aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rwxr-xr-xpo/hu.po1508
1 files changed, 1282 insertions, 226 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3a2bd0c0..07ba6f7c 100755
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-01 13:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-26 15:36+0100\n"
"Last-Translator: MediaVox-Extrasat <info@mediavox.hu>\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -114,6 +114,9 @@ msgstr ""
msgid " extensions."
msgstr ""
+msgid " ms"
+msgstr ""
+
#
msgid " packages selected."
msgstr ""
@@ -225,17 +228,6 @@ msgid "* Only available if more than one interface is active."
msgstr ""
#
-msgid ".NFI Download failed:"
-msgstr ".NFI letöltés sikertelen:"
-
-#
-msgid ""
-".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
-msgstr ""
-"Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget "
-"biztonságosan lehet használni!"
-
-#
msgid "0"
msgstr "0"
@@ -375,6 +367,18 @@ msgstr "??"
msgid "A"
msgstr "A"
+msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A BackToTheRoots-Skin ... or good old times."
+msgstr ""
+
+msgid "A basic ftp client"
+msgstr ""
+
+msgid "A client for www.dyndns.org"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -407,12 +411,27 @@ msgstr ""
msgid "A graphical EPG for all services of an specific bouquet"
msgstr "Grafikus EPG egy adott bouquet összes csatornájához"
+msgid "A graphical EPG interface"
+msgstr ""
+
+msgid "A graphical EPG interface."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A mount entry with this name already exists!\n"
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
+msgid "A nice looking HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking HD skin in Brushed Alu Design from Kerni."
+msgstr ""
+
+msgid "A nice looking skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -462,6 +481,9 @@ msgid ""
"Do you want to disable the second network interface?"
msgstr ""
+msgid "A simple downloading application for other plugins"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"A sleep timer wants to set your\n"
@@ -526,6 +548,12 @@ msgstr "Infó"
msgid "About..."
msgstr "Beltéri infó..."
+msgid "Access to the ARD-Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "Access to the ARD-Mediathek online video database."
+msgstr ""
+
#
msgid "Accesspoint:"
msgstr ""
@@ -654,6 +682,12 @@ msgstr ""
"elégedett, akkor nyomja meg az OK gombot a video finombeállítások "
"bezárásához, vagy a számgombok segítségével válasszon másik teszt ábrát."
+msgid "Adult streaming plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Adult streaming plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
@@ -678,6 +712,11 @@ msgstr "Bővített videó beállítások"
msgid "Advanced restore"
msgstr ""
+msgid ""
+"After a reboot or power outage, StartupToStandby will bring your Dreambox to "
+"standby-mode."
+msgstr ""
+
#
msgid "After event"
msgstr "Esemény után"
@@ -691,6 +730,9 @@ msgstr ""
"szolgáltatásokat. Olvassa el a DreamBox kezelési útmutatóját, hogyan kell "
"ezt elvégeznie."
+msgid "Ai.HD skin-style control plugin"
+msgstr ""
+
#
msgid "Album"
msgstr ""
@@ -715,6 +757,12 @@ msgstr ""
msgid "Allow zapping via Webinterface"
msgstr ""
+msgid "Allows the execution of TuxboxPlugins."
+msgstr ""
+
+msgid "Allows user to download files from rapidshare in the background."
+msgstr ""
+
#
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -727,6 +775,9 @@ msgstr "Alternatív rádió mód"
msgid "Alternative services tuner priority"
msgstr "Tuner alternatív szolgáltatások "
+msgid "Always ask"
+msgstr ""
+
#
msgid "Always ask before sending"
msgstr ""
@@ -817,6 +868,9 @@ msgstr "Felhasználó kérdezése"
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Képarány"
+msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
+msgstr ""
+
msgid "Atheros"
msgstr ""
@@ -836,6 +890,11 @@ msgstr ""
msgid "Audio Sync Setup"
msgstr ""
+msgid ""
+"AudoSync allows delaying the sound output (Bitstream/PCM) so that it is "
+"synchronous to the picture."
+msgstr ""
+
#
msgid "Australia"
msgstr ""
@@ -884,6 +943,11 @@ msgstr ""
msgid "AutoTimer overview"
msgstr ""
+msgid ""
+"AutoTimer scans the EPG and creates Timers depending on user-defined search "
+"criteria."
+msgstr ""
+
#
msgid "Automatic"
msgstr "Automatikus"
@@ -892,6 +956,32 @@ msgstr "Automatikus"
msgid "Automatic Scan"
msgstr "Automatikus keresés"
+msgid "Automatic volume adjustment"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatic volume adjustment for ac3/dts services."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically change video resolution"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Automatically changes the output resolution depending on the video "
+"resolution you are watching."
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically create timer events based on keywords"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically informs you on low internal memory"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically refresh EPG"
+msgstr ""
+
+msgid "Automatically send crashlogs to Dream Multimedia"
+msgstr ""
+
#
msgid "Autos & Vehicles"
msgstr ""
@@ -912,6 +1002,12 @@ msgstr "B"
msgid "BA"
msgstr "BA"
+msgid "BASIC-HD Skin by Ismail Demir"
+msgstr ""
+
+msgid "BASIC-HD Skin for Dreambox Images created from Ismail Demir"
+msgstr ""
+
#
msgid "BB"
msgstr "BB"
@@ -1000,6 +1096,12 @@ msgstr ""
msgid "Blue boost"
msgstr ""
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin"
+msgstr ""
+
+msgid "Bonjour/Avahi control plugin."
+msgstr ""
+
#
msgid "Bookmarks"
msgstr "Bookmarkok"
@@ -1016,6 +1118,12 @@ msgstr ""
msgid "Brightness"
msgstr "Fényerő"
+msgid "Browse for and connect to network shares"
+msgstr ""
+
+msgid "Browse for nfs/cifs shares and connect to them."
+msgstr ""
+
#
msgid "Browse network neighbourhood"
msgstr ""
@@ -1033,6 +1141,9 @@ msgstr ""
msgid "Burn to DVD"
msgstr "DVD-re kiírás..."
+msgid "Burn your recordings to DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Bus: "
msgstr "Bus: "
@@ -1055,6 +1166,11 @@ msgstr "C-sáv"
msgid "CDInfo"
msgstr "Info-sor"
+msgid ""
+"CDInfo enables gathering album and track details from CDDB and CD-Text when "
+"playing Audio CDs in Mediaplayer."
+msgstr ""
+
#
msgid "CI assignment"
msgstr ""
@@ -1075,6 +1191,12 @@ msgstr "Kábel"
msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Cache ikonok"
+msgid "Callmonitor for NCID-based call notification"
+msgstr ""
+
+msgid "Callmonitor for the Fritz!Box routers"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!"
@@ -1088,10 +1210,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#
-msgid "Cannot parse feed directory"
-msgstr "Nem található a feed könyvtár"
-
-#
msgid "Capacity: "
msgstr "Kapacitás:"
@@ -1124,10 +1242,6 @@ msgid "Change default recording offset?"
msgstr ""
#
-msgid "Change dir."
-msgstr "Könyvtár váltása"
-
-#
msgid "Change hostname"
msgstr ""
@@ -1135,17 +1249,14 @@ msgstr ""
msgid "Change pin code"
msgstr "PIN kód megváltoztatása"
-#
-msgid "Change service pin"
-msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+msgid "Change service PIN"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change service pins"
-msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása"
+msgid "Change service PINs"
+msgstr ""
-#
-msgid "Change setup pin"
-msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+msgid "Change setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Change step size"
@@ -1155,6 +1266,9 @@ msgstr ""
msgid "Change the hostname of your Dreambox."
msgstr ""
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
#
msgid "Channel"
msgstr "Csatorna"
@@ -1223,6 +1337,9 @@ msgstr ""
msgid "Choose bouquet"
msgstr "Bouquet kiválasztása"
+msgid "Choose image to download"
+msgstr ""
+
#
msgid "Choose target folder"
msgstr "Válassza ki a célkönyvtárat"
@@ -1259,6 +1376,12 @@ msgstr ""
msgid "Cleanup Wizard settings"
msgstr ""
+msgid "Cleanup timerlist automatically"
+msgstr ""
+
+msgid "Cleanup timerlist automatically."
+msgstr ""
+
#
msgid "CleanupWizard"
msgstr ""
@@ -1363,6 +1486,9 @@ msgstr "Kész"
msgid "Complex (allows mixing audio tracks and aspects)"
msgstr ""
+msgid "Composition of the recording filenames"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Konfigurációs mód"
@@ -1383,6 +1509,9 @@ msgstr ""
msgid "Configure nameservers"
msgstr ""
+msgid "Configure your WLAN network interface"
+msgstr ""
+
#
msgid "Configure your internal LAN"
msgstr "Belső hálózat beállítása"
@@ -1427,6 +1556,9 @@ msgstr "Együttállás"
msgid "Content does not fit on DVD!"
msgstr "A tartalom nem fér fel a DVD-re!"
