aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po284
1 files changed, 236 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 56d15e59..e679bbe2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Signed-off-by: Dario Croci <spaeleus@croci.org>
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2 v2.6 Italian Locale\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-05 18:09+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:45+0100\n"
"Last-Translator: Spaeleus <spaeleus@croci.org>\n"
"Language-Team: WWW.LINSAT.NET <spaeleus@croci.org>\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
-"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
+"X-Poedit-Country: ITALY\n"
msgid ""
"\n"
@@ -97,6 +97,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"\n"
+"System will restart after the restore!"
+msgstr ""
+"\n"
+"Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
+
+msgid ""
+"\n"
"View, install and remove available or installed packages."
msgstr ""
"\n"
@@ -114,6 +121,9 @@ msgstr " pacchetti selezionati."
msgid " updates available."
msgstr " aggiornamenti disponibili."
+msgid " wireless networks found!"
+msgstr "Reti wireless rilevate!"
+
msgid "#000000"
msgstr "#000000"
@@ -210,6 +220,9 @@ msgstr "0"
msgid "1"
msgstr "1"
+msgid "1 wireless network found!"
+msgstr "1 rete wireless rilevata!"
+
msgid "1.0"
msgstr "1.0"
@@ -406,6 +419,9 @@ msgstr "Info"
msgid "About..."
msgstr "Informazioni..."
+msgid "Accesspoint:"
+msgstr "Accesspoint:"
+
msgid "Action on long powerbutton press"
msgstr "Su press. prolungata tasto Power"
@@ -686,6 +702,9 @@ msgstr "Su arresto riproduzione"
msgid "Behavior when a movie reaches the end"
msgstr "Su riproduzione terminata"
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "Bitrate:"
+
msgid "Block noise reduction"
msgstr ""
@@ -808,6 +827,9 @@ msgstr "Verifica filesystem in corso..."
msgid "Choose Tuner"
msgstr "Selezionare il tuner"
+msgid "Choose a wireless network"
+msgstr "Scegliere una rete wireless"
+
msgid "Choose backup files"
msgstr "Selezionare file di backup"
@@ -919,6 +941,21 @@ msgstr "Configurazione"
msgid "Configuration Mode"
msgstr "Modalità config."
+msgid "Configure interface"
+msgstr "Configurare l'interfaccia."
+
+msgid "Configure nameservers"
+msgstr "Configurare i nameserver"
+
+msgid "Configure your internal LAN"
+msgstr "Configurare la rete locale cablata."
+
+msgid "Configure your network again"
+msgstr "Configurare di nuovo la rete locale."
+
+msgid "Configure your wireless LAN again"
+msgstr "Configurare di nuovo la rete locale wireless."
+
msgid "Configuring"
msgstr "Configurazione in corso"
@@ -928,6 +965,9 @@ msgstr "Timer in conflitto!"
msgid "Connect"
msgstr "Connettere"
+msgid "Connect to a Wireless Network"
+msgstr "Connesso a rete wireless"
+
msgid "Connected to"
msgstr "Connesso a:"
@@ -992,6 +1032,13 @@ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit..."
msgid ""
"Crashlogs found!\n"
+"Send them to Dream Multimedia ?"
+msgstr ""
+"Rilevati crashlog!\n"
+"Inoltrarli a Dream Multimedia?"
+
+msgid ""
+"Crashlogs found!\n"
"Send them to Dream Multimedia?"
msgstr ""
@@ -1151,6 +1198,9 @@ msgstr "Modalità DiSEqC"
msgid "DiSEqC repeats"
msgstr "Ripetizioni DiSEqC"
+msgid "DiSEqC-Tester settings"
+msgstr ""
+
msgid "Dialing:"
msgstr "Composizione:"
@@ -1164,6 +1214,9 @@ msgstr "Riproduzione diretta dei titoli collegati, senza menu"
msgid "Directory %s nonexistent."
msgstr "La cartella %s non esiste!"
