaplayer"
-msgstr "Poistu Mediatoistimesta"
+msgstr "Poistu Mediasoittimesta"
#
msgid "exit movielist"
@@ -9345,6 +9627,9 @@ msgstr "minuutti"
msgid "minutes"
msgstr "minuuttia"
+msgid "missing parameter \"id\""
+msgstr ""
+
#
msgid "month"
msgstr "kuukausi"
@@ -9434,7 +9719,7 @@ msgid "not locked"
msgstr "ei lukittu"
msgid "not supported"
-msgstr ""
+msgstr "ei tuettu"
#
msgid "not used"
@@ -9543,9 +9828,6 @@ msgstr "punainen"
msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
msgstr ""
-msgid "redirect notifications to Growl"
-msgstr ""
-
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "poista nimipalvelin"
@@ -9679,7 +9961,7 @@ msgid "select the movie path"
msgstr "valitse tallennehakemisto"
msgid "service PIN"
-msgstr ""
+msgstr "kanavan PIN"
msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
msgstr ""
@@ -9689,7 +9971,7 @@ msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr "aseta ääniviive (lipsync)"
msgid "setup PIN"
-msgstr ""
+msgstr "aseta PIN"
#
msgid "show DVD main menu"
@@ -9880,6 +10162,10 @@ msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "valitse aika, kappale, ääni, tekstitys"
msgid "tuner is not supported"
+msgstr "viritin ei ole tuettu"
+
+#, python-format
+msgid "unable to find timer with id %i"
msgstr ""
#
@@ -9907,7 +10193,7 @@ msgid "use as HDD replacement"
msgstr "käytä kiintolevyn tilalla"
msgid "use your Dreambox as Web proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Käytä Dreamboxia WWW-proxyna"
msgid "use your Dreambox as Web proxy."
msgstr ""
@@ -9952,6 +10238,9 @@ msgstr "joka viikko"
msgid "whitelist"
msgstr "hyväksytyt"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "working"
msgstr "työskentelee"
@@ -10045,26 +10334,6 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgstr "Nouseva"
#
-#~ msgid ""
-#~ "Autoresolution Plugin Testmode:\n"
-#~ "Is %s ok?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Autoresoluutio lisäosan testitila:\n"
-#~ "Toimiiko %s ?"
-
-#~ msgid "Autoresolution Switch"
-#~ msgstr "Autoresoluution kytkentä"
-
-#~ msgid "Autoresolution is not working in Scart/DVI-PC Mode"
-#~ msgstr "Autoresoluutio ei toimi SCART/DVI-PC-tiloissa"
-
-#~ msgid "Autoresolution settings"
-#~ msgstr "Autoresoluution asetukset"
-
-#~ msgid "Autoresolution videomode setup"
-#~ msgstr "Autoresoluution kuvatilan asetukset"
-
-#
#~ msgid "Backup"
#~ msgstr "Luo"
@@ -10123,6 +10392,22 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgstr "Valitse lähde"
#
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Koodinopeus (korkea)"
+
+#
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Koodinopeus (alhainen)"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Koodinopeus (HP)"
+
+#
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Koodinopeus (LP)"
+
+#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "CompactFlash-kortti"
@@ -10160,15 +10445,6 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Default settings"
#~ msgstr "Lataa oletusarvot"
-#~ msgid "Deinterlacer mode for interlaced content"
-#~ msgstr "Lomitustila lomitellulle materiaalille"
-
-#~ msgid "Deinterlacer mode for progressive content"
-#~ msgstr "Lomitustila lomittamattomalle materiaalille"
-
-#~ msgid "Delay x seconds after service started"
-#~ msgstr "Viive x sekuntia palvelun käynnistämisen jälkeen"
-
#~ msgid "Delete selected mount"
#~ msgstr "Poista valittu jako"
@@ -10212,21 +10488,6 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
#~ msgstr "Muokkaa IPKG-lähdeosoitetta..."
-#~ msgid "Enable 1080p24 Mode"
-#~ msgstr "Ota käyttöön 1080p24-tila"
-
-#~ msgid "Enable 1080p25 Mode"
-#~ msgstr "Ota käyttöön 1080p25-tila"
-
-#~ msgid "Enable 1080p30 Mode"
-#~ msgstr "Ota käyttöön 1080p30-tila"
-
-#~ msgid "Enable 720p24 Mode"
-#~ msgstr "Ota käyttöön 720p24-tila"
-
-#~ msgid "Enable Autoresolution"
-#~ msgstr "Ota autoresoluutio käyttöön"
-
#
#~ msgid "Encrypted: %s"
#~ msgstr "Salattu: %s"
@@ -10247,6 +10508,14 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ "© 2006 - Stephan Reichholf"
#
+#~ msgid "Enter Fast Forward at speed"
+#~ msgstr "Aloita kelaus eteenpäin nopeudella"
+
+#
+#~ msgid "Enter Rewind at speed"
+#~ msgstr "Aloita kelaus taaksepäin nopeudella"
+
+#
#~ msgid "Enter WLAN network name/SSID:"
#~ msgstr "Syötä WLAN-verkon nimi/SSID:"
@@ -10272,6 +10541,10 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Following tasks will be done after you press continue."
