aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rwxr-xr-xpo/nl.po351
1 files changed, 151 insertions, 200 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 321f122b..5702df8b 100755
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,13 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: enigma2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-11 10:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-30 01:49+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-08 16:12+0200\n"
+"Last-Translator: Benny <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
"Language-Team: <Benny.DeTandt@gmail.com>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.3\n"
"X-Poedit-Language: Nederlands\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-15\n"
"X-Poedit-Country: NEDERLAND\n"
@@ -104,7 +106,7 @@ msgid ""
"Scan for local extensions and install them."
msgstr ""
"\n"
-"Zoek naar locale extensies en installeer."
+"Zoek naar locale extensies en installeer deze."
#
msgid ""
@@ -136,9 +138,8 @@ msgstr ""
msgid " "
msgstr " "
-#
msgid " Results"
-msgstr ""
+msgstr " Resultaten"
#
msgid " extensions."
@@ -295,9 +296,8 @@ msgstr "1.1"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
-#
msgid "12V output"
-msgstr "12V Uitgang"
+msgstr "12V uitgang"
#
msgid "13 V"
@@ -323,7 +323,6 @@ msgstr "16:9"
msgid "16:9 Letterbox"
msgstr "16:9 Letterbox"
-#
msgid "16:9 always"
msgstr "Altijd 16:9"
@@ -421,7 +420,7 @@ msgstr ""
"Wilt u uw versie behouden?"
msgid "A demo plugin for TPM usage."
-msgstr ""
+msgstr "Een demo plugin voor TPM gebruik."
#
msgid ""
@@ -449,7 +448,7 @@ msgid ""
"Update existing entry and continue?\n"
msgstr ""
"Deze verbinding bestaat reeds met deze naam!\n"
-"Bestaande item overschrijven en verder gaan ?\n"
+"Bestaande item overschrijven en verder gaan?\n"
#
#, python-format
@@ -557,13 +556,11 @@ msgstr "Afbreken"
#
msgid "Abort this Wizard."
-msgstr "Deze wizard afsluiten"
+msgstr "Deze wizard afsluiten."
-#
msgid "About"
msgstr "Uw Dreambox"
-#
msgid "About..."
msgstr "Uw Dreambox"
@@ -663,13 +660,12 @@ msgstr "Aan boeket toevoegen"
msgid "Add to favourites"
msgstr "Aan favorieten toevoegen"
-#
msgid "Add zap timer instead of record timer?"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg een zap timer toe i.p.v. een opnametimer?"
#
msgid "Added: "
-msgstr ""
+msgstr "Toegevoegd:"
#
msgid ""
@@ -764,7 +760,7 @@ msgstr "Transparantie"
#
msgid "Alternative radio mode"
-msgstr "Alternative radio modus"
+msgstr "Alternatieve radio modus"
#
msgid "Alternative services tuner priority"
@@ -784,15 +780,14 @@ msgstr "Een lege bestandsnaam is ongeldig."
#
msgid "An error occured."
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden."
#
msgid "An unknown error occured!"
msgstr "Een onbekende fout is gebeurd!"
-#
msgid "Anonymize crashlog?"
-msgstr "Anonimiseren crashlog?"
+msgstr "Crashlog anoniem maken?"
#
msgid "Arabic"
@@ -856,7 +851,7 @@ msgstr "Artiest"
#
msgid "Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Oplopend"
#
msgid "Ask before shutdown:"
@@ -871,7 +866,7 @@ msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Beeldverhouding"
msgid "Atheros"
-msgstr ""
+msgstr "Atheros"
#
msgid "Audio"
@@ -883,11 +878,11 @@ msgstr "Audio Opties..."
#
msgid "Audio Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Audio synchronisatie"
#
msgid "Audio Sync Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Audio synchronisatie instellen"
#
msgid "Australia"
@@ -947,7 +942,7 @@ msgstr "Automatisch zoeken"
#
msgid "Autos & Vehicles"
-msgstr ""
+msgstr "Auto's & Voertuigen"
#
msgid "Autowrite timer"
@@ -1079,7 +1074,7 @@ msgstr "Beschrijf DVD"
#
msgid "Burn existing image to DVD"
-msgstr "Brand deze image op DVD"
+msgstr "Schrijf deze image op DVD"
#
msgid "Burn to DVD"
@@ -1094,7 +1089,7 @@ msgid ""
"By pressing the OK Button on your remote control, the info bar is being "
"displayed."
msgstr ""
-"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, word de infobalk "
+"Door op de OK Knop van de afstandsbediening te drukken, wordt de infobalk "
"zichtbaar."