+msgid "Directory browser"
+msgstr ""
+
msgid "Disable"
msgstr "Disabilitare"
@@ -1442,6 +1495,10 @@ msgstr "Abilitare timer"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
+#, python-format
+msgid "Encrypted: %s"
+msgstr "Codificata: %s"
+
msgid "Encryption"
msgstr "Codifica"
@@ -1454,6 +1511,9 @@ msgstr "Tipo chiave codifica"
msgid "Encryption Type"
msgstr "Tipo codifica"
+msgid "Encryption:"
+msgstr "Codifica:"
+
msgid "End time"
msgstr "Ora fine"
@@ -1488,12 +1548,6 @@ msgstr ""
"\n"
"© 2006 - Stephan Reichholf"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. TRANSLATORS: Note that "Enter" in the two strings below should *not*
-#. be interpreted as "Give speed as input". The intended meaning is
-#. instead "Initial speed when starting winding", i.e. the speed at
-#. which "winding mode" is entered when first pressing "rewind" or
-#. "fast forward".
msgid "Enter Fast Forward at speed"
msgstr "Avviare FFW a velocità"
@@ -1555,6 +1609,9 @@ msgstr "Uscire"
msgid "Exit editor"
msgstr "Uscire dall'editor"
+msgid "Exit network wizard"
+msgstr "Uscire dalla configurazione guidata"
+
msgid "Exit the cleanup wizard"
msgstr "Uscire dalla pulizia guidata"
@@ -1745,6 +1802,9 @@ msgstr "Standby harddisk dopo"
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "SSID di rete nascosto"
+msgid "Hidden networkname"
+msgstr "Nascondere nome rete"
+
msgid "Hierarchy Information"
msgstr "Informazioni gerarchia"
@@ -1911,6 +1971,10 @@ msgstr "Ethernet integrata"
msgid "Integrated Wireless"
msgstr "Wireless integrata"
+#, python-format
+msgid "Interface: %s"
+msgstr "Interfaccia: %s"
+
msgid "Intermediate"
msgstr "Intermedio"
@@ -2016,6 +2080,9 @@ msgstr "Limiti Off"
msgid "Limits on"
msgstr "Limiti On"
+msgid "Link Quality:"
+msgstr "Qualità:"
+
msgid "Link:"
msgstr "Link:"
@@ -2091,6 +2158,10 @@ msgstr "Margine fine registrazione (minuti)"
msgid "Margin before record (minutes)"
msgstr "Margine inizio registrazione (minuti)"
+#, python-format
+msgid "Max. Bitrate: %s"
+msgstr "Bitrate max.: %s"
+
msgid "Media player"
msgstr "Media player"
@@ -2219,6 +2290,9 @@ msgstr "SSID di Rete"
msgid "Network Setup"
msgstr "Configurazione rete"
+msgid "Network Wizard"
+msgstr "Configurazione guidata"
+
msgid "Network scan"
msgstr "Ricerca rete"
@@ -2261,6 +2335,9 @@ msgstr "Nessun DVD-ROM (supportato) trovato!"
msgid "No 50 Hz, sorry. :("
msgstr "50Hz non disponibili. :-("
+msgid "No Connection"
+msgstr "Nessuna connessione!"
+
msgid "No HDD found or HDD not initialized!"
msgstr "HDD non trovato o non formattato!"
@@ -2292,6 +2369,9 @@ msgstr "Informazioni evento non disponibili, registrazione illimitata."
msgid "No free tuner!"
msgstr "Nessun tuner disponibile!"
+msgid "No networks found"
+msgstr "Nessuna rete rilevata!"
+
msgid ""
"No packages were upgraded yet. So you can check your network and try again."
msgstr ""
@@ -2340,6 +2420,9 @@ msgstr ""
"Cambiare il codice PIN configurazione ora?\n"
"Scegliendo \"NO\" la protezione configurazione sarà disabilitata!"
+msgid "No wireless networks found! Please refresh."
+msgstr "Rete wireless rilevata! Aggiornare."