+msgid "Continue"
+msgstr ""
+
#
msgid "Continue in background"
msgstr "Folytatás a háttérben"
@@ -1439,6 +1571,30 @@ msgstr "Lejátszás folytatása"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontraszt"
+msgid "Control your Dreambox with your Web browser."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your Dreambox with your browser"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your dreambox with only the MUTE button."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your internal system fan."
+msgstr ""
+
+msgid "Control your kids's tv usage"
+msgstr ""
+
+msgid "Control your system fan"
+msgstr ""
+
+msgid "Copy, rename, delete, move local files on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
msgstr "Nem lehet csatlakozni a Dreambox .NFI Image feed szerveréhez:"
@@ -1482,6 +1638,12 @@ msgstr ""
msgid "Create DVD-ISO"
msgstr ""
+msgid "Create a backup of your Video DVD on your DreamBox hard drive."
+msgstr ""
+
+msgid "Create a backup of your Video-DVD"
+msgstr ""
+
#
msgid "Create a new AutoTimer."
msgstr ""
@@ -1498,6 +1660,15 @@ msgstr ""
msgid "Create movie folder failed"
msgstr "Film könyvtár létrehozása nem sikerült"
+msgid "Create preview pictures of your Movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Create remote timers"
+msgstr ""
+
+msgid "Create timers on remote Dreamboxes."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Creating directory %s failed."
@@ -1515,6 +1686,9 @@ msgstr "Horvát"
msgid "Current Transponder"
msgstr "Jelenlegi transzponder"
+msgid "Current device: "
+msgstr ""
+
#
msgid "Current settings:"
msgstr "Jelenlegi beállítások:"
@@ -1527,6 +1701,9 @@ msgstr ""
msgid "Current version:"
msgstr "Jelenlegi verzió:"
+msgid "Currently installed image"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Custom (%s)"
@@ -1556,10 +1733,32 @@ msgstr "Állítható átugrási idő a '7'/'9' gombokra"
msgid "Customize"
msgstr "Beállítás"
+msgid "Customize Vali-XD skins"
+msgstr ""
+
+msgid "Customize Vali-XD skins by yourself."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cut"
msgstr "Vágás"
+msgid "Cut your movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Cut your movies."
+msgstr ""
+
+msgid "CutListEditor allows you to edit your movies"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"CutListEditor allows you to edit your movies.\n"
+"Seek to the start of the stuff you want to cut away. Press OK, select 'start "
+"cut'.\n"
+"Then seek to the end, press OK, select 'end cut'. That's it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Cutlist editor..."
msgstr "Vágólista editor..."
@@ -1608,6 +1807,15 @@ msgstr ""
msgid "DVD media toolbox"
msgstr "DVD media toolbox"
+msgid "DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"DVDPlayer plays your DVDs on your Dreambox.\n"
+"With the DVDPlayer you can play your DVDs on your Dreambox from a DVD or "
+"even from an iso file or video_ts folder on your harddisc or network."
+msgstr ""
+
#
msgid "Danish"
msgstr "Dán"
@@ -1662,6 +1870,12 @@ msgstr "Alaphelyzeti szolgáltatások listája"
msgid "Defaults"
msgstr "Alapbeállítások"
+msgid "Define a startup service"
+msgstr ""
+
+msgid "Define a startup service for your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Delay"
msgstr "Késleltetés"
@@ -1707,12 +1921,7 @@ msgstr "Leírás"
msgid "Deselect"
msgstr ""
-#
-msgid "Destination directory"
-msgstr "Célkönyvtár"
-
-#
-msgid "Details for extension: "
+msgid "Details for plugin: "
msgstr ""
#
@@ -1759,6 +1968,9 @@ msgstr ""
msgid "Dir:"
msgstr ""
+msgid "Direct playback of Youtube videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Direct playback of linked titles without menu"
msgstr "Linkelt címek menü nélküli közvetlen lejátszása"
@@ -1781,10 +1993,6 @@ msgid "Disable Picture in Picture"
msgstr "PiP kikapcsolása"
#
-msgid "Disable Subtitles"
-msgstr "Feliratok letiltása"
-
-#
msgid "Disable crashlog reporting"
msgstr ""
@@ -1836,6 +2044,12 @@ msgstr ""
msgid "Display search results by:"
msgstr ""
+msgid "Display your photos on the TV"
+msgstr ""
+
+msgid "Displays movie information from the InternetMovieDatabase"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -1901,6 +2115,10 @@ msgstr "Akar most egy csatornakeresést csinálni?"
msgid "Do you want to do another manual service scan?"
msgstr "Akar most egy másik kézi keresést csinálni?"
+#, python-format
+msgid "Do you want to download the image to %s ?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Do you want to enable the parental control feature on your dreambox?"
msgstr "Szeretné bekapcsolni a DreamBox gyermekzárját?"
@@ -1993,6 +2211,10 @@ msgstr ""
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
+#, python-format
+msgid "Download %s from Server"
+msgstr ""
+
#
msgid "Download .NFI-Files for USB-Flasher"
msgstr ".NFI fájlok letöltése az USB Flasherhez"
@@ -2005,13 +2227,12 @@ msgstr "Pluginek letöltése"
msgid "Download Video"
msgstr ""
-#
-msgid "Download location"
+msgid "Download files from Rapidshare"
msgstr ""
#
-msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
-msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:"
+msgid "Download location"
+msgstr ""
#
msgid "Downloadable new plugins"
@@ -2065,6 +2286,13 @@ msgstr "Elektronikus műsorújság"
msgid "EPG encoding"
msgstr ""
+msgid ""
+"EPGRefresh will automatically switch to user-defined channels when the box "
+"is idleing\n"
+"(in standby mode without any running recordings) to perform updates of the "
+"epg information on these channels."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "ERROR - failed to scan (%s)!"
@@ -2126,6 +2354,12 @@ msgstr "Védett csatornák kijelölése"
msgid "Edit settings"
msgstr "Beállítások módosítása"
+msgid "Edit tags of recorded movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Edit tags of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Edit the Nameserver configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "A Dreambox névszerver beállítások módosítása.\n"
@@ -2158,6 +2392,9 @@ msgstr ""
msgid "Electronic Program Guide"
msgstr "Elektronikus Műsorújság"
+msgid "Emailclient is an IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Enable"
msgstr "Engedélyezve"
@@ -2274,6 +2511,11 @@ msgstr "Befejezési időpont"
msgid "English"
msgstr "Angol"
+msgid ""
+"Enigma2 Plugin to play AVI/DIVX/WMV/etc. videos from PC on your Dreambox. "
+"Needs a running VLC from www.videolan.org on your pc."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Enigma2 Skinselector\n"
@@ -2394,6 +2636,9 @@ msgstr ""
msgid "Execute \"after event\" during timespan"
msgstr ""
+msgid "Execute TuxboxPlugins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Execution Progress:"
msgstr "Végrehajtási állapot:"
@@ -2414,6 +2659,9 @@ msgstr "Kilépés"
msgid "Exit editor"
msgstr "Kilépés az editorból"
+msgid "Exit input device selection."
+msgstr ""
+
#
msgid "Exit network wizard"
msgstr ""
@@ -2462,6 +2710,11 @@ msgstr ""
msgid "FEC"
msgstr "FEC"
+msgid ""
+"FTPBrowser allows uploading and downloading files between your Dreambox and "
+"a server using the file transfer protocol."
+msgstr ""
+
#
msgid "Factory reset"
msgstr "Gyári alapbeállítások"
@@ -2557,11 +2810,8 @@ msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-#
-msgid ""
-"First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr ""
-"Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez."
#
msgid "Flash"
@@ -2630,6 +2880,12 @@ msgstr "Péntek"
msgid "Frisian"
msgstr ""
+msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Frontprocessor version: %d"
@@ -2647,6 +2903,16 @@ msgstr ""
"Az új skin betöltéséhez újra kell indítani a GUI-t\n"
"Újraindítsuk most a GUI-t?"
