aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/lt.po')
-rwxr-xr-xpo/lt.po348
1 files changed, 219 insertions, 129 deletions
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index af45fff2..20330d6b 100755
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tuxbox-enigma 0.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-01 08:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-28 21:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-20 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-06 10:15+0200\n"
"Last-Translator: Audronis <audrgrin@takas.lt>\n"
"Language-Team: Adga / enigma2 (c) <audrgrin@takas.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,22 +131,22 @@ msgid " "
msgstr " "
msgid " Results"
-msgstr "Rezultatai"
+msgstr " Rezultatai"
msgid " extensions."
-msgstr "išplėtimai."
+msgstr " išplėtimai."
msgid " ms"
-msgstr "ms"
+msgstr " ms"
msgid " packages selected."
-msgstr "paketai išsirinkti."
+msgstr " paketai išsirinkti."
msgid " updates available."
-msgstr "pasiekiami atnaujinimai."
+msgstr " pasiekiami atnaujinimai."
msgid " wireless networks found!"
-msgstr "rastas belaidis tinklas!"
+msgstr " rastas belaidis tinklas!"
#
msgid "#000000"
@@ -191,6 +191,8 @@ msgid ""
"%d conflict(s) encountered when trying to add new timers:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%d konfliktas (-ai), su kuriais, kai bandote pridėti naujus laikmačiai:\n"
+"%s"
#, python-format
msgid "%d jobs are running in the background!"
@@ -227,7 +229,7 @@ msgstr "%s (%s)\n"
#, python-format
msgid "%s: %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s ne %s"
msgid "(ZAP)"
msgstr "(JUNGTI)"
@@ -378,7 +380,7 @@ msgid "A"
msgstr "A"
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. but with Warp-8 speed."
-msgstr ""
+msgstr "BackToTheRoots-Tema .. tačiau su Warp-8 greičiu.."
msgid "A BackToTheRoots-Skin .. or good old times."
msgstr "Atgal į TheRoots-Temą .. arba kaip senais gerais laikais."
@@ -402,7 +404,7 @@ msgid "A demo plugin for TPM usage."
msgstr "Demonstracinė papildoma programa TPM vartojimui"
msgid "A dreambox simulation from SG-Atlantis displays."
-msgstr ""
+msgstr "Dreambox modeliavimas iš SG-Atlantis monitoriaus."
#
msgid ""
@@ -427,7 +429,7 @@ msgid "A graphical EPG interface"
msgstr "Grafinė EPG sąsaja"
msgid "A graphical EPG interface and EPG tools manager"
-msgstr ""
+msgstr "Grafinė EPG sąsaja ir EPG įrankių valdymas"
msgid "A graphical EPG interface."
msgstr "Grafinė EPG sąsaja."
@@ -886,7 +888,7 @@ msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Vaizdo formatas"
msgid "Aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo formatas"
msgid "Assigning providers/services/caids to a CI module"
msgstr "Priskirti tiekėjus/kanalus/caids CI moduliui"
@@ -903,7 +905,7 @@ msgid "Audio Options..."
msgstr "Garso nustatymai..."
msgid "Audio PID"
-msgstr ""
+msgstr "Garso PID"
msgid "Audio Sync"
msgstr "Garso sinchronizavimas"
@@ -974,13 +976,13 @@ msgstr ""
"apibrėžtų paieškos kriterijų."
msgid "AutoTimer was added successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Autolaikmatis pridėtas sėkmingai"
msgid "AutoTimer was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Autolaikmatis pakeistas sėkmingai"
msgid "AutoTimer was removed"
-msgstr ""
+msgstr "Autolaikmatis pašalintas"
#
msgid "Automatic"
@@ -1078,10 +1080,10 @@ msgid "Back"
msgstr "Atgal"
msgid "Back, lower USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Galinis, apatinis USB lizdas"
msgid "Back, upper USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Galinis, viršutinis USB lizdas"
#
msgid "Background"
@@ -1181,6 +1183,8 @@ msgid ""
"Browse ORF and SAT1 Teletext independent from channel. This need I-net "
"conection."
msgstr ""
+"Ieškoti ORF ir Sat1 Teleteksto nepriklausomo nuo kanalo. Tam reikia "
+"interneto prisijungimo."
