aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fy.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/fy.po')
-rwxr-xr-xpo/fy.po1538
1 files changed, 1304 insertions, 234 deletions
diff --git a/po/fy.po b/po/fy.po
index 7125c499..a5c1a6c0 100755
--- a/po/fy.po
+++ b/po/fy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-09 10:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-29 16:22+0100\n"
"Last-Translator: gerrit <gerrit@nedlinux.nl>\n"
"Language-Team: gerrit <fy@li.org>\n"
@@ -119,6 +119,9 @@ msgstr ""
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
@@ -230,17 +233,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr "* Allinne beskikber by meer dan ien aktieve ynterfaces"
#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr "flater by it binnenhelje fan .NFI triem."
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-".NFI triem goedkarre by de md5sum kontrole. Dit image kin feilich nei flash "
-"skreawn wurde."
-
-#
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -380,6 +372,18 @@ msgstr "??"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -412,12 +416,27 @@ msgstr ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "In grafyske EPG foar alle kanalen fan in spesifyk bouquet"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -466,6 +485,9 @@ msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
@@ -530,6 +552,12 @@ msgstr "Oer"
msgid "About..."
msgstr "Oer...."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
@@ -658,6 +686,12 @@ msgstr ""
"fideo ôfstellen ôf te slúten, of brûk de nûmmer toetsen foar in oar test "
"skerm."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
@@ -682,6 +716,11 @@ msgstr "Afansjearre Fideo Ynstellingen"
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Nei it barren"
@@ -694,6 +733,9 @@ msgstr ""
"Ot de startgucheler klear is, kinne jo in service befeilichje. Sjoch yn 'e "
"hânlieding foar ynformaasje."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr "Album"
@@ -718,6 +760,12 @@ msgstr "Alle net-herhelle Tiidstjoeringen"
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr "Zappe via Webynterface tastean"
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
@@ -730,6 +778,9 @@ msgstr "Oare Radio mode"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Alternatief kanaal tuner prioriteit"
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
@@ -822,6 +873,9 @@ msgstr "freechje gebrûker"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspect ratio"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
@@ -841,6 +895,11 @@ msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
@@ -889,6 +948,11 @@ msgstr "AutoTimer ynstellingen"
msgid "AutoTimer overview"
msgstr "AutoTimer Oersjoch"
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatysk"
@@ -897,6 +961,32 @@ msgstr "Automatysk"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatysk sykjen"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
@@ -917,6 +1007,12 @@ msgstr "B"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
@@ -1005,6 +1101,12 @@ msgstr ""
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Boekmerkers"
@@ -1021,6 +1123,12 @@ msgstr ""
msgid "Brightness"
msgstr "Helderens"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
@@ -1038,6 +1146,9 @@ msgstr "Besteand Image op DVD skiif brâne"
msgid "Burn to DVD"
msgstr "Nei DVD brâne"
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
@@ -1060,6 +1171,11 @@ msgstr "C-Bân"
msgid "CDInfo"
msgstr "Ynfobalke"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
@@ -1080,6 +1196,12 @@ msgstr "Kabel"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache Plaatsjes"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!"
@@ -1093,10 +1215,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Ôfbrekke"
#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Kin feed map net ferwurkje"
-
-#
msgid "Capacity: "
msgstr "Skiif-grutte:"
@@ -1129,10 +1247,6 @@ msgid "Change default recording offset?"
msgstr ""
#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Feroarje dir."