+msgid "GUI that allows user to change the ftp- / telnet password."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GUI that allows user to change the ftp-/telnet-password of the Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "GUI to change the ftp and telnet-password"
+msgstr ""
+
#
msgid "Gaming"
msgstr ""
@@ -2682,14 +2948,32 @@ msgstr ""
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
msgstr ""
+msgid "Genuine Dreambox verification"
+msgstr ""
+
#
msgid "German"
msgstr "Német"
+msgid "German storm information"
+msgstr ""
+
+msgid "German traffic information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Germany"
msgstr ""
+msgid "Get AudioCD info from CDDB and CD-Text"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest experimental image"
+msgstr ""
+
+msgid "Get latest release image"
+msgstr ""
+
#
msgid "Getting plugin information. Please wait..."
msgstr "Plugin információk letöltése. Kérem várjon..."
@@ -2706,6 +2990,14 @@ msgstr "Menj a 0 pozícióra"
msgid "Goto position"
msgstr "Pozícióra ugrás"
+msgid "GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"GraphMultiEPG shows a graphical timeline EPG.\n"
+"Shows a nice overview of all running und upcoming tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Graphical Multi EPG"
msgstr "Grafikus multi EPG"
@@ -2722,6 +3014,12 @@ msgstr "Görög"
msgid "Green boost"
msgstr ""
+msgid ""
+"Growlee allows your Dreambox to send short messages using the growl "
+"protocol\n"
+"like Recording started notifications to a PC running a growl client"
+msgstr ""
+
#
msgid "Guard Interval"
msgstr "Védelmi intervallum"
@@ -2798,6 +3096,9 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal"
msgstr ""
+msgid "Hotplugging for removeable devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "How many minutes do you want to record?"
msgstr "Hány percet szeretne rögzíteni?"
@@ -2818,6 +3119,9 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr "Magyar"
+msgid "IMAP4 e-mail viewer for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "IP Address"
msgstr "IP cím"
@@ -2826,6 +3130,9 @@ msgstr "IP cím"
msgid "IP:"
msgstr ""
+msgid "IRC Client for Enigma2"
+msgstr ""
+
#
msgid "ISO file is too large for this filesystem!"
msgstr ""
@@ -2878,10 +3185,6 @@ msgstr ""
"Amennyiben az eredmény megfelelő, nyomja meg az OK gombot."
#
-msgid "Image flash utility"
-msgstr "Image flash alkalmazás"
-
-#
msgid "Import AutoTimer"
msgstr ""
@@ -2971,6 +3274,12 @@ msgstr "HDD inicializálása..."
msgid "Input"
msgstr "Funkciók"
+msgid "Input device setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Input devices"
+msgstr ""
+
#
msgid "Install"
msgstr ""
@@ -3032,14 +3341,6 @@ msgid "Instant record location"
msgstr ""
#
-msgid "Integrated Ethernet"
-msgstr "Beépített Ethernet"
-
-#
-msgid "Integrated Wireless"
-msgstr "Integrált Wireless"
-
-#
msgid "Interface: "
msgstr ""
@@ -3054,6 +3355,9 @@ msgstr "Belső Flash"
msgid "Internal LAN adapter."
msgstr ""
+msgid "Internal firmware updater"
+msgstr ""
+
#
msgid "Invalid Location"
msgstr "Érvénytelen helymeghatározás"
@@ -3116,6 +3420,12 @@ msgstr ""
msgid "Italian"
msgstr "Olasz"
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Italian Weather forecast on Dreambox from www.google.it."
+msgstr ""
+
#
msgid "Italy"
msgstr ""
@@ -3133,6 +3443,51 @@ msgstr "Folyamat nézet"
msgid "Just Scale"
msgstr "Skálázás"
+msgid "Kerni's BrushedAlu-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's DreamMM-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's Elgato-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's SWAIN-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's UltraViolet skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's YADS-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dTV-HD-Reloaded skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dmm-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's dreamTV-HD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni's simple skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kerni-HD1R2 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Kernis HD1 skin"
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid "Key %(Key)s successfully set to %(delay)i ms"
@@ -3159,6 +3514,9 @@ msgstr "Billentyűzet beállítása"
msgid "Keymap"
msgstr "Bill. kiosztás"
+msgid "KiddyTimer allows to control your kids's daily tv usage."
+msgstr ""
+
#
msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN Adapter"
@@ -3255,6 +3613,12 @@ msgstr "DVD menüvel linkelt címek"
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Tárolóeszközök listája"
+msgid "Listen and record internet radio"
+msgstr ""
+
+msgid "Listen and record shoutcast internet radio on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
@@ -3303,6 +3667,9 @@ msgstr ""
msgid "Long Keypress"
msgstr "Hosszú gombnyomás"
+msgid "Long filenames"
+msgstr ""
+
#
msgid "Longitude"
msgstr "Hosszúsági fok"
@@ -3349,10 +3716,23 @@ msgstr "Legyen ez csak egy jelölőpont"
msgid "Manage extensions"
msgstr ""
+msgid "Manage local files"
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boot time or while in radio mode."
+msgstr ""
+
+msgid "Manage logos to display at boottime"
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage network shares"
msgstr ""
+msgid ""
+"Manage your music files in a database, play it with Merlin Music Player."
+msgstr ""
+
#
msgid "Manage your network shares..."
msgstr ""
@@ -3417,6 +3797,17 @@ msgstr "Média Lejátszó"
msgid "MediaPlayer"
msgstr "Médialejátszó"
+msgid ""
+"MediaScanner scans devices for playable media files and displays a menu with "
+"possible actions like viewing pictures or playing movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Mediaplayer plays your favorite music and videos.\n"
+"Play all your favorite music and video files, organize them in playlists, "
+"view cover and album information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Medium is not a writeable DVD!"
msgstr "A médium nem írható DVD"
@@ -3429,6 +3820,9 @@ msgstr "A médium nem üres!"
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
+msgid "Merlin Music Player and iDream"
+msgstr ""
+
#
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
@@ -3611,10 +4005,25 @@ msgstr ""
msgid "Move west"
msgstr "Mozgatás nyugat felé"
+msgid "Movie information from the Online Film Datenbank (German)."
+msgstr ""
+
+msgid "Movie informations from the Online Film Datenbank"
+msgstr ""
+
#
msgid "Movie location"
msgstr ""
+msgid ""
+"MovieTagger adds tags to recorded movies to sort a large list of movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Movielist Preview creates screenshots of recordings and shows them inside "
+"the movielist."
+msgstr ""
+
#
msgid "Movielist menu"
msgstr "Filmlista menü"
@@ -3679,6 +4088,11 @@ msgstr ""
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
+msgid ""
+"NCID Client shows incoming voice calls promoted by any NCID server (e.g. "
+"Vodafone Easybox) on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "NEXT"
msgstr "KÖVETKEZŐ"
@@ -3725,6 +4139,102 @@ msgstr "Névszerver beállítások"
msgid "Nameserver settings"
msgstr "Névszerver beállítások..."
+msgid "Nemesis BlackBox Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis BlackBox Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Blueline.Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Cobolt Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ChromeLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Blue Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Flatline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis GlassLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greenline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Extended Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Single Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis Greyline Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Nemesis ShadowLine Skin for the Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Netmask"
msgstr "Alhálózati maszk"
@@ -3792,13 +4302,12 @@ msgstr ""
msgid "New"
msgstr "Új"
-#
-msgid "New Zealand"
+msgid "New PIN"
msgstr ""
#
-msgid "New pin"
-msgstr "Új PIN"
+msgid "New Zealand"
+msgstr ""
#
msgid "New version:"
@@ -3926,10 +4435,6 @@ msgstr ""
"Csatornakeresés előtt állítsa be a tunereket."
#
-msgid "No useable USB stick found"
-msgstr "Nem találok használható USB sticket"
-
-#
msgid ""
"No valid service PIN found!\n"
"Do you like to change the service PIN now?\n"
@@ -4002,6 +4507,9 @@ msgstr "Nem, ne csináljon semmit."
msgid "No, just start my dreambox"
msgstr "Nem, csak indítsa el a DreamBox-ot."
+msgid "No, never"
+msgstr ""
+
#
msgid "No, not now"
msgstr ""
@@ -4172,10 +4680,19 @@ msgstr "Pálya pozíció"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr ""
+msgid "Overlay for scrolling bars"
+msgstr ""
+
#
msgid "Override found with alternative service"
msgstr ""
+msgid "Overwrite configuration files ?"
+msgstr ""
+
+msgid "Overwrite configuration files during software upgrade?"
+msgstr ""
+
#
msgid "PAL"
msgstr "PAL"
@@ -4205,10 +4722,6 @@ msgid "Packet manager"
msgstr ""
#
-msgid "Page"
-msgstr "Oldal"
-
-#
#. TRANSLATORS: (aspect ratio policy: cropped content on left/right) in doubt, keep english term
msgid "Pan&Scan"
msgstr "Pan&Scan"
@@ -4233,6 +4746,11 @@ msgstr "Gyermekzár beállítások"
msgid "Parental control type"
msgstr "Gyermekzár típusa"
+msgid ""
+"Partnerbox allows editing a remote Dreambox's record timers and stream its "
+"TV program."