#
@@ -1106,9 +1101,8 @@ msgid "C-Band"
msgstr "C-Band"
#
-#, fuzzy
msgid "CDInfo"
-msgstr "Info"
+msgstr "CD Info"
#
msgid "CI assignment"
@@ -1131,9 +1125,8 @@ msgid "Cache Thumbnails"
msgstr "Miniatuurafbeeldingen cachen"
#
-#, fuzzy
msgid "Can't connect to server. Please check your network!"
-msgstr "Controleer uw netwerkinstellingen a.u.b.!"
+msgstr "Kan de server niet bereiken. Controleer uw netwerkinstellingen a.u.b.!"
#
msgid "Canada"
@@ -1161,15 +1154,15 @@ msgstr "Catalaans"
#
msgid "Center screen at the lower border"
-msgstr ""
+msgstr "Centreer het scherm bij onderste rand."
#
msgid "Center screen at the upper border"
-msgstr ""
+msgstr "Centreer het scherm bij bovenste rand."
#
msgid "Change active delay"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de actieve vertraging"
#
msgid "Change bouquets in quickzap"
@@ -1177,7 +1170,7 @@ msgstr "Verander van boeket tijdens zappen"
#
msgid "Change default recording offset?"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig de standaard opname afwijking?"
#
msgid "Change dir."
@@ -1326,7 +1319,7 @@ msgstr "Vóór zoeken alle zenders wissen?"
#
msgid "Clear history on Exit:"
-msgstr ""
+msgstr "Wis historiek bij afsluiten:"
#
msgid "Clear log"
@@ -1364,7 +1357,6 @@ msgstr "Coderate HP"
msgid "Coderate LP"
msgstr "Coderate LP"
-#
msgid "Collection name"
msgstr "DVD naam"
@@ -1486,7 +1478,7 @@ msgstr "De inhoud past niet op deze DVD!"
#
msgid "Continue in background"
-msgstr "Verder in de achtergrond"
+msgstr "Verder op de achtergrond"
#
msgid "Continue playing"
@@ -1498,7 +1490,7 @@ msgstr "Contrast"
#
msgid "Could not connect to Dreambox .NFI Image Feed Server:"
-msgstr "Kan niet connecteren naar Dreambox .NFI Feed Server:"
+msgstr "Kan geen verbinding maken naar de .NFI Feed Server:"
#
msgid "Could not load Medium! No disc inserted?"
@@ -1555,7 +1547,7 @@ msgstr "Nieuwe timer instellen met de wizard"
#
msgid "Create movie folder failed"
-msgstr "Aanmaken van de opname map is mislukt"
+msgstr "Aanmaken van de opnamemap is mislukt"
#
#, python-format
@@ -1641,7 +1633,7 @@ msgstr "DHCP"
#
msgid "DUAL LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DUBBEL LAYER DVD"
#
msgid "DVB-S"
@@ -1689,12 +1681,12 @@ msgstr "Beslissen wat er moet gebeuren met de crashlogs na indiening."
#
msgid "Decrease delay"
-msgstr ""
+msgstr "Verlaag vertraging"
#
#, python-format
msgid "Decrease delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Verlaag vertraging met %i ms (instelbaar)"
#
msgid "Deep Standby"
@@ -1742,7 +1734,7 @@ msgstr "Verwijderen mislukt!"
#
msgid "Delete mount"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder verbinding"
#
#, python-format
@@ -1755,7 +1747,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Aflopend"
#
msgid "Description"
@@ -1854,13 +1846,11 @@ msgstr "Timer uitschakelen"
msgid "Disabled"
msgstr "Gedeactiveerd"
-#
msgid "Discard changes and close plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleer alle wijzigingen en sluit de plugin"
-#
msgid "Discard changes and close screen"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleer de wijzigingen en sluit het scherm"
#
msgid "Disconnect"
@@ -1890,9 +1880,8 @@ msgstr "Display instellingen"
msgid "Display and Userinterface"
msgstr "Display en gebruikersinterface"
-#
msgid "Display search results by:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoekresultaten weergeven door:"
#
#, python-format
@@ -1927,7 +1916,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Do you really want to exit?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u werkelijk afsluiten?"