-
-#
msgid "Change hostname"
msgstr ""
@@ -1140,17 +1254,14 @@ msgstr ""
msgid "Change pin code"
msgstr "Feroarje pinkode"
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Feroarje service pin"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Feroarje service pins"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Feroarje ynstellingen pin"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Change step size"
@@ -1160,6 +1271,9 @@ msgstr ""
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
@@ -1228,6 +1342,9 @@ msgstr ""
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Kies bouquet"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Kies doel map"
@@ -1264,6 +1381,12 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
@@ -1391,6 +1514,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr ""
@@ -1435,6 +1561,9 @@ msgstr "Himmel"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "Ynhald past net op in DVD !"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
#
msgid "Continue in background"
msgstr "Fjierder gean yn 'e eftergrûn"
@@ -1447,6 +1576,30 @@ msgstr "Kontinu spielje"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Kin net ferbine mei Dreambox .NFI Image feed server:"
@@ -1490,6 +1643,12 @@ msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr "Meitsje DVD-ISO"
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr "Nije AutoTimer oanmeitsje"
@@ -1506,6 +1665,15 @@ msgstr "Nei Tiidsbarren ynstelle mei de gûcheler"
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Meitjse fan film map mislearre"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1523,6 +1691,9 @@ msgstr "Kroatysk"
msgid "Current Transponder"
msgstr "Hjoeddeiske Transponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Hjoeddeiske ynstellingen:"
@@ -1535,6 +1706,9 @@ msgstr ""
msgid "Current version:"
msgstr "Hjoeddeiske ferzje :"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
@@ -1564,10 +1738,32 @@ msgstr "Brûker spring tiid foar knoppen 7-9"
msgid "Customize"
msgstr "Oanpasse"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Kniplyst bewurker..."
@@ -1616,6 +1812,15 @@ msgstr ""
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD media arkbak"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Deensk"
@@ -1670,6 +1875,12 @@ msgstr "Standert ynstellingen lysten"
msgid "Defaults"
msgstr "Standert ynstellingen"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Fertraging"
@@ -1715,12 +1926,7 @@ msgstr "Beskriuwing"
msgid "Deselect"
msgstr ""
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Doel Directory"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
msgstr ""
#
@@ -1767,6 +1973,9 @@ msgstr ""
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Direkt ôfspielje fan keppele titels sûnder menu"
@@ -1789,10 +1998,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "PIP utskeakelje"
#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Undertitels út"
-
-#
msgid "Disable crashlog reporting"
msgstr ""
@@ -1844,6 +2049,12 @@ msgstr ""
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -1903,6 +2114,10 @@ msgstr "Wolle jo no nei kanalen sykje ?"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Wolle jo opnei mei de hân sykje ?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Wolle jo it berne slot ynskeakelje ?"
@@ -1995,6 +2210,10 @@ msgstr ""
msgid "Download"
msgstr "Binnenhelje"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr "Binnenhelje fan .NFI triemen foar USB Flasher"
@@ -2007,13 +2226,12 @@ msgstr "Ynstekkers binnenhelje"
msgid "Download Video"
msgstr ""
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Download files from Rapidshare"
msgstr ""
#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "Binnenhelje fan USB boot image misljearre:"
+msgid "Download location"
+msgstr ""
#
msgid "Downloadable new plugins"
@@ -2067,6 +2285,13 @@ msgstr "EPG Seleksje"
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2128,6 +2353,12 @@ msgstr "Wyzigje kanaallyst"
msgid "Edit settings"
msgstr "Wyzigje ynstellingen"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Bewrukje de nammeserver ynstellingen fan de Dreambox.\n"
@@ -2160,6 +2391,9 @@ msgstr ""
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektroniske Programma Gids"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Ynskeakelje"
@@ -2276,6 +2510,11 @@ msgstr "Eintiid"
msgid "English"
msgstr "Engelsk"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
@@ -2396,6 +2635,9 @@ msgstr "Utslúte"
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr "Utfiere tiidens in barren yn Tiidsspan"
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Utfieren foarutgong:"
@@ -2416,6 +2658,9 @@ msgstr "ofslúte"
msgid "Exit editor"
msgstr "Bewurker ofslúte"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
@@ -2464,6 +2709,11 @@ msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Fabryks ynstellingen"
@@ -2564,11 +2814,8 @@ msgstr "Klear mei it opnei starten fan it netwurk"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr ""
-"Earst moat de lêste opstart triemen binnenhelle wurde foar de USB flasher."
#
msgid "Flash"
@@ -2639,6 +2886,12 @@ msgstr "Freed"
msgid "Frisian"
msgstr "Frysk "
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2656,6 +2909,16 @@ msgstr ""
"De GUI moat opnij starte fan wege de nije skin\n"
"Wolle jo de GUI no opnei starte ?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
@@ -2691,14 +2954,32 @@ msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Dúts"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Binnenhelje fan ynstekker ynformaasje...."