msgid "Browse for and connect to network shares"
msgstr "Ieškoti ir jungtis prie tinklo bendrinimo"
@@ -1213,12 +1217,16 @@ msgid ""
"By enabling this events will not be matched if they don't occur on certain "
"dates."
msgstr ""
+"Įjungus tai, įvykiai nebus suderinti, jei jie neįvyks tam tikromis datomis."
msgid ""
"By enabling this you will be notified about timer conflicts found during "
"automated polling. There is no intelligence involved, so it might bother you "
"about the same conflict over and over."
msgstr ""
+"Įjungdami tai jūs būsite informuotas apie laikmačio konfliktus, surastus per "
+"automatizuotą apklausinėjimą. Nėra jokio apimto intelekto, tokiu būdu tai "
+"galėtų trukdyti jus apie tą patį konfliktą nuolat."
#
msgid ""
@@ -1468,23 +1476,10 @@ msgid "Close title selection"
msgstr "Uždaryti pavadinimo pasirinkimą"
msgid "Code rate HP"
-msgstr ""
+msgstr "Kodinė norma HP"
msgid "Code rate LP"
-msgstr ""
-
-msgid "Code rate high"
-msgstr "Aukšta kodavimo norma"
-
-msgid "Code rate low"
-msgstr "Žema kodavimo norma"
-
-#
-msgid "Coderate HP"
-msgstr "Kodavimo greitis HP"
-
-msgid "Coderate LP"
-msgstr "Kodavimo norma LP"
+msgstr "Kodinė norma LP"
#
msgid "Collection name"
@@ -1665,7 +1660,7 @@ msgstr "Neįrašyta dėl prieštaringo laikmačio %s"
#, python-format
msgid "Couldn't record due to invalid service %s"
-msgstr ""
+msgstr "Negalėjo įrašyti dėl negaliojančios paslaugos %s"
msgid "Crashlog settings"
msgstr "Crashlog nustatymai"
@@ -1832,7 +1827,7 @@ msgid "DVB-S2"
msgstr "DVB-S2"
msgid "DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "DVD grotuvas"
#
msgid "DVD File Browser"
@@ -2118,6 +2113,8 @@ msgid ""
"Do you really want to delete %s\n"
"%s?"
msgstr ""
+"Jūs iš tikrųjų norite pašalinti %s\n"
+"%s?"
#
#, python-format
@@ -2316,6 +2313,12 @@ msgstr "Dreambox formatuoja DVD duomenis (suderinama su HDTV)"
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreambox programinės įrangos atnaujinimas, nes yra pasiekiamas."
+msgid "Driver for Ralink RT8070/RT3070/RT3370 based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
+msgid "Driver for Realtek r8712u based wireless-n USB devices."
+msgstr ""
+
#
msgid "Duration: "
msgstr "Trukmė:"
@@ -2651,6 +2654,9 @@ msgstr ""
msgid "Estonian"
msgstr "Estų"
+msgid "Ethernet network interface"
+msgstr ""
+
msgid "Eventview"
msgstr "Įvykių peržiūra"
@@ -2814,6 +2820,8 @@ msgid ""
"First day to match events. No event that begins before this date will be "
"matched."
msgstr ""
+"Pirma diena, kuri atitiktų įvykius. Joks atvejis, kuris prasideda prieš šią "
+"datą nebus suderintas."
msgid "First generate your skin-style with the Ai.HD-Control plugin."
msgstr "Pirma savo temos stiliaus generacija su Ai.HD-Control priedu."
@@ -2836,6 +2844,9 @@ msgid ""
"Found a total of %d matching Events.\n"
"%d Timer were added and %d modified, %d conflicts encountered."
msgstr ""
+"Surasta iš viso %d atitikimo Įvykių.\n"
+"%d Laikmatis buvo pridėtas, ir %d pakeistas, %d konfliktai,su kuriais "
+"susiduriama."