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -2575,6 +2658,22 @@ msgid "Please choose the default services lists you want to install."
msgstr "Selezionare le liste canali predefinite da installare."
msgid ""
+"Please configure or verify your Nameservers by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Configurare o verificare i nameserver inserendo i parametri richiesti.\n"
+"Quando pronti, premere OK per continuare."
+
+msgid ""
+"Please configure your internet connection by filling out the required "
+"values.\n"
+"When you are ready press OK to continue."
+msgstr ""
+"Configurare la connessione a Internet inserendo i parametri richiesti.\n"
+"Quando pronti, premere OK per continuare."
+
+msgid ""
"Please disconnect all USB devices from your Dreambox and (re-)attach the "
"target USB stick (minimum size is 64 MB) now!"
msgstr ""
@@ -2662,6 +2761,26 @@ msgstr "Selezionare cartella o supporto di destinazione"
msgid "Please select the movie path..."
msgstr "Selezionare cartella video..."
+msgid ""
+"Please select the network interface that you want to use for your internet "
+"connection.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Selezionare l'interfaccia di rete che verrà utilizzata per la connessione a "
+"Internet.\n"
+"\n"
+"Premere OK per continuare."
+
+msgid ""
+"Please select the wireless network that you want to connect to.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Selezionare la rete wireless a cui connettersi.\n"
+"\n"
+"Premere OK per continuare."
+
msgid "Please set up tuner B"
msgstr "Configurare il Tuner B."
@@ -2702,6 +2821,12 @@ msgstr "Ricerca dei pacchetti rimovibili in corso. Attendere..."
msgid "Please wait while we configure your network..."
msgstr "Configurazione rete in corso. Attendere..."
+msgid "Please wait while we prepare your network interfaces..."
+msgstr "Attendere: preparazione interfacce di rete in corso..."
+
+msgid "Please wait while we test your network..."
+msgstr "Attendere: test della rete in corso..."
+
msgid "Please wait while your network is restarting..."
msgstr "Riavvio della rete in corso. Attendere..."
@@ -2923,6 +3048,9 @@ msgstr "Le registrazioni hanno sempre la priorità"
msgid "Reenter new pin"
msgstr "Ripetere il nuovo codice PIN"
+msgid "Refresh"
+msgstr "Aggiornare"
+
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Frequenza di aggiornamento"
@@ -2971,9 +3099,6 @@ msgstr "Rim. titolo"
msgid "Removed successfully."
msgstr "Rimosso correttamente."
-msgid "Removeing"
-msgstr ""
-
msgid "Removing"
msgstr "Rimozione in corso..."
@@ -3103,6 +3228,9 @@ msgstr "SNR"
msgid "SNR:"
msgstr "SNR:"
+msgid "SSID:"
+msgstr "SSID:"
+
msgid "Sat"
msgstr "Sab"
@@ -3280,6 +3408,9 @@ msgstr ""
msgid "Select image"
msgstr "Selezionare un'immagine"
+msgid "Select interface"
+msgstr "Selezionare l'interfaccia"
+
msgid "Select package"
msgstr "Selezionare un pacchetto"
@@ -3304,6 +3435,9 @@ msgstr "Selezionare l'ingresso video con i tasti Sù/Giù"
msgid "Select video mode"
msgstr "Selezionare la modalità video"
+msgid "Select wireless network"
+msgstr "Selezionare una rete wireless"
+
msgid "Selected source image"
msgstr "Selezionare immagine sorgente"
@@ -3433,6 +3567,12 @@ msgstr "Mostrare lo stato della connessione di rete wireless.\n"
msgid "Shutdown Dreambox after"
msgstr "Spegnere il DreamBox dopo"
+msgid "Signal Strength:"
+msgstr "Potenza:"
+
+msgid "Signal: "
+msgstr "Segnale: "
+
msgid "Similar"
msgstr "Simile"
@@ -3717,6 +3857,13 @@ msgid "Test-Messagebox?"
msgstr "Test-Messagebox?"
msgid ""
+"Thank you for using the wizard.\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Grazie per aver utilizzato questa configurazione guidata.\n"
+"Premere OK per continuare."