@@ -2715,6 +2996,14 @@ msgstr "Gjin nei 0"
msgid "Goto position"
msgstr "Gjin nei posysje"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafyske Multi EPG"
@@ -2731,6 +3020,12 @@ msgstr "Gryks"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "ynterfal yn 'e gaten halde"
@@ -2807,6 +3102,9 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hoe folle minuten wolle jo opnimme?"
@@ -2827,6 +3125,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Hongaarsk"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adres"
@@ -2835,6 +3136,9 @@ msgstr "IP Adres"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr "ISO triem is te grut foar dit bestânsysteem!"
@@ -2884,10 +3188,6 @@ msgstr ""
"Binne jo tefreden mei it resultaat, druk OK"
#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash ark"
-
-#
msgid "Import AutoTimer"
msgstr "Ymport AutoTimer"
@@ -2977,6 +3277,12 @@ msgstr "Hurde skiif wurd formatearre..."
msgid "Input"
msgstr "Ynfier"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -3038,14 +3344,6 @@ msgid "Instant record location"
msgstr ""
#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Integreerd Ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integreerd Triidloas"
-
-#
msgid "Interface: "
msgstr ""
@@ -3060,6 +3358,9 @@ msgstr "Ynterne Flash"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Plak net tastien"
@@ -3127,6 +3428,12 @@ msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr "Italiaansk"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
@@ -3144,6 +3451,51 @@ msgstr "Opdracht oansjoch"
msgid "Just Scale"
msgstr "Alinne skale"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3170,6 +3522,9 @@ msgstr "Toetseboerd Ynstellingen"
msgid "Keymap"
msgstr "Toetsebord yndieling"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN oanslúting"
@@ -3266,6 +3621,12 @@ msgstr "Keppele titels mei in DVD menu"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Lyst Opslach Apparatuur"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lithuaniansk"
@@ -3363,10 +3724,23 @@ msgstr "Meitsje dit in gewoan markeer punt"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
@@ -3431,6 +3805,17 @@ msgstr "Media Spieler"
msgid "MediaPlayer"
msgstr "MediaSpieler"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "Medium is net in skriuwbêre DVD!"
@@ -3443,6 +3828,9 @@ msgstr "Medium is net leech!"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Berjocht"
@@ -3625,10 +4013,25 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Draai nei west"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Filmlyst menu"
@@ -3693,6 +4096,11 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "Net oanwêzig"
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "NEXT"
msgstr "Folgende"
@@ -3738,6 +4146,102 @@ msgstr "Nammeserver Ynstellingen"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Nammeserver ynstellingen"
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Netmasker"
@@ -3805,13 +4309,12 @@ msgstr "Nea"
msgid "New"
msgstr "Nij"
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
msgstr ""
#
-msgid "New pin"
-msgstr "Nije pin"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
#
msgid "New version:"
@@ -3937,10 +4440,6 @@ msgstr ""
"Stel dizze earst yn foar jo kanalen sykje kinne."
#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Gjin brûkbere USB stick fûn"
-
-#
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4020,6 +4519,9 @@ msgstr "Nee, doch neat.."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nee, allinne myn box starte"
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
@@ -4189,10 +4691,19 @@ msgstr "Rumtelyke posisje"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
@@ -4222,10 +4733,6 @@ msgid "Packet manager"
msgstr ""
#
-msgid "Page"
-msgstr "Side"
-
-#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Pan&Scan"
@@ -4250,6 +4757,11 @@ msgstr "Alderlik tasjoch"
msgid "Parental control type"
msgstr "Alderlik tasjoch type"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4262,6 +4774,9 @@ msgstr "Film op pause by ein"
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
@@ -4311,6 +4826,12 @@ msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
@@ -4323,6 +4844,21 @@ msgstr "Opname films ôfspielje..."
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Start Dreambox opnei"
@@ -4335,6 +4871,11 @@ msgstr "Graach Medium kieze om ôf te sykjen"
msgid "Please add titles to the compilation."
msgstr ""
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
#
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Graach eintiid fan it opnimmen feroarje."
@@ -4344,10 +4885,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
msgstr "Graach netwurk ynstellingen neisjen!"