#, python-format
msgid ""
@@ -2879,7 +2890,7 @@ msgid "FritzCall shows incoming calls to your Fritz!Box on your Dreambox."
msgstr "FritzCall rodo gaunamus skambučius į jūsų Fritz! Box jūsų Dreambox'e."
msgid "Front USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Priekinis USB lizdas"
msgid "Frontend for /tmp/mmi.socket"
msgstr "Priekinės ir /tmp/mmi.socket"
@@ -2928,6 +2939,7 @@ msgstr "Bendras PCM užlaikymas (ms)"
msgid "Generates and Shows TV Charts of all users having this plugin installed"
msgstr ""
+"Sukuria ir parodo TV laidas visiems vartotojams, turintiems įdiegtą šį priedą"
msgid "Genre"
msgstr "Žanras"
@@ -3001,24 +3013,21 @@ msgid ""
"to a PC running a growl, snarl or syslog compatible client or directly to an "
"iPhone using prowl."
msgstr ""
-
-msgid "Guard Interval"
-msgstr "Apsaugos intervalas"
+"Growlee leidžia, kad jūsų Dreambox persiųstų pranešimus, kaip 'Įrašas "
+"prasidėjo' į asmeninį kompiuterį ar syslog suderinamą klientą ar tiesiogiai "
+"į iPhone."
msgid "Guard interval"
-msgstr ""
-
-msgid "Guard interval mode"
-msgstr "Apsaugos intervalo režimas"
+msgstr "Apsaugos intervalas"
msgid "Guess existing timer based on begin/end"
msgstr "Spėti esamą laikmatį remiantis pradžia/pabaiga"
msgid "HD Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD keitimosi būdas"
msgid "HD Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "HD progresyvus būdas"
msgid "HD videos"
msgstr "HD vaizdai"
@@ -3041,20 +3050,17 @@ msgstr "Kietas diskas išsijungs po"
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
+msgid "Hidden network"
+msgstr ""
+
msgid "Hidden network SSID"
msgstr "Paslėptas tinklo SSID"
msgid "Hidden networkname"
msgstr "Paslėptas tinklo pavadinimas"
-msgid "Hierarchy Information"
-msgstr "Hierarchijos informacija"
-
msgid "Hierarchy info"
-msgstr ""
-
-msgid "Hierarchy mode"
-msgstr "Hierarchijos režimas"
+msgstr "Hierarchijos informacija"
msgid "High bitrate support"
msgstr "Aukštos bitų spartos palaikymas"
@@ -3113,10 +3119,8 @@ msgstr "Islandų"
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
-"event if it records at least 80% of the it."
+"event if it records at least 80%% of the it."
msgstr ""
-"Jei tai įjungiama į egzistuojantį laikmatį, tai svarstoma įrašymo atveju jei "
-"jis įrašys bent jau 80% of to."
msgid ""
"If you see this, something is wrong with\n"
@@ -3204,10 +3208,10 @@ msgid "Init"
msgstr "Inicializacija"
msgid "Initial Fast Forward speed"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinis greito persukimo greitis"
msgid "Initial Rewind speed"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinis atsukimo greitis"
msgid "Initial location in new timers"
msgstr "Pradinė naujų laikmačių vieta"
@@ -3288,7 +3292,7 @@ msgid "Internal LAN adapter."
msgstr "Vidinis LAN adapteris"
msgid "Internal USB Slot"
-msgstr ""
+msgstr "Vidinis USB lizdas"
msgid "Internal firmware updater"
msgstr "Vidinis programinės įrangos atnaujinimas"
@@ -3464,6 +3468,8 @@ msgid ""
"Last day to match events. Events have to begin before this date to be "
"matched."
msgstr ""
+"Praėjusios dienos atitikti įvykiai. Įvykiai turi prasidėti prieš šią datą, "
+"ir būti suderinti."