+
+msgid ""
"Thank you for using the wizard. Your box is now ready to use.\n"
"Please press OK to start using your Dreambox."
msgstr ""
@@ -3827,6 +3974,13 @@ msgstr "File Timer (timers.xml) corrotto: NON caricabile!"
msgid ""
"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
+"Please install it and choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"Il plugin \"WirelessLan\" non è installato!\n"
+"Installarlo per poterlo configurare."
+
+msgid ""
+"The wireless LAN plugin is not installed!\n"
"Please install it."
msgstr ""
"Plugin WirelessLAN non installato!\n"
@@ -4201,9 +4355,6 @@ msgstr ""
"Annullare\n"
"Rimuovere"
-msgid "Unicable"
-msgstr "Unicable"
-
msgid "Unicable LNB"
msgstr "LNB Unicable"
@@ -4216,6 +4367,9 @@ msgstr "LNB Universale"
msgid "Unmount failed"
msgstr "Unmount fallito!"
+msgid "Unsupported"
+msgstr "Non supportata"
+
msgid "Update"
msgstr "Aggiornare"
@@ -4234,9 +4388,6 @@ msgstr "Aggiornamento terminato!"
msgid "Upgrade finished. Do you want to reboot your Dreambox?"
msgstr "Aggiornamento terminato. Riavviare il DreamBox?"
-msgid "Upgradeing"
-msgstr ""
-
msgid "Upgrading"
msgstr "Aggiornamento in corso"
@@ -4258,19 +4409,6 @@ msgstr "Usare misurazione di potenza"
msgid "Use a gateway"
msgstr "Usare un gateway"
-#. #-#-#-#-# enigma2.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. TRANSLATORS: The effect of "Non-smooth winding" is that rather
-#. than using ordinary "continuous" or "smooth" winding, a fast
-#. sequence of stills is shown when winding at high speeds. This
-#. makes it much easier too follow when almost each frame comes from
-#. a new scene. The effect is achieved by repeating each shown frame
-#. a couple of times. The settings control both at which speed this
-#. winding mode sets in, and how many times each frame should be
-#. repeated. This was previously called "Discontinuous playback"
-#. which was incomprehensible. "Non-smooth winding" may be a better
-#. term, but note that there is nothing irregular about it. Synonyms
-#. better suited for translation to other languages may be "stepwise
-#. winding/playback", or "winding/playback using stills".
msgid "Use non-smooth winding at speeds above"
msgstr "Riproduzione discontinua a velocità maggiore di"
@@ -4299,6 +4437,9 @@ msgstr ""
msgid "Use this video enhancement settings?"
msgstr ""
+msgid "Use time of currently running service"
+msgstr ""
+
msgid "Use usals for this sat"
msgstr "Usare USALS per questo satellite"
@@ -4365,9 +4506,6 @@ msgstr ""
msgid "Video mode selection."
msgstr "Selezione modalità video."
-msgid "VideoSetup"
-msgstr ""
-
msgid "Videoenhancement Setup"
msgstr ""
@@ -4525,6 +4663,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"Welcome.\n"
"\n"
+"If you want to connect your Dreambox to the Internet, this wizard will guide "
+"you through the basic network setup of your Dreambox.\n"
+"\n"
+"Press OK to start configuring your network"
+msgstr ""
+"Benvenuto.\n"
+"\n"
+"Questa configurazione guidata fornirà supporto di base per la configurazione "
+"di rete del Dreambox e la sua connessione a Internet.\n"
+"\n"
+"Premere OK per iniziare la configurazione della rete."