+msgstr ""
+
#
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -4245,6 +4763,9 @@ msgstr "Film megállítása a végén"
msgid "People & Blogs"
msgstr ""
+msgid "PermanentClock shows the clock permanently on the screen."
+msgstr ""
+
#
msgid "Pets & Animals"
msgstr ""
@@ -4294,6 +4815,12 @@ msgstr ""
msgid "Play YouTube movies"
msgstr ""
+msgid "Play music from Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgid "Play music from Last.fm."
+msgstr ""
+
#
msgid "Play next video"
msgstr ""
@@ -4306,6 +4833,21 @@ msgstr "Felvett filmek lejátszása..."
msgid "Play video again"
msgstr ""
+msgid "Play videos from PC on your Dreambox"
+msgstr ""
+
+msgid "Playback of Youtube through a PC"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams"
+msgstr ""
+
+msgid "Player for Network and Internet Streams."
+msgstr ""
+
+msgid "Plays your favorite music and videos"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please Reboot"
msgstr "Kérem indítsa újra a rendszert"
@@ -4318,6 +4860,11 @@ msgstr "Válassza ki a keresendő médiumot"
msgid "Please add titles to the compilation."
msgstr ""
+msgid ""
+"Please be aware, that anyone can disable the parental control, if you have "
+"not set a PIN."
+msgstr ""
+
#
msgid "Please change recording endtime"
msgstr "Kérem változtassa meg a felvétel vége idejét"
@@ -4327,12 +4874,6 @@ msgid "Please check your network settings!"
msgstr "Kérem ellenőrizze a hálózati beállításokat!"
#
-msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
-msgstr ""
-"Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne "
-"tölteni"
-
-#
msgid "Please choose an extension..."
msgstr "Kérem válasszon egy funkciót..."
@@ -4359,12 +4900,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
-"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Please do not change any values unless you know what you are doing!"
msgstr ""
"Ha nem tudja mi mit jelent, akkor kérem ne változtassa meg az adatokat!"
@@ -4393,9 +4928,8 @@ msgstr "Kérem adja meg az új konyvtár nevét"
msgid "Please enter the correct pin code"
msgstr "Adja meg a helyes PIN kódot"
-#
-msgid "Please enter the old pin code"
-msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
+msgid "Please enter the old PIN code"
+msgstr ""
#
msgid "Please enter your email address here:"
@@ -4434,10 +4968,6 @@ msgid "Please provide a Text to match"
msgstr ""
#
-msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
-msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt"
-
-#
msgid "Please select a playlist to delete..."
msgstr "Válasszon ki a playlistát melyet törölni szeretne..."
@@ -4457,6 +4987,9 @@ msgstr "Válasszon ki egy alcsatornát a felvételhez..."
msgid "Please select a subservice..."
msgstr "Válasszon egy alcsatornát..."
+msgid "Please select an NFI file and press green key to flash!"
+msgstr ""
+
#
msgid "Please select an extension to remove."
msgstr ""
@@ -4474,10 +5007,6 @@ msgid "Please select tag to filter..."
msgstr ""
#
-msgid "Please select target directory or medium"
-msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot"
-
-#
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Válassza ki a film útvonalát..."
@@ -4605,6 +5134,9 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Pluginek"
+msgid "PodCast streams podcasts to your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Poland"
msgstr ""
@@ -4669,6 +5201,9 @@ msgstr "Pozícioner beállítás"
msgid "Positioner storage"
msgstr "Pozícioner mentés"
+msgid "PositionerSetup helps you installing a motorized dish"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Power state to change to after recordings. Select \"standard\" to not change "
@@ -4683,10 +5218,19 @@ msgstr "Áram határérték (mA)"
msgid "Predefined transponder"
msgstr "Előreprogramozott transzponder"
+msgid "Prepare another USB stick for image flashing"
+msgstr ""
+
#
msgid "Preparing... Please wait"
msgstr "Előkészítés... Kérem várjon"
+msgid "Press INFO on your remote control for additional information."
+msgstr ""
+
+msgid "Press MENU on your remote control for additional options."
+msgstr ""
+
#
msgid "Press OK on your remote control to continue."
msgstr "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a folytatáshoz."
@@ -4757,10 +5301,6 @@ msgid "Press OK to toggle the selection."
msgstr ""
#
-msgid "Press OK to view full changelog"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Press yellow to set this interface as default interface."
msgstr ""
@@ -4780,6 +5320,12 @@ msgstr ""
msgid "Preview menu"
msgstr "Előnézeti menü"
+msgid "Preview screenshots of running tv shows"
+msgstr ""
+
+msgid "Preview screenshots of running tv shows."
+msgstr ""
+
#
msgid "Primary DNS"
msgstr "Elsődleges DNS"
@@ -4824,6 +5370,9 @@ msgstr ""
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr ""
+msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket."
+msgstr ""
+
#
msgid "Quick"
msgstr "Gyors"
@@ -4844,6 +5393,9 @@ msgstr "RF kimenet"
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
+msgid "RSS viewer"
+msgstr ""
+
#
msgid "Radio"
msgstr "Rádió"
@@ -4907,6 +5459,12 @@ msgstr ""
msgid "Reception Settings"
msgstr "Vételi beállítások"
+msgid "Reconstruct .ap and .sc files"
+msgstr ""
+
+msgid "Reconstruct missing or corrupt .ap and .sc files of recorded movies."
+msgstr ""
+
#
msgid "Record"
msgstr "Felvétel"
@@ -4948,9 +5506,8 @@ msgstr ""
msgid "Recordings always have priority"
msgstr "A felvételnek mindíg elsőbbsége van"
-#
-msgid "Reenter new pin"
-msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
+msgid "Reenter new PIN"
+msgstr ""
#
msgid "Refresh Rate"
@@ -4976,12 +5533,13 @@ msgstr ""
msgid "Reload Black-/Whitelists"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin"
+msgid "Remember service PIN"
msgstr ""
-#
-msgid "Remember service pin cancel"
+msgid "Remember service PIN cancel"
+msgstr ""
+
+msgid "Remote timer and remote TV player"
msgstr ""
#
@@ -5021,14 +5579,6 @@ msgid "Remove selected AutoTimer"
msgstr ""
#
-msgid "Remove the broken .NFI file?"
-msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?"
-
-#
-msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
-msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?"
-
-#
msgid "Remove timer"
msgstr ""
@@ -5057,6 +5607,9 @@ msgstr "Átnevezés"
msgid "Rename crashlogs"
msgstr ""
+msgid "Rename your movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "Repeat"
msgstr "Ismétlés"
@@ -5073,6 +5626,12 @@ msgstr "Ismétlődő felvétel megy... Mit csináljak?"
msgid "Repeats"
msgstr "Ismétlések"
+msgid "Replace the minute input for the seek functions with a seekbar."
+msgstr ""
+
+msgid "Replace the rewind input with a seekbar"
+msgstr ""
+
#
msgid "Require description to be unique"
msgstr ""
@@ -5161,6 +5720,9 @@ msgstr ""
msgid "Restore system settings"
msgstr ""
+msgid "Restore your Dreambox with a USB stick"
+msgstr ""
+
#
msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr ""
@@ -5265,6 +5827,9 @@ msgstr "Műholdvevö eszköz beállítása"
msgid "Satellite equipment"
msgstr ""
+msgid "SatelliteEquipmentControl allows you to fine-tune DiSEqC-settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Satellites"
msgstr "Műholdak"
@@ -5273,6 +5838,9 @@ msgstr "Műholdak"
msgid "Satfinder"
msgstr "Műholdkereső"
+msgid "Satfinder helps you to align your dish"
+msgstr ""
+
#
msgid "Sats"
msgstr "Műholdak"
@@ -5413,14 +5981,11 @@ msgstr "US középsáv szkennelése"
msgid "Scan band US SUPER"
msgstr "US szupersáv szkennelése"
-#
-msgid "Scan range"
+msgid "Scan devices for playable media files"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"Scan your network for wireless Access Points and connect to them using your "
-"selected wireless device.\n"
+msgid "Scan range"
msgstr ""
msgid ""
@@ -5428,6 +5993,9 @@ msgid ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
+msgid "Scans default lamedbs sorted by satellite"
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
@@ -5469,6 +6037,9 @@ msgstr ""
msgid "Search strictness"
msgstr ""
+msgid "Search through the EPG"
+msgstr ""
+
#
msgid "Search type"
msgstr ""
@@ -5498,6 +6069,9 @@ msgstr "Másodlagos DNS"
msgid "Security service not running."
msgstr ""
+msgid "See service-epg (and PiP) from other channels in an infobar."