msgid "Last speed"
msgstr "Paskutinis greitis"
@@ -3508,6 +3514,9 @@ msgstr "Sąsaja:"
msgid "Linked titles with a DVD menu"
msgstr "Sujungti pavadinimai su DVD meniu"
+msgid "List available networks"
+msgstr ""
+
msgid "List of Storage Devices"
msgstr "Išsaugotų įrenginių sąrašas"
@@ -3620,6 +3629,9 @@ msgstr "Valdykite savo imtuvo programinę įrangą"
msgid "Manual Scan"
msgstr "Rankinė paieška"
+msgid "Manual configuration"
+msgstr ""
+
msgid "Manual transponder"
msgstr "Rankinis transponderis"
@@ -3859,7 +3871,7 @@ msgid "Multi EPG"
msgstr "Kanalų EPG"
msgid "Multi-EPG bouquet selection"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-EPG paketų pasirinkimas"
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
@@ -3868,7 +3880,7 @@ msgid "Multiple service support"
msgstr "Kelių kanalų palaikymas"
msgid "Multiplex"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtingas"
msgid "Multisat"
msgstr "Daug palydovų"
@@ -3928,7 +3940,7 @@ msgid "NFS share"
msgstr "NFS bendrinimas"
msgid "NIM"
-msgstr ""
+msgstr "NIM"
msgid "NOW"
msgstr "DABAR"
@@ -3953,7 +3965,7 @@ msgid "Nameserver settings"
msgstr "Serverio pavadinimas"
msgid "Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimnų erdvė"
msgid "Nemesis BlackBox Skin"
msgstr "Nemesis BlackBox tema"
@@ -4096,6 +4108,9 @@ msgstr "Tinklo naršyklė"
msgid "NetworkWizard"
msgstr "Tinklo vedlys"
+msgid "Networkname (SSID)"
+msgstr ""
+
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
@@ -4234,6 +4249,9 @@ msgstr "Nėra vaizdų rodymui"
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
msgstr "Jokie belaidžiai tinklai nesurasti! Prašome pakartoti."
+msgid "No wireless networks found! Searching..."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No working local network adapter found.\n"
"Please verify that you have attached a network cable and your network is "
@@ -4311,10 +4329,10 @@ msgid "Norwegian"
msgstr "Norvegų"
msgid "Not after"
-msgstr ""
+msgstr "Ne po"
msgid "Not before"
-msgstr ""
+msgstr "Ne iki"
#, python-format
msgid ""
@@ -4327,6 +4345,9 @@ msgstr ""
msgid "Not fetching feed entries"
msgstr "Ne perdavimo įėjimų nustatymas"
+msgid "Not-Associated"
+msgstr ""
+
msgid ""
"Nothing to scan!\n"
"Please setup your tuner settings before you start a service scan."
@@ -4362,7 +4383,7 @@ msgid "OK, remove some extensions"
msgstr "Gerai, pašalinkite bet kokius išplėtimus"
msgid "ONID"
-msgstr ""
+msgstr "ONID"
msgid "OSD Settings"
msgstr "OSD nustatymai"
@@ -4416,11 +4437,8 @@ msgstr "Atidaryti papildomų programų meniu"
msgid "Optionally enter your name if you want to."
msgstr "Pasirinktinai įrašykite savo vardą, jei jūs norite."
-msgid "Orbital Position"
-msgstr "Pozicija orbitoje"
-
msgid "Orbital position"
-msgstr ""
+msgstr "Pozicija orbitoje"
msgid "Outer Bound (+/-)"
msgstr "Išorinis Susijęs (+/-)"
@@ -4441,13 +4459,13 @@ msgid "PAL"
msgstr "PAL"
msgid "PCR PID"
-msgstr ""
+msgstr "PCR PID"
msgid "PIDs"
msgstr "PIDs"
msgid "PMT PID"
-msgstr ""
+msgstr "PMT PID"
msgid "Package list update"
msgstr "Paketo sąrašo atnaujinimas"
@@ -4768,7 +4786,7 @@ msgid "Please wait while removing your network mount..."
msgstr "Prašome laukti, kol šalinamas jūsų tinklo pajungimas..."
msgid "Please wait while scanning is in progress..."
-msgstr "Prašome laukti kol vyksta skanavimas..."
+msgstr "Prašome laukti kol vyksta paieška..."
msgid "Please wait while searching for removable packages..."
msgstr "Prašome laukti, ieškomi pašalinami paketai..."