#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr "Graach .NFI image triem kize fan feed server om binnen te heljen"
-
-#
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Kies in uitbreiding..."
@@ -4374,14 +4911,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-"Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk "
-"deryn. minimum grutte is 64 MB."
-
-#
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr "Feroarje gjin waarden, wannear jo net witte wat jo dogge!"
@@ -4409,9 +4938,8 @@ msgstr "Jou in namme yn foar de nije map"
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Graach de júste pinkode yn jaan"
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "De âlde pinkode graach yn jaan"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
#
msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4450,10 +4978,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
msgstr "Jou in tekst om mei te sykjen"
#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Selektearje in .NFI flash image triem fan medium"
-
-#
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Selektearje in ofspiellyst om te ferwiderjen..."
@@ -4473,6 +4997,9 @@ msgstr "Jou in undersender op, om op te nimmen."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Selektearje in undersender..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
@@ -4490,10 +5017,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
msgstr "Selektearje diel foar it filterjen..."
#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Selektearje doel map of medium"
-
-#
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Selektearje it paad nei de film"
@@ -4617,6 +5140,9 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Ynstekkers"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
@@ -4681,6 +5207,9 @@ msgstr "Rotor ynstellingen"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Rotor positie opslach"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -4695,10 +5224,19 @@ msgstr "Stroom nivo yn mA"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Foarôf ynstelde transponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Foarbereide fan... Eefkes wachtsje"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Druk OK op of ôfstandsbestjinning om fierder te gean."
@@ -4769,10 +5307,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
msgstr ""
#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
msgstr ""
@@ -4792,6 +5326,12 @@ msgstr "Foar-oanskouwing AutoTimer"
msgid "Preview menu"
msgstr "Foarige menu"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Eerste DNS"
@@ -4836,6 +5376,9 @@ msgstr ""
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr ""
@@ -4856,6 +5399,9 @@ msgstr "RF Ynstellingen"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
@@ -4919,6 +5465,12 @@ msgstr ""
msgid "Reception Settings"
msgstr "Untfangst Ynstellingen"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Opnimme"
@@ -4960,9 +5512,8 @@ msgstr ""
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Opnimmen hat altiid foarrang"
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "pin opnei ynjaan"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Refresh Rate"
@@ -4988,12 +5539,13 @@ msgstr ""
msgid "Reload Black-/Whitelists"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
msgstr ""
#
@@ -5033,14 +5585,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
msgstr "Ferwiderje koazen AutoTimer"
#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Foute .NFI triem fuortsmite ?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Net komplete .NFI triem fuortsmite ?"
-
-#
msgid "Remove timer"
msgstr ""
@@ -5069,6 +5613,9 @@ msgstr "Omneame"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Herhelje"
@@ -5085,6 +5632,12 @@ msgstr "Herhelle barren an it opnimmen... Wat wolle jo dwaan ?"
msgid "Repeats"
msgstr "Herhellingen"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr "Unyke beskriuwing needich foar sykjen"
@@ -5173,6 +5726,9 @@ msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
@@ -5277,6 +5833,9 @@ msgstr "Satellyt ynstellingen"
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Satellyten"
@@ -5285,6 +5844,9 @@ msgstr "Satellyten"
msgid "Satfinder"
msgstr "Sat syker"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Sats"
@@ -5425,14 +5987,11 @@ msgstr "Sykje op bân US MID"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "Sykje op bân US SUPER"
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+msgid "Scan range"
msgstr ""
msgid ""
@@ -5440,6 +5999,9 @@ msgid ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5482,6 +6044,9 @@ msgstr ""
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
@@ -5511,6 +6076,9 @@ msgstr "Twadde DNS"
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Sykje"
@@ -5546,10 +6114,6 @@ msgid "Select a timer to import"
msgstr "Kies yn tiidsbarren foar ymport"
#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Kies lûd mode"
-
-#
msgid "Select audio track"
msgstr "Kies lûd spoor"
@@ -5565,17 +6129,21 @@ msgstr "Kies kanaal om fan op te nimmen"
msgid "Select channel to record on"
msgstr "Kies kanaal om op te nimmen"
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
msgstr ""
#
msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Kies image"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
#
msgid "Select interface"
@@ -5639,10 +6207,6 @@ msgid "Select your choice."