+msgstr ""
+
#
msgid "Seek"
msgstr "Keresés"
@@ -5533,10 +6107,6 @@ msgid "Select a timer to import"
msgstr ""
#
-msgid "Select audio mode"
-msgstr "Hang mód kiválasztása"
-
-#
msgid "Select audio track"
msgstr "Hangsáv kiválasztása"
@@ -5552,17 +6122,21 @@ msgstr "Csatorna kiválasztása melyről fel szeretne venni"
msgid "Select channel to record on"
msgstr ""
-#
-msgid "Select files for backup. Currently selected:\n"
+msgid "Select desired image from feed list"
+msgstr ""
+
+msgid "Select files for backup."
msgstr ""
#
msgid "Select files/folders to backup"
msgstr ""
-#
-msgid "Select image"
-msgstr "Image kiválasztása"
+msgid "Select input device"
+msgstr ""
+
+msgid "Select input device."
+msgstr ""
#
msgid "Select interface"
@@ -5626,10 +6200,6 @@ msgid "Select your choice."
msgstr ""
#
-msgid "Selected source image"
-msgstr "Kiválasztott forrás image"
-
-#
msgid "Send DiSEqC"
msgstr ""
@@ -5717,6 +6287,9 @@ msgstr "Csatorna"
msgid "Services"
msgstr "Csatornák"
+msgid "Set Bitstream/PCM audio delays"
+msgstr ""
+
#
msgid "Set End Time"
msgstr ""
@@ -5750,6 +6323,9 @@ msgstr ""
msgid "Set this NO to disable this AutoTimer."
msgstr ""
+msgid "Sets your Dreambox into Deep-Standby"
+msgstr ""
+
#
msgid "Setting key canceled"
msgstr ""
@@ -5785,6 +6361,9 @@ msgstr ""
msgid "Short Movies"
msgstr ""
+msgid "Short filenames"
+msgstr ""
+
#
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
msgstr ""
@@ -5850,6 +6429,26 @@ msgstr "Rádió csatornalista..."
msgid "Show the tv player..."
msgstr "TV csatorna lista..."
+msgid "Show webcam pictures on your TV Screen"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Shows a list containing the zapping-history and allows user to zap to the "
+"entries or to modify them."
+msgstr ""
+
+msgid "Shows a list of recent zap entries"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows average bitrate of video and audio"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows statistics of watched services"
+msgstr ""
+
+msgid "Shows the clock permanently on the screen"
+msgstr ""
+
#
msgid "Shows the state of your wireless LAN connection.\n"
msgstr "Megmutatja a wireless LAN kapcsolat pillanatnyi állapotát.\n"
@@ -5882,10 +6481,16 @@ msgstr "Hasonló adások:"
msgid "Simple"
msgstr "Egyszerű"
+msgid "Simple IRC GroupChat client for e2 #dm8000-vip channel"
+msgstr ""
+
#
msgid "Simple titleset (compatibility for legacy players)"
msgstr ""
+msgid "SimpleRSS allows reading RSS newsfeeds on your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "Single"
msgstr "Szimpla"
@@ -5910,6 +6515,9 @@ msgstr "Lépés (GOP)"
msgid "Skin"
msgstr ""
+msgid "SkinSelector shows a menu with selectable skins"
+msgstr ""
+
#
msgid "Skins"
msgstr ""
@@ -5955,6 +6563,9 @@ msgstr ""
msgid "Software management"
msgstr ""
+msgid "Software manager setup"
+msgstr ""
+
#
msgid "Software restore"
msgstr ""
@@ -5963,6 +6574,12 @@ msgstr ""
msgid "Software update"
msgstr ""
+msgid "SoftwareManager manages your Dreambox software"
+msgstr ""
+
+msgid "Softwaremanager information"
+msgstr ""
+
#
msgid "Some plugins are not available:\n"
msgstr "Egyes pluginek nem elérhetőek:\n"
@@ -6092,6 +6709,9 @@ msgstr "Mely dátumtól?"
msgid "Std. Feeds"
msgstr ""
+msgid "Step by step network configuration"
+msgstr ""
+
#
msgid "Step east"
msgstr "Léptetés kelet felé"
@@ -6115,10 +6735,6 @@ msgid "Step west"
msgstr "Léptetés nyugat felé"
#
-msgid "Stereo"
-msgstr "Sztereó"
-
-#
msgid "Stop"
msgstr "Állj"
@@ -6158,6 +6774,12 @@ msgstr "Pozíció tárolása"
msgid "Stored position"
msgstr "Tárolt pozíció"
+msgid "Stream podcasts"
+msgstr ""
+
+msgid "Streaming modules for the orf.at iptv web page."
+msgstr ""
+
#
msgid "Subservice list..."
msgstr "Alcsatorna lista..."
@@ -6298,6 +6920,9 @@ msgstr "Teszt mód"
msgid "Test the network configuration of your Dreambox.\n"
msgstr "A Dreambox hálózati beállításánal ellenőrzése.\n"
+msgid "Test your DiSEqC equipment"
+msgstr ""
+
#
msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Teszteljem az Üzenet-dobozt?"
@@ -6323,6 +6948,12 @@ msgid ""
"Please press OK to continue."
msgstr ""
+msgid ""
+"The CleanupWizard informs you when the internal free memory of your dreambox "
+"has dropped below a definable threshold.You can use this wizard to remove "
+"some plugins."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The DVD standard doesn't support H.264 (HDTV) video streams. Do you want to "
@@ -6333,12 +6964,52 @@ msgstr ""
"ehelyett létrehozni egy Dreambox formátumó adat DVD-t (mely azonban nem "
"játszható le a hagyományos lejátszókban)?"
+msgid ""
+"The Elektro Power Save plugin puts the box from standby to sleep mode (Deep "
+"Standby) at certain times.\n"
+"This only happens if the box is in standby and no recording is running or "
+"sheduled in the next 20 minutes.\n"
+"The box automatically wakes up for recordings or at the end of the sleep "
+"time. You therefore don't have to wait until it is on again."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Hotplug plugin notifies your system of newly added or removed devices."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The NetworkWizard extension is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
+msgid "The PIN code has been changed successfully."
+msgstr ""
+
+msgid "The PIN codes you entered are different."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The PicturePlayer displays your photos on the TV.\n"
+"You can view them as thumbnails or slideshow."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The Satfinder plugin helps you to align your dish.\n"
+"It shows you informations about signal rate and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SkinSelector shows a menu with selectable skins.\n"
+"It's now easy to change the look and feel of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The SoftwareManager manages your Dreambox software.\n"
+"It's easy to update your receiver's software, install or remove plugins or "
+"even backup and restore your system settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"The Softwaremanagement extension is not installed!\n"
@@ -6358,10 +7029,25 @@ msgid ""
"inside of this timespan."
msgstr ""
-#
msgid ""
-"The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image from "
-"the feed server and save it on the stick?"
+"The USB stick was prepared to be bootable.\n"
+"Now you can download an NFI image file!"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoEnhancement plugin provides advanced video enhancement settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The VideoTune helps fine-tuning your tv display.\n"
+"You can control brightness and contrast of your tv."
+msgstr ""
+
+msgid "The Videomode plugin provides advanced video mode settings."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The WirelessLan plugin helps you configuring your WLAN network interface."
msgstr ""
#
@@ -6430,22 +7116,8 @@ msgstr ""
msgid "The match attribute is mandatory."
msgstr ""
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure that "
-"you want to burn this image to flash memory? You are doing this at your own "
-"risk!"
-msgstr ""
-"Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt az "
-"imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!"
-
-#
-msgid ""
-"The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or be "
-"corrupted!"
+msgid "The md5sum validation failed, the file may be corrupted!"
msgstr ""
-"Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve "
-"teljesen, vagy sérült!"
#
msgid "The package doesn't contain anything."
@@ -6461,22 +7133,17 @@ msgid "The path %s already exists."
msgstr "A %s útvonal már létezik."
#
-msgid "The pin code has been changed successfully."
-msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam."
-
-#
msgid "The pin code you entered is wrong."
msgstr "A megadott PIN kód helytelen."
#
-msgid "The pin codes you entered are different."
-msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
-
-#
#, python-format
msgid "The results have been written to %s."
msgstr ""
+msgid "The skin is in KingSize-definition 1024x576"
+msgstr ""
+
#
msgid "The sleep timer has been activated."
msgstr "Az elalvás időzítő aktiválva lett."