@@ -4816,9 +4834,6 @@ msgstr "Podcast srautų užsakomosios transliacijos į savo Dreambox"
msgid "Poland"
msgstr "Lenkija"
-msgid "Polarity"
-msgstr "Poliariškumas"
-
msgid "Polarization"
msgstr "Poliarizacija"
@@ -4847,7 +4862,7 @@ msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalų"
msgid "Position of finished Timers in Timerlist"
-msgstr ""
+msgstr "Baigtų laikmačių padėtis laikmačio sąraše"
msgid "Positioner"
msgstr "Pozicionierius"
@@ -5022,6 +5037,9 @@ msgstr "RGB"
msgid "RSS viewer"
msgstr "RSS žiūrėjimas"
+msgid "RT8070/RT3070/RT3370 USB wireless-n driver"
+msgstr ""
+
msgid "Radio"
msgstr "Radijas"
@@ -5109,7 +5127,7 @@ msgid "Recordings always have priority"
msgstr "Įrašai visada turi pirmenybę"
msgid "Redirect notifications to Growl, Snarl, Prowl or Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Peradresuokite pranešimus syslog ir kt."
msgid "Reenter new PIN"
msgstr "Iš naujo įrašykite naują PIN"
@@ -5285,7 +5303,7 @@ msgid "Restrict \"after event\" to a certain timespan?"
msgstr "Riboti \"po įvykio \" tam tikrą laiko atkarpą?"
msgid "Restrict to events on certain dates"
-msgstr ""
+msgstr "Apriboti renginius dėl tam tikrų datų"
msgid "Resume from last position"
msgstr "Tęsti nuo paskutinės pozicijos"
@@ -5320,10 +5338,7 @@ msgid "Right"
msgstr "Dešinys"
msgid "Roll-off"
-msgstr ""
-
-msgid "Rolloff"
-msgstr "Rolloff"
+msgstr "Roll-off"
msgid "Rotor turning speed"
msgstr "Pozicionieriaus sukimosi greitis"
@@ -5332,7 +5347,7 @@ msgid "Running"
msgstr "Veikiantis"
msgid "Running in testmode"
-msgstr ""
+msgstr "Veikia testavimo būdu"
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
@@ -5344,19 +5359,19 @@ msgid "S-Video"
msgstr "S-Video"
msgid "SD 25/50HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ vaizdavimo būdas"
msgid "SD 25/50HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 25/50HZ progresyvus būdas"
msgid "SD 30/60HZ Interlace Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ vaizdavimo būdas"
msgid "SD 30/60HZ Progressive Mode"
-msgstr ""
+msgstr "SD 30/60HZ progresyvus būdas"
msgid "SID"
-msgstr ""
+msgstr "SID"
msgid "SINGLE LAYER DVD"
msgstr "VIENO SLUOKSNIO DVD"
@@ -5379,9 +5394,16 @@ msgid ""
"You probably don't need this plugin and should use the regular Web Interface "
"for Enigma2 instead."
msgstr ""
+"SVDRP yra protokolas sukurtas dėl VDR programinės įrangos kontrolės set-top "
+"box nuotoliniu būdu.\n"
+"Šis priedas palaiko tik iš SVDRP poaibio ir pasileidžia automatiškai, "
+"naudojant numatytuosius parametrus.\n"
+"\n"
+"Jums tikriausiai nereikia šio priedo ir turite panaudoti reguliarią Tinklo "
+"sąsąją dėl Enigma2 vietoj to."
msgid "SVDRP server for Enigma2"
-msgstr ""
+msgstr "SVDRP serveris dėl Enigma2"
msgid "Sat"
msgstr "Šeš"
@@ -5718,7 +5740,7 @@ msgid "Service"
msgstr "Apie kanalą"
msgid "Service Scan"
-msgstr "Kanalų skanavimas"
+msgstr "Kanalų paieška"
msgid "Service Searching"
msgstr "Kanalų paieška"
@@ -5747,7 +5769,7 @@ msgstr ""
"(SID nėra PAT)"
msgid "Service reference"
-msgstr ""
+msgstr "Kanalo nuoroda"
msgid "Service scan"
msgstr "Kanalo skanavimas"
@@ -5857,7 +5879,7 @@ msgid "Show in extension menu"
msgstr "Rodyti išplėstame meniu"
msgid "Show info screen"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti informaciją ekrane"
msgid "Show infobar on channel change"
msgstr "Rodyti infojuostą perjungiant kanalą"
@@ -5869,7 +5891,7 @@ msgid "Show infobar on skip forward/backward"
msgstr "Rodyti infojuostą praleidžiant į priekį/atgal"
msgid "Show notification on conflicts"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti pranešimą apie konfliktus"
msgid "Show positioner movement"
msgstr "Rodyti pozicionieriaus judėjimą"
@@ -6092,7 +6114,7 @@ msgid "Start Webinterface"
msgstr "Paleisti Tinklo sąsają"
msgid "Start easy your multimedia plugins with the PVR-button."