msgstr ""
#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Koazen bron image"
-
-#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr "Stjoer DiSEqC"
@@ -5728,6 +6292,9 @@ msgstr "Kanaal ynformaasje"
msgid "Services"
msgstr "Kanalen"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
@@ -5761,6 +6328,9 @@ msgstr "Kies maximaal tiidsspan"
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -5864,6 +6434,26 @@ msgstr "Radio spieler sjen litte..."
msgid "Show the tv player..."
msgstr "TV Spieler sjen litte..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Status fan WLAN sjen litte.\n"
@@ -5896,10 +6486,16 @@ msgstr "Gelykese utsjoeringen"
msgid "Simple"
msgstr "Simpel"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr "Simpele titelset (ek geskikt foar standaard spielers)"
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Inkel"
@@ -5924,6 +6520,9 @@ msgstr "Ien stap (GOP)"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
@@ -5969,6 +6568,9 @@ msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
@@ -5977,6 +6579,12 @@ msgstr ""
msgid "Software update"
msgstr ""
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Inkele ynstekkers binne net anwêzig:\n"
@@ -6106,6 +6714,9 @@ msgstr "Starte op"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Stap nei east"
@@ -6129,10 +6740,6 @@ msgid "Step west"
msgstr "Stap nei west"
#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Stereo"
-
-#
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
@@ -6172,6 +6779,12 @@ msgstr "Posysje opslaan"
msgid "Stored position"
msgstr "Opsleine posysje"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "UnderSender lyst..."
@@ -6306,6 +6919,9 @@ msgstr "Test moadus"
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "Test de netwurk konfiguraasje fan de Dreambox.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Berjochtbox?"
@@ -6334,6 +6950,12 @@ msgstr ""
"lyst.\n"
"Druk OK om troch te gean."
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6344,12 +6966,52 @@ msgstr ""
"Dreambox formaat data DVD meitsje ? Tink der om, dizze kin net in gewoane "
"DVD spielers ôfspiele wurde !"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6374,13 +7036,26 @@ msgstr ""
"tiidsspan opjûn is, sil in tiidbarren allinne oerien komme ot it binnen dit "
"tiidsspan falt."
-#
msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
msgstr ""
-"Der kin no opstart wurde fan USB stick. Wolle jo de lêste programmaferzje "
-"binnenhelje en op stick sette ?"
#
msgid "The backup failed. Please choose a different backup location."
@@ -6448,22 +7123,8 @@ msgstr ""
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr "It syk attribuut is ferplicht."
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
msgstr ""
-"De md5sum misljearre, de triem is blikber Korrupt. Wolle jo wier dit byld yn "
-"it flash geheugen sette ? Dit gjid op eigen risiko !"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
-msgstr ""
-"De md5sum misljearre. De triem mei net kompleet binnen helle wêze of gewoan "
-"korrupt weze !"
#
msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6479,22 +7140,17 @@ msgid "The path %s already exists."
msgstr "It paad %s bestiit al."
#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "De pinkode is mei sukses feroare."
-
-#
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgstr "De ynjûne pinkode is ferkeard."
#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "De pinkodes binne net gelyk."
-
-#
#, python-format
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "De sliep tiid klok is aktiveert."
@@ -6528,6 +7184,12 @@ msgstr ""
"De gucheler kin jo ynstellingen efterút sette. Wolle jo no een backup "
"meitsje ?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "De gucheler is klear."
@@ -6584,27 +7246,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Dizze .NFI triem had gjin md5sum kontrolesom en mei misskien net wurkje. "
-"Wolle jo wier dit byld yn flash geheugen sette ?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Dit .NFI triem hat it jildige md5 kontrolesom. Fjierder gean mei it nei "
-"flash skriuwen fan dit byld ?"
-
-#
msgid ""
"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
"content on the disc."