@@ -6510,6 +7177,12 @@ msgstr ""
"A varázsló el tudja menteni a jelenlegi beállításait. Akar most egy mentést "
"csinálni?"
+#, python-format
+msgid ""
+"The wizard found a configuration backup. Do you want to restore your old "
+"settings from %s?"
+msgstr ""
+
#
msgid "The wizard is finished now."
msgstr "A varázsló befejezte feladatát."
@@ -6566,27 +7239,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#
-#, python-format
-msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
-msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
-"work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
-msgstr ""
-"Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a "
-"működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?"
-
-#
-msgid ""
-"This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image to "
-"flash memory?"
-msgstr ""
-"Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image "
-"beírását a flash memóriába?"
-
-#
msgid ""
"This DVD RW medium is already formatted - reformatting will erase all "
"content on the disc."
@@ -6634,6 +7286,16 @@ msgid ""
"uses."
msgstr ""
+msgid ""
+"This plugin creates a USB stick which can be used to update the firmware of "
+"your Dreambox without the need for a network or WLAN connection.\n"
+"First, a USB stick needs to be prepared so that it becomes bootable.\n"
+"In the next step, an NFI image file can be downloaded from the update server "
+"and saved on the USB stick.\n"
+"If you already have a prepared bootable USB stick, please insert it now. "
+"Otherwise plug in a USB stick with a minimum size of 64 MB!"
+msgstr ""
+
#
msgid "This plugin is installed."
msgstr ""
@@ -6654,6 +7316,11 @@ msgstr ""
msgid "This setting controls the behavior when a timer matches a found event."
msgstr ""
+msgid ""
+"This system tool is internally used to program the hardware with firmware "
+"updates."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"This test checks for configured Nameservers.\n"
@@ -6840,11 +7507,13 @@ msgstr ""
msgid "Titleset mode"
msgstr ""
-#
+msgid "To be used as simple downloading application by other Plugins."
+msgstr ""
+
msgid ""
"To update your Dreambox firmware, please follow these steps:\n"
-"1) Turn off your box with the rear power switch and plug in the bootable USB "
-"stick.\n"
+"1) Turn off your box with the rear power switch and make sure the bootable "
+"USB stick is plugged in.\n"
"2) Turn mains back on and hold the DOWN button on the front panel pressed "
"for 10 seconds.\n"
"3) Wait for bootup and follow instructions of the wizard."
@@ -6882,6 +7551,9 @@ msgstr ""
msgid "Track"
msgstr "Sáv"
+msgid "TrafficInfo shows german traffic information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Translation"
msgstr "Fordítás"
@@ -7005,12 +7677,6 @@ msgid "USB stick wizard"
msgstr ""
#
-msgid ""
-"USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
-"image!"
-msgstr ""
-
-#
msgid "Ukrainian"
msgstr ""
@@ -7088,6 +7754,9 @@ msgstr "Leállítás sikertelen"
msgid "Unsupported"
msgstr ""
+msgid "UnwetterInfo shows german storm information."
+msgstr ""
+
#
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
@@ -7176,6 +7845,9 @@ msgstr ""
msgid "Use a gateway"
msgstr "Átjáró használata"
+msgid "Use and control multiple Dreamboxes with different RCs."
+msgstr ""
+
#
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Non-smooth csévélés használata ezen sebességek felett"
@@ -7209,6 +7881,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"A fel/le nyílgombokkal változtathatja az opciót. Ez után nyomja meg az OK-t."
+msgid "Use this input device settings?"
+msgstr ""
+
+msgid "Use this settings?"
+msgstr ""
+
#
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
@@ -7253,6 +7931,12 @@ msgstr "VCR scart"
msgid "VMGM (intro trailer)"
msgstr "VMGM (Intro trailer)"
+msgid "Vali-XD skin"
+msgstr ""
+
+msgid "Vali.HD.nano skin"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
msgstr ""
@@ -7312,6 +7996,15 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Video mód kiválasztás"
+msgid "Video streaming from the orf.at web page"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoEnhancement provides advanced video enhancement settings"
+msgstr ""
+
+msgid "VideoTune helps fine-tuning your tv display"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videobrowser exit behavior:"
msgstr ""
@@ -7320,6 +8013,9 @@ msgstr ""
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
+msgid "Videomode provides advanced video mode settings"
+msgstr ""
+
#
msgid "Videoplayer stop/exit behavior:"
msgstr ""
@@ -7328,6 +8024,12 @@ msgstr ""
msgid "View Count"
msgstr ""
+msgid "View Google maps"
+msgstr ""
+
+msgid "View Google maps with your Dreambox."
+msgstr ""
+
#
msgid "View Movies..."
msgstr ""
@@ -7432,6 +8134,14 @@ msgstr ""
msgid "Virtual KeyBoard"
msgstr ""
+msgid "Visualization for the European Installation Bus"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Visualize and control your lights, dimmers, blinds, thermostats etc. through "
+"EIB/KNX. (linknx server required)"
+msgstr ""
+
#
msgid "Voltage mode"
msgstr "Feszültség"
@@ -7482,6 +8192,15 @@ msgstr "Várakozás"
msgid "Warn if free space drops below (kB):"
msgstr ""
+msgid "Watch streams from ZDF Mediathek"
+msgstr ""
+
+msgid "WeatherPlugin shows weatherforecasts on your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
+msgstr ""
+
#
msgid "Webinterface"
msgstr ""
@@ -7653,10 +8372,6 @@ msgid "Where to save temporary timeshift recordings?"
msgstr ""
#
-msgid "Wireless"
-msgstr "Wireless"
-
-#
msgid "Wireless LAN"
msgstr ""
@@ -7668,6 +8383,93 @@ msgstr "Wireless hálózat"
msgid "Wireless Network State"
msgstr ""
+msgid ""
+"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
+"channels)."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With DVDBurn you can make compilations of records from your Dreambox hard "
+"drive.\n"
+"Optionally you can add customizable menus. You can record the compilation to "
+"a standard-compliant DVD that can be played on conventinal DVD players.\n"
+"HDTV recordings can only be burned in proprietary dreambox format."
+msgstr ""
+
+msgid "With EPGSearch you can search through the EPG and create timers."
+msgstr ""
+
+msgid "With Genuine Dreambox you can verify the authenticity of your Dreambox."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With IMDb you can download and displays movie information (rating, poster, "
+"cast, synopsis etc.) about the selected event."
+msgstr ""
+
+msgid "With MovieRetitle you can rename your movies."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With MyTube you can play YouTube videos directly on your TV without a PC."
+msgstr ""
+
+msgid "With WebcamViewer you can watch webcams on your TV Screen."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With Werbezapper you can bridge commercials by creating short timers\n"
+"(between 1 and 9 minutes long) which will automatically zap back to the "
+"original channel after execution."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With YouTubePlayer you can watch YouTube-Videos on the Dreambox.\n"
+"This plugin requires a PC with the VLC program running."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CommonInterfaceAssignment plugin it is possible to use differentCI "
+"modules in your Dreambox and assign dedicated providers/services or caids to "
+"each of them.\n"
+"This allows watching a scrambled service while recording another one."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the CrashlogAutoSubmit plugin it is possible to automaticallymail "
+"crashlogs found on your hard drive to Dream Multimedia."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DefaultServicesScanner plugin you can scan default lamedbs sorted "
+"by satellite with a connected dish positioner."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the DiseqcTester plugin you can test your satellite equipment for "
+"DiSEqC compatibility and errors."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NFIFlash plugin it is possible to prepare a USB stick with an "
+"Dreambox image.\n"
+"It is then possible to flash your Dreambox with the image on that stick."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the NetworkWizard you can easily configure your network step by step."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the PositionerSetup plugin it is easy to install and configure a "
+"motorized dish."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"With the SatelliteEquipmentControl plugin it is possible to fine-tune DiSEqC-"
+"settings."
+msgstr ""
+
#
msgid ""
"With this option enabled the channel to record on can be changed to a "
@@ -7693,10 +8495,6 @@ msgid "Write failed!"
msgstr "Íz írás sikertelen!"
#
-msgid "Writing NFI image file to flash completed"
-msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve"
-
-#
msgid "YPbPr"
msgstr "YPbPr"
@@ -7712,6 +8510,9 @@ msgstr "Igen"
msgid "Yes to all"
msgstr ""
+msgid "Yes, always"
+msgstr ""
+
#
msgid "Yes, and delete this movie"
msgstr ""
@@ -7833,6 +8634,9 @@ msgid ""
"As this is a mandatory Attribute you cannot continue without doing so."
msgstr ""
+msgid "You didn't select a channel to record from."