#
msgid ""
@@ -2001,7 +1990,7 @@ msgstr "Wilt u het afspelen vervolgen?"
#
msgid "Do you want to see more entries?"
-msgstr ""
+msgstr "Wilt u meer items zien?"
#
msgid ""
@@ -2068,7 +2057,7 @@ msgstr "Download Video"
#
msgid "Download location"
-msgstr ""
+msgstr "Download locatie"
#
msgid "Download of USB flasher boot image failed: "
@@ -2090,21 +2079,17 @@ msgstr "Downloading"
msgid "Downloading plugin information. Please wait..."
msgstr "Ophalen informatie. Een ogenblik a.u.b..."
-#
msgid "Downloading screenshots. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Downloaden van schermvoorbeeld. Even geduld aub ..."
-#
msgid "Dreambox format data DVD (HDTV compatible)"
msgstr "Dreambox formaat data DVD (HDTV compatibel)"
-#
msgid "Dreambox software because updates are available."
msgstr "Dreambox software want er zijn updates beschikbaar."
-#
msgid "Duration: "
-msgstr ""
+msgstr "Duur:"
#
msgid "Dutch"
@@ -2239,29 +2224,26 @@ msgstr "Activeer Cleanup Wizard?"
msgid "Enable Filtering"
msgstr "Filters inschakelen"
-#
msgid "Enable HTTP Access"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer HTTP toegang"
-#
msgid "Enable HTTP Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer HTTP authenticatie"
#
msgid "Enable HTTPS Access"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer HTTPS toegang"
#
msgid "Enable HTTPS Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer HTTPS authenticatie"
#
msgid "Enable Service Restriction"
msgstr "Activeer service beperking"
-#
msgid "Enable Streaming Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer streaming authenticatie"
#
msgid "Enable multiple bouquets"
@@ -2271,11 +2253,12 @@ msgstr "Meerdere boeketten toestaan"
msgid "Enable parental control"
msgstr "Zet kinderslot aan"
-#
msgid ""
"Enable this to be able to access the AutoTimer Overview from within the "
"extension menu."
msgstr ""
+"Activeer deze optie om de AutoTimer vanuit het uitbreidingsmenu te kunnen "
+"instellen."
#
msgid "Enable timer"
@@ -2285,11 +2268,12 @@ msgstr "Timer activeren"
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
-#
msgid ""
"Encoding the channel uses for it's EPG data. You only need to change this if "
"you're searching for special characters like the german umlauts."
msgstr ""
+"Codering die het kanaal gebruikt voor het EPG data. U hoeft dit alleen te "
+"veranderen als u op zoek bent naar speciale tekens, zoals de Duitse umlauts."
#
msgid "Encrypted: "
@@ -2408,9 +2392,8 @@ msgid "Enter your email address so that we can contact you if needed."
msgstr ""
"Geef uw e-mailadres, zodat wij contact met u kunnen opnemen indien nodig."
-#
msgid "Enter your search term(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Geef uw zoekterm (en)"
#
msgid "Entertainment"
@@ -2449,10 +2432,8 @@ msgstr "Alles is in orde"
msgid "Exact match"
msgstr "Exacte overeenkomst"
-#
-#, fuzzy
msgid "Exceeds dual layer medium!"
-msgstr "overschrijdt dubbel lagen medium!"
+msgstr "Overschrijdt dubbel lagen medium!"
#
msgid "Exclude"
@@ -2573,13 +2554,12 @@ msgstr "Snel spoelen"
msgid "Favourites"
msgstr "Favorieten"
-#
msgid "Fetching feed entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ophalen Feed items"
#
msgid "Fetching search entries"
-msgstr ""
+msgstr "Ophalen zoek items"
#
msgid "Filesystem Check"
@@ -2642,7 +2622,6 @@ msgstr "Flash"
msgid "Flashing failed"
msgstr "Flashen mislukt"
-#
msgid "Following tasks will be done after you press OK!"
msgstr "Volgende taken worden uitgevoerd nadat u op OK drukt!"
@@ -2748,12 +2727,11 @@ msgstr "Algemene PCM vertraging (ms)"
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
-#
msgid "Genuine Dreambox"
-msgstr ""
+msgstr "Echtheid Dreambox"
msgid "Genuine Dreambox validation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Echtheid Dreambox validatie mislukt!"
#
msgid "German"
@@ -2769,7 +2747,7 @@ msgstr "Gegevens worden opgehaald. Een ogenblikje geduld a.u.b..."