-msgstr ""
+msgstr "Pradėti lengvą multimedijos priedą su PVR mygtuku"
msgid "Start from the beginning"
msgstr "Pradėti nuo pradžios"
@@ -6190,7 +6212,7 @@ msgid "Sunday"
msgstr "Sekmadienis"
msgid "Support \"Fast Scan\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Palaikyti \"Greita Paieška\"?"
msgid "Swap Services"
msgstr "Keisti kanalus"
@@ -6210,13 +6232,7 @@ msgstr "Perjungti į ankstesnį subkanalą"
msgid "Switchable tuner types:"
msgstr "Perjungiamų imtuvą tipai:"
-msgid "Symbol Rate"
-msgstr "Simbolių greitis"
-
msgid "Symbol rate"
-msgstr ""
-
-msgid "Symbolrate"
msgstr "Simbolių greitis"
msgid "System"
@@ -6230,16 +6246,16 @@ msgid "TS file is too large for ISO9660 level 1!"
msgstr "TS failas yra per didelis ISO9660 lygmeniui 1!"
msgid "TSID"
-msgstr ""
+msgstr "TSID"
msgid "TV Charts of all users"
-msgstr ""
+msgstr "TV programos visiems vartotojams"
msgid "TV System"
msgstr "TV sistema"
msgid "TXT PID"
-msgstr ""
+msgstr "TXT PID"
msgid "Table of content for collection"
msgstr "Turinio lentelė dėl kolekcijos"
@@ -6266,7 +6282,7 @@ msgid "Temperature and Fan control"
msgstr "Temperatūros ir aušintuvo kontrolė"
msgid "Temperature-dependent fan control."
-msgstr ""
+msgstr "Priklauso nuo temperatūros kontrolės ventiliatoriaus."
msgid "Terrestrial"
msgstr "Antžeminė"
@@ -6912,18 +6928,12 @@ msgstr "Vertimas"
msgid "Translation:"
msgstr "Vertimas:"
-msgid "Transmission Mode"
-msgstr "Perdavimo būdas"
-
msgid "Transmission mode"
msgstr "Perdavimo būdas"
msgid "Transponder"
msgstr "Transponderis"
-msgid "Transponder Type"
-msgstr "Transponderio tipas"
-
msgid "Travel & Events"
msgstr "Kelionės ir Įvykiai"
@@ -7024,6 +7034,9 @@ msgstr "Atšaukti įdiegimą"
msgid "Undo uninstall"
msgstr "Atšaukti šalinimą"
+msgid "Unencrypted"
+msgstr ""
+
msgid "UnhandledKey"
msgstr "Nežinomas mygtukas"
@@ -7045,6 +7058,9 @@ msgstr "JAV"
msgid "Universal LNB"
msgstr "Universali LNB"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown network adapter."
msgstr "Nežinomas tinklo adapteris"
@@ -7207,13 +7223,13 @@ msgid "Vali-XD skin"
msgstr "Vali-XD tema"
msgid "Vali.HD.atlantis skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.atlantis tema"
msgid "Vali.HD.nano skin"
msgstr "Vali.HD.nano tema"
msgid "Vali.HD.warp skin"
-msgstr ""
+msgstr "Vali.HD.warp tema"
msgid ""
"Verify your Dreambox authenticity by running the genuine dreambox plugin!"
@@ -7221,7 +7237,7 @@ msgstr ""
"Patvirtinkite savo Dreambox autentiškumą paleisdami tikro Dreambox priedą!"
msgid "Verifying your internet connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų interneto ryšio patvirtinimas..."