@@ -6652,6 +7293,16 @@ msgid ""
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
@@ -6672,6 +7323,11 @@ msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -6856,21 +7512,17 @@ msgstr "Titel eigenskippen"
msgid "Titleset mode"
msgstr "Titelset moadus"
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
msgstr ""
-"Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende stappen :\n"
-"1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB "
-"stick der yn.\n"
-"2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e "
-"foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n"
-"3) Is de box opstart, folgje dan de opjeftes fan de gûcheler."
#
msgid "Today"
@@ -6904,6 +7556,9 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Nummer"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Oersetting"
@@ -7025,12 +7680,6 @@ msgid "USB stick wizard"
msgstr "USB stick gûcheler"
#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Ukrainian"
msgstr "Oekraïne"
@@ -7108,6 +7757,9 @@ msgstr "Ofkeppeljen mislearre"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Bywurkje"
@@ -7197,6 +7849,9 @@ msgstr "Kies in eigen lokaasje"
msgid "Use a gateway"
msgstr "In gateway brûke"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Brûk net glêd spielen by faasjes heecher"
@@ -7229,6 +7884,12 @@ msgid ""
"press OK."
msgstr "Knoppen op en del brûke om in opsje te kiezen. Dêrnei druk Ok"
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
@@ -7273,6 +7934,12 @@ msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (yntro fan film)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
@@ -7332,6 +7999,15 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Fideo moadus seleksje"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
@@ -7340,6 +8016,9 @@ msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
@@ -7348,6 +8027,12 @@ msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
@@ -7452,6 +8137,14 @@ msgstr ""
msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr "Virtueel Toetseboerd"
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Voltage mode"
msgstr "Spanning mode"
@@ -7502,6 +8195,15 @@ msgstr "Oan it wachtsjen"
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr "Webynterface"
@@ -7673,10 +8375,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
msgstr "Wêr moatte it opnimmen mei tiidsferskowing opslein wurde ?"
#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Triitloas"
-
-#
msgid "Wireless LAN"
msgstr ""
@@ -7688,6 +8386,93 @@ msgstr "Triidloas netwurk"
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -7713,10 +8498,6 @@ msgid "Write failed!"
msgstr "Skriuw flater!"
#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear"
-
-#
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
@@ -7732,6 +8513,9 @@ msgstr "Ja"
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr "Ja, en ferwiderje dizze film"
@@ -7858,6 +8642,9 @@ msgstr ""
"AutoTimer.\n"
"Whylst dizze ferplicht is, kinne jo net fjierder sunder ien te jaan."
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -7905,15 +8692,11 @@ msgstr ""
"Jo dreambox sil no stopje. Nei it bywurkjen neffens de webside, de neie "
"software sil jo freegje om de oarspronkelike ynstellingen werom te setten."
-#
msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
-"In pincode moat brûkt wurde om of te sluten foar bern.\n"
-"\n"
-"No in pinkode ynstelle ?"
#
msgid ""
@@ -8041,6 +8824,9 @@ msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
@@ -8057,6 +8843,18 @@ msgstr "Werom zappe nei kanaal foar satellytsyker?"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
@@ -8076,6 +8874,9 @@ msgstr "[favorieten bewurkje]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[Ferpleats moadus]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
@@ -8184,6 +8985,9 @@ msgstr "kanaal tafoegje oan favorieten"
msgid "add services"
msgstr "Services Tafoegje"
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "âlderlik tasjoch tafoegje "
@@ -8196,6 +9000,19 @@ msgstr "afansjearre"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "sortearje op alfabet"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
@@ -8280,10 +9097,6 @@ msgid "chapters"
msgstr "Haadstikken"
#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "kies doel map"
-
-#
msgid "circular left"
msgstr "circular links"
@@ -8315,6 +9128,9 @@ msgstr "oanslúten"
msgid "continue"
msgstr "gjea fierder"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "kopieer nei boeketten"
@@ -8327,6 +9143,10 @@ msgstr ""
msgid "create directory"
msgstr "map meitsje"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "eltse dei"
@@ -8359,6 +9179,9 @@ msgstr "ferwiderje opsleine ofspiellyst"
msgid "delete..."