#
msgid "Global delay"
-msgstr ""
+msgstr "Globale vertraging"
#
msgid "Goto 0"
@@ -2879,9 +2857,8 @@ msgstr "Hoeveel minuten wilt u opnemen?"
msgid "How to handle found crashlogs?"
msgstr "Hoe om te gaan met gevonden crashlogs?"
-#
msgid "Howto & Style"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe & Stijl"
#
msgid "Hue"
@@ -2911,12 +2888,13 @@ msgstr "ISO pad"
msgid "Icelandic"
msgstr "Ijslands"
-#
#, python-format
msgid ""
"If this is enabled an existing timer will also be considered recording an "
"event if it records at least 80% of the it."
msgstr ""
+"Indien ingeschakeld wordt een programma al als opgenomen beschouwd als een "
+"andere timer eral 80% van opneemt."
#
msgid ""
@@ -2984,12 +2962,11 @@ msgstr "Vermeld uw e-mailadres en naam (optioneel) in de mail?"
#
msgid "Increase delay"
-msgstr ""
+msgstr "Verhoog vertraging"
-#
#, python-format
msgid "Increase delay by %i ms (can be set)"
-msgstr ""
+msgstr "Verhoog vertraging met %i ms (kan ingesteld worden)"
#
msgid "Increased voltage"
@@ -3124,7 +3101,7 @@ msgid "Internal Flash"
msgstr "Intern geheugen"
msgid "Internal LAN adapter."
-msgstr ""
+msgstr "Interne LAN adapter."
#
msgid "Invalid Location"
@@ -3140,16 +3117,14 @@ msgstr "Ongeldige map geselecteerd: %s"
msgid "Invalid response from Security service pls restart again"
msgstr ""
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 132
msgid "Invalid response from server."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige reactie van de server."
-#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 177
#, python-format
msgid "Invalid response from server. Please report: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige reactie van de server. Melding:%s"
#
# L:\Dreambox\Eclipse\enigma2-plugins\ac3lipsync\src/AC3main.py:228
@@ -3243,7 +3218,7 @@ msgid "LAN Adapter"
msgstr "LAN adapter"
msgid "LAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "LAN verbinding"
#
msgid "LNB"
@@ -3348,7 +3323,7 @@ msgstr "Laad lengte van opnames in opname menu"
#
msgid "Load feed on startup:"
-msgstr ""
+msgstr "Laad feed bij het opstarten:"
#
msgid "Load movie-length"
@@ -3362,13 +3337,11 @@ msgstr "Lokaal netwerk"
msgid "Local share name"
msgstr "Lokale gedeelde map"
-#
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
-#
msgid "Location for instant recordings"
-msgstr "Locatie voor directe opnamen"
+msgstr "Locatie voor directe opnames"
#
msgid "Lock:"
@@ -3386,9 +3359,8 @@ msgstr "Lange toetsdruk"
msgid "Longitude"
msgstr "Lengtegraad"
-#
msgid "Lower bound of timespan."
-msgstr ""
+msgstr "De ondergrens van de tijdspanne."
#
msgid ""
@@ -3467,20 +3439,18 @@ msgstr ""
#
msgid "Match title"
-msgstr ""
+msgstr "Match titel"
-#
#, python-format
msgid "Match title: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Match titel: %s"
#
msgid "Max. Bitrate: "
msgstr "Max. Bitrate: "
-#
msgid "Maximum duration (in m)"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum duur (in min)"
#
msgid ""
@@ -3562,7 +3532,7 @@ msgstr "Maandelijks"
#
msgid "More video entries."
-msgstr ""
+msgstr "Meer video items."