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikalus"
@@ -7236,7 +7252,7 @@ msgid "Video Output"
msgstr "Vaizdo išėjimas"
msgid "Video PID"
-msgstr ""
+msgstr "Vaizdo PID"
msgid "Video Setup"
msgstr "Vaizdo valdymas"
@@ -7441,7 +7457,7 @@ msgid "Weatherforecast on your Dreambox"
msgstr "Orų prognozė Jūsų Dreambox"
msgid "Web-Bouquet-Editor for PC"
-msgstr ""
+msgstr "Web paketų redaktorius dėl PC"
msgid "Webinterface"
msgstr "Web sąsaja"
@@ -7612,6 +7628,9 @@ msgid ""
"When supporting \"Fast Scan\" the service type is ignored. You don't need to "
"enable this unless your Image supports \"Fast Scan\" and you are using it."
msgstr ""
+"Suteikdami palaikymą \"Greita paieška\" kanalų tipas yra ignoruojamas. Jums "
+"nereikia įjungti tai,nebent jūsų atvaizdas palaiko \"Greitą paiešką\" ir "
+"naudojate tai."
msgid ""
"When this option is enabled the AutoTimer won't match events where another "
@@ -7651,6 +7670,15 @@ msgstr "Belaidis tinklas"
msgid "Wireless Network State"
msgstr "Belaidis tinklas"
+msgid "Wireless network connection setup"
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network connection setup."
+msgstr ""
+
+msgid "Wireless network state"
+msgstr ""
+
msgid ""
"With AntiScrollbar you can cover up annoying ticker lines (e.g. in news "
"channels)."
@@ -7885,6 +7913,9 @@ msgid ""
"have also a new now-next event viewer. Easy-PG, the own graphical EPG bowser "
"is also included."
msgstr ""
+"Jūs galite naudoti EasyInfo, kad valdyti EPG papildomas programas su info "
+"mygtuku. Jūs turite naują dabar-kitą atvejo peržiūrą. Easy-PG, sena grafinė "
+"EPG naršyklė taip pat yra įtraukta."
msgid "You cannot delete this!"
msgstr "Jūs negalite to ištrinti!"
@@ -8074,7 +8105,7 @@ msgid "Your network configuration has been activated."
msgstr "Jūsų tinklo konfigūracija aktyvuota."
msgid "Your network is not working. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų tinklas neveikia. Prašome pabandyti dar kartą."
msgid "Your network mount has been activated."
msgstr "Jūsų tinklo pajungimas aktyvuotas."
@@ -8261,10 +8292,10 @@ msgid "assigned Services/Provider:"
msgstr "priskirti Kanalai/Tiekėjai:"
msgid "at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "pradžioje"
msgid "at end"
-msgstr ""
+msgstr "pabaigoje"
#, python-format
msgid "audio track (%s) format"
@@ -8281,7 +8312,7 @@ msgid "auto"
msgstr "auto"
msgid "autotimers need a match attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Auto laikmačiai turi atitikti atributą"
msgid "available"
msgstr "pasiekiamas"
@@ -8308,7 +8339,7 @@ msgid "blue"
msgstr "mėlynas"
msgid "bob"
-msgstr ""
+msgstr "trumpai"
#, python-format
msgid "burn audio track (%s)"
@@ -8342,7 +8373,7 @@ msgid "complex"
msgstr "sudėtinis"
msgid "config changed."
-msgstr ""
+msgstr "config pasikeitė."
msgid "config menu"
msgstr "konfigūracijos meniu"
@@ -8369,10 +8400,10 @@ msgid "create directory"
msgstr "kurti direktoriją"
msgid "creates virtual series folders from episodes"
-msgstr ""
+msgstr "kuria virtualių serijų aplankus iš epizodų"
msgid "creates virtual series folders from sets of recorded episodes"
-msgstr ""
+msgstr "kuria virtualius serijų aplankus iš įrašytų epizodų komplektų"
#, python-format
msgid "currently installed image: %s"
@@ -8385,7 +8416,7 @@ msgid "day"
msgstr "diena"
msgid "default"
-msgstr ""
+msgstr "nustatyta"
msgid "delete"
msgstr "trinti"
@@ -8432,6 +8463,9 @@ msgstr "nerašyti"
msgid "done!"
msgstr "baigta!"
+msgid "driver for Realtek USB wireless devices"
+msgstr ""
+
msgid "edit alternatives"
msgstr "redaguoti kitus"
@@ -8643,7 +8677,7 @@ msgid "minutes"
msgstr "minučių"
msgid "missing parameter \"id\""
-msgstr ""
+msgstr "trūkstamas parametras \"id\""
msgid "month"
msgstr "mėnuo"
@@ -8857,7 +8891,7 @@ msgstr "skanavimas baigtas!"