msgstr "ferwiderje..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "utskeakelje"
@@ -8484,10 +9307,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
msgstr "netwurkadapter ynstellingen menu ferlitte"
#
-msgid "failed"
-msgstr "mislearre"
-
-#
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr "triemformaat (BMP, PNG, JPG, GIF)"
@@ -8763,6 +9582,9 @@ msgstr ""
msgid "not locked"
msgstr "net op slot"
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "not used"
msgstr ""
@@ -8867,6 +9689,12 @@ msgstr "an it opnimmen..."
msgid "red"
msgstr "read"
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr "Ferwiderje in nammeserver"
@@ -8968,15 +9796,14 @@ msgstr "twadde kabel fan LNB-motor"
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "kies"
#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "kies .NFI flash triem"
-
-#
msgid "select CAId"
msgstr ""
@@ -8985,10 +9812,6 @@ msgid "select CAId's"
msgstr ""
#
-msgid "select image from server"
-msgstr "kies byld fan server"
-
-#
msgid "select interface"
msgstr "Kies ynterface"
@@ -9004,17 +9827,18 @@ msgstr "kies film"
msgid "select the movie path"
msgstr "kies it film paad"
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "service pin"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "pin ynstellingen"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "show DVD main menu"
@@ -9204,6 +10028,9 @@ msgstr "merker oan/út op dizze posysje"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "tiid, haadstik, lûd en undertiteling ynfo omskeakelje"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "unavailable"
msgstr ""
@@ -9228,6 +10055,12 @@ msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "brûkers ynstelling"
@@ -9313,6 +10146,17 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "* Allinne bekikber by ynfieren ferberche SSID of netwurk kaai"
#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr "flater by it binnenhelje fan .NFI triem."
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ ".NFI triem goedkarre by de md5sum kontrole. Dit image kin feilich nei "
+#~ "flash skreawn wurde."
+
+#
#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
#~ msgstr "/usr/share/enigma2 map"
@@ -9361,10 +10205,30 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Skille monitor"
#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Kin feed map net ferwurkje"
+
+#
#~ msgid "Change"
#~ msgstr "Feroarje"
#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Feroarje dir."
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Feroarje service pin"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Feroarje service pins"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Feroarje ynstellingen pin"
+
+#
#~ msgid "Choose source"
#~ msgstr "Kies bron"
@@ -9395,6 +10259,14 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Standert ynstellingen"
#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Doel Directory"
+
+#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Undertitels út"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from\n"
#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
@@ -9417,6 +10289,10 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Klear - %d paket(ten) ynstallearre of bywurke mei %d flaters"
#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "Binnenhelje fan USB boot image misljearre:"
+
+#
#~ msgid "Enable /hdd"
#~ msgstr "/hdd ynskeakelje"
@@ -9448,6 +10324,12 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Bestânsysteem Neisjen..."
#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Earst moat de lêste opstart triemen binnenhelle wurde foar de USB flasher."
+
+#
#~ msgid "Fritz!Box FON IP address"
#~ msgstr "Fritz!Box FON IP adres"
@@ -9460,6 +10342,10 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Kinne dizze side sjen, druk dan op OK"
#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash ark"
+
+#
#~ msgid "Image-Upgrade"
#~ msgstr "Byld-bywurkje"
@@ -9468,6 +10354,14 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Formattearje..."
#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Integreerd Ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integreerd Triidloas"
+
+#
#~ msgid "Interfaces"
#~ msgstr "Ynterfaces"
@@ -9484,14 +10378,50 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Netwurk..."
#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Nije pin"
+
+#
#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
#~ msgstr "Gjin 50 Hz, sorry. :("
#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Gjin brûkbere USB stick fûn"
+
+#
#~ msgid "Online-Upgrade"
#~ msgstr "Online-Bywurkje"
#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Side"
+
+#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr "Graach .NFI image triem kize fan feed server om binnen te heljen"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
+#~ "target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Helje alle USB apparaten út de Dreambox en doch de doel USB stick dan lyk "
+#~ "deryn. minimum grutte is 64 MB."
+
+#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "De âlde pinkode graach yn jaan"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Selektearje in .NFI flash image triem fan medium"
+
+#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Selektearje doel map of medium"
+
+#
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "Poort"
@@ -9504,6 +10434,18 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Dizze ynterface wier ferwiderje ?"