#
msgid "Mosquito noise reduction"
@@ -3570,27 +3540,27 @@ msgstr "Mosquito ruisonderdrukking"
#
msgid "Most discussed"
-msgstr ""
+msgstr "Meest besproken"
#
msgid "Most linked"
-msgstr ""
+msgstr "De meeste gekoppeld"
#
msgid "Most popular"
-msgstr ""
+msgstr "De populairste"
#
msgid "Most recent"
-msgstr ""
+msgstr "Meest recenste"
#
msgid "Most responded"
-msgstr ""
+msgstr "Meest beantwoorde"
#
msgid "Most viewed"
-msgstr ""
+msgstr "Meest bekeken"
#
msgid "Mount failed"
@@ -3642,51 +3612,51 @@ msgstr "Draai oost"
#
msgid "Move plugin screen"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats het plugin scherm"
#
msgid "Move screen down"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats scherm omlaag"
#
msgid "Move screen to the center of your TV"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats scherm naar het midden van uw TV"
#
msgid "Move screen to the left"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats scherm naar links"
#
msgid "Move screen to the lower left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats scherm naar de linker benedenhoek"
#
msgid "Move screen to the lower right corner"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats scherm naar de rechter benedenhoek"
#
msgid "Move screen to the middle of the left border"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats scherm naar het midden van de linker rand"
#
msgid "Move screen to the middle of the right border"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats scherm naar het midden van de rechter rand"
#
msgid "Move screen to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats scherm naar rechts"
#
msgid "Move screen to the upper left corner"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats scherm naar de linker bovenhoek"
#
msgid "Move screen to the upper right corner"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats scherm naar de rechter bovenhoek"
#
msgid "Move screen up"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats scherm omhoog"
#
msgid "Move west"
@@ -3726,19 +3696,19 @@ msgstr "Geluid uit"
#
msgid "My TubePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "My TubePlayer"
#
msgid "MyTube Settings"
-msgstr ""
+msgstr "MyTube instellingen"
#
msgid "MyTubePlayer"
-msgstr ""
+msgstr "MyTubePlayer"
#
msgid "MyTubePlayer Help"
-msgstr ""
+msgstr "MyTubePlayer Help"
#
msgid "MyTubePlayer active video downloads"
@@ -3746,7 +3716,7 @@ msgstr ""
#
msgid "MyTubePlayer settings"
-msgstr ""
+msgstr "MyTubePlayer instellingen"
#
msgid "MyTubeVideoInfoScreen"
@@ -3817,9 +3787,8 @@ msgstr "Netwerk"
msgid "Network Configuration..."
msgstr "Netwerk configuratie..."
-#
msgid "Network Mount"
-msgstr "Netwerk verbinding"
+msgstr "Netwerkverbinding"
#
msgid "Network SSID"
@@ -3850,7 +3819,7 @@ msgid "Network test..."
msgstr "Netwerk test..."
msgid "Network test: "
-msgstr ""
+msgstr "Netwerk test: "
#
msgid "Network:"
@@ -3975,9 +3944,8 @@ msgstr ""
msgid "No picture on TV? Press EXIT and retry."
msgstr "Geen beeld op uw TV? Druk op exit en probeer opnieuw."
-#
msgid "No playable video found! Stop playing this movie?"
-msgstr ""
+msgstr "Geen afspeelbare video gevonden! Stop met afspelen?"
#
msgid "No positioner capable frontend found."
@@ -4031,9 +3999,8 @@ msgstr ""
"Wilt u de menu pincode nu wijzigen?\n"
"Indien u 'nee' kiest, blijft het menu onbeveiligd!"
-#
msgid "No videos to display"
-msgstr ""
+msgstr "Geen video's weer te geven"
#
msgid "No wireless networks found! Please refresh."
@@ -4069,13 +4036,11 @@ msgstr ""
"Controleer of er een compatibel WLAN apparaat is geplaatst of activeer uw "
"lokale netwerk interface."
-#
msgid "No, but play video again"
-msgstr ""
+msgstr "Nee, maar speel video opnieuw"
-#
msgid "No, but restart from begin"
-msgstr "Nee, vanaf begin herstarten"
+msgstr "Nee, maar vanaf begin herstarten"
#
msgid "No, but switch to video entries."
@@ -4166,9 +4131,8 @@ msgstr ""
"vlakken van elkaar kunt onderscheiden.\n"
"Indien het resultaat nu goed is, druk dan op OK."
-#
msgid "Number of scheduled recordings left."
-msgstr ""
+msgstr "Aantal geplande opnames beschikbaar."
#
msgid "OK"
@@ -4230,9 +4194,8 @@ msgstr "AutoTimers gemaakt tijdens deze sessie"
msgid "Only Free scan"
msgstr "Alleen ongecodeerde zenders scannen"
-#
msgid "Only extensions."
-msgstr "Enkel extensies"
+msgstr "Enkel extensies."