#, python-format
msgid "scan in progress - %d%% done!"
-msgstr "vyksta skanavimas - %d %% baigta!"
+msgstr "vyksta paieška - %d %% baigta!"
msgid "scan state"
msgstr "paieškos eiga"
@@ -9053,7 +9087,7 @@ msgstr "imtuvas nepalaikomas"
#, python-format
msgid "unable to find timer with id %i"
-msgstr ""
+msgstr "negalima surasti laikmačio su id %i"
msgid "unavailable"
msgstr "nepasiekiamas"
@@ -9109,6 +9143,9 @@ msgstr "kas savaitę"
msgid "whitelist"
msgstr "baltas sąrašas"
+msgid "wireless network interface"
+msgstr ""
+
msgid "working"
msgstr "dirba"
@@ -9218,6 +9255,19 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Choose source"
#~ msgstr "Išsirinkite šaltinį"
+#~ msgid "Code rate high"
+#~ msgstr "Aukšta kodavimo norma"
+
+#~ msgid "Code rate low"
+#~ msgstr "Žema kodavimo norma"
+
+#
+#~ msgid "Coderate HP"
+#~ msgstr "Kodavimo greitis HP"
+
+#~ msgid "Coderate LP"
+#~ msgstr "Kodavimo norma LP"
+
#
#~ msgid "Compact flash card"
#~ msgstr "Kompaktinė atmintinės kortelė"
@@ -9325,6 +9375,25 @@ msgstr "įjungta"
#~ "protokolą\n"
#~ "Įrašas paleidžia pranešimus į PC, veikiant growl klientui"
+#~ msgid "Guard Interval"
+#~ msgstr "Apsaugos intervalas"
+
+#~ msgid "Guard interval mode"
+#~ msgstr "Apsaugos intervalo režimas"
+
+#~ msgid "Hierarchy Information"
+#~ msgstr "Hierarchijos informacija"
+
+#~ msgid "Hierarchy mode"
+#~ msgstr "Hierarchijos režimas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
+#~ "event if it records at least 80% of the it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jei tai įjungiama į egzistuojantį laikmatį, tai svarstoma įrašymo atveju "
+#~ "jei jis įrašys bent jau 80% of to."
+
#~ msgid "Image flash utility"
#~ msgstr "Atvaizdo diegimo programėlė"
@@ -9340,6 +9409,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "No useable USB stick found"
#~ msgstr "Joks tinkamas USB raktas nesurastas"
+#~ msgid "Orbital Position"
+#~ msgstr "Pozicija orbitoje"
+
#~ msgid "Page"
#~ msgstr "Puslapis"
@@ -9362,6 +9434,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Please select target directory or medium"
#~ msgstr "Prašome išsirinkti direktoriją arba diską"
+#~ msgid "Polarity"
+#~ msgstr "Poliariškumas"
+
#~ msgid "Press OK to view full changelog"
#~ msgstr "Spauskite OK, kad peržiūrėtumėte pilną changelog"
@@ -9380,6 +9455,9 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Remove the incomplete .NFI file?"
#~ msgstr "Pašalinti neužbaigtą .NFI failą?"
+#~ msgid "Rolloff"
+#~ msgstr "Rolloff"
+
#~ msgid ""
#~ "Scan your network for wireless Access Points and connect to them using "
#~ "your selected wireless device.\n"
@@ -9402,6 +9480,12 @@ msgstr "įjungta"
#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"
+#~ msgid "Symbol Rate"
+#~ msgstr "Simbolių greitis"
+
+#~ msgid "Symbolrate"
+#~ msgstr "Simbolių greitis"
+
#~ msgid ""
#~ "The USB stick is now bootable. Do you want to download the latest image "
#~ "from the feed server and save it on the stick?"
@@ -9463,6 +9547,12 @@ msgstr "įjungta"
#~ "priekinės panėlės apie 10 sekundžių \n"
#~ "3) Laukite paleidimo ir sekite nustatymų vedlio instrukcijas."
+#~ msgid "Transmission Mode"
+#~ msgstr "Perdavimo būdas"
+
+#~ msgid "Transponder Type"
+#~ msgstr "Transponderio tipas"
+
#~ msgid ""
#~ "USB stick wizard finished. Your dreambox will now restart with your new "
#~ "image!"