+msgstr ""
+
#
#, python-format
msgid ""
@@ -7880,15 +8684,11 @@ msgstr ""
"utasításokat, az új firmware fel fogja Önt kérni a saját beállításainak "
"visszatöltésére."
-#
msgid ""
-"You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+"You need to set a PIN code and hide it from your children.\n"
"\n"
"Do you want to set the pin now?"
msgstr ""
-"Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n"
-"\n"
-"Meg akarja most adni a PIN kódot?"
#
msgid ""
@@ -8008,6 +8808,9 @@ msgid ""
"Please choose what you want to do next."
msgstr ""
+msgid "ZDFMediathek allows you to watch streams from ZDF Mediathek."
+msgstr ""
+
#
msgid "Zap back to previously tuned service?"
msgstr ""
@@ -8024,6 +8827,18 @@ msgstr "Ugorjunk vissza a műholdkereső elött nézett csatornához?"
msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr ""
+msgid "Zap between commercials"
+msgstr ""
+
+msgid "ZapStatistic shows the watched services with some statistics."
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies"
+msgstr ""
+
+msgid "Zoom into letterboxed/anamorph movies."
+msgstr ""
+
msgid "Zydas"
msgstr ""
@@ -8043,6 +8858,9 @@ msgstr "[kedvencek módosítása]"
msgid "[move mode]"
msgstr "[mozgatás mód]"
+msgid "a HD skin from Kerni"
+msgstr ""
+
#
msgid "a gui to assign services/providers to common interface modules"
msgstr ""
@@ -8151,6 +8969,9 @@ msgstr "csatorna hozzáadása a kedvencekhez"
msgid "add services"
msgstr ""
+msgid "add tags to recorded movies"
+msgstr ""
+
#
msgid "add to parental protection"
msgstr "hozzáadás a gyermekzár védelemhez"
@@ -8163,6 +8984,19 @@ msgstr "haladó"
msgid "alphabetic sort"
msgstr "ábécé szerinti rendezés"
+msgid "assign color buttons (red/green/yellow/blue) to plugins from MOVIELIST."
+msgstr ""
+
+msgid "assign color buttons to plugins from MOVIELIST"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"assign long key-press (red/green/yellow/blue) to plugins or E2 functions."
+msgstr ""
+
+msgid "assign long key-press on color buttons to plugins or E2 functions"
+msgstr ""
+
#
msgid "assigned CAIds:"
msgstr ""
@@ -8247,10 +9081,6 @@ msgid "chapters"
msgstr "jelenetek"
#
-msgid "choose destination directory"
-msgstr "válasszon célkönyvtárat"
-
-#
msgid "circular left"
msgstr "forgó balos"
@@ -8282,6 +9112,9 @@ msgstr "csatlakoztatva"
msgid "continue"
msgstr "Folytatás"
+msgid "control multiple Dreamboxes with different RCs"
+msgstr ""
+
#
msgid "copy to bouquets"
msgstr "másolás a bouquetek-be"
@@ -8294,6 +9127,10 @@ msgstr ""
msgid "create directory"
msgstr "könyvtár létrehozása"
+#, python-format
+msgid "currently installed image: %s"
+msgstr ""
+
#
msgid "daily"
msgstr "naponta"
@@ -8326,6 +9163,9 @@ msgstr "mentett playlista törlése"
msgid "delete..."
msgstr "törlés..."
+msgid "description"
+msgstr ""
+
#
msgid "disable"
msgstr "letiltás"
@@ -8451,10 +9291,6 @@ msgid "exit networkadapter setup menu"
msgstr ""
#
-msgid "failed"
-msgstr "sikertelen"
-
-#
msgid "fileformats (BMP, PNG, JPG, GIF)"
msgstr ""
@@ -8730,6 +9566,9 @@ msgstr ""
msgid "not locked"
msgstr "nem zárolt"
+msgid "not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "not used"
msgstr ""
@@ -8834,6 +9673,12 @@ msgstr "felvétel..."
msgid "red"
msgstr ""
+msgid "redesigned Kerni-HD1 skin"
+msgstr ""
+
+msgid "redirect notifications to Growl"
+msgstr ""
+
#
msgid "remove a nameserver entry"
msgstr ""
@@ -8935,15 +9780,14 @@ msgstr "forgatós LNB második kábele"
msgid "seconds"
msgstr "másodperc"
+msgid "see service-epg (and PiP) from channels in an infobar"
+msgstr ""
+
#
msgid "select"
msgstr "válasszon"
#
-msgid "select .NFI flash file"
-msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt"
-
-#
msgid "select CAId"
msgstr ""
@@ -8952,10 +9796,6 @@ msgid "select CAId's"
msgstr ""
#
-msgid "select image from server"
-msgstr "válasszon image-t a szerverről"
-
-#
msgid "select interface"
msgstr ""
@@ -8971,17 +9811,18 @@ msgstr "film kiválasztása"
msgid "select the movie path"
msgstr "válassza ki a film útvonalát"
-#
-msgid "service pin"
-msgstr "csatornavédelem PIN"
+msgid "service PIN"
+msgstr ""
+
+msgid "set enigma2 to standby-mode after startup"
+msgstr ""
#
msgid "sets the Audio Delay (LipSync)"
msgstr ""
-#
-msgid "setup pin"
-msgstr "menüvédelem PIN"
+msgid "setup PIN"
+msgstr ""
#
msgid "show DVD main menu"
@@ -9171,6 +10012,9 @@ msgstr "jelenlegi pozícióra vágási jelet tenni"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "idő, chapter, hangsáv, feliratsáv választás"
+msgid "tuner is not supported"
+msgstr ""
+
#
msgid "unavailable"
msgstr ""
@@ -9195,6 +10039,12 @@ msgstr ""
msgid "use as HDD replacement"
msgstr ""
+msgid "use your Dreambox as Web proxy"
+msgstr ""
+
+msgid "use your Dreambox as Web proxy."
+msgstr ""
+
#
msgid "user defined"
msgstr "egyedi meghatározás"
@@ -9284,10 +10134,21 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "#33294a6b"
#
+#~ msgid ".NFI Download failed:"
+#~ msgstr ".NFI letöltés sikertelen:"
+
+#
#~ msgid ".NFI Flasher bootable USB stick successfully created."
#~ msgstr "Az .NFI Flasher bootolható USB Stick létrehozása sikerült."
#
+#~ msgid ""
+#~ ".NFI file passed md5sum signature check. You can safely flash this image!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az .NFI fájl md5sum szignatúra ellenőrzése sikeres. Ezt az imaget "
+#~ "biztonságosan lehet használni!"
+
+#
#~ msgid "/usr/share/enigma2 directory"
#~ msgstr "/usr/share/enigma2 könyvtár"
@@ -9434,6 +10295,26 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Hivás figyelése"
#
+#~ msgid "Cannot parse feed directory"
+#~ msgstr "Nem található a feed könyvtár"
+
+#
+#~ msgid "Change dir."
+#~ msgstr "Könyvtár váltása"
+
+#
+#~ msgid "Change service pin"
+#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+
+#
+#~ msgid "Change service pins"
+#~ msgstr "Csatornavédelem PIN kódok megváltoztatása"
+
+#
+#~ msgid "Change setup pin"
+#~ msgstr "Menüvédelem PIN kódjának megváltoztatása"
+
+#
#~ msgid "Choose Location"
#~ msgstr "Válasszon egy pozíciót"
@@ -9520,6 +10401,10 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Alap-Varázsló"
#
+#~ msgid "Destination directory"
+#~ msgstr "Célkönyvtár"
+
+#
#~ msgid "Device Setup..."
#~ msgstr "Eszközök beállítása..."
@@ -9528,6 +10413,10 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "DiSEqC mód"
#
+#~ msgid "Disable Subtitles"
+#~ msgstr "Feliratok letiltása"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Disconnected from\n"
#~ "Fritz!Box! (%s)\n"
@@ -9578,6 +10467,10 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Kész - A %d csomag módosítása/telepítése %d hibával megtörtént"
#
+#~ msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
+#~ msgstr "USB Flasher boot image letöltése sikertelen:"
+
+#
#~ msgid "Downloading image description..."
#~ msgstr "Image leírások letöltése..."
@@ -9634,6 +10527,12 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Fájlrendszer ellenőrzés..."
#
+#~ msgid ""
+#~ "First we need to download the latest boot environment for the USB flasher."
+#~ msgstr ""
+#~ "Először le kell töltenünk az utolsó boot környezetet az USB flasherhez."