#
msgid "Only match during timespan"
@@ -4247,9 +4210,8 @@ msgstr "Alleen op service: %s"
msgid "Open Context Menu"
msgstr "Open context menu"
-#
msgid "Open plugin menu"
-msgstr ""
+msgstr "Open plugin menu"
#
msgid "Optionally enter your name if you want to."
@@ -4332,13 +4294,11 @@ msgstr "Wachtwoord"
msgid "Pause movie at end"
msgstr "Pauzeer afspelen aan het einde"
-#
msgid "People & Blogs"
-msgstr ""
+msgstr "Mensen & Blogs"
-#
msgid "Pets & Animals"
-msgstr ""
+msgstr "Huisdieren & Dieren"
#
msgid "Phone number"
@@ -4383,11 +4343,11 @@ msgstr "Muziek afspelen..."
#
msgid "Play YouTube movies"
-msgstr ""
+msgstr "Speel YouTube filmpjes"
#
msgid "Play next video"
-msgstr ""
+msgstr "Speel volgende video"
#
msgid "Play recorded movies..."
@@ -4395,7 +4355,7 @@ msgstr "Opname afspelen..."
#
msgid "Play video again"
-msgstr ""
+msgstr "Speel video opnieuw"
#
msgid "Please Reboot"
@@ -4502,9 +4462,8 @@ msgstr "Geef uw e-mail adres hier:"
msgid "Please enter your name here (optional):"
msgstr "Geef hier uw naam (optioneel):"
-#
msgid "Please enter your search term."
-msgstr ""
+msgstr "Vul uw zoekterm in."
#
msgid "Please follow the instructions on the TV"
@@ -4630,10 +4589,8 @@ msgstr ""
"Gebruik de omhoog/omlaag toeten om de gewenste taal te selecteren. Druk "
"daarna op OK."
-#
-#, fuzzy
msgid "Please wait (Step 2)"
-msgstr "Eventjes geduld..."
+msgstr "Eventjes geduld (stap 2)"
#
msgid "Please wait for activation of your network configuration..."
@@ -4875,13 +4832,11 @@ msgstr "Druk op geel om deze interface als standaard in te stellen."
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
-#
msgid "Preview"
-msgstr "Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
-#
msgid "Preview AutoTimer"
-msgstr "AutoTimer preview"
+msgstr "AutoTimer voorbeeld"
#
msgid "Preview menu"
@@ -4923,9 +4878,8 @@ msgstr "Zoek op provider"
msgid "Providers"
msgstr "Providers"
-#
msgid "Published"
-msgstr ""
+msgstr "Geplaatst"
#
msgid "Python frontend for /tmp/mmi.socket"
@@ -4968,7 +4922,7 @@ msgstr "Random"
#
msgid "Rating"
-msgstr ""
+msgstr "Waardering"
#
msgid "Ratings: "
@@ -5006,9 +4960,8 @@ msgstr "Nu uitschakelen?"
msgid "Reboot"
msgstr "Herstarten"
-#
msgid "Recently featured"
-msgstr ""
+msgstr "Recent aanbevolen"
#
msgid "Reception Settings"
@@ -5079,9 +5032,8 @@ msgstr ""
msgid "Reload"
msgstr "Herlaad"
-#
msgid "Reload Black-/Whitelists"
-msgstr ""
+msgstr "Herlaad zwarte-/witte lijst"
#
msgid "Remember service pin"
@@ -5338,7 +5290,7 @@ msgstr "S-Video"
#
msgid "SINGLE LAYER DVD"
-msgstr ""
+msgstr "ENKEL LAYER DVD"
#
msgid "SNR"
@@ -5522,7 +5474,7 @@ msgstr "Zoek band US SUPER"
#
msgid "Scan range"
-msgstr ""
+msgstr "Scanbereik"
#
msgid ""
@@ -5537,7 +5489,6 @@ msgid ""
"selected wireless device.\n"
msgstr ""
-#
msgid ""
"Scans default lamedbs sorted by satellite with a connected dish positioner"
msgstr ""
@@ -5546,15 +5497,15 @@ msgstr ""
#
msgid "Science & Technology"
-msgstr ""
+msgstr "Wetenschap & Technologie"
#
msgid "Search Term(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Zoekterm(en)"
#
msgid "Search category:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek categorie:"
#
msgid "Search east"
@@ -5570,11 +5521,11 @@ msgstr "Zoeken naar gedeelde mappen."