#~ msgstr "Seuraavat tehtävät suoritetaan kun valitset jatka."
+#
+#~ msgid "Frame repeat count during non-smooth winding"
+#~ msgstr "Ruudun toistomäärä hyppivällä kelauksella"
+
#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
#~ msgstr "Fritz!Box FON IP-osoite"
@@ -10290,16 +10563,43 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "General PCM delay"
#~ msgstr "PCM-viive (ms)"
-#~ msgid "HD Interlace Mode"
-#~ msgstr "Lomitettu HD-tila"
+#~ msgid ""
+#~ "Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+#~ "protocol\n"
+#~ "like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+#~ msgstr ""
+#~ "Growleen avulla Dreambox voi lähettää lyhyitä Growl-protokollan mukaisia "
+#~ "viestejä,\n"
+#~ "esim. ilmoituksen tallennuksen aloittamisesta, PC:lle jossa pyörii Growl-"
+#~ "asiakasohjelma"
-#~ msgid "HD Progressive Mode"
-#~ msgstr "Lomittamaton HD-tila"
+#
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Suojaväli"
+
+#
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Suojaväli-tila"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarkia-tietoja"
+
+#
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarkia-tila"
#
#~ msgid "How to handle found crashlogs:"
#~ msgstr "Mitä lokitiedostoille tehdään:"
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos tämä valinta on käytössä, olemassa olevan ajastuksen tulkitaan "
+#~ "tallentavan ohjelma jos se tallentaa vähintään 80% siitä."
+
#
#~ msgid "If you can see this page, please press OK."
#~ msgstr "Jos näet tämän sivun, paina OK."
@@ -10393,6 +10693,10 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Online-Upgrade"
#~ msgstr "Online-päivitys"
+#
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Sijainti"
+
#~ msgid "Order by"
#~ msgstr "Tilaaja"
@@ -10431,6 +10735,10 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Plugin manager"
#~ msgstr "Lisäosien hallinta"
+#
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Polarisaatio"
+
#~ msgid ""
#~ "Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not "
#~ "change the default behaviour of enigma2 or values changed by yourself."
@@ -10493,20 +10801,8 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Retrieving network information. Please wait..."
#~ msgstr "Noudetaan verkkotietoja. Odota..."
-#~ msgid "Running in testmode"
-#~ msgstr "Suoritetaan testitilassa"
-
-#~ msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-#~ msgstr "SD 25/50Hz lomitettu tila"
-
-#~ msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-#~ msgstr "SD 25/50Hz lomittamaton tila"
-
-#~ msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-#~ msgstr "SD 30/60Hz lomitettu tila"
-
-#~ msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-#~ msgstr "SD 30/60Hz lomittamaton tila"
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
#
#~ msgid "Satteliteequipment"
@@ -10593,9 +10889,6 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Setup for the AC3 Lip Sync Plugin"
#~ msgstr "AC3 Lip Sync -lisäosan asetukset"
-#~ msgid "Show info screen"
-#~ msgstr "Näytä tietoruutu"
-
#
#~ msgid "Skin..."
#~ msgstr "Teema..."
@@ -10638,6 +10931,14 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "Switch to user key- delays"
#~ msgstr "Ota itse määritellyt viiveen pikavalinnat käyttöön"
+#
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Symbolinopeus"
+
+#
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Symbolinopeus"
+
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
@@ -10724,6 +11025,14 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ "3) Odota käynnistymistä ja seuraa ohjeita."
#
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Lähetystapa"
+
+#
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Lähettimen tyyppi"
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
@@ -10767,6 +11076,10 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgstr "Vakiot pikaval."
#
+#~ msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
+#~ msgstr "Hyppivä kelaus kun nopeus ylittää"
+
+#
#~ msgid "Use user delays"
#~ msgstr "Omat pikaval."
@@ -10877,18 +11190,10 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgstr "Määritetyt kanavat/palveluntarjoajat"
#
-#~ msgid "bob"
-#~ msgstr "bob"
-
-#
#~ msgid "choose destination directory"
#~ msgstr "valitse kohdehakemisto"
#
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "oletus"
-
-#
#~ msgid "enigma2 and network"
#~ msgstr "enigma2 ja verkko"
@@ -10928,6 +11233,9 @@ msgstr "vaihdettu"
#~ msgid "open virtual keyboard input help"
#~ msgstr "avaa virtuaalinäppäimistön ohje"
+#~ msgid "redirect notifications to Growl"
+#~ msgstr "Näytä ilmoitusikkunat Growl:in kautta"
+
#
#~ msgid "required medium type:"
#~ msgstr "tarvittava tallennusmedia:"