+
+#
#~ msgid "Fix USB stick"
#~ msgstr "Fix USB stick"
@@ -9666,6 +10565,10 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Ha látja ezt a képernyőt, akkor nyomja meg az OK gombot."
#
+#~ msgid "Image flash utility"
+#~ msgstr "Image flash alkalmazás"
+
+#
#~ msgid "Image-Upgrade"
#~ msgstr "Image-Frissítés"
@@ -9674,6 +10577,14 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Inicializálás..."
#
+#~ msgid "Integrated Ethernet"
+#~ msgstr "Beépített Ethernet"
+
+#
+#~ msgid "Integrated Wireless"
+#~ msgstr "Integrált Wireless"
+
+#
#~ msgid "Invert display"
#~ msgstr "Kijelző invertálása"
@@ -9710,10 +10621,18 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Új DVD"
#
+#~ msgid "New pin"
+#~ msgstr "Új PIN"
+
+#
#~ msgid "No 50 Hz, sorry. :("
#~ msgstr "Sajnos nincs 50 Hz. :("
#
+#~ msgid "No useable USB stick found"
+#~ msgstr "Nem találok használható USB sticket"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "No working local networkadapter found.\n"
#~ "Please verify that you have attached a network cable and your Network is "
@@ -9780,6 +10699,10 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Kimeneti típus"
#
+#~ msgid "Page"
+#~ msgstr "Oldal"
+
+#
#~ msgid "Partitioning USB stick..."
#~ msgstr "USB stick partícionálása..."
@@ -9794,6 +10717,12 @@ msgstr "zap-elt"
#~ "engedélyezze a wireless hálózati támogatást"
#
+#~ msgid "Please choose .NFI image file from feed server to download"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kérem válasszon ki egy .NFI image fájlt a feed szerveren amit le szeretne "
+#~ "tölteni"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Please configure your local LAN internet connection by filling out the "
#~ "needed values.\n"
@@ -9814,6 +10743,14 @@ msgstr "zap-elt"
#~ "Ha elkészült nyomja meg az OK gombot a folytatáshoz."
#
+#~ msgid "Please enter the old pin code"
+#~ msgstr "Adja meg a régi PIN kódot"
+
+#
+#~ msgid "Please select .NFI flash image file from medium"
+#~ msgstr "Kérem válasszon a mediumról egy .NFI flash Image fájlt"
+
+#
#~ msgid "Please select below the wireless network you want to connect to."
#~ msgstr ""
#~ "Válassza ki alul azt a wireless hálózatot melyhez csatlakozni szeretne."
@@ -9823,6 +10760,10 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Válasszon egy keresési kulcsszót..."
#
+#~ msgid "Please select target directory or medium"
+#~ msgstr "Kérem válasszon célkönyvtárat vagy médiumot"
+
+#
#~ msgid "Please wait for md5 signature verification..."
#~ msgstr "Kérem várjon, az md5 szignatúra ellenőrzés folyik..."
@@ -9876,6 +10817,10 @@ msgstr "zap-elt"
#~ "Felvétel van éppen, vagy hamarosan indul... biztos kikapcsoljam most?"
#
+#~ msgid "Reenter new pin"
+#~ msgstr "Adja meg újra az új PIN-t"
+
+#
#~ msgid "Remounting stick partition..."
#~ msgstr "Stick partíció újramountolása..."
@@ -9884,6 +10829,14 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Csatorna eltávolítása"
#
+#~ msgid "Remove the broken .NFI file?"
+#~ msgstr "Eltávolítsam a sérült .NFI fájlt?"
+
+#
+#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
+#~ msgstr "Eltávolítsam a hiányos .NFI fájlt?"
+
+#
#~ msgid "Replace current playlist"
#~ msgstr "Jelenlegi playlista lecserélése"
@@ -9924,6 +10877,14 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Alternatív csatorna kiválasztása"
#
+#~ msgid "Select audio mode"
+#~ msgstr "Hang mód kiválasztása"
+
+#
+#~ msgid "Select image"
+#~ msgstr "Image kiválasztása"
+
+#
#~ msgid "Select reference service"
#~ msgstr "Referencia mühold kiválasztása"
@@ -9932,6 +10893,10 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Válassza ki a video bemenetet"
#
+#~ msgid "Selected source image"
+#~ msgstr "Kiválasztott forrás image"
+
+#
#~ msgid "Service scan type needed"
#~ msgstr "Meg kell adni a csatornakeresés típusát"
@@ -9982,6 +10947,10 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Lépés"
#
+#~ msgid "Stereo"
+#~ msgstr "Sztereó"
+
+#
#~ msgid ""
#~ "Thank you for using the wizard. Your Dreambox is now ready to use.\n"
#~ "\n"
@@ -10033,6 +11002,51 @@ msgstr "zap-elt"
#~ "'Lefelé' gombot hogy a sticken lévő .NFI flasher induljon el!"
#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be corrupted! Are you sure "
+#~ "that you want to burn this image to flash memory? You are doing this at "
+#~ "your own risk!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg sérült! Biztos hogy ezt "
+#~ "az imaget be akarja írni a flash memóriába? Csak saját felelősségre!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "The md5sum validation failed, the file may be downloaded incompletely or "
+#~ "be corrupted!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az md5 ellenőrzés sikertelen, a fájl valószínűleg nem lett letöltve "
+#~ "teljesen, vagy sérült!"
+
+#
+#~ msgid "The pin code has been changed successfully."
+#~ msgstr "A PIN kódot sikeresen megváltoztattam."
+
+#
+#~ msgid "The pin codes you entered are different."
+#~ msgstr "A megadott PIN kódok eltérnek egymástól."
+
+#
+#~ msgid "This .NFI file does not contain a valid %s image!"
+#~ msgstr "Ez az .NFI fájl nem tartalmaz valós %s imaget!"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file does not have a md5sum signature and is not guaranteed to "
+#~ "work. Do you really want to burn this image to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ennek az .NFI fájlnak nincs md5sum szignatúrája ezért nem garantált a "
+#~ "működése. Biztos hogy be akarja írni ezt az imaget a flash memóriába?"
+
+#
+#~ msgid ""
+#~ "This .NFI file has a valid md5 signature. Continue programming this image "
+#~ "to flash memory?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ennek az .NFI fájlnak van érvényes md5 szignatórája. Folytassam az image "
+#~ "beírását a flash memóriába?"
+
+#
#~ msgid "This Dreambox can't decode %s video streams!"
#~ msgstr "Ez a Dreambox nem tudja dekódolni a %s videó streamet!"
@@ -10114,6 +11128,14 @@ msgstr "zap-elt"
#~ "Nyomja meg az OK gombot a távirányítón a következő lépéshez."
#
+#~ msgid "Wireless"
+#~ msgstr "Wireless"
+
+#
+#~ msgid "Writing NFI image file to flash completed"
+#~ msgstr "NFI image beírása a flash-be befejezve"
+
+#
#~ msgid "Writing image file to NAND Flash"
#~ msgstr "Image fájl beírása a NAND Flashbe"
@@ -10171,6 +11193,16 @@ msgstr "zap-elt"
#~ "Akar most megadni néhány kulcsszót?"
#
+#~ msgid ""
+#~ "You need to set a pin code and hide it from your children.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to set the pin now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meg kell adnia egy PIN kódot, melyet rejtsen el gyermekei elől.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Meg akarja most adni a PIN kódot?"
+
+#
#~ msgid "You selected a playlist"
#~ msgstr "Ön egy playlistát választott ki"
@@ -10231,6 +11263,10 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "Exif-el"
#
+#~ msgid "choose destination directory"
+#~ msgstr "válasszon célkönyvtárat"
+
+#
#~ msgid "color"
#~ msgstr "szín"
@@ -10247,6 +11283,10 @@ msgstr "zap-elt"
#~ msgstr "meghaladja a dual layer medium méretét!"
#
+#~ msgid "failed"
+#~ msgstr "sikertelen"
+
+#
#~ msgid "font face"
#~ msgstr "font arculat"
@@ -10331,10 +11371,26 @@ msgstr "zap-elt"
#~ "%d csatornát találtam!"
#
+#~ msgid "select .NFI flash file"
+#~ msgstr "válasszon ki egy .NFI fájlt"
+
+#
#~ msgid "select Slot"
#~ msgstr "válasszon nyílást"
#
+#~ msgid "select image from server"
+#~ msgstr "válasszon image-t a szerverről"
+
+#
+#~ msgid "service pin"
+#~ msgstr "csatornavédelem PIN"
+
+#
+#~ msgid "setup pin"
+#~ msgstr "menüvédelem PIN"
+
+#
#~ msgid "show first tag"
#~ msgstr "első cimke mutatása"