+
+msgid ""
+"Welcome.\n"
+"\n"
"This start wizard will guide you through the basic setup of your Dreambox.\n"
"Press the OK button on your remote control to move to the next step."
msgstr ""
@@ -4570,9 +4723,15 @@ msgstr "Cartella salvataggio registrazioni temporanee timeshift"
msgid "Wireless"
msgstr "Wireless"
+msgid "Wireless LAN"
+msgstr "Rete locale wireless"
+
msgid "Wireless Network"
msgstr "Rete wireless"
+msgid "Wireless Network State"
+msgstr "Stato rete wireless"
+
msgid "Write error while recording. Disk full?\n"
msgstr "Errore di scrittura in registrazione! Disco pieno?\n"
@@ -4736,6 +4895,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Configurare un codice PIN ora?"
+msgid ""
+"Your Dreambox is now ready to use.\n"
+"\n"
+"Your internet connection is working now.\n"
+"\n"
+"Please press OK to continue."
+msgstr ""
+"Il Dreambox è ora pronto per l'uso.\n"
+"\n"
+"La connessione a Internet è attiva.\n"
+"\n"
+"Premere OK per continuare."
+
msgid "Your Dreambox will restart after pressing OK on your remote control."
msgstr "Il DreamBox verrà riavviato premendo OK."
@@ -4775,6 +4947,13 @@ msgstr ""
"Il firmware del frontprocessor deve essere aggiornato.\n"
"OK -> iniziare l'aggiornamento."
+msgid ""
+"Your internet connection is not working!\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"La connessione a Internet non funziona!\n"
+"Selezionare un'opzione per proseguire."
+
msgid "Your name (optional):"
msgstr "Nome (facoltativo):"
@@ -4792,6 +4971,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Disabilitare la seconda interfaccia di rete?"
+msgid ""
+"Your wireless LAN internet connection could not be started!\n"
+"Have you attached your USB WLAN Stick?\n"
+"\n"
+"Please choose what you want to do next."
+msgstr ""
+"La connessione a Internet su rete locale wireless non può essere avviata!\n"
+"Controllare che la penna WLAN USB sia collegata correttamente.\n"
+"\n"
+"Selezionare un'opzione per proseguire."
+
msgid "Zap back to service before positioner setup?"
msgstr ""
"Ritornare al canale attivo\n"
@@ -5083,6 +5273,9 @@ msgstr "Fine edit preferiti"
msgid "enigma2 and network"
msgstr "enigma2 e rete"
+msgid "enter hidden network SSID"
+msgstr "Inserire SSID di rete nascosto"
+
msgid "equal to"
msgstr "Uguale a:"
@@ -5155,6 +5348,9 @@ msgstr "Aiuto..."
msgid "hidden network"
msgstr "Rete nascosta"
+msgid "hidden..."
+msgstr "Nascosto..."
+
msgid "hide extended description"
msgstr "Nascondere descrizione estesa"
@@ -5638,6 +5834,9 @@ msgstr "Commutare contrassegno di taglio qui"
msgid "toggle time, chapter, audio, subtitle info"
msgstr "Info tempo, capitolo, audio, sottotitoli -> On/Off"
+msgid "unavailable"
+msgstr "Non disponibile!"
+
msgid "unconfirmed"
msgstr "Non confermato"
@@ -5705,13 +5904,6 @@ msgstr "Zap"
msgid "zapped"
msgstr "Zap eseguito"
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "System will restart after the restore!"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Dopo il ripristino, il sistema verrà riavviato!"
-
#~ msgid "Backup running"
#~ msgstr "Backup in corso."
@@ -5724,13 +5916,6 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgid "CrashlogAutoSubmitConfiguration"
#~ msgstr "Configurazione CrashlogAutoSubmit"
-#~ msgid ""
-#~ "Crashlogs found!\n"
-#~ "Send them to Dream Multimedia ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Rilevati crashlog!\n"
-#~ "Inoltrarli a Dream Multimedia?"
-
#~ msgid "Edit IPKG source URL..."
#~ msgstr "Mod. URL sorgenti IPKG..."
@@ -5770,5 +5955,8 @@ msgstr "Zap eseguito"
#~ msgid "Software manager..."
#~ msgstr "Software manager..."
+#~ msgid "Unicable"
+#~ msgstr "Unicable"
+
#~ msgid "Upgrade"
#~ msgstr "Aggiornamento"