#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "pin opnei ynjaan"
+
+#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Foute .NFI triem fuortsmite ?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Net komplete .NFI triem fuortsmite ?"
+
+#
#~ msgid "Require Authorization"
#~ msgstr "Autorisaasje fereaske"
@@ -9532,10 +10474,22 @@ msgstr "knipt"
#~ "stick\n"
#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Kies lûd mode"
+
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Kies image"
+
+#
#~ msgid "Select video input"
#~ msgstr "Kies fideo yngong"
#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Koazen bron image"
+
+#
#~ msgid "Set as default Interface"
#~ msgstr "Ynstelle as standert ynterface"
@@ -9558,6 +10512,63 @@ msgstr "knipt"
#~ "Kies in oar plak aub..."
#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Stereo"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
+#~ "from the feed server and save it on the stick?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Der kin no opstart wurde fan USB stick. Wolle jo de lêste programmaferzje "
+#~ "binnenhelje en op stick sette ?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "De md5sum misljearre, de triem is blikber Korrupt. Wolle jo wier dit byld "
+#~ "yn it flash geheugen sette ? Dit gjid op eigen risiko !"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "De md5sum misljearre. De triem mei net kompleet binnen helle wêze of "
+#~ "gewoan korrupt weze !"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "De pinkode is mei sukses feroare."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "De pinkodes binne net gelyk."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Dizze .NFI triem hat net in jildich %s image!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dizze .NFI triem had gjin md5sum kontrolesom en mei misskien net wurkje. "
+#~ "Wolle jo wier dit byld yn flash geheugen sette ?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit .NFI triem hat it jildige md5 kontrolesom. Fjierder gean mei it nei "
+#~ "flash skriuwen fan dit byld ?"
+
+#
#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
#~ msgstr "De Dreambox kin %s fideo streams net oan !"
@@ -9570,6 +10581,23 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Tiidsskow paad..."
#
+#~ msgid ""
+#~ "To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
+#~ "1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable "
+#~ "USB stick.\n"
+#~ "2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
+#~ "for 10 seconds.\n"
+#~ "3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Om de software fan de Dreambox by te wurken, folgje de folgende "
+#~ "stappen :\n"
+#~ "1) Dreambox útskeakelje mei de skeakeler op de efterside en doch de USB "
+#~ "stick der yn.\n"
+#~ "2) Skeakelje de Dreamobx wer yn en hald de 'nei beneden' taste op 'e "
+#~ "foarkant fan de box yndrukt foar 10 seconden.\n"
+#~ "3) Is de box opstart, folgje dan de opjeftes fan de gûcheler."
+
+#
#~ msgid "USB"
#~ msgstr "USB"
@@ -9600,6 +10628,14 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Webynterface: lyst fan oanwêzige ynterfaces"
#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Triitloas"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "Skriuwen fan NFI byld nei flash is klear"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "You do not seem to have a harddisk in your Dreambox. So backing up to a "
#~ "harddisk is not an option for you."
@@ -9638,6 +10674,16 @@ msgstr "knipt"
#~ "ynstellingen extra te bewarjen."
#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "In pincode moat brûkt wurde om of te sluten foar bern.\n"
+#~ "\n"
+#~ "No in pinkode ynstelle ?"
+
+#
#~ msgid "Your TV works with 50 Hz. Good!"
#~ msgstr "Jo TV wurket goed mei 50 Hz. Ok !"
@@ -9662,6 +10708,10 @@ msgstr "knipt"
#~ "de extra kopie:\n"
#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "kies doel map"
+
+#
#~ msgid "enigma2 and network"
#~ msgstr "enigma2 en netwurk"
@@ -9674,6 +10724,10 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "netwurk adapter ynstellingen menu ferlitte"
#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "mislearre"
+
+#
#~ msgid "hidden network"
#~ msgstr "ferstoppe netwurk"
@@ -9690,5 +10744,21 @@ msgstr "knipt"
#~ msgstr "Iepenje virtueel toetseboerd ynjefte help"
#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "kies .NFI flash triem"
+
+#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "kies byld fan server"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "service pin"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "pin ynstellingen"
+
+#
#~ msgid "until restart"
#~ msgstr "oant nijstart ta"