#
msgid "Search region:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek regio:"
#
msgid "Search restricted content:"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek beperkte inhoud:"
#
msgid "Search strictness"
@@ -5682,7 +5633,7 @@ msgstr "Selecteer interface"
#
msgid "Select new feed to view."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer nieuwe feed om te bekijken."
#
msgid "Select package"
@@ -5707,7 +5658,7 @@ msgstr "Selecteer de toets die u wilt instellen op %i ms..."
#
msgid "Select the location to save the recording to."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer de locatie om de opnames op te slaan."
#
msgid "Select type of Filter"
@@ -5735,7 +5686,7 @@ msgstr "Secteer draadloos netwerk"
#
msgid "Select your choice."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer uw keuze."
#
msgid "Selected source image"
@@ -5896,7 +5847,7 @@ msgstr "Scherpte"
#
msgid "Short Movies"
-msgstr ""
+msgstr "Korte films"
#
msgid "Should this AutoTimer be restricted to a timespan?"
@@ -6102,7 +6053,7 @@ msgstr "Sorry, geen detail gegevens beschikbaar!"
#
msgid "Sorry, video is not available!"
-msgstr ""
+msgstr "Sorry, video is niet beschikbaar!"
#
msgid ""
@@ -6171,12 +6122,12 @@ msgstr "Afsluiten"
#
#, python-format
msgid "Standby Fan %d PWM"
-msgstr ""
+msgstr "Standby Fan %d PWM"
#
#, python-format
msgid "Standby Fan %d Voltage"
-msgstr ""
+msgstr "Standby Fan %d Voltage"
#
msgid "Start Webinterface"
@@ -6208,7 +6159,7 @@ msgstr "Start op"
#
msgid "Std. Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "Std. Feeds"
#
msgid "Step east"
@@ -6405,7 +6356,7 @@ msgstr "Test Type"
#
# File: tmp/enigma2_plugins/genuinedreambox/src/plugin.py, line: 80
msgid "Test again"
-msgstr ""
+msgstr "Test opnieuw"
#
msgid "Test mode"
@@ -6888,7 +6839,7 @@ msgstr "Tijd"
#
msgid "Time in minutes to append to recording."
-msgstr ""
+msgstr "Tijd in minuten toe te voegen aan de opname."
#
msgid "Time in minutes to prepend to recording."
@@ -7020,7 +6971,7 @@ msgstr "Top favorieten"
#
msgid "Top rated"
-msgstr ""
+msgstr "Best gewaardeerd"
#
msgid "Track"
@@ -7052,7 +7003,7 @@ msgstr "Transponder type"
#
msgid "Travel & Events"
-msgstr ""
+msgstr "Reizen & Evenementen"
#
msgid "Tries left:"
@@ -7217,7 +7168,7 @@ msgid "Universal LNB"
msgstr "Universeel LNB"
msgid "Unknown network adapter."
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende netwerkadapter."
#
msgid ""
@@ -7476,7 +7427,7 @@ msgstr ""
#
msgid "View Count"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk aantal"
#
msgid "View Movies..."
@@ -7496,7 +7447,7 @@ msgstr "Bekijk Video CD..."
#
msgid "View active downloads"
-msgstr ""
+msgstr "Bekijk actieve downloads"
#
msgid "View details"
@@ -7578,7 +7529,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Views: "
-msgstr ""
+msgstr "Bekeken:"
#
msgid "Virtual KeyBoard"
@@ -7601,10 +7552,10 @@ msgid "WEP"
msgstr "WEP"
msgid "WLAN adapter."
-msgstr ""
+msgstr "WLAN-adapter."
msgid "WLAN connection"
-msgstr ""
+msgstr "WLAN verbinding"
#
msgid "WPA"
@@ -7900,11 +7851,11 @@ msgstr "Ja, mijn instellingen opslaan!"
#
msgid "Yes, but play next video"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, maar speel volgende video af"
#
msgid "Yes, but play previous video"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, maar speel vorige video af"
#
msgid "Yes, do a manual scan now"
@@ -8151,7 +8102,7 @@ msgstr ""
#
msgid "Your current collection will get lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Uw huidige collectie zal verloren gaan!"
#
msgid "Your dreambox is shutting down. Please stand by..."
@@ -8234,7 +8185,7 @@ msgid "Zap back to service before tuner setup?"
msgstr "Wilt u terugkeren naar de vorige zender?"
msgid "Zydas"
-msgstr ""
+msgstr "Zydas"
#
msgid "[alternative edit]"